X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/284b96da87ad6f69c8d4d31c4e8241ff84c91f07..b335c5d24c2c131170f06bafcd8e78c187e100d8:/po/ru/dolphin.po diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po index e619870cf..69bc3a635 100644 --- a/po/ru/dolphin.po +++ b/po/ru/dolphin.po @@ -19,15 +19,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-20 16:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-04 17:07+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -2142,55 +2142,49 @@ msgid "Move to New Folder…" msgstr "Переместить в новую папку…" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Other" +#, kde-format msgctxt "@action open a submenu with additional entries" msgid "Other" msgstr "Другое" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Open folders during drag operations" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Other folder icon options" -msgstr "Открывать папки при перетаскивании" +msgstr "Прочие параметры значка папки" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reload" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Red" -msgstr "Обновить" +msgstr "Красный" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Оранжевый" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелёный" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Бирюзовый" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" +#, kde-format msgctxt "@label: as in default folder icon" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -2199,99 +2193,91 @@ msgstr "По умолчанию" #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Фиолетовый" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Browsing: " +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Brown" -msgstr "Просмотр: " +msgstr "Коричневый" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Серый" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "&Bookmarks" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Bookmark" -msgstr "&Закладки" +msgstr "Закладка" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Облако" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Developer" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Development" -msgstr "Разработчик" +msgstr "Разработка" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Игры" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Почта" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Музыка" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Compare Files" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Compressed" -msgstr "Сравнить файлы" +msgstr "Сжатая" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Временная" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Важное" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc" msgid "Set folder icon to %1" -msgstr "" +msgstr "Задать значок папки: %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 #, kde-format @@ -3093,9 +3079,11 @@ msgid "File Manager" msgstr "Диспетчер файлов" #: main.cpp:99 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "© Разработчики Dolphin, 2006–2025" #: main.cpp:101 @@ -3129,9 +3117,11 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:108 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "Сопровождающий (в 2012-2021 годах) и разработчик" #: main.cpp:110 @@ -3141,9 +3131,11 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:111 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "Сопровождающий (в 2012-2018 годах) и разработчик" #: main.cpp:113 @@ -3153,9 +3145,11 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" #: main.cpp:114 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "Сопровождающий (в 2012-2014 годах) и разработчик" #: main.cpp:116 @@ -3165,9 +3159,11 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" #: main.cpp:117 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "Сопровождающий и разработчик (2006-2012)" #: main.cpp:119 @@ -3521,7 +3517,7 @@ msgstr "Ограничить область поиска папкой «%1» и #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search all directories from the root up." -msgstr "" +msgstr "Поиска по всем папкам начиная с корневой." #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base. @@ -3533,6 +3529,9 @@ msgid "" "Search all indexed locations.Configure which locations are indexed " "in System Settings|Workspace|Search." msgstr "" +"Поиск по всем проиндексированным местоположениям.\n" +"Для управления списком индексируемых папок используйте Параметры " +"системы|Рабочая среда/Поиск" #: search/chip.cpp:22 #, kde-format @@ -3559,12 +3558,12 @@ msgid "SearchTool" msgstr "Поиск" #: search/dolphinquery.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " "a folder name" msgid "Search results for “%1” in %2" -msgstr "Поиск %1 в %2" +msgstr "Результаты поиска «%1» в %2" #: search/dolphinquery.cpp:389 #, kde-format @@ -3572,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " "a folder name" msgid "Files containing “%1” in %2" -msgstr "" +msgstr "Файлы, содержащие «%1» в %2" #: search/dolphinquery.cpp:396 #, fuzzy, kde-format