X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/3a955398a5115e2f00cf265b9294a8f40b7e8b86..fb6afa7befa07346875a1c851af82d718c8e9813:/po/zh_CN/dolphin.po
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po
index 861ff2a97..42f152ecd 100644
--- a/po/zh_CN/dolphin.po
+++ b/po/zh_CN/dolphin.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-29 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -35,245 +35,425 @@ msgstr ""
"io, shuizhuyuanluo@126.com, phoenixlzx@archlinuxcn.org, tds00@qq.com, "
"lark@linux.net.cn, wengxt@gmail.com, jxiong@offtopic.org, yahzee@d3eye.com"
-#: dolphincontextmenu.cpp:123
+#: admin/bar.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Acting as an Administrator â Be careful!"
+msgstr "æ£å¨ä»¥ç®¡çå身份æä½ â 请谨æ
æä½ï¼"
+
+#: admin/bar.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
+msgid "Acting as Admin"
+msgstr "æ£å¨ä»¥ç®¡çå身份æä½"
+
+#: admin/bar.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
+msgid "Finish"
+msgstr "ç»æ"
+
+#: admin/bar.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Finish acting as an administrator"
+msgstr "ç»æä»¥ç®¡çå身份æä½"
+
+#: admin/bar.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
+msgid "Act as Administrator Again"
+msgstr "忬¡ä»¥ç®¡çå身份æä½"
+
+#: admin/bar.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Administrator authorization has expired."
+msgstr "管çåææå·²è¿æã"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Act as Administrator"
+msgstr "以管çå身份æä½"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:54
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"Dolphin requires %1 to "
+"manage system-controlled files, but it is not installed.Press %2 to "
+"install %1 or %3 to cancel."
+msgstr ""
+"Dolphin éè¦ä½¿ç¨ %1 æ"
+"è½ç®¡çç³»ç»æ§å¶çæä»¶ï¼ä½è¯¥ç¨åºå°æªå®è£
ãç¹å» %2 å®è£
%1"
+"application>ï¼ç¹å» %3 åæ¶æä½ã"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern rich"
+msgid "%1
"
+msgstr "%1
"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "tag-format-pattern rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:82
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Make use of your administrator rights in Dolphin:"
+"Navigate to the file or folder you want to "
+"change.Activate the \"%1\" action either under "
+"Open Menu|More|View or Menu Bar|View"
+"interface>.Default shortcut: %2"
+"numbereditem>After authorization you can manage files as an "
+"administrator."
+msgstr ""
+"å¦ä½å¨ Dolphin æä»¶ç®¡çå¨ä¸ä½¿ç¨ç³»ç»ç®¡çåæéï¼"
+"导èªå°æ¨æ³è¦æ´æ¹çæä»¶æè
æä»¶å¤¹ã"
+"numbereditem>ç¹å»èåæé®|æ´å¤|è§å¾ æ"
+"è
èåæ |è§å¾ä¸æ¿æ´»â%1âæä½ãé»è®¤å¿«æ·é®ï¼"
+"%2ç³»ç»å°è¦æ±æ¨è¿è¡èº«ä»½éª"
+"è¯ï¼éè¿éªè¯åå°±è½å¤ä»¥ç®¡çå身份管çæä»¶äºã"
+"para>"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "How to Administrate"
+msgstr "å¦ä½ç®¡ç"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:98
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You are about to use administrator privileges. While acting as an "
+"administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
+"This includes items which are critical for this system to function."
+"para>You are able to delete every users' data on "
+"this computer and to break this installation beyond repair."
+"emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
+"can render a system unbootable.There is "
+"probably not going to be another warning even if you are about to break this "
+"system.You might want to backup files and folders"
+"emphasis> before proceeding."
+msgstr ""
+"æ¨å°è¦ä½¿ç¨ç®¡çåæéè¿è¡æä½ãå½ä½¿ç¨ç®¡çå身份æ¶ï¼æ¨å¯ä»¥æ´æ¹/æ¿æ¢ç³»ç»ä¸"
+"çä»»ææä»¶/æä»¶å¤¹ï¼å
æ¬é£äºå¯¹ç³»ç»æ£å¸¸è¿ä½è³å
³éè¦ç项ç®ãæ¨å°å¯"
+"以å é¤çµèä¸ä»»æç¨æ·çæ°æ®ï¼ä¹å¯è½å¯¹ç³»ç»é ææ "
+"æ³æ¢å¤çæå®³ãä¸äºçèµ·æ¥å¾®ä¸è¶³éçæ¹å¨ï¼ä¾å¦æ´æ¹äºç³»ç»æä»¶/æä»¶å¤¹"
+"åç§°ä¸çä¸ä¸ªåç¬¦ï¼æè
æ´æ¹äºç³»ç»æä»¶å
容ä¸çä¸ä¸ªå符ï¼é½æå¯è½å¯¼è´"
+"ç³»ç»æ æ³å¯å¨ãå³ä½¿æ¨è¿è¡å¯¹ç³»ç»é æç ´åçæä½ï¼ç³»ç»ä¹"
+"大æ¦çä¸ä¼åæ¬¡åæ¨ååºè¦åãæä»¬å»ºè®®æ¨å¨ç»§ç»æä½ä¹å对"
+"æä»¶/æä»¶å¤¹è¿è¡å¤ä»½ã"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+msgstr "以管çå身份æä½çé£é©"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "I Understand and Accept These Risks"
+msgstr "ææç½å¹¶åææ¿æ
ä¸è¿°é£é©"
+
+#: admin/workerintegration.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not warn me about these risks again"
+msgstr "ä¸è¦å次åæè¦åè¿äºé£é©"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Empty Trash"
msgstr "æ¸
ç©ºåæ¶ç«"
-#: dolphincontextmenu.cpp:137
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Restore"
-msgstr "è¿å"
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
+"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
+"string if possible."
+msgid "Restore to Former Location"
+msgid_plural "Restore to Former Locations"
+msgstr[0] "è¿åå°ä¹åä½ç½®"
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1559
+#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
msgstr "æ°å»º"
-#: dolphincontextmenu.cpp:192
+#: dolphincontextmenu.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path"
msgstr "æå¼è·¯å¾"
-#: dolphincontextmenu.cpp:200
+#: dolphincontextmenu.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "卿°æ ç¾é¡µä¸æå¼è·¯å¾"
-#: dolphincontextmenu.cpp:204
+#: dolphincontextmenu.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Window"
msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼è·¯å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:304
+#: dolphincontextmenu.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
+msgid "Middle Click"
+msgstr "ä¸é®ç¹å»"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "æåå¤å¶ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:307
+#: dolphinmainwindow.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "æåç§»å¨ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:310
+#: dolphinmainwindow.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "æååå»ºé¾æ¥ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:313
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "æåç§»å¨å°åæ¶ç«ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:316
+#: dolphinmainwindow.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "æåéå½åã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:320
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "æä»¶å¤¹å·²å建ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:392
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "åé"
-#: dolphinmainwindow.cpp:393
+#: dolphinmainwindow.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr "è¿åä¹åæ¥ççæä»¶å¤¹ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:399
+#: dolphinmainwindow.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "åè¿"
-#: dolphinmainwindow.cpp:400
+#: dolphinmainwindow.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a Go|Back action."
msgstr "æ¤é è½¬å° | è¿å æä½ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:590 dolphinmainwindow.cpp:636
+#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "请æ±ç¡®è®¤"
-#: dolphinmainwindow.cpp:594
+#: dolphinmainwindow.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr "éåº %1(&Q)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:596
+#: dolphinmainwindow.cpp:650
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "å
³éå½åæ ç¾é¡µ(&L)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:605
+#: dolphinmainwindow.cpp:659
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "æ¤çªå£ä¸æå¤ä¸ªæå¼çæ ç¾é¡µï¼æ¨ç¡®å®è¦éåºåï¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:657
+#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "ä¸å询é®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:645
+#: dolphinmainwindow.cpp:699
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr "æ¾ç¤ºç»ç«¯é¢æ¿(&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:655
+#: dolphinmainwindow.cpp:709
#, kde-format
msgid ""
"The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
"want to quit?"
msgstr "ç¨åº %1 ä»å¨ç»ç«¯é¢æ¿ä¸è¿è¡ãæ¨ç¡®å®è¦éåºåï¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1155
+#: dolphinmainwindow.cpp:919
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
+msgstr "æ æ³ç²è´´ï¼åªè´´æ¿ä¸ºç©ºã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:920
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+msgstr "æ æ³ç²è´´ï¼æ¨æ²¡æåå
¥æ¤æä»¶å¤¹çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1323
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "æå¼ %1"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1164 dolphinmainwindow.cpp:1894
+#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "æå¼é¦éæç´¢å·¥å
·"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1204
+#: dolphinmainwindow.cpp:1372
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®å®è¦æå¼ %1 个ç»ç«¯çªå£åï¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1209
+#: dolphinmainwindow.cpp:1377
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "æå¼ %1 个ç»ç«¯"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1404
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr "æ æ³åå»ºæ°æä»¶ï¼æ¨æ²¡æå¨æ¤æä»¶å¤¹ä¸å建项ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1480
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr "æ æ³åå»ºæ°æä»¶å¤¹ï¼æ¨æ²¡æå¨æ¤æä»¶å¤¹ä¸å建项ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1582
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "é
ç½®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "æ°å»ºçªå£(&W)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1566
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "æå¼æ°ç Dolphin çªå£"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1757
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"This opens a new window just like this one with the current location and "
-"view.You can drag and drop items between windows."
+"This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-"æå¼ä¸ä¸ªä¸å½åçªå£ç¸åçæ°çªå£ï¼å½åä½ç½®åè§å¾æ¨¡å¼åä¿æä¸è´ãæ¨å¯ä»¥å¨çª"
-"å£ä¹é´ææ¾é¡¹ç®ã"
+"è¿å°æå¼ä¸ä¸ªä¸å½åçªå£ç¸åçæ°çªå£ï¼ä½¿ç¨å½åä½ç½®ãæ¨å¯ä»¥å¨çªå£ä¹é´ææ¾é¡¹"
+"ç®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1575
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "æ°å»ºæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1577
+#: dolphinmainwindow.cpp:1766
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"This opens a new Tab with the current location and view."
-"A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
-"items between tabs."
+"This opens a new Tab with the current location.Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
+"within this window. You can drag and drop items between tabs."
msgstr ""
-"æ°å»ºä¸ä¸ªå½åä½ç½®åè§å¾æ¨¡å¼ç¸åçæ ç¾é¡µãæ ç¾é¡µæ¯å"
-"ä¸çªå£ä¸çé¢å¤è§å¾ãæ¨å¯ä»¥å¨ä¸åæ ç¾é¡µä¹é´ææ¾é¡¹ç®ã"
+"è¿å°æå¼ä¸ä¸ªæ°æ ç¾é¡µï¼ä½¿ç¨å½åä½ç½®ãæ ç¾é¡µæ¯åä¸çª"
+"å£ä¸çé¢å¤è§å¾ï¼ç¨äºå¿«éå¨ä¸åä½ç½®ãä¸åè§å¾ä¹é´åæ¢ãæ¨å¯ä»¥å¨ä¸åæ ç¾é¡µä¹é´"
+"ææ¾é¡¹ç®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1586
+#: dolphinmainwindow.cpp:1775
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "æ·»å å°å¸¸ç¨ä½ç½®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr "å°éä¸çæä»¶å¤¹æ·»å å°å¸¸ç¨ä½ç½®é¢æ¿ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593
+#: dolphinmainwindow.cpp:1782
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "å
³éæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "å
³éæ ç¾é¡µ"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1785
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
-"will close instead."
-msgstr "å
³éå½åæµè§çæ ç¾é¡µã妿ä¸åå¨å
¶ä»æ ç¾é¡µï¼çªå£å°ä¼å
³éã"
+"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
+"the whole window instead."
+msgstr "è¿å°å
³éå½åæ£å¨æ¾ç¤ºçæ ç¾é¡µãå¦ææ²¡æå
¶ä»çæ ç¾é¡µï¼çªå£å°ä¼å
³éã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+#: dolphinmainwindow.cpp:1790
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr "è¿å°å
³éæ¤çªå£ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1608
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -288,13 +468,13 @@ msgstr ""
"emphasis> å¨é®çä¸å½¼æ¤å·¦å³ç¸é»: Ctrl+X, Ctrl"
"+C å Ctrl+V."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1805
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cutâ¦"
msgstr "åªåâ¦"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1617
+#: dolphinmainwindow.cpp:1807
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -307,13 +487,13 @@ msgstr ""
"ç²è´´æä½ï¼å°æåªè´´æ¿ä¸ç对象å¤å¶å°æ°çä½ç½®ã项ç®å¨ç²è´´å"
"å°ä»åæä½ç½®ä¸ç§»é¤ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1624
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copyâ¦"
msgstr "å¤å¶â¦"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -324,13 +504,13 @@ msgstr ""
"è¿å°æå½åéä¸ç项ç®å¤å¶å° åªè´´æ¿ãå¨è¿ä¹åè¿è¡ "
"ç²è´´æä½ï¼å°æåªè´´æ¿ä¸ç对象å¤å¶å°æ°çä½ç½®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1825
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "ç²è´´"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1637
+#: dolphinmainwindow.cpp:1827
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -342,78 +522,76 @@ msgstr ""
"æ¯éè¿åªåæä½æ·»å å°åªè´´æ¿çï¼å®ä»¬å°å¨å¤å¶åä»åæä½ç½®ä¸"
"ç§»é¤ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
+#: dolphinmainwindow.cpp:1834
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1835
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other Viewâ¦"
msgstr "å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾â¦"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
-"This copies the selected items from the active view to "
-"the inactive split view."
-msgstr ""
-"è¿å°æå°éä¸ç项ç®ä» æ´»å¨ è§å¾å¤å¶å°éæ´»å¨çæåè§å¾ã"
+"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
+msgstr "è¿å°æå¤å¨ç¦ç¹çè§å¾ä¸çæé项ç®å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾ (ä»
卿åè§å¾ä¸å¯ç¨ã)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
+#: dolphinmainwindow.cpp:1841
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
-msgstr "å¤å¶å°éæ´»å¨æåè§å¾"
+msgid "Copy to Other View"
+msgstr "å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1846
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1656
+#: dolphinmainwindow.cpp:1847
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other Viewâ¦"
msgstr "ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾â¦"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
-"This moves the selected items from the active view to "
-"the inactive split view."
-msgstr ""
-"è¿å°æå°éä¸ç项ç®ä» æ´»å¨ è§å¾ç§»å¨å°éæ´»å¨çæåè§å¾ã"
+"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
+"(Only available while in Split View mode.)"
+msgstr "è¿å°æå¤å¨ç¦ç¹çè§å¾ä¸çæé项ç®ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾ (ä»
卿åè§å¾ä¸å¯ç¨ã)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1853
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr "ç§»å¨å°éæ´»å¨æåè§å¾"
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filterâ¦"
msgstr "è¿æ»¤â¦"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1859
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "æ¾ç¤ºè¿æ»¤æ "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1861
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens the Filter Bar at the bottom of the window."
-" There you can enter a text to filter the files and folders currently "
+" There you can enter text to filter the files and folders currently "
"displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
"view."
msgstr ""
@@ -421,56 +599,54 @@ msgstr ""
"çæä»¶åæä»¶å¤¹è¿è¡è¿æ»¤æ¾ç¤ºãè§å¾å°ä»
ååºé£äºå¨åç§°ä¸å
å«äºæ¨è¾å
¥ææ¬çæä»¶å"
"æä»¶å¤¹ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "æ¾ç¤º/éèè¿æ»¤æ "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1682
+#: dolphinmainwindow.cpp:1874
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "è¿æ»¤"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
+#: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgid "Searchâ¦"
msgstr "æç´¢â¦"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1691
+#: dolphinmainwindow.cpp:1883
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "æç´¢æä»¶åæä»¶å¤¹"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1693
+#: dolphinmainwindow.cpp:1885
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
-"This helps you find files and folders by opening a find bar"
-"emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
-"objects you are looking for.Use this help again on the find bar "
-"so we can have a look at it while the settings are explained."
+"This helps you find files and folders by opening a search "
+"bar. There you can enter search terms and specify settings to "
+"find the items you are looking for."
msgstr ""
-"æå¼æç´¢æ ï¼ä»¥ä¾¿ä¸ºæ¨æç´¢æä»¶åæä»¶å¤¹ãæ¨å¯ä»¥è¾å
¥æ"
-"ç´¢æ¡ä»¶å¹¶è®¾ç½®æç´¢éé¡¹ï¼ææ¤æç´¢æé项ç®ãå¨æç´¢æ ä¸åæ¬¡ä½¿ç¨æ¤å¸®"
-"å©ï¼å°ä¸ºæ¨æ¾ç¤ºä¸äºè®¾ç½®ç说æä¿¡æ¯ã"
+"æå¼æç´¢æ ï¼ä»¥ä¾¿ä¸ºæ¨æç´¢æä»¶åæä»¶å¤¹ãæ¨å¯ä»¥å¨æç´¢"
+"æ ä¸è¾å
¥æç´¢æ¡ä»¶åæç´¢éé¡¹ä»¥æ¥æ¾æé项ç®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1704
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "æ¾ç¤º/éèæç´¢æ "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1705
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search"
msgstr "æç´¢"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Files and Folders"
@@ -478,13 +654,13 @@ msgstr "éæ©æä»¶åæä»¶å¤¹"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+#: dolphinmainwindow.cpp:1913
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "éæ©"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1719
+#: dolphinmainwindow.cpp:1916
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -500,56 +676,66 @@ msgstr ""
"ååæ¶éæ©ãå¨éæ©æ¨¡å¼ä¸ï¼çªå£åºé¨å°æ¾ç¤ºå¿«éè®¿é®æ ï¼æä¾å½åæé"
"ç项ç®çå¯ç¨æä½ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "éæ©å½åä½ç½®çæææä»¶åæä»¶å¤¹ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1746 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "ååéæ©"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1945
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
-"This selects all objects that you have currently not "
+"This selects all items that you have currently not "
"selected instead."
-msgstr "æ¤æä½å°éæ©å½åæªè¢«éæ©çææé¡¹ç®ã"
+msgstr "è¿å°éæ©å½å没æéä¸çææé¡¹ç®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1965
#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis find"
+msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
-"This splits the folder view below into two autonomous views."
-"para>This way you can see two locations at once and move items between "
-"them quickly.Click this again afterwards to recombine the views."
+"This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
+"can see the contents of two folders at once and easily move items between "
+"them.The view that is not \"in focus\" will be dimmed. "
+"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-"æå䏿¹çæä»¶å¤¹è§å¾ä¸ºä¸¤ä¸ªç¬ç«çè§å¾ã卿¤ç¶æä¸æ¨å¯ä»¥åæ¶"
-"æ¥ç两个ä½ç½®ï¼å¹¶å¨è¿å®ä»¬ä¹é´ä¾¿æ·å°ç§»å¨é¡¹ç®ã忬¡ç¹å»å°éæ°ç»åè§å¾ã"
+"è¿å°å¨å½åè§å¾çæè¾¹å¹¶ææ¾ç¤ºç¬¬äºä¸ªè§å¾ï¼è¿æ ·æ¨ä¾¿å¯ä»¥åæ¶æ¥ç两个æä»¶å¤¹"
+"ä¸çå
容ï¼å¹¶å¨ä¸¤ä¸ªè§å¾ä¹é´ç§»å¨é¡¹ç®ãä¸å¨ç¦ç¹ä¹å
çè§å¾å°ä¼åæã"
+"忬¡ç¹å»æ¤æé®å°å
³éå
¶ä¸ä¸ä¸ªè§å¾ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
+"window."
