X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/30d26b75995f2fc30b308321e25870ddf28cfed8..78d377a56cac17276109207e0a991eb9206d7785:/po/zh_CN/dolphin.po diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index 09559a965..73f57f095 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-17 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "关闭左侧视图" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Left View" -msgstr "" +msgstr "关闭左侧视图" #: dolphinmainwindow.cpp:2701 #, kde-format @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "关闭右侧视图" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Right View" -msgstr "" +msgstr "关闭右侧视图" #: dolphinmainwindow.cpp:2709 #, kde-format @@ -1609,29 +1609,29 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" msgstr "焦点移出位置面板" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:207 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "输入服务器 URL (例如: smb://[IP 地址])" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "清空回收站" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:235 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "清空回收站以腾出存储空间" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "添加网络文件夹" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:300 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" @@ -1991,13 +1991,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "无效的协议" -#: dolphinviewcontainer.cpp:986 +#: dolphinviewcontainer.cpp:991 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "进入此文件夹需要身份验证。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1028 dolphinviewcontainer.cpp:1031 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1033 dolphinviewcontainer.cpp:1036 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -3012,31 +3012,31 @@ msgstr "悬停时显示项目" msgid "Date display format" msgstr "日期显示格式" -#: panels/information/informationpanel.cpp:153 +#: panels/information/informationpanel.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Preview" msgstr "预览图" -#: panels/information/informationpanel.cpp:158 +#: panels/information/informationpanel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto-Play media files" msgstr "自动播放媒体文件" -#: panels/information/informationpanel.cpp:163 +#: panels/information/informationpanel.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" msgstr "悬停时显示项目" -#: panels/information/informationpanel.cpp:168 +#: panels/information/informationpanel.cpp:171 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" msgstr "配置…" -#: panels/information/informationpanel.cpp:174 +#: panels/information/informationpanel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" @@ -4128,11 +4128,9 @@ msgstr "所有视图类型均使用自动展开的文件夹" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar: " +#, kde-format msgid "Statusbar" -msgstr "状态栏:" +msgstr "状态栏" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 @@ -4613,20 +4611,16 @@ msgid "Remote storage:" msgstr "远程存储:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Small" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Small" msgstr "小" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Label width:" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Full width" -msgstr "标签宽度:" +msgstr "完整宽度" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4638,12 +4632,10 @@ msgstr "显示缩放滑动条" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "禁用" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar: " +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar:" msgstr "状态栏:" @@ -5129,7 +5121,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "打开文件和文件夹:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:396 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr "" "emphasis>,用于调整视图中图标的大小。空间信息,用于显示当前位置的存储设备的可用空间。" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:344 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" @@ -6105,21 +6097,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "正在更新版本信息…" - -#~ msgid "Show the statusbar" -#~ msgstr "显示状态栏" - -#~ msgid "Show the space information in the statusbar" -#~ msgstr "在状态栏上显示空间信息" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Show status bar" -#~ msgstr "显示状态栏" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Show space information" -#~ msgstr "显示空间信息" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Show Space Information" -#~ msgstr "显示空间信息"