X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/3016fca6246fd884e1b41e2f2fd638dedad196d1..d4799f3b3bcc7b5c60cfc3c2ebb76743bed34ece:/po/vi/dolphin.po diff --git a/po/vi/dolphin.po b/po/vi/dolphin.po index 3272342ae..d886932a1 100644 --- a/po/vi/dolphin.po +++ b/po/vi/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "Mở đường dẫn trong cửa sổ mới" -#: dolphincontextmenu.cpp:456 +#: dolphincontextmenu.cpp:455 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "Quên các thẻ đóng gần đây" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 -#: dolphinviewcontainer.cpp:503 search/dolphinsearchbox.cpp:300 +#: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:300 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:92 +#: dolphinviewcontainer.cpp:95 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr "" "item>Công cụ tìm kiếm khác: Cài đặt các cách khác để tìm kiếm." -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:115 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "Chạy Dolphin với tư cách người dùng root có thể gây nguy hại. Hãy thận trọng." -#: dolphinviewcontainer.cpp:163 +#: dolphinviewcontainer.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Đang tải thư mục..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:166 +#: dolphinviewcontainer.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -2069,17 +2069,17 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "Sắp xếp:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:548 +#: dolphinviewcontainer.cpp:559 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: dolphinviewcontainer.cpp:550 +#: dolphinviewcontainer.cpp:561 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "Tìm kiếm %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 +#: dolphinviewcontainer.cpp:643 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching..." @@ -2087,19 +2087,19 @@ msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Đang tìm kiếm..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:653 +#: dolphinviewcontainer.cpp:663 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Không tìm thấy thứ gì." -#: dolphinviewcontainer.cpp:837 +#: dolphinviewcontainer.cpp:847 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin không hỗ trợ xem trang web, trình duyệt web đã được khởi chạy" -#: dolphinviewcontainer.cpp:840 +#: dolphinviewcontainer.cpp:850 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Giao thức không được Dolphin hỗ trợ, ứng dụng mặc định đã được khởi chạy" -#: dolphinviewcontainer.cpp:847 +#: dolphinviewcontainer.cpp:857 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Invalid protocol" @@ -2115,19 +2115,19 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "Giao thức không hợp lệ" -#: dolphinviewcontainer.cpp:849 +#: dolphinviewcontainer.cpp:859 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Giao thức không hợp lệ" -#: dolphinviewcontainer.cpp:940 +#: dolphinviewcontainer.cpp:950 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:982 +#: dolphinviewcontainer.cpp:992 dolphinviewcontainer.cpp:995 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Mở trong ứng dụng" msgid "Run script" msgstr "Chạy kịch bản" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio Startup Settings" #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "Các thư mục, các thẻ, và trạng thái cửa sổ từ lần trước" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Show on startup:" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Show home location on startup" msgstr "Hiện khi khởi động:" #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." @@ -4416,31 +4416,31 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter home location path" msgstr "Địa điểm này trống." -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:65 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "Chọn địa điểm nhà" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:74 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "Dùng địa điểm hiện tại" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" msgstr "Dùng địa điểm mặc định" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:85 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "Hiện khi khởi động:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Open files and folders:" @@ -4448,13 +4448,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "Mở tệp và thư mục:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" @@ -4462,13 +4462,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "&Cửa sổ mới" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" msgstr "Hiện đường dẫn đầy đủ ở thanh tiêu đề" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -4476,31 +4476,31 @@ msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Hiện thanh lọc" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:113 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "Sau thẻ hiện tại" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:114 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "Ở cuối thanh thẻ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "Mở thẻ mới:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "Khung xem chia: " -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check split view panes" #| msgid "Switch between panes with Tab key" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgctxt "option:check split view panes" msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "Chuyển giữa các ô bằng phím tab" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check" #| msgid "Turning off split view closes active pane" @@ -4516,25 +4516,25 @@ msgctxt "option:check" msgid "Turning off split view closes the view in focus" msgstr "Tắt chế độ xem chia đôi sẽ đóng ô đang hoạt động" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:134 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139 #, kde-format msgid "" "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always " "illustrates which view (left or right) will be closed." msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:137 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 #, kde-format msgid "New windows:" msgstr "Cửa sổ mới:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "Bắt đầu trong chế độ xem chia đôi" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:272 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5548,12 +5548,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Install Filelight…" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:50 +#: trash/dolphintrash.cpp:73 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "Hết rác" -#: trash/dolphintrash.cpp:51 +#: trash/dolphintrash.cpp:74 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "Thùng rác đã được đổ." @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "Mặc định" msgid "Reload" msgstr "Tải lại" -#: views/dolphinview.cpp:656 +#: views/dolphinview.cpp:655 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder selected" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid "1 folder selected" msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "Đã chọn %1 thư mục" -#: views/dolphinview.cpp:657 +#: views/dolphinview.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 File selected" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "Đã chọn %1 tệp" -#: views/dolphinview.cpp:659 +#: views/dolphinview.cpp:658 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid "1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 thư mục" -#: views/dolphinview.cpp:660 +#: views/dolphinview.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Your files" @@ -5636,19 +5636,19 @@ msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "Các tệp của bạn" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:663 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:666 +#: views/dolphinview.cpp:665 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:670 +#: views/dolphinview.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "0 Folders, 0 Files" @@ -5656,62 +5656,62 @@ msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 thư mục, 0 tệp" -#: views/dolphinview.cpp:886 views/dolphinview.cpp:895 +#: views/dolphinview.cpp:885 views/dolphinview.cpp:894 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 sao" -#: views/dolphinview.cpp:1079 +#: views/dolphinview.cpp:1078 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "Bạn có chắc chắn muốn mở %1 thứ không?" -#: views/dolphinview.cpp:1084 +#: views/dolphinview.cpp:1083 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "Mở %1 thứ" -#: views/dolphinview.cpp:1214 +#: views/dolphinview.cpp:1213 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Phần lót bên" -#: views/dolphinview.cpp:1218 +#: views/dolphinview.cpp:1217 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Độ rộng cột tự động" -#: views/dolphinview.cpp:1223 +#: views/dolphinview.cpp:1222 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Độ rộng cột tự chọn" -#: views/dolphinview.cpp:1829 +#: views/dolphinview.cpp:1828 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Đã hoàn tất thao tác vứt." -#: views/dolphinview.cpp:1839 +#: views/dolphinview.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Đã hoàn tất thao tác xoá." -#: views/dolphinview.cpp:1995 +#: views/dolphinview.cpp:1994 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Đổi tên và ẩn" -#: views/dolphinview.cpp:1999 +#: views/dolphinview.cpp:1998 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "" "Thêm dấu chấm vào đầu tên tệp sẽ ẩn nó đi khỏi khung xem.\n" "Bạn vẫn muốn đổi tên nó chứ?" -#: views/dolphinview.cpp:2001 +#: views/dolphinview.cpp:2000 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -5729,95 +5729,95 @@ msgstr "" "Thêm dấu chấm vào đầu tên thư mục sẽ ẩn nó đi khỏi khung xem.\n" "Bạn vẫn muốn đổi tên nó chứ?" -#: views/dolphinview.cpp:2003 +#: views/dolphinview.cpp:2002 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Ẩn tệp này?" -#: views/dolphinview.cpp:2003 +#: views/dolphinview.cpp:2002 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Ẩn thư mục này?" -#: views/dolphinview.cpp:2053 +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Địa điểm này trống." -#: views/dolphinview.cpp:2055 +#: views/dolphinview.cpp:2054 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Địa điểm '%1' không hợp lệ." -#: views/dolphinview.cpp:2324 +#: views/dolphinview.cpp:2323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading..." msgid "Loading…" msgstr "Đang tải..." -#: views/dolphinview.cpp:2343 +#: views/dolphinview.cpp:2342 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Việc tải bị huỷ" -#: views/dolphinview.cpp:2345 +#: views/dolphinview.cpp:2344 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Không có thứ nào khớp với bộ lọc" -#: views/dolphinview.cpp:2347 +#: views/dolphinview.cpp:2346 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Không có thứ nào khớp với tìm kiếm" -#: views/dolphinview.cpp:2349 +#: views/dolphinview.cpp:2348 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Thùng rác trống" -#: views/dolphinview.cpp:2352 +#: views/dolphinview.cpp:2351 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Không thẻ gắn nào" -#: views/dolphinview.cpp:2355 +#: views/dolphinview.cpp:2354 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Không có tệp nào được gắn thẻ \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2359 +#: views/dolphinview.cpp:2358 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Không có thứ nào dùng gần đây" -#: views/dolphinview.cpp:2361 +#: views/dolphinview.cpp:2360 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẻ nào" -#: views/dolphinview.cpp:2363 +#: views/dolphinview.cpp:2362 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Không tìm thấy tài nguyên mạng thích hợp nào" -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2364 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào tương thích với MTP" -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: views/dolphinview.cpp:2366 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị Apple nào" -#: views/dolphinview.cpp:2369 +#: views/dolphinview.cpp:2368 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị Bluetooth nào" -#: views/dolphinview.cpp:2371 +#: views/dolphinview.cpp:2370 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Thư mục trống"