+msgstr "妿è§å¾å·²ç»æåï¼è¿å°æå¤å¨ç¦ç¹çè§å¾å¼¹åºå°ä¸ä¸ªæ°çªå£ä¸ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1988
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr "临æ¶åå¨"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1774
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "卿åçªå£ä¸æå¼ä¸´æ¶åå¨èæç®å½"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1782
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "å·æ°è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1784
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -562,31 +748,31 @@ msgstr ""
"å°éæ°æ«æå®çå
容并å¨è§å¾ä¸æ¾ç¤ºå®å
å«çææ°æä»¶åæä»¶å¤¹ã妿æ"
"件夹è§å¾å¤äºæåç¶æï¼æ¤æä½å°å·æ°å½åå¤äºç¦ç¹çè§å¾ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1791
+#: dolphinmainwindow.cpp:2006
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "忢å è½½"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1793
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr "æ¤æä½å°åæ¢å è½½å½åæä»¶å¤¹çå
容ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1798
+#: dolphinmainwindow.cpp:2013
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "å¯ç¼è¾ä½ç½®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800
+#: dolphinmainwindow.cpp:2015
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -598,13 +784,13 @@ msgstr ""
"忢ä½ç½®æ å°å¯ç¼è¾ç¶æï¼ä»¥ä¾¿æ¨ç´æ¥è¾å
¥éè¦åå¾çä½ç½®çè·¯"
"å¾ãå³é®ç¹å»ä½åæ å³å¯åæ¢å°å¯ç¼è¾ç¶æï¼ç¡®å®åå°èªå¨éåºå¯ç¼è¾ç¶æã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1808
+#: dolphinmainwindow.cpp:2023
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "æ¿æ¢ä½ç½®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1813
+#: dolphinmainwindow.cpp:2028
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -612,50 +798,58 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr "忢å°ä½ç½®æ çå¯ç¼è¾æ¨¡å¼ï¼åæ¶éä¸è·¯å¾ï¼ä»¥ä¾¿è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°ä½ç½®çè·¯å¾ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:2058
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "æ¤éå
³éæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr "è¿åä¹åå
³éçæ ç¾é¡µã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:2067
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This undoes the last change you made to files or folders.Such changes "
-"include creating, renaming and moving"
-"interface> them to a different location or to the Trash"
-"filename>. Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
+"include creating, renaming and "
+"moving them to a different location or to the "
+"Trash. Any changes that cannot be undone will ask "
+"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-"æ¤éä¸ä¸æ¬¡å¯¹æä»¶ææä»¶å¤¹è¿è¡çæ´æ¹æä½ã坿¤éçæä½å
æ¬å"
-"建ãéå½åæè
ç§»å¨å°å
¶ä»ä½ç½®æå"
-"æ¶ç«ãå¨è¿è¡æ æ³æ¤éçæ´æ¹ä¹åï¼ç¨åºå°è¦æ±æ¨ç¡®è®¤ã"
+"è¿å°æ¤éä¸ä¸æ¬¡å¯¹æä»¶ææä»¶å¤¹è¿è¡çæ´æ¹æä½ã坿¤éçæä½å
æ¬"
+"å建ãéå½åãç§»å¨"
+"å°å
¶ä»ä½ç½®æè
ç§»å¨å°åæ¶ç«ãå¨è¿è¡æ æ³æ¤éçæ´æ¹ä¹"
+"åï¼ç¨åºå°è¯·æ±æ¨ç¡®è®¤æä½ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:2096
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Go to your Home folder.Every user account has "
-"their own Home that contains their data including "
-"folders that contain personal application data."
+"their own Home that contains their personal files, as "
+"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
msgstr ""
-"è½¬å°æ¨ç主æä»¶å¤¹ãæ¯ä¸ªç¨æ·è´¦æ·å
·æä¸ä¸ªç¬ç«ç"
-"主æä»¶å¤¹ï¼å®å
å«ä¸ç³»åæä»¶å¤¹ï¼ç¨äºä¿åè¯¥ç¨æ·ç个人åºç¨ç¨"
-"åºæ°æ®ã"
+"è½¬å°æ¨ç 主æä»¶å¤¹ ãæ¯ä¸ªç¨æ·çè´¦æ·é½æèªå·±ç "
+"主æä»¶å¤¹ï¼å®ç¨äºåæ¾ä¸ªäººæä»¶ãåºç¨ç¨åºçä¸ªäººæ°æ®ãé
ç½®æ"
+"ä»¶çéèæä»¶å¤¹ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "æ¯è¾æä»¶"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:2109
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Manage Disk Space Usage"
+msgstr "管çç£ç空é´ä½¿ç¨"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -666,149 +860,149 @@ msgstr ""
"å¨å½åæ¾ç¤ºçä½ç½®æå¼é¦éæç´¢å·¥å
·ãè¯·å¨æ´å¤æ£ç´¢å·¥"
"å
·èåä¸é
ç½®æ¤æä½ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1904
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "æå¼ç»ç«¯"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:2133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens a terminal application for the viewed "
-"location.To learn more about terminals use the help in the "
-"terminal application."
+"location.To learn more about terminals use the help features in "
+"the terminal application."
msgstr ""
-"å¨å½åæ¾ç¤ºçä½ç½®æå¼ä¸ä¸ªç»ç«¯ç¨åºçªå£ã"
-"para>详æ
请æ¥çå®é
è°ç¨çç»ç«¯åºç¨ç帮å©ä¿¡æ¯ã"
+"è¿å°å¨å½åæ¾ç¤ºçä½ç½®æå¼ç»ç«¯åºç¨ç¨åºã"
+"para>å
³äºç»ç«¯çæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·æ¥çç»ç«¯åºç¨ç¨åºä¸ç帮å©ä¿¡æ¯ã"
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1914
+#: dolphinmainwindow.cpp:2141
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "卿¤ä½ç½®æå¼ç»ç«¯"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916
+#: dolphinmainwindow.cpp:2143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens terminal applications for the selected "
-"items' locations.To learn more about terminals use the help in "
-"the terminal application."
+"items' locations.To learn more about terminals use the help "
+"features in the terminal application."
msgstr ""
-"å¨å½åéä¸é¡¹çä½ç½®æå¼ä¸ä¸ªç»ç«¯ç¨åºçªå£ã"
-"para>详æ
请æ¥çå®é
è°ç¨çç»ç«¯åºç¨ç¨åºç帮å©ä¿¡æ¯ã"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Focus Terminal Panel"
-msgstr "èç¦ç»ç«¯é¢æ¿"
+"è¿å°å¨å½åæé项ç®çä½ç½®æå¼ç»ç«¯åºç¨ç¨åºçªå£ã"
+"para>å
³äºç»ç«¯çæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·æ¥çç»ç«¯åºç¨ç¨åºä¸ç帮å©ä¿¡æ¯ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:2151
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "书ç¾(&B)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1942
+#: dolphinmainwindow.cpp:2161
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This switches between having a Menubar and having "
-"a %1 button. Both contain mostly the same actions and "
-"configuration options.The Menubar takes up more space but "
-"allows for fast and organised access to all actions an application has to "
-"offer.The %1 button is simpler and small "
-"which makes triggering advanced actions more time consuming."
+"an %1 button. Both contain mostly the same actions "
+"and configuration options.The Menubar takes up more space but "
+"allows for fast and organized access to all actions an application has to "
+"offer.The %1 button is simpler and small which makes triggering "
+"advanced actions more time consuming."
