X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/1c7feac8098a815eaa38d19f6fb22105517a2e6e..78d377a56cac17276109207e0a991eb9206d7785:/po/pt_BR/dolphin.po diff --git a/po/pt_BR/dolphin.po b/po/pt_BR/dolphin.po index c955d2a5e..9a2463d4c 100644 --- a/po/pt_BR/dolphin.po +++ b/po/pt_BR/dolphin.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-27 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 00:38-0300\n" "Last-Translator: Guilherme Marçal Silva \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1413,9 +1413,7 @@ msgid "Close left view" msgstr "Fechar exibição à esquerda" #: dolphinmainwindow.cpp:2699 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Close left view" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Left View" msgstr "Fechar exibição à esquerda" @@ -1445,9 +1443,7 @@ msgid "Close right view" msgstr "Fechar exibição à direita" #: dolphinmainwindow.cpp:2707 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Close right view" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Right View" msgstr "Fechar exibição à direita" @@ -1733,29 +1729,29 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" msgstr "Desfocar o painel locais" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:207 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "Escreva o URL do servidor aqui (por exemplo smb://[endereço ip])" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar a Lixeira" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:235 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "Limpar a Lixeira para criar espaço livre" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "Adicionar pasta de rede" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:300 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" @@ -2124,13 +2120,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protocolo inválido" -#: dolphinviewcontainer.cpp:986 +#: dolphinviewcontainer.cpp:991 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "Autorização requerida para entrar nesta pasta." -#: dolphinviewcontainer.cpp:1028 dolphinviewcontainer.cpp:1031 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1033 dolphinviewcontainer.cpp:1036 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -3164,31 +3160,31 @@ msgstr "Mostrar item ao passar o ponteiro do mouse" msgid "Date display format" msgstr "Formato de exibição de data" -#: panels/information/informationpanel.cpp:153 +#: panels/information/informationpanel.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Preview" msgstr "Prévia" -#: panels/information/informationpanel.cpp:158 +#: panels/information/informationpanel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto-Play media files" msgstr "Reproduzir automaticamente arquivos de mídia" -#: panels/information/informationpanel.cpp:163 +#: panels/information/informationpanel.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" msgstr "Mostrar item ao passar o ponteiro do mouse" -#: panels/information/informationpanel.cpp:168 +#: panels/information/informationpanel.cpp:171 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" msgstr "Configurar..." -#: panels/information/informationpanel.cpp:174 +#: panels/information/informationpanel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" @@ -4321,11 +4317,9 @@ msgstr "Usar pastas de expansão automática para todos os tipos de exibição" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar: " +#, kde-format msgid "Statusbar" -msgstr "Barra de status: " +msgstr "Barra de status" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 @@ -4762,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "arquivos abaixo " +msgstr "arquivos abaixo de " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4816,20 +4810,16 @@ msgid "Remote storage:" msgstr "Armazenamento remoto:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Small" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Label width:" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Full width" -msgstr "Largura da legenda:" +msgstr "Largura completa" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4841,15 +4831,13 @@ msgstr "Mostrar barra de zoom" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desabilitado" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar: " +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar:" -msgstr "Barra de status: " +msgstr "Barra de status:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68 #, kde-format @@ -5343,7 +5331,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "Abrir arquivos e pastas:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:401 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -5561,7 +5549,7 @@ msgstr "" "item>Informação de espaço sobre o dispositivo de " "armazenamento atual." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:349 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider"