X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/221ec836d500f5662d0b4667b57888d6591629e5..b335c5d24c2c131170f06bafcd8e78c187e100d8:/po/te/dolphin.po diff --git a/po/te/dolphin.po b/po/te/dolphin.po index 310240c08..692604a87 100644 --- a/po/te/dolphin.po +++ b/po/te/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-25 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n" "Last-Translator: Sripath Roy Koganti \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -29,25 +29,148 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com,sripathroy@swecha.net" -#: dolphincontextmenu.cpp:124 +#: admin/bar.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Acting as an Administrator — Be careful!" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" +msgid "Acting as Admin" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin" +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Finish acting as an administrator" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended" +msgid "Act as Administrator Again" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Administrator authorization has expired." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "ఖాళీ ట్రాష్" +msgid "Act as Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"Dolphin requires %1 to " +"manage system-controlled files, but it is not installed.Press %2 to " +"install %1 or %3 to cancel." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
    %1
" +msgstr "" -#: dolphincontextmenu.cpp:138 +#: admin/workerintegration.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
  • %1
  • " +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make use of your administrator rights in Dolphin:" +"Navigate to the file or folder you want to " +"change.Activate the \"%1\" action either under " +"Open Menu|More|View or Menu Bar|View.Default shortcut: %2After authorization you can manage files as an " +"administrator." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "How to Administrate" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You are about to use administrator privileges. While acting as an " +"administrator you can change or replace any file or folder on this system. " +"This includes items which are critical for this system to function.You are able to delete every users' data on " +"this computer and to break this installation beyond repair. Adding just one letter in a folder or file name or its contents " +"can render a system unbootable.There is " +"probably not going to be another warning even if you are about to break this " +"system.You might want to backup files and folders before proceeding." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Risks of Acting as an Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "I Understand and Accept These Risks" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not warn me about these risks again" +msgstr "" + +#: dolphincontextmenu.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Restore" -msgstr "తిరిగివుంచుము" +msgid "Empty Trash" +msgstr "ఖాళీ ట్రాష్" -#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547 +#: dolphincontextmenu.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +#| msgid "Replace Location" +msgctxt "" +"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place " +"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this " +"string if possible." +msgid "Restore to Former Location" +msgid_plural "Restore to Former Locations" +msgstr[0] "స్థానమును పునఃస్థాపించుము" +msgstr[1] "స్థానమును పునఃస్థాపించుము" + +#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "కొత్తది సృష్టించుము" -#: dolphincontextmenu.cpp:206 +#: dolphincontextmenu.cpp:223 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -55,83 +178,90 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "అతికించుము" -#: dolphincontextmenu.cpp:212 +#: dolphincontextmenu.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Open in New Window" +#| msgid "Open in New Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" -#: dolphincontextmenu.cpp:216 +#: dolphincontextmenu.cpp:239 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Open in New Tab" +#| msgid "Open in New Window" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము" + +#: dolphincontextmenu.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" +msgid "Middle Click" +msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:303 +#: dolphinmainwindow.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:306 +#: dolphinmainwindow.cpp:357 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:309 +#: dolphinmainwindow.cpp:360 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:312 +#: dolphinmainwindow.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:315 +#: dolphinmainwindow.cpp:366 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:319 +#: dolphinmainwindow.cpp:370 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "ఫోల్డరు సృష్టించబడింది." -#: dolphinmainwindow.cpp:391 +#: dolphinmainwindow.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "వెనక్కి" -#: dolphinmainwindow.cpp:392 +#: dolphinmainwindow.cpp:447 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:398 +#: dolphinmainwindow.cpp:453 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "ముందుకు" -#: dolphinmainwindow.cpp:399 +#: dolphinmainwindow.cpp:454 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a Go|Back action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609 +#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Information" @@ -139,43 +269,55 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "సమాచారం" -#: dolphinmainwindow.cpp:567 +#: dolphinmainwindow.cpp:648 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:569 +#: dolphinmainwindow.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Close Tab" msgid "C&lose Current Tab" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:578 +#: dolphinmainwindow.cpp:659 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630 +#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:618 +#: dolphinmainwindow.cpp:699 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:628 +#: dolphinmainwindow.cpp:709 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " "want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1131 +#: dolphinmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:920 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1323 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -183,20 +325,20 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "అతికించుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1875 +#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1179 +#: dolphinmainwindow.cpp:1372 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1191 +#: dolphinmainwindow.cpp:1377 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open &Terminal" @@ -206,7 +348,23 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము" msgstr[1] "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1393 +#: dolphinmainwindow.cpp:1478 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot create new file: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1480 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1582 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Tags..." @@ -214,13 +372,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "టాగ్సును మార్చుము..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1553 +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "(&W) కొత్త విండొ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1554 +#: dolphinmainwindow.cpp:1755 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Window" @@ -228,62 +386,70 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1556 +#: dolphinmainwindow.cpp:1757 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new window just like this one with the current location and " -"view.You can drag and drop items between windows." +"This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1563 +#: dolphinmainwindow.cpp:1764 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "కొత్త టాబ్" -#: dolphinmainwindow.cpp:1565 +#: dolphinmainwindow.cpp:1766 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new Tab with the current location and view." -"A tab is an additional view within this window. You can drag and drop " -"items between tabs." +"This opens a new Tab with the current location.Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views " +"within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1574 +#: dolphinmainwindow.cpp:1775 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "స్థలములకు జతచేయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1576 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1581 +#: dolphinmainwindow.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1583 +#: dolphinmainwindow.cpp:1783 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Close Tab" +msgctxt "@info" +msgid "Close Tab" +msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1785 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window " -"will close instead." +"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes " +"the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1588 +#: dolphinmainwindow.cpp:1790 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1596 +#: dolphinmainwindow.cpp:1798 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -294,13 +460,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1603 +#: dolphinmainwindow.cpp:1805 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1605 +#: dolphinmainwindow.cpp:1807 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -310,7 +476,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 +#: dolphinmainwindow.cpp:1814 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -318,7 +484,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "నకలుతీయి" -#: dolphinmainwindow.cpp:1614 +#: dolphinmainwindow.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -327,7 +493,7 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1623 +#: dolphinmainwindow.cpp:1825 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -335,7 +501,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "అతికించుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1625 +#: dolphinmainwindow.cpp:1827 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -344,33 +510,35 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1632 +#: dolphinmainwindow.cpp:1834 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1633 +#: dolphinmainwindow.cpp:1835 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 +#: dolphinmainwindow.cpp:1837 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" -"This copies the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This copies the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1638 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1841 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Copy to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Copy to Other View" +msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1643 +#: dolphinmainwindow.cpp:1846 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -378,7 +546,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1644 +#: dolphinmainwindow.cpp:1847 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -386,29 +554,31 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1646 +#: dolphinmainwindow.cpp:1849 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" -"This moves the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This moves the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1649 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1654 +#: dolphinmainwindow.cpp:1858 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "గలని:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1655 +#: dolphinmainwindow.cpp:1859 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -416,17 +586,17 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1657 +#: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens the Filter Bar at the bottom of the window." -" There you can enter a text to filter the files and folders currently " +" There you can enter text to filter the files and folders currently " "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in " "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1873 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -434,7 +604,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1670 +#: dolphinmainwindow.cpp:1874 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -442,14 +612,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "గలని:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 +#: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Main Toolbar" -msgid "Search..." +msgid "Search…" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1679 +#: dolphinmainwindow.cpp:1883 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -457,17 +627,16 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1681 +#: dolphinmainwindow.cpp:1885 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" -"This helps you find files and folders by opening a find bar. There you can enter search terms and specify settings to find the " -"objects you are looking for.Use this help again on the find bar " -"so we can have a look at it while the settings are explained." +"This helps you find files and folders by opening a search " +"bar. There you can enter search terms and specify settings to " +"find the items you are looking for." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1692 +#: dolphinmainwindow.cpp:1894 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -475,7 +644,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1693 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Main Toolbar" @@ -484,7 +653,7 @@ msgid "Search" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1701 +#: dolphinmainwindow.cpp:1910 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -494,7 +663,7 @@ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించు #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1704 +#: dolphinmainwindow.cpp:1913 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Select All" @@ -502,7 +671,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1707 +#: dolphinmainwindow.cpp:1916 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -514,54 +683,81 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1730 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168 +#: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "విలోమ యెంపిక" -#: dolphinmainwindow.cpp:1736 +#: dolphinmainwindow.cpp:1945 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" -"This selects all objects that you have currently not " +"This selects all items that you have currently not " "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1752 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis find" +msgctxt "@info:whatsthis split" +msgid "" +"This presents a second view side-by-side with the current view, so you " +"can see the contents of two folders at once and easily move items between " +"them.The view that is not \"in focus\" will be dimmed. Click this button again to close one of the views." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1980 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This splits the folder view below into two autonomous views.This way you can see two locations at once and move items between " -"them quickly.Click this again afterwards to recombine the views." +"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new " +"window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1761 +#: dolphinmainwindow.cpp:1988 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1762 +#: dolphinmainwindow.cpp:1989 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1772 +#: dolphinmainwindow.cpp:1997 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:intoolbar" +#| msgid "Preview" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh view" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1999 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis refresh" +msgid "" +"This refreshes the folder view.If the contents of this " +"folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a " +"newly-updated view of the files and folders contained here.If " +"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2006 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "ఆపుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:2007 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -569,19 +765,19 @@ msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "వరుసక్రమము:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1774 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1779 +#: dolphinmainwindow.cpp:2013 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "సరికూర్చదగిన స్థానము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1781 +#: dolphinmainwindow.cpp:2015 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -591,13 +787,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1789 +#: dolphinmainwindow.cpp:2023 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "స్థానమును పునఃస్థాపించుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1794 +#: dolphinmainwindow.cpp:2028 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -605,7 +801,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1824 +#: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -613,38 +809,45 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1825 +#: dolphinmainwindow.cpp:2059 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1833 +#: dolphinmainwindow.cpp:2067 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This undoes the last change you made to files or folders.Such changes " -"include creating, renaming and moving them to a different location or to the Trash. Changes that can't be undone will ask for your confirmation." +"include creating, renaming and " +"moving them to a different location or to the " +"Trash. Any changes that cannot be undone will ask " +"for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1862 +#: dolphinmainwindow.cpp:2096 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Go to your Home folder.Every user account has " -"their own Home that contains their data including " -"folders that contain personal application data." +"their own Home that contains their personal files, as " +"well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1869 +#: dolphinmainwindow.cpp:2103 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "ఫైళ్ళను పోల్చిచూడుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1877 +#: dolphinmainwindow.cpp:2109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Manage Disk Space Usage" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2117 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -653,7 +856,7 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1885 +#: dolphinmainwindow.cpp:2131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open &Terminal" @@ -661,17 +864,17 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1887 +#: dolphinmainwindow.cpp:2133 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a terminal application for the viewed " -"location.To learn more about terminals use the help in the " -"terminal application." +"location.To learn more about terminals use the help features in " +"the terminal application." msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1895 +#: dolphinmainwindow.cpp:2141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open &Terminal" @@ -679,56 +882,56 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1897 +#: dolphinmainwindow.cpp:2143 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens terminal applications for the selected " -"items' locations.To learn more about terminals use the help in " -"the terminal application." -msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1905 dolphinmainwindow.cpp:2654 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Focus Terminal Panel" +"items' locations.To learn more about terminals use the help " +"features in the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1913 +#: dolphinmainwindow.cpp:2151 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1923 +#: dolphinmainwindow.cpp:2161 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This switches between having a Menubar and having " -"a %1 button. Both contain mostly the same actions and " -"configuration options.The Menubar takes up more space but " -"allows for fast and organised access to all actions an application has to " -"offer.The %1 button is simpler and small " -"which makes triggering advanced actions more time consuming." +"an %1 button. Both contain mostly the same actions " +"and configuration options.The Menubar takes up more space but " +"allows for fast and organized access to all actions an application has to " +"offer.The %1 button is simpler and small which makes triggering " +"advanced actions more time consuming." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2186 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1956 +#: dolphinmainwindow.cpp:2199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Tab %1" +msgid "Last Tab" msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1969 +#: dolphinmainwindow.cpp:2200 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Last Tab" +msgid "Go to Last Tab" msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1975 +#: dolphinmainwindow.cpp:2206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -736,13 +939,15 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "కొత్త టాబ్" -#: dolphinmainwindow.cpp:1976 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "New Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" +msgid "Go to Next Tab" +msgstr "కొత్త టాబ్" -#: dolphinmainwindow.cpp:1982 +#: dolphinmainwindow.cpp:2213 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -750,13 +955,15 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "గత టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1983 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Activate Previous Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" +msgid "Go to Previous Tab" msgstr "గత టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1990 +#: dolphinmainwindow.cpp:2221 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show tooltips" @@ -764,13 +971,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:1996 +#: dolphinmainwindow.cpp:2227 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:2001 +#: dolphinmainwindow.cpp:2232 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -778,13 +985,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:2006 +#: dolphinmainwindow.cpp:2237 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "కొత్త విండోనందు తెరువుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:2018 +#: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Go" +#| msgid "App&lications" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open in Split View" +msgstr "(&l) అనువర్తనములు" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2258 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Panels" @@ -792,7 +1007,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "ప్యానల్స్" -#: dolphinmainwindow.cpp:2020 +#: dolphinmainwindow.cpp:2260 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Panels" @@ -800,7 +1015,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "ప్యానల్స్" -#: dolphinmainwindow.cpp:2023 +#: dolphinmainwindow.cpp:2263 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -810,13 +1025,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2032 +#: dolphinmainwindow.cpp:2272 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" -#: dolphinmainwindow.cpp:2055 +#: dolphinmainwindow.cpp:2295 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -824,7 +1039,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2062 +#: dolphinmainwindow.cpp:2302 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -835,7 +1050,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2070 +#: dolphinmainwindow.cpp:2310 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -846,13 +1061,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2079 +#: dolphinmainwindow.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "ఫోల్డర్లు" -#: dolphinmainwindow.cpp:2100 +#: dolphinmainwindow.cpp:2339 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -861,7 +1076,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2105 +#: dolphinmainwindow.cpp:2344 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -871,13 +1086,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2115 +#: dolphinmainwindow.cpp:2354 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "టెర్మినల్" -#: dolphinmainwindow.cpp:2140 +#: dolphinmainwindow.cpp:2379 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -885,11 +1100,11 @@ msgid "" "the window.The location in the terminal will always match the folder " "view so you can navigate using either.The terminal panel is not " "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To " -"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " -"like Konsole." +"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal " +"application like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2148 +#: dolphinmainwindow.cpp:2387 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -897,17 +1112,29 @@ msgid "" "normal terminal but will match the location of the folder view so you can " "navigate using either.The terminal panel is not needed for " "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more " -"about terminals use the help in a standalone terminal application like " -"Konsole." +"about terminals use the help features in a standalone terminal application " +"like Konsole." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Focus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2398 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2165 +#: dolphinmainwindow.cpp:2411 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "స్థలములు" -#: dolphinmainwindow.cpp:2192 +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -915,15 +1142,16 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" -#: dolphinmainwindow.cpp:2196 +#: dolphinmainwindow.cpp:2443 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This displays all places in the places panel that have been hidden. They " -"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." +"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" " +"property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2208 +#: dolphinmainwindow.cpp:2455 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -934,7 +1162,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2215 +#: dolphinmainwindow.cpp:2462 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -949,7 +1177,19 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2229 +#: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Focus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2477 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2483 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Panels" @@ -957,72 +1197,190 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "ప్యానల్స్" -#: dolphinmainwindow.cpp:2347 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: dolphinmainwindow.cpp:2552 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Go to the folder that contains the currently viewed one.All files and folders are organized in a hierarchical " -"file system. At the top of this hierarchy is a " -"directory that contains all data connected to this computer—the " -"root directory." +"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2428 +#: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Close left view" -msgid "Close" -msgstr "మూయి" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." +msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2429 +#: dolphinmainwindow.cpp:2557 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Close left view" +msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2432 +#: dolphinmainwindow.cpp:2562 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Close right view" -msgid "Close" -msgstr "మూయి" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2433 +#: dolphinmainwindow.cpp:2584 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Close right view" +msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2437 +#: dolphinmainwindow.cpp:2586 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Split view" -msgid "Split" -msgstr "విభజించు" +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: No files selected." +msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Split view mode" +#: dolphinmainwindow.cpp:2605 +#, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Split view" -msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" +msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2486 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: dolphinmainwindow.cpp:2608 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2613 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"This is the Menubar. It provides access to " -"commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this " -"bar to see its contents.The Menubar can be hidden by unchecking " -"Settings|Show Menubar. Then most of its contents " -"become available through a Menu button on the " -"Toolbar." +"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2493 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: dolphinmainwindow.cpp:2617 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"This is the Toolbar. It allows quick access to " +"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2623 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " +"this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2647 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Go to the folder that contains the currently viewed one.All files and folders are organized in a hierarchical " +"file system. At the top of this hierarchy is a " +"directory that contains all data connected to this computer—the " +"root directory." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2735 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Close left view" +msgid "Close" +msgstr "మూయి" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2736 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Close left view" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2738 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Left View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2740 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" +msgid "Pop out Left View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2741 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Move left view to a new window" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2743 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Close right view" +msgid "Close" +msgstr "మూయి" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2744 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Close right view" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2746 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Right View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2748 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" +msgid "Pop out Right View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2749 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Move right view to a new window" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2758 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Split view" +msgid "Split" +msgstr "విభజించు" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2760 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Split view mode" +msgctxt "@info" +msgid "Split view" +msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2762 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" +msgid "Pop out" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2822 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This is the Menubar. It provides access to " +"commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this " +"bar to see its contents.The Menubar can be hidden by unchecking " +"Settings|Show Menubar. Then most of its contents " +"become available through a Menu button on the " +"Toolbar." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2829 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This is the Toolbar. It allows quick access to " "frequently used actions.It is highly customizable. All items " "you see in the Menu or in the Menubar can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select " @@ -1032,7 +1390,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2505 +#: dolphinmainwindow.cpp:2841 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1049,7 +1407,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2521 +#: dolphinmainwindow.cpp:2857 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1059,7 +1417,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2527 +#: dolphinmainwindow.cpp:2863 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1068,7 +1426,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2531 +#: dolphinmainwindow.cpp:2867 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1083,7 +1441,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2551 +#: dolphinmainwindow.cpp:2887 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1094,7 +1452,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2556 +#: dolphinmainwindow.cpp:2892 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1108,7 +1466,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2567 +#: dolphinmainwindow.cpp:2903 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1119,7 +1477,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2576 +#: dolphinmainwindow.cpp:2912 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1133,7 +1491,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2589 +#: dolphinmainwindow.cpp:2925 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1142,7 +1500,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2594 +#: dolphinmainwindow.cpp:2930 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1150,7 +1508,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2599 +#: dolphinmainwindow.cpp:2935 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1160,29 +1518,41 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2657 dolphinmainwindow.cpp:2661 +#: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 +#: dolphinmainwindow.cpp:3008 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:3019 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "ఖాళీ ట్రాష్" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "&Network Folders" @@ -1190,7 +1560,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "నెట్వర్కు ఫోల్డర్లు (&N)" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1200,27 +1570,53 @@ msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "స్థానము:" msgstr[1] "స్థానము:" -#: dolphinpart.cpp:149 +#: dolphinpackageinstaller.cpp:46 #, kde-format +msgctxt "@info:shell about system packages" +msgid "Could not find package %1." +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info %1 is error code" +msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:108 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. " +"'ErrorNoNetwork'" +msgid "" +"Installing %1 failed: %2 (%3)Please try " +"installing %1 manually instead." +msgstr "" + +#: dolphinpart.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "&Edit File Type..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." +msgid "&Edit File Type…" msgstr "(&E) ఫైలు రకమును సరికూర్చుము..." -#: dolphinpart.cpp:153 +#: dolphinpart.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Select Item" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." +msgid "Select Items Matching…" msgstr "అంశమును ఎంపికచేయుము" -#: dolphinpart.cpp:158 -#, kde-format +#: dolphinpart.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Select Item" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "" +msgid "Unselect Items Matching…" +msgstr "అంశమును ఎంపికచేయుము" -#: dolphinpart.cpp:164 +#: dolphinpart.cpp:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Select All" @@ -1228,45 +1624,45 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము" -#: dolphinpart.cpp:179 +#: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "(&l) అనువర్తనములు" -#: dolphinpart.cpp:180 +#: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "నెట్వర్కు ఫోల్డర్లు (&N)" -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "ట్రాష్" -#: dolphinpart.cpp:184 +#: dolphinpart.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం" -#: dolphinpart.cpp:190 +#: dolphinpart.cpp:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Find File..." msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." +msgid "Find File…" msgstr "ఫైలును కనుగొనుము..." -#: dolphinpart.cpp:196 +#: dolphinpart.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము" -#: dolphinpart.cpp:451 +#: dolphinpart.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Select All" @@ -1274,18 +1670,18 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము" -#: dolphinpart.cpp:451 +#: dolphinpart.cpp:449 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:456 +#: dolphinpart.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:456 +#: dolphinpart.cpp:454 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "" @@ -1331,47 +1727,81 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Dolphin Toolbar" msgstr "డాల్ఫిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16 +#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Close Tab" msgid "Recently Closed Tabs" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21 +#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Close Tab" msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#: dolphintabbar.cpp:126 +#: dolphintabbar.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "కొత్త టాబ్" -#: dolphintabbar.cpp:127 +#: dolphintabbar.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: dolphintabbar.cpp:128 +#: dolphintabbar.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "ఇతర టాబ్లను మూయుము" -#: dolphintabbar.cpp:129 +#: dolphintabbar.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" +#: dolphintabbar.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Rename" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rename Tab" +msgstr "పునఃనామకరణము" + +#: dolphintabbar.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Rename" +msgctxt "@title:window for text input" +msgid "Rename Tab" +msgstr "పునఃనామకరణము" + +#: dolphintabbar.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "New name #" +msgid "New tab name:" +msgstr "కొత్త పేరు #" + +#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working +#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection +#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. +#: dolphintabwidget.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" +msgid "Location View" +msgstr "స్థానము:" + #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:497 +#: dolphintabwidget.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1381,14 +1811,14 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:501 +#: dolphintabwidget.cpp:533 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: dolphinui.rc:59 +#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1397,13 +1827,13 @@ msgid "Location Bar" msgstr "స్థానము:" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: dolphinui.rc:105 +#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: dolphinurlnavigator.cpp:37 +#: dolphinurlnavigator.cpp:39 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis location bar" msgid "" @@ -1418,80 +1848,54 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:90 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis findbar" -msgid "" -"This helps you find files and folders. Enter a search term and specify search settings with the buttons at the bottom:" -"Filename/Content: Does the item you are looking for contain the " -"search terms within its filename or its contents?The contents of " -"images, audio files and videos will not be searched.From Here/" -"Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or " -"everywhere?More Options: Click this to search by media type, " -"access time or rating.More Search Tools: Install other means to " -"find an item." +#: dolphinurlnavigator.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" +msgid "This folder is not writable for you." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:109 +#: dolphinviewcontainer.cpp:103 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:510 search/dolphinsearchbox.cpp:288 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Search for %1 in %2" -msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:546 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Search" -msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:548 +#: dolphinviewcontainer.cpp:154 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Search for %1" -msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:632 -#, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." +msgid "Loading folder…" msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:640 +#: dolphinviewcontainer.cpp:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." +msgid "Sorting…" msgstr "వరుసక్రమము:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:651 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:683 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "" +msgid "Searching…" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: dolphinviewcontainer.cpp:672 +#: dolphinviewcontainer.cpp:703 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:803 +#: dolphinviewcontainer.cpp:891 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "డాల్ఫన్ వెబ్ పేజీలను మద్దతీయదు, వెబ్ " -#: dolphinviewcontainer.cpp:806 +#: dolphinviewcontainer.cpp:894 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" @@ -1500,109 +1904,405 @@ msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది" -#: dolphinviewcontainer.cpp:812 +#: dolphinviewcontainer.cpp:901 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Invalid protocol" +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid protocol '%1'" +msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్" -#: dolphinviewcontainer.cpp:916 +#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Authorization required to enter this folder." +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:27 +#: filterbar/filterbar.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:34 +#: filterbar/filterbar.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "గలని:" -#: filterbar/filterbar.cpp:42 +#: filterbar/filterbar.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను మరుగునవుంచుము" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 +#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to New Folder…" +msgstr "ఫోల్డరును సృష్టించుము..." + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Name" +#| msgid "Others" +msgctxt "@action open a submenu with additional entries" +msgid "Other" +msgstr "ఇతరములు" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "option:check" +#| msgid "Open folders during drag operations" +msgctxt "@label" +msgid "Other folder icon options" +msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Reload" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Red" +msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189 #, kde-format -msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." -msgid "\"%1\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Yellow" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." -msgid "\"%1\" and \"%2\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Orange" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" -"folders." -msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Green" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" -"folders." -msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cyan" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Default:" +msgctxt "@label: as in default folder icon" +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయ:" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " -"files/folders." -msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Blue" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Invert Selection" -msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." -msgid "One Selected File" -msgid_plural "%1 Selected Files" -msgstr[0] "విలోమ యెంపిక" -msgstr[1] "విలోమ యెంపిక" +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Violet" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." -msgid "One Selected Folder" -msgid_plural "%1 Selected Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Brown" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Select Item" -msgctxt "" -"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" -"folders." -msgid "One Selected Item" -msgid_plural "%1 Selected Items" -msgstr[0] "అంశమును ఎంపికచేయుము" -msgstr[1] "అంశమును ఎంపికచేయుము" +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Grey" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Paste One File" +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cloud" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Developer" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Development" +msgstr "డెవలపర్" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Compare Files" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Compressed" +msgstr "ఫైళ్ళను పోల్చిచూడుము" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Important" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc" +msgid "Set folder icon to %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +#| msgid "Forbidden" +msgctxt "@info" +msgid "hidden" +msgstr "ఫర్బిడెన్" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType" +msgid ", link to %1 at %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType" +msgid ", %1" +msgstr "" + +#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration. +#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value +#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here, +#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of +#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying +#. announcements when read out by a screen reader. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value" +msgid ", %1 %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +"filesystem path" +msgid "%1 at location %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in a grid layout in location %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" +msgid_plural "" +"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[1] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[2] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[3] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[4] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in selection mode in location %1" +msgstr "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in location %1" +msgstr "స్థానము:" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[1] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[2] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[3] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[4] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in location %2" +msgstr[0] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[1] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[2] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[3] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" +msgstr[4] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode enabled" +msgstr "విలోమ యెంపిక" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode disabled" +msgstr "విలోమ యెంపిక" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." +msgid "\"%1\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." +msgid "\"%1\" and \"%2\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" +"folders." +msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" +"folders." +msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " +"files/folders." +msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." +msgid "One Selected File" +msgid_plural "%1 Selected Files" +msgstr[0] "విలోమ యెంపిక" +msgstr[1] "విలోమ యెంపిక" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." +msgid "One Selected Folder" +msgid_plural "%1 Selected Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Select Item" +msgctxt "" +"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +"folders." +msgid "One Selected Item" +msgid_plural "%1 Selected Items" +msgstr[0] "అంశమును ఎంపికచేయుము" +msgstr[1] "అంశమును ఎంపికచేయుము" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste One File" msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" @@ -1630,7 +2330,7 @@ msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "అంశమును పునఃనామకరణచేయుము" msgstr[1] "అంశమును పునఃనామకరణచేయుము" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -1641,19 +2341,19 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది" msgstr[1] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2271 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2273 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -1661,56 +2361,56 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "ఇతరములు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "ఫోల్డర్లు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "చిన్న" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "మీడియం" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2317 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "పెద్ద" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "ఈరోజు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Date" #| msgid "Three Weeks Ago" @@ -1718,25 +2418,25 @@ msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "మూడు వారాల క్రితం" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2380 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "రెండు వారాల క్రితం" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2383 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "మూడు వారాల క్రితం" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2387 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "ఈ నెలకు ముందు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1750,7 +2450,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "నిన్న (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1758,7 +2458,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1770,7 +2470,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "నిన్న (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1778,7 +2478,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1792,7 +2492,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "మూడు వారాల క్రితం (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1800,7 +2500,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1814,7 +2514,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "రెండు వారాల క్రితం (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1822,7 +2522,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1836,7 +2536,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "మూడు వారాల క్రితం (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1844,7 +2544,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1858,7 +2558,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "%B, %Y ముందు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1866,7 +2566,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1874,7 +2574,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2521 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1882,35 +2582,35 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "చదువు, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2577 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "వ్రాయి, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2580 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "నిర్వర్తించు, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2569 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "ఫర్బిడెన్" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" @@ -1918,7 +2618,7 @@ msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "(వినియోగదారి: %1) (సమూహం: %2) (ఇతరులు: %3)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu Sort By" #| msgid "Name" @@ -1926,7 +2626,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Size" @@ -1934,7 +2634,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "పరిమాణము" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Modified:" @@ -1942,13 +2642,13 @@ msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "సవరించబడిన:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 #, fuzzy #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." #| msgid "Create New" @@ -1956,12 +2656,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "కొత్తది సృష్టించుము" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Type" @@ -1969,7 +2669,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "రకము" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 #, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -1977,7 +2677,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "వరుసక్రమము:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 #, fuzzy #| msgctxt "@label Indicator when no tags defined" #| msgid "No Tags" @@ -1985,7 +2685,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "కొత్త టాగ్సు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Add Comment..." @@ -1993,7 +2693,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్యానమును జతచేయుము..." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Title:" @@ -2001,9 +2701,9 @@ msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2011,17 +2711,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "పత్రికీకరణ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Comment..." @@ -2029,34 +2729,34 @@ msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "వ్యాఖ్యానమును మార్చుము..." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Width:" @@ -2064,12 +2764,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "వెడల్పు:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2077,7 +2777,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "పత్రికీకరణ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Artist:" @@ -2085,15 +2785,15 @@ msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "కళాకారుడు:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Genre:" @@ -2101,7 +2801,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "Genre:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Album:" @@ -2109,7 +2809,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "ఆల్బమ్:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2117,12 +2817,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "పత్రికీకరణ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Track:" @@ -2130,7 +2830,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "ట్రాక్:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Reload" @@ -2138,22 +2838,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -2161,10 +2862,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "అతికించుము" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -2172,12 +2873,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "ఇతరములు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -2185,7 +2886,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "విలోమ యెంపిక" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2193,12 +2894,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "పత్రికీకరణ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Permissions" @@ -2206,14 +2907,14 @@ msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " "Numeric (Octal) or Combined formats" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Owner" @@ -2221,7 +2922,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "యజమాని" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Group" @@ -2229,7 +2930,7 @@ msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "సమూహము" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2823 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Unknown size" @@ -2237,32 +2938,56 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "తెలియని పరిమాణము" -#: main.cpp:96 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 and a half stars" +msgid_plural "%1 and a half stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" +msgid "" +"Running Dolphin with sudo is " +"discouraged. Please run %1 instead." +msgstr "" + +#: main.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Dolphin" msgid "Dolphin" msgstr "డాల్ఫిన్" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" +msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2270,13 +2995,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2284,118 +3009,118 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు" -#: main.cpp:108 +#: main.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "పీటర్ పెంజ్" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "" -#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 +#: main.cpp:124 main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "డెవలపర్" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "డెవిడ్ ఫారె" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "ఆరన్ జె. సీగొ" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "రాఫెల్ ఫెర్నాండెజ్ లోఫెజ్" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "కెవిన్ ఆటెన్స్" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "హాల్గెర్ ఫ్రేథర్" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "మాక్స్ బ్లాజెక్" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "మైకేల్ ఆస్టిన్" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" @@ -2422,10 +3147,16 @@ msgstr "" #: main.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:shell" +msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." +msgstr "" + +#: main.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2453,25 +3184,27 @@ msgstr "" msgid "Automatic scrolling" msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" msgstr "కత్తిరించు" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy" msgstr "నకలుతీయి" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, kde-format +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Rename..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." +msgid "Rename…" msgstr "పునఃనామకరణ..." -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -2479,31 +3212,31 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "తొలగించుము" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Hidden Files" msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Limit to Home Directory" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" @@ -2537,7 +3270,7 @@ msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" msgid "Date display format" msgstr "" -#: panels/information/informationpanel.cpp:153 +#: panels/information/informationpanel.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:intoolbar" #| msgid "Preview" @@ -2545,13 +3278,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Preview" msgstr "ముందస్తు వీక్షణం" -#: panels/information/informationpanel.cpp:158 +#: panels/information/informationpanel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto-Play media files" msgstr "" -#: panels/information/informationpanel.cpp:163 +#: panels/information/informationpanel.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -2559,21 +3292,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" -#: panels/information/informationpanel.cpp:168 +#: panels/information/informationpanel.cpp:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Tags..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." +msgid "Configure…" msgstr "టాగ్సును మార్చుము..." -#: panels/information/informationpanel.cpp:174 +#: panels/information/informationpanel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" @@ -2590,12 +3323,12 @@ msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది" msgstr[1] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది" -#: panels/information/phononwidget.cpp:153 +#: panels/information/mediawidget.cpp:248 #, kde-format msgid "play" msgstr "" -#: panels/information/phononwidget.cpp:159 +#: panels/information/mediawidget.cpp:254 #, kde-format msgid "pause" msgstr "" @@ -2606,7 +3339,7 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "" -#: panels/places/placespanel.cpp:45 +#: panels/places/placespanel.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Tags..." @@ -2614,18 +3347,110 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" msgstr "టాగ్సును మార్చుము..." -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "" +#: search/bar.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "action:button" +msgid "Save this search to quickly access it again in the future" +msgstr "" + +#: search/bar.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Filter:" +msgctxt "@action:button for changing search options" +msgid "Filter" +msgstr "గలని:" + +#: search/bar.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Grid spacing" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Quit searching" +msgstr "గ్రిడ్ క్రమాంతరీకరణము" + +#: search/bar.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "action:button search from here" +msgid "Here" +msgstr "" + +#: search/bar.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "action:button search everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +#: search/bar.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis search bar" +msgid "" +"This helps you find files and folders.Enter a " +"search term in the input field.Decide " +"where to search by pressing the location buttons below the search field. " +"“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so " +"navigating to a different location first can narrow down the search.Press the “%1” button to further refine the manner of searching " +"or the results.Press the “Save” icon to add the current search " +"configuration to the Places panel." +msgstr "" + +#: search/bar.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Search in file contents…" +msgstr "" + +#: search/bar.cpp:226 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Rename the item %1 to:" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Limit the search to %1 and its subfolders." +msgstr "అంశము %1ను దీనికి పునఃనామరణ చేయుము:" + +#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted. +#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1 +#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to +#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here +#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here. +#: search/bar.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Search all directories from the root up." +msgstr "" + +#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses +#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base. +#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there. +#: search/bar.cpp:239 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Search all indexed locations.Configure which locations are indexed " +"in System Settings|Workspace|Search." +msgstr "" + +#: search/chip.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Filter:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove Filter" +msgstr "గలని:" + #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 #, fuzzy, kde-format @@ -2640,245 +3465,365 @@ msgstr "స్థానము:" msgid "What" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search) +#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "By Type" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Any Type" -msgstr "రకము ద్వారా" +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgid "SearchTool" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30 +#: search/dolphinquery.cpp:383 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Folders" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Folders" -msgstr "ఫోల్డర్లు" +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " +"a folder name" +msgid "Search results for “%1” in %2" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" + +#: search/dolphinquery.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " +"a folder name" +msgid "Files containing “%1” in %2" +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31 +#: search/dolphinquery.cpp:396 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Documentation" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Documents" -msgstr "పత్రికీకరణ" +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a " +"folder name" +msgid "Search items tagged “%1” in %2" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" + +#: search/dolphinquery.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is " +"a folder name" +msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3" +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32 +#: search/dolphinquery.cpp:408 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "File Previews" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Images" -msgstr "ఫైలు ముందస్తు విక్షణలు" +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "" +"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file " +"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name" +msgid "%1 search results in %2" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" + +#: search/dolphinquery.cpp:414 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "" +"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. " +"%1 is a folder name" +msgid "Search results in %1" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" + +#: search/dolphinquery.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" +msgid "Search results for “%1”" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" + +#: search/dolphinquery.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" +msgid "Files containing “%1”" +msgstr "" + +#: search/dolphinquery.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'" +msgid "Search items tagged “%1”" +msgstr "" + +#: search/dolphinquery.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'" +msgid "Search items tagged “%1” and “%2”" +msgstr "" + +#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'. +#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with +#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'. +#: search/dolphinquery.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "@title of a search. %1 is file type" +msgid "%1 search results" +msgstr "" + +#: search/dolphinquery.cpp:445 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "" +"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions" +msgid "Search results" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33 +#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces. +#: search/popup.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show Hidden Files" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Audio Files" -msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" +#| msgid "Empty Trash" +msgid "Simple search" +msgstr "ఖాళీ ట్రాష్" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34 +#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces. +#: search/popup.cpp:54 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Videos" +msgid "File Indexing" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40 +#: search/popup.cpp:74 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "By Date" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Any Date" -msgstr "తేదీ ద్వారా" +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Search in:" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41 +#: search/popup.cpp:78 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Today" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Today" -msgstr "ఈరోజు" +#| msgctxt "@title" +#| msgid "File Manager" +msgctxt "@option:radio Search in:" +msgid "File names" +msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42 +#: search/popup.cpp:113 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Yesterday" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Yesterday" -msgstr "నిన్న" +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Main Toolbar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Search using:" +msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 +#: search/popup.cpp:132 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info about a search tool" +msgid "" +"For searching in file contents %1 attempts " +"to use third-party search tools if they are available on this system and are " +"expected to lead to better or faster results. ripgrep and ripgrep-all might improve your " +"search experience if they are installed. ripgrep-all in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, " +"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).The manner in " +"which these search tools are invoked can be configured by editing a script " +"file. Copy it from %2 to %3 before " +"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy %3 to revert your changes." +msgstr "" + +#: search/popup.cpp:166 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Last Week" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "This Week" -msgstr "చివరి వారము" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Change Tags..." +msgctxt "@action:button %1 is software name" +msgid "Configure %1…" +msgstr "టాగ్సును మార్చుము..." -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47 +#: search/popup.cpp:209 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Earlier this Month" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "This Month" -msgstr "ఈ నెలకు ముందు" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Type:" +msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" +msgid "File Type:" +msgstr "రకం:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/popup.cpp:217 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Last Week" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "This Year" -msgstr "చివరి వారము" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Modified:" +msgctxt "@title:group for filtering files by modified date" +msgid "Modified since:" +msgstr "సవరించబడిన:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55 +#: search/popup.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Any Rating" +msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results" +msgid "Rating:" msgstr "వరుసక్రమము:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1 or more" -msgstr "" +#: search/popup.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined" +#| msgid "No Tags" +msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results" +msgid "Tags:" +msgstr "కొత్త టాగ్సు" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 +#: search/popup.cpp:252 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2 or more" +msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button" +msgid "For more advanced searches:" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3 or more" +#: search/popup.cpp:277 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Searching in %1 using %2 is currently not possible because %2 " +"is configured to never create a search index of that location." msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4 or more" +#: search/popup.cpp:284 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Searching through file contents using %1 is " +"currently not possible because %1 is configured " +"to never create a search index for file contents." msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60 +#: search/popup.cpp:293 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Highest Rating" +msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs" +msgid "%1" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Invert Selection" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Clear Selection" -msgstr "విలోమ యెంపిక" +#: search/popup.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info about a search tool" +msgid "" +"%1 uses a database for searching. The " +"database is created by indexing your files in the background based on how " +"%1 is configured.%1 provides results extremely quickly.Allows " +"searching for file types, dates, tags, etc.Only searches in " +"indexed folders. Configure which folders should be indexed in " +"System Settings.When the searched " +"locations contain links to other files or folders, those will not be " +"searched or show up in search results.Hidden files and folders " +"and their contents might also not be searched depending on how " +"%1 is configured." +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253 +#: search/popup.cpp:308 #, kde-format -msgctxt "String list separator" -msgid ", " +msgctxt "@option:radio Search in:" +msgid "File names and contents" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254 +#: search/popup.cpp:315 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined" -#| msgid "No Tags" -msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" -msgid "Tag: %2" -msgid_plural "Tags: %2" -msgstr[0] "కొత్త టాగ్సు" -msgstr[1] "కొత్త టాగ్సు" +#| msgctxt "@title" +#| msgid "File Manager" +msgctxt "@option:radio Search in:" +msgid "File contents" +msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 +#: search/popup.cpp:330 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "New Tag..." -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Tags" -msgstr "కొత్త టాగ్..." +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action:button 1 is KFind app name" +msgid "Open %1" +msgstr "అతికించుము" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:100 +#: search/popup.cpp:333 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "From Here (%1)" +msgctxt "@action:button" +msgid "Install KFind…" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" +#: search/popup.cpp:365 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "KFind installed successfully." msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:341 +#: search/popup.cpp:369 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Save this search to quickly access it again in the future" +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing KFind" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:350 +#: search/selectors/dateselector.cpp:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Grid spacing" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Quit searching" -msgstr "గ్రిడ్ క్రమాంతరీకరణము" +#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" +#| msgid "By Date" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Any Date" +msgstr "తేదీ ద్వారా" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:361 +#: search/selectors/filetypeselector.cpp:23 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "File Manager" -msgctxt "action:button" -msgid "Filename" -msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" +#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" +#| msgid "By Type" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Any Type" +msgstr "రకము ద్వారా" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Add Comment..." -msgctxt "action:button" -msgid "Content" -msgstr "వ్యాఖ్యానమును జతచేయుము..." +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Sorting:" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Any Rating" +msgstr "వరుసక్రమము:" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:376 +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "From Here" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1 or more" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#| msgid "Your emails" -msgctxt "action:button" -msgid "Your files" -msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2 or more" +msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:381 +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Search in your home directory" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3 or more" +msgstr "" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4 or more" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:395 +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25 #, kde-format -msgid "More Search Tools" +msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front" +msgid "5" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:455 +#: search/selectors/tagsselector.cpp:179 #, kde-format msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" +"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'" +msgid " && " msgstr "" +#: search/selectors/tagsselector.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" +#| msgid "None" +msgctxt "@action:button Required tags for search results: None" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" @@ -3036,7 +3981,7 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" @@ -3049,7 +3994,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" @@ -3062,7 +4007,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" @@ -3075,7 +4020,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -3088,7 +4033,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -3101,7 +4046,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -3116,7 +4061,7 @@ msgstr[1] "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Rename" @@ -3126,27 +4071,13 @@ msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "పునఃనామకరణము" msgstr[1] "పునఃనామకరణము" -#: selectionmode/topbar.cpp:33 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Selection ModeSelect files or folders to manage or " -"manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " -"selection.Selection rectangles (created by dragging from an " -"empty area) invert the selection status of items within.The available action buttons at the bottom change depending on " -"the current selection." -msgstr "" - -#: selectionmode/topbar.cpp:58 +#: selectionmode/topbar.cpp:30 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:59 +#: selectionmode/topbar.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -3154,7 +4085,24 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" msgstr "విలోమ యెంపిక" -#: selectionmode/topbar.cpp:65 +#: selectionmode/topbar.cpp:39 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Selection ModeSelect files or folders to manage or " +"manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " +"selection.Selection rectangles (created by dragging from an " +"empty area) invert the selection status of items within.Moving " +"with arrow keys does not change " +"the selection.Pressing %1, %2, or %3 toggles the selection.The available action buttons at the bottom change depending on " +"the current selection." +msgstr "" + +#: selectionmode/topbar.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -3162,27 +4110,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" msgstr "విలోమ యెంపిక" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Main Toolbar" msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." +msgid "Search…" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." +msgid "Download New Services…" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3190,13 +4138,13 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -3204,7 +4152,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "తొలగించుము" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" @@ -3212,7 +4160,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -3262,16 +4210,72 @@ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం పరిమాణము" msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 +#, kde-format +msgid "How we display the size of directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" -#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" +#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgid "Show the content count" +msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgid "Show the content size" +msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19 +#, kde-format +msgid "Do not show any directory size" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "Recursive directory size limit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29 +#, kde-format +msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Additional Information" +#| msgid "Permissions" +msgid "Permissions style format" +msgstr "అనుమతులు" + +#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Invert Selection" +msgid "Eliding Mode" +msgstr "విలోమ యెంపిక" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" +msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" +msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" @@ -3308,22 +4312,30 @@ msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్ msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" +msgid "Show 'Open In Split View' in context menu." +msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" msgid "Show 'Copy Location' in context menu." msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 #, kde-format msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" @@ -3331,7 +4343,7 @@ msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" @@ -3339,7 +4351,7 @@ msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్కడకు నకలుతీయి' మరియు 'ఇక్కడకు కదుపు' ఆదేశములను చూపుము" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" @@ -3352,52 +4364,32 @@ msgstr "కాన్టెక్స్టు మెనూనందు 'ఇక్ msgid "Position of columns" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 #, kde-format -msgid "Side Padding" +msgid "Left side padding" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #, kde-format +msgid "Right side padding" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 +#, kde-format msgid "Highlight entire row" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders" msgstr "విస్తరించదగిన ఫోల్డర్లు" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 -#, kde-format -msgid "Whether or not content count is used as directory size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 -#, kde-format -msgid "Recursive directory size limit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51 -#, kde-format -msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Additional Information" -#| msgid "Permissions" -msgid "Permissions style format" -msgstr "అనుమతులు" - #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #, fuzzy, kde-format @@ -3569,8 +4561,15 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "చివరిసారిగా ఈ గుణములు వినియోగదారిచేత మార్చబడినవి." +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin) +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "View mode changed once by dynamic view" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Additional Information" @@ -3578,22 +4577,38 @@ msgctxt "@label" msgid "Additional Information" msgstr "అదనపు సమాచారము" -#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 #, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Invert Selection" +msgid "Select Action" +msgstr "విలోమ యెంపిక" + +#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Font" +#| msgid "Custom Font" +msgid "Custom Action" +msgstr "నిర్ధేశిత" + +#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 +#, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the URL be editable for the user" msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "వినియోగదారికి URL సరికూర్చ గలదిగా వుండవలెను" #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 #, kde-format msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar" @@ -3601,7 +4616,7 @@ msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "స్థానపు పట్టీ లోపల పూర్తి పాత్ చూపవలెను" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar" @@ -3609,7 +4624,7 @@ msgid "Should the full path be shown in the title bar" msgstr "స్థానపు పట్టీ లోపల పూర్తి పాత్ చూపవలెను" #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 #, kde-format msgid "" "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin " @@ -3617,7 +4632,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 #, kde-format msgid "" "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an " @@ -3626,7 +4641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Is the application started the first time" @@ -3636,7 +4651,7 @@ msgid "" msgstr "అనువర్తనము మొదటి సారి ప్రారంభమైనదా" #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Home URL" @@ -3644,7 +4659,7 @@ msgid "Home URL" msgstr "నివాస URL" #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -3652,15 +4667,13 @@ msgid "Remember open folders and tabs" msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Split the view into two panes" -msgid "Split the view into two panes" -msgstr "వీక్షణమును రెండు పేన్స్ లోనికి విభజించుము" +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 +#, kde-format +msgid "Place two views side by side" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the filter bar be shown" @@ -3668,7 +4681,7 @@ msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "ఫిల్టర్ బార్ చూపవలెను" #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the view properties be used for all directories" @@ -3676,7 +4689,7 @@ msgid "Should the view properties be used for all folders" msgstr "వీక్షణ గుణములు అన్ని డైరెక్టరీలకు వుపయోగించబడాలా" #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Browse through archives" @@ -3684,13 +4697,13 @@ msgid "Browse through archives" msgstr "ఆర్చీవ్సు ద్వారా బ్రౌజ్ చేయి" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82 #, kde-format msgid "" "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still " @@ -3698,15 +4711,15 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Rename inline" -msgid "Rename inline" +msgid "Rename single items inline" msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show selection toggle" @@ -3714,7 +4727,7 @@ msgid "Show selection toggle" msgstr "ఎంపిక టోగుల్‌ను చూపుము" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94 #, kde-format msgid "" "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " @@ -3722,33 +4735,33 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98 #, kde-format -msgid "Use tab for switching between right and left split" +msgid "Use tab for switching between right and left view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102 #, kde-format -msgid "Close active pane when toggling off split view" +msgid "Close the view in focus when turning off split view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show tooltips" -msgid "Show tooltips" -msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము" +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid" @@ -3756,7 +4769,7 @@ msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "వీక్షణ గుణాలు చెల్లునప్పటినుండి టైమ్‌స్టాంప్" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types" @@ -3764,49 +4777,69 @@ msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "అన్ని వీక్షణ రకములకు స్వయంచాలక-విస్తరింపు ఫోల్డర్లను వుపయోగించుము" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" -msgid "Show the statusbar" -msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Status Bar" +msgid "Statusbar" +msgstr "స్థితి పట్టీ" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show the space information in the statusbar" -msgid "Show the space information in the statusbar" -msgstr "స్థితిపట్టీనందు జాగా సమాచారమును చూపుము" - #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139 #, kde-format msgid "Enlarge Small Previews" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148 #, kde-format msgid "" "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " "items" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153 +#, kde-format +msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 +#, kde-format +msgid "Enable dynamic view" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." +msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము" + +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." +msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము" + #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 #, fuzzy, kde-format @@ -3827,7 +4860,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled plugins" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Tags..." @@ -3835,33 +4868,20 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "టాగ్సును మార్చుము..." -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 #, kde-format -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "సాధారణ" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "ప్రారంభము" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "వీక్షణ తీరులు" +msgctxt "@title:group Interface settings" +msgid "Interface" +msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Navigation Bar" +#| msgid "&View" msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "నావిగేషన్ బార్" +msgid "View" +msgstr "(&V) వీక్షణం" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Context Menu" @@ -3869,7 +4889,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "కాంటెక్స్ట్ మెనూ" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Trash" @@ -3877,139 +4897,24 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "ట్రాష్" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Use common view properties for all folders" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "అన్ని ఫోల్డర్లకు ఉమ్మడి వీక్షణ గుణాలను వుపయోగించుము" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Remember view properties for each folder" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember display style for each folder" -msgstr "ప్రతి ఫోల్డరుకు వీక్షణ గుణాలను గుర్తుంచుకొనుము" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" -msgctxt "@title:group" -msgid "View: " -msgstr "(&V) వీక్షణం" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Natural" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case insensitive" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case sensitive" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" -msgctxt "@title:group" -msgid "Sorting mode: " -msgstr "వరుసక్రమము:" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Split view mode" -msgctxt "@title:group" -msgid "Split view: " -msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -#, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous: " -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "ఎంపిక గుర్తింపును చూపుము" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Rename inline" -msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" -msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" - -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "" - -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -4017,7 +4922,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Moving files or folders to trash" @@ -4025,7 +4930,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను ట్రాష్‌కు కదుపుము" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -4033,7 +4938,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "ఖాళీ ట్రాష్" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -4041,7 +4946,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను తొలగించుచున్నది" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -4049,158 +4954,151 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "ఎప్పుడు యిది చేసినా నిర్ధారణను అడుగుము" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Opening many folders at once" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Opening many terminals at once" +msgstr "" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Switching to act as an administrator" +msgstr "" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" msgid "Open in application" msgstr "(&l) అనువర్తనములు" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" +msgctxt "@option:radio Show on startup" +msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Preview" -msgctxt "@title:tab Previews settings" -msgid "Previews" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Information" -msgctxt "@title:tab Confirmations settings" -msgid "Confirmations" -msgstr "సమాచారం" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar" -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "స్థితి పట్టీ" +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show in groups" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show home location on startup" +msgstr "సమూహములలో చూపుము" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 +#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show preview" -msgctxt "@title:group" -msgid "Show previews in the view for:" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "The location is empty." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter home location path" +msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Sort files by" -msgid "Skip previews for local files above:" -msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము" +#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +#| msgid "Replace Location" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Home Location" +msgstr "స్థానమును పునఃస్థాపించుము" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78 #, kde-format -msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" -msgid " MiB" -msgstr "" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుపయోగించుము" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 #, kde-format -msgid "No limit" -msgstr "" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "అప్రమేయ స్థానమును వుపయోగించుము" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Sort files by" -msgctxt "@label" -msgid "Skip previews for remote files above:" -msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము" +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show in groups" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Show on startup:" +msgstr "సమూహములలో చూపుము" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" +#| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" -msgid "No previews" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Opening Folders:" msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show status bar" -msgstr "స్థితి పట్టీ" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" -msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "జాగా సమాచారమును చూపుము" +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" +msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Icons" -msgstr "ప్రతిమలు" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Window:" +msgstr "(&W) కొత్త విండొ" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Compact" -msgstr "" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show full path inside location bar" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "స్థానపు పట్టీ లొపలవైపు పూర్తి పాత్‌ను చూపుము" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Details" -msgstr "వివరాలు" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "@option:check Window Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Close Tab" @@ -4208,13 +5106,13 @@ msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -4222,61 +5120,41 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40 -#, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Split view mode" msgctxt "@title:group" -msgid "General: " -msgstr "సాధారణ" +msgid "Split view: " +msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 #, kde-format -msgctxt "@option:radio Startup Settings" -msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -#| msgid "Replace Location" -msgctxt "@action:button" -msgid "Select Home Location" -msgstr "స్థానమును పునఃస్థాపించుము" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుపయోగించుము" +msgctxt "option:check" +msgid "Turning off split view closes the view in focus" +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "అప్రమేయ స్థానమును వుపయోగించుము" +msgid "" +"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always " +"illustrates which view (left or right) will be closed." +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show in groups" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Show on startup:" -msgstr "సమూహములలో చూపుము" +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgid "New windows:" +msgstr "(&W) కొత్త విండొ" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -4284,306 +5162,352 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" -msgid "New windows:" -msgstr "(&W) కొత్త విండొ" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" +#| msgctxt "@info" +#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied." +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "ఈ స్థానము హోమ్ ఫోల్డర్ కొరకు సరైనదికాదు మరియు ఆపాదించబడదు." -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Editable location bar" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Make location bar editable" -msgstr "సరికూర్చ దగిన స్థానపు పట్టీ" +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" +msgid "Folders && Tabs" +msgstr "ఫోల్డర్లు" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Open in New Tab" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Open new folders in tabs" -msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" +#| msgctxt "@action:intoolbar" +#| msgid "Preview" +msgctxt "@title:tab Previews settings" +msgid "Previews" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "సాధారణ" +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Information" +msgctxt "@title:tab Confirmations settings" +msgid "Confirmations" +msgstr "సమాచారం" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "స్థానపు పట్టీ లొపలవైపు పూర్తి పాత్‌ను చూపుము" +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Panels" +msgctxt "@title:tab Panels settings" +msgid "Panels" +msgstr "ప్యానల్స్" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show full path inside location bar" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "స్థానపు పట్టీ లొపలవైపు పూర్తి పాత్‌ను చూపుము" +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" +msgid "Status && Location bars" +msgstr "స్థానము:" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied." -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." -msgstr "ఈ స్థానము హోమ్ ఫోల్డర్ కొరకు సరైనదికాదు మరియు ఆపాదించబడదు." +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "System Font" -msgstr "సిస్టమ్ ఫాంటు" +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-play media files" +msgstr "" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show item on hover" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "Custom Font" -msgstr "నిర్ధేశిత" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &long date, for example '%1'" +msgstr "" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 #, kde-format -msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "ఎంచుకొనుము..." +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &condensed date, for example '%1'" +msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Default:" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Default icon size:" -msgstr "అప్రమేయ:" +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Information" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Information Panel:" +msgstr "సమాచారం" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Panel settings are also available through their context menu. Open it by " +"pressing the right mouse button on a panel." +msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:63 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" -#| msgid "Preview size" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Preview icon size:" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం పరిమాణము" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@title:group" +msgid "Show previews in the view for:" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" + +#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content. +#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]" +#. or "Show previews for [files of any size]". +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show previews for" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 #, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Label font:" +msgctxt "" +"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " +"MiB]'" +msgid "files below " msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" +msgid " MiB" +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" +msgid "files of any size" +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Small" -msgctxt "@item:inlistbox Label width" -msgid "Small" -msgstr "చిన్న" +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" +msgid "no file" +msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Medium" -msgctxt "@item:inlistbox Label width" -msgid "Medium" -msgstr "మీడియం" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews for folders" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Creating previews for remote folders is very " +"intensive in terms of network resource usage.Disable this if " +"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over " +"metered connections." +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Label width" -msgid "Large" -msgstr "పెద్ద" +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Local storage:" +msgstr "స్థానము:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" -#| msgid "Huge" -msgctxt "@item:inlistbox Label width" -msgid "Huge" -msgstr "హ్యూజ్" +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Restore" +msgctxt "@title:group" +msgid "Remote storage:" +msgstr "తిరిగివుంచుము" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Small" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small" +msgstr "చిన్న" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Item width" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Label width:" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full width" msgstr "అంశము వెడల్పు" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" -msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show zoom slider" +msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" -msgid "1" +msgctxt "@option:check" +msgid "Disabled" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Status Bar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Status Bar:" +msgstr "స్థితి పట్టీ" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Editable location bar" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Make location bar editable" +msgstr "సరికూర్చ దగిన స్థానపు పట్టీ" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgid "Location bar:" +msgstr "స్థానము:" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" -msgid "2" -msgstr "" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "స్థానపు పట్టీ లొపలవైపు పూర్తి పాత్‌ను చూపుము" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" -msgid "3" +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" -msgid "4" -msgstr "" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Icons" +msgstr "ప్రతిమలు" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" -msgid "5" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Compact" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:slider" -#| msgid "Maximum file size:" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Maximum lines:" -msgstr "గరిష్ట ఫైలు పరిమాణము:" +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "వివరాలు" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" -msgid "Unlimited" +msgctxt "option:radio" +msgid "Natural" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Small" -msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" -msgid "Small" -msgstr "చిన్న" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Medium" -msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" -msgid "Medium" -msgstr "మీడియం" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" -#| msgid "Large" -msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" -msgid "Large" -msgstr "పెద్ద" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Text width:" -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Maximum width:" -msgstr "వచనము వెడల్పు:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Expandable folders" -msgctxt "@option:check" -msgid "Expandable" -msgstr "విస్తరించదగిన ఫోల్డర్లు" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Folders" -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Folders:" -msgstr "ఫోల్డర్లు" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41 #, kde-format -msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" -msgid "By clicking anywhere on the row" +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42 #, kde-format -msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" -msgid "By clicking on icon or name" +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "" -#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show preview" +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Sorting:" msgctxt "@title:group" -msgid "Open files and folders:" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" +msgid "Sorting mode: " +msgstr "వరుసక్రమము:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Number of lines:" msgctxt "option:radio" -msgid "Number of items" +msgid "Show number of items" msgstr "వరుసల సంఖ్య:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "Size of contents, up to " +msgid "Show size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show zoom slider" +msgctxt "option:radio" +msgid "Show no size" +msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137 -#, kde-format +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Folders" msgctxt "@title:group" -msgid "Folder size displays:" -msgstr "" +msgid "Folder size:" +msgstr "ఫోల్డర్లు" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:148 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:154 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Date" @@ -4591,25 +5515,25 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "తేదీ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:157 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Permissions" @@ -4617,1008 +5541,1809 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" msgstr "అనుమతులు" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Size: 1 pixel" -msgid_plural "Size: %1 pixels" -msgstr[0] "పరిమాణము: 1 పిగ్జెల్" -msgstr[1] "పరిమాణము: 1 పిగ్జెల్" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "View Display Style" +msgctxt "@option:radio Long file names" +msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Icons" -msgstr "ప్రతిమలు" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Compact" +msgctxt "@option:radio Long file names" +msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Details" -msgstr "వివరాలు" +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "File Manager" +msgctxt "@title:group" +msgid "Long file names:" +msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Ascending" -msgstr "ఆరోహణ" +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "System Font" +msgstr "సిస్టమ్ ఫాంటు" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Descending" -msgstr "అవరోహణ" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show folders first" -msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "Custom Font" +msgstr "నిర్ధేశిత" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show hidden files" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show hidden files last" -msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show preview" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" +#| msgctxt "@action:button Choose font" +#| msgid "Choose..." +msgctxt "@action:button Choose font" +msgid "Choose…" +msgstr "ఎంచుకొనుము..." -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in groups" -msgstr "సమూహములలో చూపుము" +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Use common view properties for all folders" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common display style for all folders" +msgstr "అన్ని ఫోల్డర్లకు ఉమ్మడి వీక్షణ గుణాలను వుపయోగించుము" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 +#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating. +#. The previous sentence is "Use common display style for all folders". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show hidden files" -msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Some special views like search, recent files, or trash will still use a " +"custom display style." +msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Additional Information" -msgctxt "@title:group" -msgid "Additional Information" -msgstr "అదనపు సమాచారము" +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Remember view properties for each folder" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember display style for each folder" +msgstr "ప్రతి ఫోల్డరుకు వీక్షణ గుణాలను గుర్తుంచుకొనుము" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format -msgid "Choose what to see on each file or folder:" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " +"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "View mode:" -msgstr "వీక్షణ తీరు:" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #, kde-format -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Sorting:" -msgstr "వరుసక్రమము:" +msgctxt "option:check" +msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" +msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "View Properties" -msgid "View options:" -msgstr "గుణాలను చూ‍డుము" +#| msgctxt "@option:check Additional Information" +#| msgid "Date" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display style: " +msgstr "తేదీ" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 #, kde-format -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder" -msgstr "ప్రస్తుత ఫోల్డర్" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -#| msgid "Current folder including all sub folders" -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder and sub-folders" -msgstr "అన్ని వుప ఫోల్డర్లను కలుపుకొని ప్రస్తుత ఫోల్డర్" +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "All folders" -msgstr "అన్ని ఫోల్డర్లు" +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Apply to:" +msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Use as default for new folders" +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" msgctxt "@option:check" -msgid "Use as default view settings" -msgstr "కొత్త ఫోల్డర్లకు అప్రమేయంగా వుపయోగించుము" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to " -#| "continue?" -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " -"continue?" -msgstr "అన్ని వుప ఫోల్డర్ల యొక్క వీక్షణ గుణములు మార్చబడతాయి. మీరు కొనసాగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" -msgstr "అన్ని ఫోల్డర్ల యొక్క వీక్షణ గుణములు మార్చబడతాయి. మీరు కొనసాగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous: " +msgstr "" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Applying View Properties" -msgstr "వీక్షణి గుణాలను ఆపాదిస్తోంది" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "ఎంపిక గుర్తింపును చూపుము" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Counting folders: %1" -msgstr "ఫోల్డర్లను లెక్కిస్తోంది: %1" +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Rename inline" +msgctxt "option:check" +msgid "Rename single items inline" +msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 #, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Folders: %1" -msgstr "ఫోల్డర్లు: %1" +msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." +msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90 #, kde-format -msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" -msgid "Zoom:" +msgctxt "option:check" +msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94 #, kde-format -msgid "Zoom" +msgctxt "" +"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" +msgid "" +"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: " +"%1" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 #, kde-format -msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" -msgid "Sets the size of the file icons." +msgctxt "" +"Accessible description for combobox with actions of double click view " +"background setting" +msgid "Action to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Stop" -msgid "Stop" -msgstr "ఆపుము" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" -msgctxt "@tooltip" -msgid "Stop loading" -msgstr "వరుసక్రమము:" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" -msgid "" -"This is the Statusbar. It contains three elements " -"by default (left to right):A text field " -"that displays the size of selected items. If only one item is selected the " -"name and type is shown as well.A zoom slider that allows you to adjust the size of the icons in the view.Space information about the current storage " -"device." +#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nothing" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show zoom slider" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" +#| msgctxt "@item:inlistbox Font" +#| msgid "Custom Font" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Custom Command" +msgstr "నిర్ధేశిత" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268 +#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers". +#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) +#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. +#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show space information" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Space Information" -msgstr "జాగా సమాచారమును చూపుము" - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Free disk space" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 ఖాళీ" +#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#| msgid "Deleting files or folders" +msgctxt "@info" +msgid "Double-click triggers" +msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను తొలగించుచున్నది" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format -msgctxt "tooltip:status Free disk space" -msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" +msgctxt "@title:group" +msgid "Background: " msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:56 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 #, kde-format -msgid "Trash Emptied" +msgctxt "" +"Accessible description for custom command text field of double click view " +"background setting" +msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:57 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format -msgid "The Trash was emptied." +msgctxt "@info:placeholder for terminal command" +msgid "Command…" msgstr "" -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Places" -msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" -msgid "Places" -msgstr "స్థలములు" - -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172 #, kde-format -msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" -msgid "Count of available Network Shares" +msgctxt "@label" +msgid "" +"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" msgstr "" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Go" -#| msgid "Sett&ings" -msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" -msgid "Settings" -msgstr "(&i) అమర్పులు" - -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" -msgid "A subset of Dolphin settings." -msgstr "" +#| msgctxt "@title:group General settings" +#| msgid "General" +msgctxt "@title:tab General View settings" +msgid "General" +msgstr "సాధారణ" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:38 -#, kde-format -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "" +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Add Comment..." +msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" +msgid "Content Display" +msgstr "వ్యాఖ్యానమును జతచేయుము..." -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Default:" -msgid "Default" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default icon size:" msgstr "అప్రమేయ:" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Reload" -msgid "Reload" -msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి" - -#: views/dolphinview.cpp:641 +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Preview size" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Preview icon size:" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం పరిమాణము" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Label font:" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder selected" -msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది" -msgstr[1] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది" +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Small" +msgctxt "@item:inlistbox Label width" +msgid "Small" +msgstr "చిన్న" -#: views/dolphinview.cpp:642 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File selected" -msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది" -msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది" +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Medium" +msgctxt "@item:inlistbox Label width" +msgid "Medium" +msgstr "మీడియం" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" +#| msgid "Large" +msgctxt "@item:inlistbox Label width" +msgid "Large" +msgstr "పెద్ద" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" +#| msgid "Huge" +msgctxt "@item:inlistbox Label width" +msgid "Huge" +msgstr "హ్యూజ్" -#: views/dolphinview.cpp:644 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" -#| msgid "Folder" -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "ఫొల్డర్" -msgstr[1] "ఫొల్డర్" +#| msgid "Item width" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Label width:" +msgstr "అంశము వెడల్పు" -#: views/dolphinview.cpp:645 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 #, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" +msgid "Unlimited" +msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:649 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 #, kde-format -msgctxt "@info:status folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" +msgid "1" +msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:651 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 #, kde-format -msgctxt "@info:status files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" +msgid "2" +msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:655 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Folders" -msgctxt "@info:status" -msgid "0 Folders, 0 Files" -msgstr "ఫోల్డర్లు" +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" +msgid "3" +msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 #, kde-format -msgctxt " copy" -msgid "%1 copy" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" +msgid "4" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1082 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 #, kde-format -msgid "Are you sure you want to open 1 item?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" +msgid "5" +msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1094 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Paste" -msgctxt "@action:button" -msgid "Open %1 Item" -msgid_plural "Open %1 Items" -msgstr[0] "అతికించుము" -msgstr[1] "అతికించుము" +#| msgctxt "@label:slider" +#| msgid "Maximum file size:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Maximum lines:" +msgstr "గరిష్ట ఫైలు పరిమాణము:" -#: views/dolphinview.cpp:1225 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 #, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Side Padding" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1229 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Column width" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Automatic Column Widths" -msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు" +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Small" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" +msgid "Small" +msgstr "చిన్న" -#: views/dolphinview.cpp:1234 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Column width" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Custom Column Widths" -msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు" +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Medium" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" +msgid "Medium" +msgstr "మీడియం" -#: views/dolphinview.cpp:1855 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Move to trash operation completed." -msgctxt "@info:status" -msgid "Trash operation completed." -msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చు కార్యము పుర్తైనది." +#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" +#| msgid "Large" +msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" +msgid "Large" +msgstr "పెద్ద" -#: views/dolphinview.cpp:1865 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete operation completed." -msgstr "తొలగింపు కార్యము పూర్తైనది." +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Text width:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Maximum width:" +msgstr "వచనము వెడల్పు:" -#: views/dolphinview.cpp:2021 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" -#| msgid "Rename inline" -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename and Hide" -msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" +#| msgid "Expandable folders" +msgctxt "@option:check" +msgid "Expandable" +msgstr "విస్తరించదగిన ఫోల్డర్లు" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Folders" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Folders:" +msgstr "ఫోల్డర్లు" -#: views/dolphinview.cpp:2030 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 #, kde-format -msgid "" -"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" -"Do you still want to rename it?" +msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" +msgid "By clicking anywhere on the row" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2032 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 #, kde-format -msgid "" -"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" -"Do you still want to rename it?" +msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" +msgid "By clicking on icon or name" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show Hidden Files" -msgid "Hide this File?" -msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@title:group" +msgid "Open files and folders:" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Home Folder" -msgid "Hide this Folder?" -msgstr "ఇంటి ఫొల్డర్" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Size: 1 pixel" +msgid_plural "Size: %1 pixels" +msgstr[0] "పరిమాణము: 1 పిగ్జెల్" +msgstr[1] "పరిమాణము: 1 పిగ్జెల్" -#: views/dolphinview.cpp:2088 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 #, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "The location is empty." -msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది" +msgctxt "@title:window" +msgid "View Display Style" +msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2090 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 #, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "స్థానము '%1' సరైనదికాదు." - -#: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." -msgid "Loading..." -msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..." - -#: views/dolphinview.cpp:2365 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." -msgid "Loading canceled" -msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..." +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Icons" +msgstr "ప్రతిమలు" -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73 #, kde-format -msgid "No items matching the filter" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Compact" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2369 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74 #, kde-format -msgid "No items matching the search" -msgstr "" - -#: views/dolphinview.cpp:2371 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "The location is empty." -msgid "Trash is empty" -msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Details" +msgstr "వివరాలు" -#: views/dolphinview.cpp:2374 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 #, kde-format -msgid "No tags" -msgstr "" +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "Ascending" +msgstr "ఆరోహణ" -#: views/dolphinview.cpp:2377 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 #, kde-format -msgid "No files tagged with \"%1\"" -msgstr "" +msgctxt "@item:inlistbox Sort" +msgid "Descending" +msgstr "అవరోహణ" -#: views/dolphinview.cpp:2381 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Close Tab" -msgid "No recently used items" -msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show folders first" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show hidden files" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show hidden files last" +msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము" -#: views/dolphinview.cpp:2383 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88 #, kde-format -msgid "No shared folders found" -msgstr "" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show preview" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: views/dolphinview.cpp:2385 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89 #, kde-format -msgid "No relevant network resources found" -msgstr "" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in groups" +msgstr "సమూహములలో చూపుము" -#: views/dolphinview.cpp:2387 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 #, kde-format -msgid "No MTP-compatible devices found" -msgstr "" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show hidden files" +msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Additional Information" +msgctxt "@title:group" +msgid "Additional Information" +msgstr "అదనపు సమాచారము" -#: views/dolphinview.cpp:2389 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 #, kde-format -msgid "No Apple devices found" +msgid "Choose what to see on each file or folder:" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2391 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 #, kde-format -msgid "No Bluetooth devices found" -msgstr "" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "View mode:" +msgstr "వీక్షణ తీరు:" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Sorting:" +msgstr "వరుసక్రమము:" -#: views/dolphinview.cpp:2393 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Folders" -msgid "Folder is empty" -msgstr "ఫోల్డర్లు" +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "View Properties" +msgid "View options:" +msgstr "గుణాలను చూ‍డుము" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "Current folder" +msgstr "ప్రస్తుత ఫోల్డర్" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." -msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "ఫోల్డరును సృష్టించుము..." +#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +#| msgid "Current folder including all sub folders" +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "Current folder and sub-folders" +msgstr "అన్ని వుప ఫోల్డర్లను కలుపుకొని ప్రస్తుత ఫోల్డర్" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This renames the items in your current selection.Renaming multiple " -"items at once amounts to their new names differing only in a number." +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" +msgid "All folders" +msgstr "అన్ని ఫోల్డర్లు" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Apply to:" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Use as default for new folders" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use as default view settings" +msgstr "కొత్త ఫోల్డర్లకు అప్రమేయంగా వుపయోగించుము" + +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to " +#| "continue?" +msgctxt "@info" msgid "" -"This moves the items in your current selection to the Trash.The trash is a temporary storage where items can be deleted " -"from if disk space is needed." -msgstr "" +"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " +"continue?" +msgstr "అన్ని వుప ఫోల్డర్ల యొక్క వీక్షణ గుణములు మార్చబడతాయి. మీరు కొనసాగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"This deletes the items in your current selection completely. They can not be " -"recovered by normal means." -msgstr "" +"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" +msgstr "అన్ని ఫోల్డర్ల యొక్క వీక్షణ గుణములు మార్చబడతాయి. మీరు కొనసాగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." -msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgstr "తొలగించు (ట్రాష్‌కు శీఘ్రమార్గమును వుపయోగించి)" +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Applying View Properties" +msgstr "వీక్షణి గుణాలను ఆపాదిస్తోంది" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107 #, kde-format -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Duplicate Here" -msgstr "" +msgctxt "@info:progress" +msgid "Counting folders: %1" +msgstr "ఫోల్డర్లను లెక్కిస్తోంది: %1" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Properties" -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Properties" -msgstr "గుణాలు" +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Folders: %1" +msgstr "ఫోల్డర్లు: %1" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141 +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis properties" -msgid "" -"This shows a complete list of properties of the currently selected items in " -"a new window.If nothing is selected the window will be about the " -"currently viewed folder instead.You can configure advanced options " -"there like managing read- and write-permissions." +msgctxt "@info" +msgid "Filelight installed successfully." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" -msgctxt "@action:incontextmenu" -msgid "Copy Location" -msgstr "స్థానము:" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152 +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis copy_location" -msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing Filelight…" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Move to Trash" -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Move to Trash…" -msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Delete" -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Delete…" -msgstr "తొలగించుము" +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Disk Usage Statistics - current folder" +msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162 +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96 #, kde-format -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Duplicate Here…" +msgid "Disk Usage Statistics - current device" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" -msgctxt "@action:incontextmenu" -msgid "Copy Location…" -msgstr "స్థానము:" +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Disk Usage Statistics - all devices" +msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" -msgid "" -"This switches to a view mode that focuses on the folder and file " -"icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to " -"detect items with distinctive file types. " -"This mode is handy to browse through pictures when the Preview option is enabled." +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122 +#, kde-format +msgid "KDiskFree" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" -msgid "" -"This switches to a compact view mode that lists the folders and files " -"in columns with the names beside the icons.This helps to keep " -"the overview in folders with many items." +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Free Up Disk Space" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 +#. i18n: The new line ("") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line. +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" +msgctxt "@title" msgid "" -"This switches to a list view mode that focuses on folder and file " -"details.Click on a detail in the column header to sort the " -"items by it. Click again to sort the other way around. To select which " -"details should be displayed click the header with the right mouse button.You can view the contents of a folder without leaving the current " -"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents " -"of multiple folders in the same list." +"Install additional software to view disk usage statisticsand " +"identify big files and folders." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "View Mode" -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "View Mode" -msgstr "వీక్షణం తీరు" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis zoom in" -msgid "This increases the icon size." +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Filelight…" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61 #, kde-format -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Reset Zoom Level" +msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" +msgid "Zoom:" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Default:" -msgid "Zoom To Default" -msgstr "అప్రమేయ:" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" -msgid "This resets the icon size to default." +msgid "Zoom" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis zoom out" -msgid "This reduces the icon size." +msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" +msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" -msgid "Zoom" -msgstr "" +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Stop" +msgid "Stop" +msgstr "ఆపుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show preview" -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Show Previews" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Sorting:" +msgctxt "@tooltip" +msgid "Stop loading" +msgstr "వరుసక్రమము:" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" +msgid "" +"This is the Statusbar. It contains three elements " +"by default (left to right):A text field " +"that displays the size of selected items. If only one item is selected the " +"name and type is shown as well.A zoom slider that allows you to adjust the size of the icons in the view.Space information about the current storage " +"device." +msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show preview" -msgctxt "@info" -msgid "Show preview of files and folders" -msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show zoom slider" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Zoom Slider" +msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@info:status Free disk space" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ఖాళీ" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "tooltip:status Free disk space" +msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" msgid "" -"When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder " -"contents.For example the icons of images become scaled down versions of " -"the images." +"%1 free out of %2 (%3% used)\n" +"Press to manage disk space usage." +msgstr "" + +#: trash/dolphintrash.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Trash Emptied" +msgstr "" + +#: trash/dolphintrash.cpp:74 +#, kde-format +msgid "The Trash was emptied." +msgstr "" + +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Places" +msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" +msgid "Places" +msgstr "స్థలములు" + +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" +msgid "Count of available Network Shares" +msgstr "" + +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Go" +#| msgid "Sett&ings" +msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" +msgid "Settings" +msgstr "(&i) అమర్పులు" + +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" +msgid "A subset of Dolphin settings." +msgstr "" + +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Select Remote Charset" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Default:" +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయ:" + +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Reload" +msgid "Reload" +msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి" + +#: views/dolphinview.cpp:665 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 folder selected" +msgid_plural "%1 folders selected" +msgstr[0] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది" +msgstr[1] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది" + +#: views/dolphinview.cpp:666 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 file selected" +msgid_plural "%1 files selected" +msgstr[0] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది" +msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది" + +#: views/dolphinview.cpp:668 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Folder" +msgctxt "@info:status" +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "ఫొల్డర్" +msgstr[1] "ఫొల్డర్" + +#: views/dolphinview.cpp:669 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "@info:status" +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" +msgstr[1] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" + +#: views/dolphinview.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "@info:status folders, files (size)" +msgid "%1, %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: views/dolphinview.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "@info:status files (size)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: views/dolphinview.cpp:679 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Folders First" +msgctxt "@info:status" +msgid "0 folders, 0 files" msgstr "ఫోల్డర్లు" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258 +#: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926 +#, kde-format +msgctxt " copy" +msgid "%1 copy" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:1113 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to open 1 item?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/dolphinview.cpp:1118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open %1 Item" +msgid_plural "Open %1 Items" +msgstr[0] "అతికించుము" +msgstr[1] "అతికించుము" + +#: views/dolphinview.cpp:1251 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Side Padding" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:1255 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" -#| msgid "Show hidden files" -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Hidden Files Last" -msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము" +#| msgid "Column width" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Automatic Column Widths" +msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266 +#: views/dolphinview.cpp:1260 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Sort By" -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Sort By" -msgstr "దీనిద్వారా వరుసక్రమము" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Column width" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Custom Column Widths" +msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301 +#: views/dolphinview.cpp:1873 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Additional Information" -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Additional Information" -msgstr "అదనపు సమాచారము" +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Move to trash operation completed." +msgctxt "@info:status" +msgid "Trash operation completed." +msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చు కార్యము పుర్తైనది." + +#: views/dolphinview.cpp:1883 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete operation completed." +msgstr "తొలగింపు కార్యము పూర్తైనది." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 +#: views/dolphinview.cpp:2044 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Show in Groups" -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show in Groups" -msgstr "సమూహాలలో చూపుము" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Rename inline" +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename and Hide" +msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313 +#: views/dolphinview.cpp:2048 #, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "This groups files and folders by their first letter." +msgid "" +"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" +"Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 +#: views/dolphinview.cpp:2050 +#, kde-format +msgid "" +"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" +"Do you still want to rename it?" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Hidden Files" +msgid "Hide this File?" msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this is enabled hidden files and folders are " -"visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden items " -"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In " -"general there is no need for users to access them which is why they are " -"hidden." +#: views/dolphinview.cpp:2052 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Home Folder" +msgid "Hide this Folder?" +msgstr "ఇంటి ఫొల్డర్" + +#: views/dolphinview.cpp:2091 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "The location is empty." +msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది" + +#: views/dolphinview.cpp:2093 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "స్థానము '%1' సరైనదికాదు." + +#: views/dolphinview.cpp:2421 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." +msgid "Loading…" +msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..." + +#: views/dolphinview.cpp:2450 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." +msgid "Loading canceled" +msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..." + +#: views/dolphinview.cpp:2452 +#, kde-format +msgid "No items matching the filter" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2454 +#, kde-format +msgid "No items matching the search" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Properties..." -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." -msgstr "వీక్షణ గుణాలను సర్దుము..." +#: views/dolphinview.cpp:2456 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "The location is empty." +msgid "Trash is empty" +msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది" + +#: views/dolphinview.cpp:2459 +#, kde-format +msgid "No tags" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2462 +#, kde-format +msgid "No files tagged with \"%1\"" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Close Tab" +msgid "No recently used items" +msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" + +#: views/dolphinview.cpp:2468 +#, kde-format +msgid "No shared folders found" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2470 +#, kde-format +msgid "No relevant network resources found" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2472 +#, kde-format +msgid "No MTP-compatible devices found" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2474 +#, kde-format +msgid "No Apple devices found" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2476 +#, kde-format +msgid "No Bluetooth devices found" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2478 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgid "Folder is empty" +msgstr "ఫోల్డర్లు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." +msgctxt "@action" +msgid "Create Folder…" +msgstr "ఫోల్డరును సృష్టించుము..." + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." +msgctxt "@action" +msgid "Create File…" +msgstr "ఫోల్డరును సృష్టించుము..." + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This renames the items in your current selection.Renaming multiple " +"items at once results in their new names differing only in a number." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This moves the items in your current selection to the Trash.The trash is a temporary storage location where items can be " +"deleted later if disk space is needed." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be " +"recovered by normal means." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Delete (using shortcut for Trash)" +msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." +msgid "Delete (using shortcut for Trash)" +msgstr "తొలగించు (ట్రాష్‌కు శీఘ్రమార్గమును వుపయోగించి)" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Duplicate Here" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Properties" +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Properties" +msgstr "గుణాలు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis properties" +msgid "" +"This shows a complete list of properties of the currently selected items in " +"a new window.If nothing is selected the window will be about the " +"currently viewed folder instead.You can configure advanced options " +"there like managing read- and write-permissions." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@action:incontextmenu" +msgid "Copy Location" +msgstr "స్థానము:" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis copy_location" +msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Move to Trash" +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Move to Trash…" +msgstr "ట్రాష్‌కు కదుల్చుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Delete" +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Delete…" +msgstr "తొలగించుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu File" +msgid "Duplicate Here…" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@action:incontextmenu" +msgid "Copy Location…" +msgstr "స్థానము:" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" +msgid "" +"This switches to a view mode that focuses on the folder and file " +"icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to " +"detect items with distinctive file types. " +"This mode is handy to browse through pictures when the Preview option is enabled." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" +msgid "" +"This switches to a compact view mode that lists the folders and files " +"in columns with the names beside the icons.This helps to give " +"you an overview in folders with many items." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" +msgid "" +"This switches to a list view mode that focuses on folder and file " +"details.Click on a detail in the column header to sort the " +"items by it. Click again to sort the other way around. To select which " +"details should be displayed click the header with the right mouse button.You can view the contents of a folder without leaving the current " +"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the " +"contents of multiple folders in the same list." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "View Mode" +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Change View Mode" +msgstr "వీక్షణం తీరు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton" +msgid "This cycles through all view modes." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis zoom in" +msgid "This increases the icon size." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Reset Zoom Level" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Default:" +msgid "Zoom To Default" +msgstr "అప్రమేయ:" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" +msgid "This resets the icon size to default." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis zoom out" +msgid "This reduces the icon size." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Show Previews" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@info" +msgid "Show preview of files and folders" +msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder " +"contents.For example the icons of images become scaled down versions of " +"the images." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgctxt "@action:inmenu Sort" +msgid "Folders First" +msgstr "ఫోల్డర్లు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show hidden files" +msgctxt "@action:inmenu Sort" +msgid "Hidden Files Last" +msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Sort By" +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Sort By" +msgstr "దీనిద్వారా వరుసక్రమము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Additional Information" +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show Additional Information" +msgstr "అదనపు సమాచారము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Show in Groups" +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show in Groups" +msgstr "సమూహాలలో చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "This groups files and folders by their first letter." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Show Hidden Files" +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When this is enabled, hidden files and folders " +"are visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden " +"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"." +"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they " +"are hidden.Items can also be hidden if their names are listed " +"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" " +"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting " +"in Configure Dolphin > View > General." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Adjust View Properties..." +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Adjust View Display Style…" +msgstr "వీక్షణ గుణాలను సర్దుము..." + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Go" +#| msgid "Sett&ings" +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "View Settings" +msgstr "(&i) అమర్పులు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton" +msgid "" +"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-" +"related actions." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Icons" +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Icons" +msgstr "ప్రతిమలు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Split view mode" +msgctxt "@info" +msgid "Icons view mode" +msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Compact" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Split view mode" +msgctxt "@info" +msgid "Compact view mode" +msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Details" +msgctxt "@action:inmenu View Mode" +msgid "Details" +msgstr "వివరాలు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Split view mode" +msgctxt "@info" +msgid "Details view mode" +msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724 +#, kde-format +msgctxt "Sort descending" +msgid "Z-A" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725 +#, kde-format +msgctxt "Sort ascending" +msgid "A-Z" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "Sort descending" +msgid "Largest First" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "Sort ascending" +msgid "Smallest First" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "Sort descending" +msgid "Newest First" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgctxt "Sort ascending" +msgid "Oldest First" +msgstr "ఫోల్డర్లు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgctxt "Sort descending" +msgid "Highest First" +msgstr "ఫోల్డర్లు" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "Sort ascending" +msgid "Lowest First" +msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" +#| msgid "Descending" +msgctxt "Sort descending" +msgid "Descending" +msgstr "అవరోహణ" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" +#| msgid "Ascending" +msgctxt "Sort ascending" +msgid "Ascending" +msgstr "ఆరోహణ" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " +"selection is empty when this text is shown." +msgid "Actions for Current View" +msgstr "" + +#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. +#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of +#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". +#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) +#. and a fallback will be used. +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844 +#, kde-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " +"of selected files/folders." +msgid "Actions for One Selected Item" +msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Additional information" +msgctxt "@info:status" +msgid "Updating version information…" +msgstr "అదనపు సమాచారము" + +#: views/zoomwidgetaction.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: views/zoomwidgetaction.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:window" +#~| msgid "Folders" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "ఫోల్డర్లు" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:credit" +#~| msgid "Documentation" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "పత్రికీకరణ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "File Previews" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "ఫైలు ముందస్తు విక్షణలు" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Show Hidden Files" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Audio Files" +#~ msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Today" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "ఈరోజు" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Yesterday" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "నిన్న" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Last Week" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "This Week" +#~ msgstr "చివరి వారము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Earlier this Month" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "This Month" +#~ msgstr "ఈ నెలకు ముందు" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Last Week" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "This Year" +#~ msgstr "చివరి వారము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#~| msgid "Invert Selection" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Clear Selection" +#~ msgstr "విలోమ యెంపిక" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Indicator when no tags defined" +#~| msgid "No Tags" +#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" +#~ msgid "Tag: %2" +#~ msgid_plural "Tags: %2" +#~ msgstr[0] "కొత్త టాగ్సు" +#~ msgstr[1] "కొత్త టాగ్సు" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "New Tag..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add Tags" +#~ msgstr "కొత్త టాగ్..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title" +#~| msgid "File Manager" +#~ msgctxt "action:button" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Add Comment..." +#~ msgctxt "action:button" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "వ్యాఖ్యానమును జతచేయుము..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~| msgid "Your emails" +#~ msgctxt "action:button" +#~ msgid "Your files" +#~ msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +#~ msgid "Show the statusbar" +#~ msgstr "స్థితిపట్టీనందు జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Show the space information in the statusbar" +#~ msgid "Show the space information in the statusbar" +#~ msgstr "స్థితిపట్టీనందు జాగా సమాచారమును చూపుము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Status Bar" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "స్థితి పట్టీ" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show space information" +#~ msgstr "జాగా సమాచారమును చూపుము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show space information" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show Space Information" +#~ msgstr "జాగా సమాచారమును చూపుము" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "తిరిగివుంచుము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info" +#~| msgid "%1 item selected" +#~| msgid_plural "%1 items selected" +#~ msgid "not selected," +#~ msgstr "%1 అంశము యెంపికకాబడింది" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Expandable folders" +#~ msgid "expanded," +#~ msgstr "విస్తరించదగిన ఫోల్డర్లు" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Sort files by" +#~ msgid "Skip previews for local files above:" +#~ msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Sort files by" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Skip previews for remote files above:" +#~ msgstr "ఫైళ్ళను యిలా వరుసక్రమముచేయుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show preview" +#~ msgid "No previews" +#~ msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Icons" -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Icons" -msgstr "ప్రతిమలు" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Activate Next Tab" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Tab %1" +#~ msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Split view mode" -msgctxt "@info" -msgid "Icons view mode" -msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Next Tab" +#~ msgstr "తరువాతి టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Compact" -msgstr "" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Previous Tab" +#~ msgstr "గత టాబ్‌ను క్రియాశీలంచేయుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Split view mode" -msgctxt "@info" -msgid "Compact view mode" -msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Split the view into two panes" +#~ msgid "Split the view into two panes" +#~ msgstr "వీక్షణమును రెండు పేన్స్ లోనికి విభజించుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Details" -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Details" -msgstr "వివరాలు" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Show tooltips" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Split view mode" -msgctxt "@info" -msgid "Details view mode" -msgstr "వీక్షణ తీరును విభజించుము" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675 -#, kde-format -msgctxt "Sort descending" -msgid "Z-A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Rename inline" +#~ msgctxt "option:check" +#~ msgid "Rename inline" +#~ msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676 -#, kde-format -msgctxt "Sort ascending" -msgid "A-Z" -msgstr "" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "ప్రారంభము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" -msgctxt "Sort descending" -msgid "Largest First" -msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View Modes" +#~ msgstr "వీక్షణ తీరులు" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" -msgctxt "Sort ascending" -msgid "Smallest First" -msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu" +#~| msgid "Navigation Bar" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "నావిగేషన్ బార్" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" -msgctxt "Sort descending" -msgid "Newest First" -msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" +#, fuzzy +#~| msgid "&View" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View: " +#~ msgstr "(&V) వీక్షణం" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Folders" -msgctxt "Sort ascending" -msgid "Oldest First" -msgstr "ఫోల్డర్లు" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group General settings" +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "General: " +#~ msgstr "సాధారణ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Folders" -msgctxt "Sort descending" -msgid "Highest First" -msgstr "ఫోల్డర్లు" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Open in New Tab" +#~ msgctxt "@option:check Startup Settings" +#~ msgid "Open new folders in tabs" +#~ msgstr "కొత్త టాబ్‌నందు తెరువుము" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" -msgctxt "Sort ascending" -msgid "Lowest First" -msgstr "ఫిల్టర్ బార్‌ను చూపుము" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group General settings" +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@label:checkbox" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "సాధారణ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "Descending" -msgctxt "Sort descending" -msgid "Descending" -msgstr "అవరోహణ" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "గలని:" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "Ascending" -msgctxt "Sort ascending" -msgid "Ascending" -msgstr "ఆరోహణ" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu" +#~| msgid "Main Toolbar" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " -"selection is empty when this text is shown." -msgid "Actions for Current View" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:listbox" +#~| msgid "Sorting:" +#~ msgctxt "@info:progress" +#~ msgid "Sorting..." +#~ msgstr "వరుసక్రమము:" -#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. -#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of -#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". -#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) -#. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795 -#, kde-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "గలని:" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802 -#, kde-format -msgctxt "" -"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " -"of selected files/folders." -msgid "Actions for One Selected Item" -msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Change Tags..." +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "టాగ్సును మార్చుము..." -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Additional information" -msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "అదనపు సమాచారము" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu" +#~| msgid "Main Toolbar" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" #, fuzzy #~| msgctxt "@label:textbox" @@ -5808,24 +7533,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Rename Items" #~ msgstr "అంశములను పునఃనామకరణము చేయుము" -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Rename the item %1 to:" -#~ msgstr "అంశము %1ను దీనికి పునఃనామరణ చేయుము:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "New name #" -#~ msgstr "కొత్త పేరు #" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Rename the %1 selected item to:" -#~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -#~ msgstr[0] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" -#~ msgstr[1] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" -#~ msgstr[2] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" -#~ msgstr[3] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" -#~ msgstr[4] "%1 ఎంపికచేసిన అంశమును దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@info" #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" @@ -5891,13 +7598,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "పనిముట్లు" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title:menu" -#~| msgid "Panels" -#~ msgctxt "@action:inmenu View" -#~ msgid "Panels" -#~ msgstr "ప్యానల్స్" - #, fuzzy #~| msgctxt "@action:intoolbar" #~| msgid "Preview" @@ -5922,13 +7622,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "అవరోహణ" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label:textbox" -#~| msgid "Location:" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "స్థానము:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" #~| msgid "Add to Places" @@ -6037,13 +7730,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Recently Saved" #~ msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title:menu" -#~| msgid "Main Toolbar" -#~ msgctxt "@item" -#~ msgid "Search For" -#~ msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" - #, fuzzy #~| msgctxt "@label" #~| msgid "Home URL" @@ -6107,12 +7793,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Images" #~ msgstr "ఫైలు ముందస్తు విక్షణలు" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu" -#~| msgid "Empty Trash" -#~ msgid "Empty Search" -#~ msgstr "ఖాళీ ట్రాష్" - #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu File" #~| msgid "Delete" @@ -6186,13 +7866,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." #~ msgstr "మీరు నిజంగా ట్రాష్‌ను ఖాళీ చేద్దమని అనుకొనుచున్నారా? అన్ని అంశములు తొలగించబడతాయి." -#, fuzzy -#~| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -#~| msgid "Deleting files or folders" -#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#~ msgid "Double-click to open files and folders" -#~ msgstr "ఫైళ్ళు లేదా ఫోల్డర్లను తొలగించుచున్నది" - #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself" #~ msgstr "ఒక ఫోల్డరును అదేఫోల్డరు లోనికి వుంచుట కుదరదు" @@ -6446,10 +8119,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Grid spacing:" #~ msgstr "గ్రిడ్ క్రమాంతరీకరణము:" -#~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ఏదీకాదు" - #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" #~ msgid "Small" #~ msgstr "చిన్న" @@ -6631,13 +8300,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Text" #~ msgstr "వచనము" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title" -#~| msgid "File Manager" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Filenames" -#~ msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" - #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Save" #~ msgstr "దాయి" @@ -6650,13 +8312,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "పరిమాణము:" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label:listbox" -#~| msgid "Sorting:" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "వరుసక్రమము:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@label Tag name" #~| msgid "Name:" @@ -7001,14 +8656,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "రకం:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Modified:" -#~ msgstr "సవరించబడిన:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@option:check Additional Information" #~| msgid "Owner" @@ -7016,13 +8663,6 @@ msgstr "అదనపు సమాచారము" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "యజమాని" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label Indicator when no tags defined" -#~| msgid "No Tags" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "కొత్త టాగ్సు" - #, fuzzy #~| msgctxt "@label" #~| msgid "Add Comment..."