msgstr ""
"è¿å°å¨æ¾ç¤ºå®æ´è忍¡å¼åæ¾ç¤º%1"
"interface>æé®æ¨¡å¼ä¹é´åæ¢ãä¸¤ç§æ¨¡å¼æ¾ç¤ºçæä½åé
ç½®é项大è´ç¸åã"
-"para>宿´è忍¡å¼ä¼å ç¨æ´å¤ççé¢ç©ºé´ï¼ä½æä¾çåè½æ´å®æ´ï¼é¡¹ç®ç»ç»æ´æ"
-"ç¡®ï¼ä½¿ç¨æ´å¿«æ·ã%1æé®åå¯ä»¥ä½¿ç颿´å ç®"
-"æ´ï¼ä½è¦è®¿é®é«çº§æä½æ¶éè¦æ´ç¹ççç¹å»ã"
+"para>宿´è忍¡å¼ä¼å ç¨æ´å¤ççé¢ç©ºé´ï¼ä½æä¾çåè½æ´å®æ´ï¼åç§æä½çå"
+"ç±»æå¸æ´å æ¸
æ°ï¼ä½¿ç¨æ´å 便æ·ã%1æé®æ¨¡å¼çç颿´å ç®æ´ï¼ä½è¦è®¿é®"
+"é«çº§æä½æ¶éè¦æ´å¤ç¹å»ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "æ¿æ´»æ ç¾é¡µ %1"
+msgid "Go to Tab %1"
+msgstr "忢尿 ç¾é¡µ %1"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1988
+#: dolphinmainwindow.cpp:2199
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Last Tab"
+msgstr "æåä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Last Tab"
-msgstr "æ¿æ´»ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
+msgid "Go to Last Tab"
+msgstr "忢尿åä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:2206
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
+#: dolphinmainwindow.cpp:2207
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "æ¿æ´»ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
+msgid "Go to Next Tab"
+msgstr "忢å°ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2001
+#: dolphinmainwindow.cpp:2213
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2214
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "æ¿æ´»ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
+msgid "Go to Previous Tab"
+msgstr "忢å°ä¸ä¸ä¸ªæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2009
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "æ¾ç¤ºç®æ "
-#: dolphinmainwindow.cpp:2015
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "卿°æ ç¾é¡µä¸æå¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2020
+#: dolphinmainwindow.cpp:2232
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "卿°æ ç¾é¡µä¸æå¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2025
+#: dolphinmainwindow.cpp:2237
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030 panels/places/placespanel.cpp:50
+#: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "卿åè§å¾ä¸æå¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2258
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "è§£é颿¿"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2046
+#: dolphinmainwindow.cpp:2260
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "éå®é¢æ¿"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2049
+#: dolphinmainwindow.cpp:2263
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -821,13 +1015,13 @@ msgstr ""
"ç颿¿å¯ä»¥ææ¾å°çªå£çå¦ä¸ä¾§ï¼å¹¶ä¸æ¾ç¤ºå
³éæé®ãéå®ç颿¿çåµå
¥æææ´å "
"å¹²åã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2058
+#: dolphinmainwindow.cpp:2272
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:2295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -837,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"è¦æ¾ç¤ºæè
éèè¿ç±»é¢æ¿ï¼è¯·åå¾ èå | 颿¿ï¼æè
"
"è§å¾ | 颿¿ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2087
+#: dolphinmainwindow.cpp:2302
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -852,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"åæµè§çæä»¶å¤¹ç详ç»ä¿¡æ¯ãéä¸åä¸ªé¡¹ç®æ¶ï¼è¯¥é¢æ¿å°æ¾ç¤ºé¡¹ç®çå
容é¢è§å¾ã"
""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2095
+#: dolphinmainwindow.cpp:2310
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -866,13 +1060,13 @@ msgstr ""
"示å½åæµè§çæä»¶å¤¹ç详ç»ä¿¡æ¯ãè¿æä¾å个项ç®çé¢è§å¾ãå³é®"
"ç¹å»é¢æ¿ï¼å³å¯é
置详ç»ä¿¡æ¯çç±»å«åæ¾ç¤ºæ¹å¼ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2104
+#: dolphinmainwindow.cpp:2319
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "æä»¶å¤¹"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2124
+#: dolphinmainwindow.cpp:2339
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -883,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"æ¾ç¤º/éèçªå£å·¦ä¾§çæä»¶å¤¹é¢æ¿ãè¯¥é¢æ¿ä»¥"
"æ å½¢è§å¾æ¾ç¤ºæä»¶ç³»ç»ä¸çæä»¶å¤¹ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2129
+#: dolphinmainwindow.cpp:2344
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -896,13 +1090,13 @@ msgstr ""
"ä¸çæä»¶å¤¹ãç¹å»é¢æ¿ä¸çæä»¶å¤¹å³å¯åå¾å®çä½ç½®ãç¹å»æä»¶å¤¹å·¦ä¾§ç"
"ç®å¤´å¯ä»¥å±å¼æ¥çå®çåæä»¶å¤¹ï¼è®©æ¨è½å¤å¨å¤ä¸ªæä»¶å¤¹ä¹é´å¿«æ·åæ¢ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2139
+#: dolphinmainwindow.cpp:2354
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "ç»ç«¯"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2164
+#: dolphinmainwindow.cpp:2379
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -910,15 +1104,15 @@ msgid ""
"the window.The location in the terminal will always match the folder "
"view so you can navigate using either.The terminal panel is not "
"needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
-"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
-"like Konsole."
+"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
+"application like Konsole."
msgstr ""
-"è¿æ¯ç»ç«¯é¢æ¿ãå®çåè½å常è§ç»ç«¯ç¨åºå¤§è´ç¸"
-"åï¼ä½å®çä½ç½®è·¯å¾ä¼ä¸å½åæä»¶å¤¹è§å¾ä¿æä½ç½®ä¸è´ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ä¸¤è
çä»»æä¸ä¸ªå"
-"æ¢å½åä½ç½®ãç»ç«¯é¢æ¿å¨æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸ç¨å¤æéï¼ä½å¯¹äºé«çº§ä»»å¡é常æ"
-"ç¨ãè¦äºè§£ç»ç«¯çä½¿ç¨æ¹æ³ï¼è¯·æ¥çç»ç«¯åºç¨ (ä¾å¦ Konsole) çå¸®å©ææ¡£ã"
+"è¿å°æå¼/å
³éä½äºçªå£åºé¨çç»ç«¯é¢æ¿ãç»ç«¯æå¨"
+"çä½ç½®ä¸å½åæä»¶å¤¹è§å¾ä¸çä½ç½®æ¯ä¸è´çï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ä¸¤è
ä¸çä»»æä¸ä¸ªåæ¢å½åä½"
+"ç½®ãç»ç«¯é¢æ¿å¨æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å¯è½æ´¾ä¸ä¸ç¨åºï¼ä½å¨æ§è¡é«çº§ä»»å¡æ¶é常æ"
+"ç¨ãè¦äºè§£ç»ç«¯çç¸å
³ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥çç»ç«¯åºç¨ (ä¾å¦ Konsole) ç帮å©ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2172
+#: dolphinmainwindow.cpp:2387
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -926,37 +1120,50 @@ msgid ""
"normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
"navigate using either.The terminal panel is not needed for "
"basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-"Konsole."
+"about terminals use the help features in a standalone terminal application "
+"like Konsole."
msgstr ""
-"è¿æ¯ç»ç«¯é¢æ¿ãå®çåè½å常è§ç»ç«¯ç¨åºå¤§è´ç¸åï¼ä½å®"
-"çä½ç½®è·¯å¾ä¼ä¸å½åæä»¶å¤¹è§å¾ä¿æä½ç½®ä¸è´ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ä¸¤è
çä»»æä¸ä¸ªåæ¢å½åä½"
-"ç½®ãç»ç«¯é¢æ¿å¨æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸ç¨å¤æéï¼ä½å¯¹äºé«çº§ä»»å¡é常æç¨ãè¦äºè§£"
-"ç»ç«¯çä½¿ç¨æ¹æ³ï¼è¯·æ¥çç»ç«¯åºç¨ (ä¾å¦ Konsole) çå¸®å©ææ¡£ã"
+"è¿æ¯ç»ç«¯é¢æ¿ãå®åæ£å¸¸çç»ç«¯åè½ç¸ä¼¼ï¼ä½å®çä½ç½®ä¼"
+"ä¸å½åæä»¶å¤¹è§å¾ä¸çä½ç½®ä¿æä¸è´ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ä¸¤è
ä¸çä»»æä¸ä¸ªåæ¢å½åä½ç½®ã"
+"para>ç»ç«¯é¢æ¿å¨æ¥å¸¸ä½¿ç¨ä¸å¯è½æ´¾ä¸ä¸ç¨åºï¼ä½å¨æ§è¡é«çº§ä»»å¡æ¶é常æç¨ãè¦"
+"äºè§£ç»ç«¯çç¸å
³ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥çç»ç«¯åºç¨ (ä¾å¦ Konsole) ç帮å©ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Focus Terminal Panel"
+msgstr "ç¦ç¹ç§»å°ç»ç«¯é¢æ¿"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2398
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
+msgstr "é®çç¦ç¹ç§»å°åç§»åºç»ç«¯é¢æ¿ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2189
+#: dolphinmainwindow.cpp:2411
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "常ç¨ä½ç½®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2216
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "æ¾ç¤ºéèä½ç½®"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2220
+#: dolphinmainwindow.cpp:2443
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
-"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
+"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
+"property."
msgstr ""
-"æ¾ç¤ºå¸¸ç¨ä½ç½®é¢æ¿ä¸çææéèä½ç½®ãé¤éæ¨åæ¶å®ä»¬çéè屿§ï¼å¦åå®ä»¬å°ä»¥åé"
-"ææ¹å¼æ¾ç¤ºã"
+"è¿å°æ¾ç¤ºå¸¸ç¨ä½ç½®é¢æ¿ä¸çææå·²è¢«éèçä½ç½®ãè¿äºä½ç½®å°ä»¥åéææ¹å¼æ¾ç¤ºï¼ä»¥ä¾¿"
+"æ¨åæ¶å¾éå®ä»¬çâéèâç¶æã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2232
+#: dolphinmainwindow.cpp:2455
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -971,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"åå¨åªä»æç½ç»å¯¹è±¡ãè¯¥é¢æ¿ä¸è¿å
å«äºç¨äºæ¥æ¾æè¿ä¿åçæä»¶åæå®çæä»¶ç±»åç"
"æ ç®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2239
+#: dolphinmainwindow.cpp:2462
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -992,13 +1199,101 @@ msgstr ""
"ç®å¯ä»¥éæ©éèå®ä»¬ãå³é®ç¹å»é¢æ¿ç空ç½åºåï¼éæ©æ¾ç¤ºéèä½ç½®"
"interface>å³å¯éæ°æ¾ç¤ºå®ä»¬ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2253
+#: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Focus Places Panel"
+msgstr "ç¦ç¹ç§»å°ä½ç½®é¢æ¿"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2477
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
+msgstr "é®çç¦ç¹ç§»å°åç§»åºä½ç½®é¢æ¿ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "æ¾ç¤ºé¢æ¿"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2371
+#: dolphinmainwindow.cpp:2552
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
+msgstr "æ æ³éå½åï¼æ¨æ²¡æå¨æ¤æä»¶å¤¹ä¸éå½å项ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
+msgstr "æ æ³å é¤ï¼æ¨æ²¡æä»æ¤æä»¶å¤¹ä¸å é¤é¡¹ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
+msgstr "æ æ³åªåï¼æ¨æ²¡æä»æ¤æä»¶å¤¹ä¸ç§»åºé¡¹ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2562
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
+"folder."
