X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/2c620b4efbda56475d5b94c4e33cb691dd649845..df28cdde4bf5880cdf84570c5842e1f25f845c5e:/po/ca@valencia/dolphin.po diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index c4081ff2a..2a079dffd 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 23:57+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:01+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "No podeu escriure en esta carpeta." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4397,12 +4397,10 @@ msgstr "Mostra les vistes prèvies en la visualització per a:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Mostra les vistes prèvies" +msgstr "Mostra les vistes prèvies per a" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4411,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "fitxers inferiors a " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4424,24 +4422,19 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "fitxers de qualsevol mida" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 fitxer" +msgstr "cap fitxer" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Mostra la vista prèvia de fitxers i carpetes" +msgstr "Mostra les vistes prèvies de carpetes" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4452,20 +4445,22 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"Crear vistes prèvies de carpetes remotes és " +"molt car en termes de recursos de xarxa.Desactiveu-la si navegar per carpetes remotes a Dolphin és lent o " +"quan s'accedix a l'emmagatzematge en les connexions mesurades." #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge local:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Restaura" +msgstr "Emmagatzematge remot:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -5953,16 +5948,3 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Omet les vistes prèvies per a fitxers locals superiors a:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Sense límit" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Omet les vistes prèvies per a fitxers remots superiors a:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Sense vista prèvia"