+msgstr "æ æ³å¨æ¤åå»ºå¯æ¬ï¼æ¨æ²¡æå¨æ¤æä»¶å¤¹ä¸å建项ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2584
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
+msgstr "æ æ³å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾ï¼æ²¡æéæ©æä»¶ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2586
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: No files selected."
+msgstr "æ æ³ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾ï¼æ²¡æéæ©æä»¶ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2605
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
+msgstr "æ æ³å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾ï¼ç®æ è§å¾å·²ç»å
å«äºåæ ·ç项ç®ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2608
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
+msgstr "æ æ³ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾ï¼ç®æ è§å¾å·²ç»å
å«äºåæ ·ç项ç®ã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2613
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr "æ æ³å¤å¶å°å
¶ä»è§å¾ï¼æ¨æ²¡æåå
¥ç®æ æä»¶å¤¹çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
+"destination folder."
+msgstr "æ æ³ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾ï¼æ¨æ²¡æåå
¥ç®æ æä»¶å¤¹çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2623
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
+"this folder."
+msgstr "æ æ³ç§»å¨å°å
¶ä»è§å¾ï¼æ¨æ²¡æä»æ¤æä»¶å¤¹ä¸ç§»åºé¡¹ç®çæéã"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2647
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1012,43 +1307,85 @@ msgstr ""
"ç»æçæä»¶ç³»ç»è¿è¡ç»ç»ãæ¤å±çº§ç»æçé¡¶ç«¯æ¯æ ¹ç®"
"å½ï¼å®å
å«äºææè¿æ¥å°æ¬æºçæ°æ®ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2453
+#: dolphinmainwindow.cpp:2735
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "å
³é"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2454
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "å
³é左侧è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2457
+#: dolphinmainwindow.cpp:2738
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Close left view"
+msgid "Close Left View"
+msgstr "å
³é左侧è§å¾"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2740
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
+msgid "Pop out Left View"
+msgstr "å¼¹åºå·¦è§å¾"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move left view to a new window"
+msgstr "å¼¹åºå·¦è§å¾ä¸ºæ°çªå£"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2743
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "å
³é"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2458
+#: dolphinmainwindow.cpp:2744
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "å
³éå³ä¾§è§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2462
+#: dolphinmainwindow.cpp:2746
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Close left view"
+msgid "Close Right View"
+msgstr "å
³éå³ä¾§è§å¾"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2748
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
+msgid "Pop out Right View"
+msgstr "å¼¹åºå³è§å¾"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Move right view to a new window"
+msgstr "å¼¹åºå³è§å¾ä¸ºæ°çªå£"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2758
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "æåè§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2463
+#: dolphinmainwindow.cpp:2760
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "æåè§å¾"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2509
+#: dolphinmainwindow.cpp:2762
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
+msgid "Pop out"
+msgstr "å¼¹åº"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1065,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"夿°åè½å¯ä»¥éè¿å·¥å
·æ ä¸çèåæ"
"é®è¿è¡è°ç¨ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#: dolphinmainwindow.cpp:2829
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1082,10 +1419,10 @@ msgstr ""
"para>å·¥å
·æ å¯è¿è¡æ·±åº¦å®å¶ãæ¨å¨èåæè
"
"èåæ çå°çææåè½å坿¾ç½®å°å·¥å
·æ ä¸ãå³é®ç¹å»å·¥å
·"
"æ ï¼éæ©é
置工å
·æ ...æè
å¨èå"
-"䏿¾å°è¯¥æä½ãå·¥å
·æ çä½ç½®åæé®çæ¾ç¤ºé£æ ¼ä¹å¯ä»¥å¨å³é®èå䏿´"
+"䏿¾å°è¯¥æä½ãå·¥å
·æ çä½ç½®åæé®çæ¾ç¤ºæ ·å¼ä¹å¯ä»¥å¨å³é®èå䏿´"
"æ¹ãå³é®ç¹å»æä¸ªæé®å¯ä»¥éæ©æ¾ç¤ºæéèå
¶ææ¬ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2528
+#: dolphinmainwindow.cpp:2841
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1111,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"html'>ç¹å»æ¤å¤ï¼æå¼å¹¶æ¥çä½¿ç¨æåä¸çç®æä»ç»é¡µ"
"é¢ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2544
+#: dolphinmainwindow.cpp:2857
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1124,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"以å¨è¯¥å¯¹è¯æ¡è®¾ç½®æ¯ä¸ªæä½å¯¹åºçå¿«æ·é®ãæ¤åºç¨ç¨åºçææå½ä»¤åå¯éè¿å¿«æ·é®è°"
"ç¨ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1136,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"é®ãèå䏿¾ç¤ºçææå½ä»¤åå¯ä½ä¸ºæé®æ¾ç¤º"
"å°å·¥å
·æ ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2554
+#: dolphinmainwindow.cpp:2867
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1154,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2574
+#: dolphinmainwindow.cpp:2887
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1169,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"请ç¹å»æ¤å¤"
"link>åå¾ KDE ç¨æ·ç¾ç§ç½ç«æ¥çç¸å
³æç« ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2579
+#: dolphinmainwindow.cpp:2892
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1190,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"link>ã请注æï¼å¹¶éææçªå£é½ä¼æä¾å®åçâè¿æ¯ä»ä¹ï¼âæ¬å帮å©ä¿¡"
"æ¯ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2590
+#: dolphinmainwindow.cpp:2903
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1205,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"ç¼ºé·æ¥åï¼è¯·è®¿é®æ¤ç½é¡µã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2599
+#: dolphinmainwindow.cpp:2912
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1224,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"æ¥ç»´ææå¡å¨ãè´¡ç®è
ä¼è®®çå¿
è¦å¼éãKDE e.V."
"emphasis> æ¯å¨æ³å¾åè´¢å¡æ¹é¢ä»£è¡¨ KDE 社åºçéè¥å©ç»ç»ã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2612
+#: dolphinmainwindow.cpp:2925
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1235,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¨æ¤æ´æ¹æ¤åºç¨ç¨åºçè¯è¨ãæ¨è¿å¯ä»¥è®¾ç½®å¤éè¯è¨ï¼å®ä»¬å°å¨é¦éè¯è¨ç¿»"
"è¯ä¸å®æ´æ¶æ¾ç¤ºã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#: dolphinmainwindow.cpp:2930
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1244,7 +1581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"æå¼âå
³äºâå¯¹è¯æ¡ï¼ä»ç»åºç¨ç¨åºççæ¬ï¼è®¸å¯è¯ï¼ä½¿ç¨çç¨åºåºä»¥åå¼å人åã"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2622
+#: dolphinmainwindow.cpp:2935
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1257,119 +1594,155 @@ msgstr ""
"妿æ¨åç±æ¤åºç¨ç¨åºï¼ä½è¿ä¸äºè§£ KDEï¼æè
åªæ¯æ³çä¸ç¼å®é£åªèççå°ç»¿é¾"
"å祥ç©ï¼é£å°±æå¼è¿ä¸ªå¯¹è¯æ¡å§ï¼"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684
+#: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
-msgstr "åæ¶èç¦ç»ç«¯é¢æ¿"
+msgstr "ç¦ç¹ç§»åºç»ç«¯é¢æ¿"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:3008
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Terminal Panel"
+msgstr "ç¦ç¹ç§»åºç»ç«¯é¢æ¿"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:3019
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Defocus Places Panel"
+msgstr "ç¦ç¹ç§»åºä½ç½®é¢æ¿"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
#, kde-format
msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
msgstr "è¾å
¥æå¡å¨ URL (ä¾å¦ï¼ smb://[IP å°å])"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Empty Trash"
msgstr "æ¸
ç©ºåæ¶ç«"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
#, kde-format
msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr "æ¸
ç©ºåæ¶ç«ä»¥è
¾åºåå¨ç©ºé´"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Network Folder"
msgstr "æ·»å ç½ç»æä»¶å¤¹"
-#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
+#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Location Bar"
msgid_plural "Location Bars"
msgstr[0] "ä½ç½®æ "
-#: dolphinpart.cpp:148
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell about system packages"
+msgid "Could not find package %1."
+msgstr "æ æ³æ¾å° %1 软件å
ã"
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is error code"
+msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
+msgstr "å®è£
è¿ç¨å·²ç»éåºï¼å®å¹¶æªæ¥åå®è£
æåã(%1)"
+
+#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
+"'ErrorNoNetwork'"
+msgid ""
+"Installing %1 failed: %2 (%3)Please try "
+"installing %1 manually instead."
+msgstr ""
+"å®è£
%1 失败ï¼%2 (%3)请å°è¯æå¨å®è£
"
+"%1ã"
+
+#: dolphinpart.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Typeâ¦"
msgstr "ç¼è¾æä»¶ç±»å(&E)â¦"
-#: dolphinpart.cpp:152
+#: dolphinpart.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matchingâ¦"
msgstr "éæ©å¹é
ç项ç®â¦"
-#: dolphinpart.cpp:157
+#: dolphinpart.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matchingâ¦"
msgstr "åæ¶éæ©å¹é
ç项ç®â¦"
-#: dolphinpart.cpp:163
+#: dolphinpart.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "å
¨é¨ä¸é"
-#: dolphinpart.cpp:178
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "åºç¨ç¨åº(&L)"
-#: dolphinpart.cpp:179
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ç½ç»æä»¶å¤¹(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "åæ¶ç«"
-#: dolphinpart.cpp:183
+#: dolphinpart.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "èªå¨å¯å¨"
-#: dolphinpart.cpp:189
+#: dolphinpart.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find Fileâ¦"
msgstr "æ¥æ¾æä»¶â¦"
-#: dolphinpart.cpp:195
+#: dolphinpart.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "æå¼ç»ç«¯(&T)"
-#: dolphinpart.cpp:447
+#: dolphinpart.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "éæ©"
-#: dolphinpart.cpp:447
+#: dolphinpart.cpp:449
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "鿩䏿¤æ¨¡å¼å¹é
çå
¨é¨é¡¹ç®ï¼"
-#: dolphinpart.cpp:452
+#: dolphinpart.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "åæ¶éæ©"
-#: dolphinpart.cpp:452
+#: dolphinpart.cpp:454
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "忶鿩䏿¤æ¨¡å¼å¹é
çå
¨é¨é¡¹ç®ï¼"
@@ -1423,39 +1796,59 @@ msgstr "æè¿å
³éçæ ç¾é¡µ"
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "æ¸
空æè¿å
³éçæ ç¾é¡µ"
-#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
-#, kde-format
-msgid "Search for %1 in %2"
-msgstr "å¨ %2 ä¸æç´¢ %1"
-
-#: dolphintabbar.cpp:127
+#: dolphintabbar.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "æ°å»ºæ ç¾é¡µ"
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab"
msgstr "å离æ ç¾é¡µ"
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "å
³éå
¶ä»æ ç¾é¡µ"
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "å
³éæ ç¾é¡µ"
+#: dolphintabbar.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "éå½åæ ç¾é¡µ"
+
+#: dolphintabbar.cpp:180
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window for text input"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "éå½åæ ç¾é¡µ"
+
+#: dolphintabbar.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "New tab name:"
+msgstr "æ°æ ç¾é¡µåç§°ï¼"
+
+#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
+#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
+#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
+#: dolphintabwidget.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
+msgid "Location View"
+msgstr "ä½ç½®è§å¾"
+
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:490
+#: dolphintabwidget.cpp:529
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)"
@@ -1463,27 +1856,27 @@ msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:494
+#: dolphintabwidget.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:59
+#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Location Bar"
msgstr "ä½ç½®æ "
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:105
+#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工å
·æ "
-#: dolphinurlnavigator.cpp:37
+#: dolphinurlnavigator.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis location bar"
msgid ""
@@ -1504,142 +1897,372 @@ msgstr ""
"åç§åè½ï¼è¯·ç¹å»æ¤å¤ï¼æå¼"
"å¹¶æ¥çä½¿ç¨æåä¸çä»ç»é¡µé¢ã"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:89
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-msgid ""
-"This helps you find files and folders. Enter a search term"
-"emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
-"- Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
-"search terms within its filename or its contents?The contents of "
-"images, audio files and videos will not be searched.
- From Here/"
-"Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
-"everywhere?
- More Options: Click this to search by media type, "
-"access time or rating.
- More Search Tools: Install other means to "
-"find an item.
"
-msgstr ""
-"叮婿¨æ¥æ¾æä»¶åæä»¶å¤¹ãè¾å
¥æç´¢æ¡ä»¶ï¼å¹¶ä½¿ç¨å®ä¸æ¹"
-"çæé®æå®æç´¢é项ï¼- æä»¶å/å
å®¹ï¼æç´¢æ¡ä»¶æ¯ä½äºæä»¶åï¼è¿æ¯ä½äºæ"
-"ä»¶å
容ä¸ï¼å¾åãé³é¢ãè§é¢çå
å®¹æ æ³è¿è¡æç´¢ã
- ä»
å½åä½ç½®/æ"
-"æä½ç½®ï¼æ¨æ³å¨å½åæ¾ç¤ºçæä»¶å¤¹ä»¥åå®çåæä»¶å¤¹å
æç´¢ï¼è¿æ¯å¨ææä½ç½®è¿è¡æ"
-"ç´¢ï¼
- æ´å¤é项ï¼ç¹å»æ¤æé®å¯æç
§åªä½ç±»åï¼è®¿é®æ¶é´æè¯åè¿è¡æç´¢ã"
-"
- æ´å¤æç´¢å·¥å
·ï¼ä½¿ç¨åå®è£
å
¶ä»æä»¶æç´¢å·¥å
·ã
"
+#: dolphinurlnavigator.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
+msgid "This folder is not writable for you."
+msgstr "æ¨æ æ³åå
¥æ¤æä»¶å¤¹ã"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:109
+#: dolphinviewcontainer.cpp:103
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "以 Root ç¨æ·èº«ä»½è¿è¡ Dolphin æ¯ååå±é©çã请å¡å¿
å°å¿ã"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:533
-#, kde-format
-msgid "Search"
-msgstr "æç´¢"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Search for %1"
-msgstr "æç´¢ %1"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:619
+#: dolphinviewcontainer.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folderâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½æä»¶å¤¹â¦"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:627
+#: dolphinviewcontainer.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sortingâ¦"
msgstr "æ£å¨æåºâ¦"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:638
+#: dolphinviewcontainer.cpp:683
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searchingâ¦"
msgstr "æ£å¨æç´¢â¦"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:659
+#: dolphinviewcontainer.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "æªæ¾å°é¡¹ç®ã"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:820
+#: dolphinviewcontainer.cpp:891
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin 䏿¯ææ¾ç¤ºç½é¡µï¼å·²å¯å¨ç½é¡µæµè§å¨"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:823
+#: dolphinviewcontainer.cpp:894
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin 䏿¯ææ¤åè®®ï¼å·²å¯å¨é»è®¤åºç¨ç¨åº"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:830
+#: dolphinviewcontainer.cpp:901
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "æ æçåè®®â%1â"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:832
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "æ æçåè®®"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:942
+#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Authorization required to enter this folder."
+msgstr "è¿å
¥æ¤æä»¶å¤¹éè¦èº«ä»½éªè¯ã"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, %1 is no longer accessible."
msgstr "å½åä½ç½®å·²ç»æ´æ¹ï¼%1 å·²ç»æ æ³è®¿é®ã"
-#: filterbar/filterbar.cpp:27
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
-msgstr "忢æä»¶å¤¹æ¶ä¿çè¿æ»¤æ¡ä»¶"
+msgstr "忢æä»¶å¤¹æ¶ä¿æè¿æ»¤"
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
#, kde-format
msgid "Filterâ¦"
msgstr "è¿æ»¤â¦"
-#: filterbar/filterbar.cpp:42
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "éèè¿æ»¤æ "
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
+#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, kde-format
-msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
-msgid "\"%1\""
-msgstr "â%1â"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to New Folderâ¦"
+msgstr "ç§»å¨å°æ°å»ºæä»¶å¤¹â¦"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action open a submeun with additional entries"
+#| msgid "Other"
+msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
+msgid "Other"
+msgstr "å
¶ä»"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
-msgid "\"%1\" and \"%2\""
-msgstr "â%1âåâ%2â"
+msgctxt "@label"
+msgid "Other folder icon options"
+msgstr "å
¶ä»æä»¶å¤¹å¾æ é项"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
-"folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
-msgstr "â%1âãâ%2âåâ%3â"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Red"
+msgstr "红"
-#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
-"folders."
-msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
-msgstr "â%1âãâ%2âãâ%3âåâ%4â"
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Yellow"
+msgstr "é»"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Orange"
+msgstr "æ©"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Green"
+msgstr "绿"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cyan"
+msgstr "é"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "@label: as in default folder icon"
+msgid "Default"
+msgstr "é»è®¤"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Blue"
+msgstr "è"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Violet"
+msgstr "ç´«"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Brown"
+msgstr "æ£"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Grey"
+msgstr "ç°"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "书ç¾"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Cloud"
+msgstr "äºæå¡"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Development"
+msgstr "å¼å"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Games"
+msgstr "游æ"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Mail"
+msgstr "é®ä»¶"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Music"
+msgstr "é³ä¹"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Print"
+msgstr "æå°"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Compressed"
+msgstr "å缩"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Temporary"
+msgstr "临æ¶"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "@label as in default folder color"
+msgid "Important"
+msgstr "éè¦"
+
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
+msgid "Set folder icon to %1"
+msgstr "设置æä»¶å¤¹å¾æ 为 %1"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "hidden"
+msgstr "éè"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
+msgid ", link to %1 at %2"
+msgstr "ï¼è¿æ¥å° %2 ç %1"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
+msgid ", %1"
+msgstr "ï¼%1"
+
+#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
+#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
+#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
+#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
+#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
+#. announcements when read out by a screen reader.
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
+msgid ", %1 %2"
+msgstr "ï¼%1 %2"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
+"filesystem path"
+msgid "%1 at location %2"
+msgstr "%1 ä½äº %2"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
+msgstr "ç½æ ¼å¸å±ï¼éæ©æ¨¡å¼ï¼ä½äº %1"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in a grid layout in location %1"
+msgstr "ç½æ ¼å¸å±ï¼ä½äº %1"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgid_plural ""
+"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "%1 个éä¸ç项ç®ï¼ç½æ ¼å¸å±ï¼éæ©æ¨¡å¼ï¼ä½äº %2"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+msgstr[0] "%1 个éä¸ç项ç®ï¼ç½æ ¼å¸å±ï¼ä½äº %2"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in selection mode in location %1"
+msgstr "éæ©æ¨¡å¼ï¼ä½äº %1"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
+msgid "in location %1"
+msgstr "ä½äº %1"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
+msgstr[0] "%1 个éä¸ç项ç®ï¼éæ©æ¨¡å¼ï¼ä½äº %2"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
+msgid "%1 selected item in location %2"
+msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+msgstr[0] "%1 个éä¸ç项ç®ï¼ä½äº %2"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
+#, kde-format
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode enabled"
+msgstr "éæ©æ¨¡å¼å·²å¯ç¨"
+
+#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
+#, kde-format
+msgctxt "accessibility announcement"
+msgid "Selection mode disabled"
+msgstr "éæ©æ¨¡å¼å·²ç¦ç¨"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
+msgid "\"%1\""
+msgstr "â%1â"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
+msgid "\"%1\" and \"%2\""
+msgstr "â%1âåâ%2â"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
+"folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
+msgstr "â%1âãâ%2âåâ%3â"
+
+#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
+"folders."
+msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
+msgstr "â%1âãâ%2âãâ%3âåâ%4â"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
#, kde-format
@@ -1695,105 +2318,105 @@ msgid "One Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "%1 个项ç®"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 个项ç®"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "width à height"
msgid "%1 Ã %2"
msgstr "%1 Ã %2"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "å
¶ä»"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "æä»¶å¤¹"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "å°"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2349
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "大"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨å¤©"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
msgstr "dddd"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "ä¸å¨å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "两å¨å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "ä¸å¨å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "æ¬ææ´æ©"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1803,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "æ¨å¤©ï¼yyyyå¹´MMMMï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1811,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -1819,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "ddddï¼yyyyå¹´MMMMï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1827,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1837,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "âä¸å¨åâï¼yyyyå¹´MMMMï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1845,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1855,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "â两å¨åâï¼yyyyå¹´MMMMï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1863,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1873,7 +2496,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "âä¸å¨åâï¼yyyyå¹´MMMMï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1881,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1891,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "'æ©äº'yyyyå¹´MMMM"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1899,7 +2522,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1907,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr "yyyyå¹´MMMM"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1915,454 +2538,485 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "读åï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "åå
¥ï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "æ§è¡ï¼"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "ç¦æ¢"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "ç¨æ·ï¼%1 | ç¨æ·ç»ï¼%2 | å
¶ä»ï¼%3"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
msgctxt "@label"
msgid "Name"
msgstr "åç§°"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "大å°"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "ä¿®æ¹æ¶é´"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼å¯ä»¥å¨è®¾ç½®ä¸æ´æ¹ã"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
msgctxt "@label"
msgid "Created"
msgstr "åå»ºæ¥æ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
msgstr "è®¿é®æ¶é´"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "è¯å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "æ ç¾"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "夿³¨"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "æ é¢"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "ææ¡£"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "ä½è
"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "åºçå"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "页æ°"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr "åæ°"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr "è¡æ°"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
msgstr "æææ¥æ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "å¾å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "é«åº¦"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "æ¹å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "èºäºº"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "é³é¢"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
msgstr "æµæ´¾"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr "ä¸è¾"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "æ¶é¿"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "ç ç"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr "æ²ç®"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "åè¡å¹´ä»½"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "宽髿¯"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "è§é¢"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧ç"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "è·¯å¾"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "å
¶ä»"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
msgstr "æä»¶æ©å±å"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
msgstr "å 餿¶é´"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "龿¥ç®æ "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr "ä¸è½½æ¥æº"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "æé"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr "æéæ ¼å¼å¯ä»¥å¨è®¾ç½®ä¸æ´æ¹ãå¯é项æç¬¦å·å¼ãæ°åå¼ (å
«è¿å¶)ãç»åå¼ã"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "ææè
"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "ç¨æ·ç»"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "æªç¥é误ã"
-#: main.cpp:94
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@accessible rating"
+msgid "%1 and a half stars"
+msgid_plural "%1 and a half stars"
+msgstr[0] "%1.5 æ"
+
+#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@accessible rating"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 æ"
+
+#: main.cpp:61
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
+msgid ""
+"Running Dolphin with sudo is "
+"discouraged. Please run %1 instead."
+msgstr ""
+"ä¸å»ºè®®ä½¿ç¨ sudo å½ä»¤æ¥è¿è¡ Dolphin"
+"application>ã请转èä½¿ç¨ %1 è¿è¡ã"
+
+#: main.cpp:95
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "æä»¶ç®¡çå¨"
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+msgstr "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ç»´æ¤è
(èª 2021 èµ·) åå¼åè
"
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ç»´æ¤è
(èª 2021 èµ·) åå¼åè
(èª 2019 èµ·) "
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ç»´æ¤è
(2018-2021) åå¼åè
"
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ç»´æ¤è
(2014-2018) åå¼åè
"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "2012-2014 å¹´é´çç»´æ¤è
åå¼åè
"
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ç»´æ¤è
åå¼åè
(2006-2012)"
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
-#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
-#: main.cpp:123 main.cpp:124
+#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
+#: main.cpp:124 main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "å¼åè
"
-#: main.cpp:119
+#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ææ¡£"
-#: main.cpp:135
+#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "åæ°ä¸ä¼ éçæä»¶åæä»¶å¤¹ä¼è¢«éä¸ã"
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin å°ä»¥æåè§å¾ç¶æå¯å¨ã"
-#: main.cpp:138
+#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin å°æç¡®å°å¨æ°çªå£ä¸æå¼ã"
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:142
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
+msgstr "设置 Dolphin 以è¿è¡ç®¡çä»»å¡ã"
+
+#: main.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "å¯å¨ Dolphin 宿¤è¿ç¨ (åªå¨ä½¿ç¨ DBus æ¥å£æ¶éè¦)ã"
-#: main.cpp:141
+#: main.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@@ -2464,55 +3118,55 @@ msgstr "æ¬åæ¶æ¾ç¤ºé¡¹ç®"
msgid "Date display format"
msgstr "æ¥ææ¾ç¤ºæ ¼å¼"
-#: panels/information/informationpanel.cpp:153
+#: panels/information/informationpanel.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Preview"
msgstr "é¢è§å¾"
-#: panels/information/informationpanel.cpp:158
+#: panels/information/informationpanel.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Auto-Play media files"
msgstr "èªå¨ææ¾åªä½æä»¶"
-#: panels/information/informationpanel.cpp:163
+#: panels/information/informationpanel.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
msgstr "æ¬åæ¶æ¾ç¤ºé¡¹ç®"
-#: panels/information/informationpanel.cpp:168
+#: panels/information/informationpanel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configureâ¦"
msgstr "é
ç½®â¦"
-#: panels/information/informationpanel.cpp:174
+#: panels/information/informationpanel.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Condensed Date"
msgstr "ç´§åæ¥æ"
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "éæ©è¦æ¾ç¤ºçæ°æ®ï¼"
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "å·²éä¸ %1 项"
-#: panels/information/phononwidget.cpp:153
+#: panels/information/mediawidget.cpp:248
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ææ¾"
-#: panels/information/phononwidget.cpp:159
+#: panels/information/mediawidget.cpp:254
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "æå"
@@ -2523,24 +3177,116 @@ msgstr "æå"
msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
msgstr "ä½ç½®é¢æ¿ä¸ç徿 å¤§å° (-1 为èªå¨)"
-#: panels/places/placespanel.cpp:45
+#: panels/places/placespanel.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Trashâ¦"
msgstr "é
ç½®åæ¶ç«â¦"
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:184
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
"and then reopen the panel."
msgstr "ç±äºæªå®è£
Konsoleï¼æ æ³æ¾ç¤ºç»ç«¯ã请å®è£
å®, ç¶åéæ°æå¼é¢æ¿ã"
-#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:191
+#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
#, kde-format
msgid "Install Konsole"
msgstr "å®è£
Konsole"
+#: search/bar.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "action:button"
+msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
+msgstr "ä¿åæç´¢ä»¥ä¾¿æ¥åå¿«é访é®"
+
+#: search/bar.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button for changing search options"
+msgid "Filter"
+msgstr "è¿æ»¤"
+
+#: search/bar.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "éåºæç´¢"
+
+#: search/bar.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "action:button search from here"
+msgid "Here"
+msgstr "æ¤ä½ç½®"
+
+#: search/bar.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "action:button search everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "ææä½ç½®"
+
+#: search/bar.cpp:153
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis search bar"
+msgid ""
+"This helps you find files and folders.- Enter a "
+"search term in the input field.
- Decide "
+"where to search by pressing the location buttons below the search field. "
+"âHereâ refers to the location that was open prior to starting a search, so "
+"navigating to a different location first can narrow down the search."
+"item>
- Press the â%1â button to further refine the manner of searching "
+"or the results.
- Press the âSaveâ icon to add the current search "
+"configuration to the Places panel.
"
+msgstr ""
+"è¿æå©äºæ¨æ¥æ¾æä»¶åæä»¶å¤¹ã- å¨è¾å
¥æ¡ä¸è¾å
¥æç´¢æ¡"
+"ä»¶ã
- éè¿ç¹å»æç´¢æ¡ä¸æ¹çä½ç½®æé®æ¥æå®æç´¢èå´ãâæ¤ä½"
+"ç½®âæçæ¯è¿è¡æç´¢ä¹åå·²ç»æå¼çä½ç½®ï¼æ¨å¯ä»¥å
ç§»å¨å°ç¹å®ä½ç½®ï¼ç¶ååè¿è¡æç´¢ï¼"
+"è¿æ ·å¯ä»¥ç¼©å°æç´¢èå´ã
- ç¹å»â%1âæé®ä»¥è¿ä¸æ¥ç²¾ç»åè°æ´æç´¢æ¹å¼æç»"
+"æã
- ç¹å»âä¿åâ徿 å°å½åæç´¢é
置添å å°ä½ç½®é¢æ¿"
+"emphasis>ä¸ã
"
+
+#: search/bar.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search in file contentsâ¦"
+msgstr "æç´¢æä»¶å
容â¦"
+
+#: search/bar.cpp:226
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Limit the search to %1 and its subfolders."
+msgstr "éå¶æç´¢èå´å° %1 åå
¶åæä»¶å¤¹ã"
+
+#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
+#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
+#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
+#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
+#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
+#: search/bar.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Search all directories from the root up."
+msgstr "仿 ¹ç®å½å¼å§æç´¢ææç®å½ã"
+
+#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
+#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
+#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
+#: search/bar.cpp:239
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Search all indexed locations.Configure which locations are indexed "
+"in System Settings|Workspace|Search."
+msgstr ""
+"æç´¢ææå·²ç´¢å¼çä½ç½®ã å¨ ç³»ç»è®¾ç½® | å·¥ä½åº | æç´¢"
+"interface> ä¸é
ç½®è¦ç´¢å¼çä½ç½®ã"
+
+#: search/chip.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "ç§»é¤è¿æ»¤æ¡ä»¶"
+
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
#, kde-format
@@ -2553,205 +3299,342 @@ msgstr "ä½ç½®"
msgid "What"
msgstr "å
容"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
+#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Type"
-msgstr "ä»»æç±»å"
+msgid "SearchTool"
+msgstr "æç´¢å·¥å
·"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
+#: search/dolphinquery.cpp:383
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Folders"
-msgstr "æä»¶å¤¹"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Search results for â%1â in %2"
+msgstr "å¨ %2 ä¸æç´¢â%1âçç»æ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
+#: search/dolphinquery.cpp:389
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Documents"
-msgstr "ææ¡£"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
+"a folder name"
+msgid "Files containing â%1â in %2"
+msgstr "å¨ %2 ä¸å
å«â%1âçæä»¶"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
+#: search/dolphinquery.cpp:396
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Images"
-msgstr "å¾å"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
+"folder name"
+msgid "Search items tagged â%1â in %2"
+msgstr "æç´¢ %2 䏿 ç¾ä¸ºâ%1âç项ç®"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
+#: search/dolphinquery.cpp:401
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Audio Files"
-msgstr "é³é¢"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
+"a folder name"
+msgid "Search items tagged â%1â and â%2â in %3"
+msgstr "æç´¢ %3 䏿 ç¾ä¸ºâ%1âåâ%2âç项ç®"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
+#: search/dolphinquery.cpp:408
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Videos"
-msgstr "è§é¢"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
+"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
+msgid "%1 search results in %2"
+msgstr "%2 ä¸ç %1 æç´¢ç»æ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
+#: search/dolphinquery.cpp:414
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Date"
-msgstr "ä»»ææ¥æ"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
+"%1 is a folder name"
+msgid "Search results in %1"
+msgstr "%1 ä¸çæç´¢ç»æ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
+#: search/dolphinquery.cpp:424
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Today"
-msgstr "ä»å¤©"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Search results for â%1â"
+msgstr "â%1âçæç´¢ç»æ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
+#: search/dolphinquery.cpp:427
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "æ¨å¤©"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
+msgid "Files containing â%1â"
+msgstr "å
å«â%1âçæä»¶"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
+#: search/dolphinquery.cpp:431
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Week"
-msgstr "æ¬å¨"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged â%1â"
+msgstr "æç´¢æ ç¾ä¸ºâ%1âç项ç®"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
+#: search/dolphinquery.cpp:434
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Month"
-msgstr "æ¬æ"
+msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
+msgid "Search items tagged â%1â and â%2â"
+msgstr "æç´¢æ ç¾ä¸ºâ%1âåâ%2âç项ç®"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
+#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
+#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
+#. something along the lines of 'Search items of type â%1â'.
+#: search/dolphinquery.cpp:442
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "This Year"
-msgstr "ä»å¹´"
+msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
+msgid "%1 search results"
+msgstr "%1 æç´¢ç»æ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
+#: search/dolphinquery.cpp:445
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Any Rating"
-msgstr "ä»»ä½è¯å"
+msgctxt ""
+"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
+msgid "Search results"
+msgstr "æç´¢ç»æ"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
+#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:48
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "1 or more"
-msgstr "1 æä»¥ä¸"
+msgid "Simple search"
+msgstr "ç®åæ¥è¯¢"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
+#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
+#: search/popup.cpp:54
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2 or more"
-msgstr "2 æä»¥ä¸"
+msgid "File Indexing"
+msgstr "æä»¶ç´¢å¼"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
+#: search/popup.cpp:74
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3 or more"
-msgstr "3 æä»¥ä¸"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search in:"
+msgstr "æç´¢èå´ï¼"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
+#: search/popup.cpp:78
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4 or more"
-msgstr "4 æä»¥ä¸"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names"
+msgstr "æä»¶å"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
+#: search/popup.cpp:113
#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Highest Rating"
-msgstr "æé«è¯å"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Search using:"
+msgstr "æç´¢å·¥å
·ï¼"
+
+#: search/popup.cpp:132
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"For searching in file contents %1 attempts "
+"to use third-party search tools if they are available on this system and are "
+"expected to lead to better or faster results. ripgrep"
+"application> and ripgrep-all might improve your "
+"search experience if they are installed. ripgrep-all"
+"application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
+"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).The manner in "
+"which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
+"file. Copy it from %2 to %3 before "
+"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy %3"
+"filename> to revert your changes."
+msgstr ""
+"å¨æç´¢æä»¶å
容æ¶ï¼å¦æç³»ç»ä¸åå¨ç¬¬ä¸æ¹æç´¢å·¥å
·å¹¶ä¸é¢è®¡è½å¸¦æ¥æ´å¥½çææ´"
+"å¿«çç»æï¼%1 å°å°è¯ä½¿ç¨è¿äºå·¥å
·ãå¨ç³»ç»ä¸å®è£
"
+"ripgrep å ripgrep-all "
+"å¯è½ä¼æå©äºæ¹åæç´¢ä½éªãç¹å«æ¯ ripgrep-all å¯ä»¥"
+"æç´¢æ´å¤æä»¶ç±»å (ä¾å¦ pdfãdocxãsqliteãjpgãè§é¢åå¹ (mkvãmp4))ã"
+"para>æ¨å¯ä»¥ç¼è¾ä¸ä¸ªèæ¬æä»¶æ¥é
ç½®è¿äºæç´¢å·¥å
·çè°ç¨æ¹å¼ã请å
å° "
+"%2 å¤å¶ä¸ä¸ªå¯æ¬å° %3ååè¿è¡ç¼è¾ã"
+"妿åºç°é®é¢ï¼åªéå 餿¨ç¼è¾è¿ç坿¬ %3 å³å¯æ¤éæ´æ¹ã"
+"para>"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
+#: search/popup.cpp:166
#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "åæ¶éæ©"
+msgctxt "@action:button %1 is software name"
+msgid "Configure %1â¦"
+msgstr "é
ç½® %1â¦"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
+#: search/popup.cpp:209
#, kde-format
-msgctxt "String list separator"
-msgid ", "
-msgstr "ï¼"
+msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
+msgid "File Type:"
+msgstr "æä»¶ç±»åï¼"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
+#: search/popup.cpp:217
#, kde-format
-msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-msgid "Tag: %2"
-msgid_plural "Tags: %2"
-msgstr[0] "æ ç¾ï¼%2"
+msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
+msgid "Modified since:"
+msgstr "ä¿®æ¹æ¶é´ä¸æ©äºï¼"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
+#: search/popup.cpp:226
#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "æ·»å æ ç¾"
+msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
+msgid "Rating:"
+msgstr "è¯åä¸ä½äºï¼"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:103
+#: search/popup.cpp:234
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr "ä»
å½åä½ç½® (%1)"
+msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
+msgid "Tags:"
+msgstr "æ ç¾ï¼"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
+#: search/popup.cpp:252
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
-msgstr "éå¶æç´¢å°â%1âåå
¶åæä»¶å¤¹"
+msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
+msgid "For more advanced searches:"
+msgstr "æ´é«çº§çæç´¢ï¼"
+
+#: search/popup.cpp:277
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Searching in %1 using %2"
+"application> is currently not possible because %2 "
+"is configured to never create a search index of that location."
+msgstr ""
+"å½åæ æ³ä½¿ç¨ %2 å¨ %1 "
+"ä¸è¿è¡æç´¢ï¼å 为 %2 å·²é
置为ä¸å建æ¤ä½ç½®çæç´¢ç´¢"
+"å¼ã"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: search/popup.cpp:284
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Searching through file contents using %1 is "
+"currently not possible because %1 is configured "
+"to never create a search index for file contents."
+msgstr ""
+"å½åæ æ³ä½¿ç¨ %1 æç´¢æä»¶å
容ï¼å 为 "
+"%1 å·²é
置为ä¸å建æä»¶å
容çæç´¢ç´¢å¼ã"
+
+#: search/popup.cpp:293
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
-msgstr "ä¿åæç´¢ä»¥ä¾¿æ¥åå¿«é访é®"
+msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: search/popup.cpp:296
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info about a search tool"
+msgid ""
+"%1 uses a database for searching. The "
+"database is created by indexing your files in the background based on how "
+"%1 is configured.- %1"
+"application> provides results extremely quickly.
- Allows "
+"searching for file types, dates, tags, etc.
- Only searches in "
+"indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
+"System Settings.
- When the searched "
+"locations contain links to other files or folders, those will not be "
+"searched or show up in search results.
- Hidden files and folders "
+"and their contents might also not be searched depending on how "
+"%1 is configured.
"
+msgstr ""
+"%1 ä½¿ç¨æ°æ®åºè¿è¡æç´¢ãè¯¥æ°æ®åºæ ¹æ® "
+"%1 çé
ç½®å建ï¼å¹¶å¨åå°å¯¹æ¨çæä»¶è¿è¡ç´¢å¼ã"
+"- %1 è½å¤æå
¶è¿
éå°æä¾æç´¢ç»æã"
+"item>
- æ¯æææä»¶ç±»åãæ¥æãæ ç¾çè¿è¡æç´¢ã
- åªè½æç´¢å·²ç´¢å¼"
+"çæä»¶å¤¹ä¸çå
å®¹ãæ¨å¯ä»¥å¨ ç³»ç»è®¾ç½®ä¸é
ç½®è¦ç´¢å¼ç"
+"æä»¶å¤¹ã
- å½æç´¢ä½ç½®å
嫿åå
¶ä»æä»¶ææä»¶å¤¹ç龿¥æ¶ï¼è¿äºé¾æ¥å°ä¸"
+"ä¼è¢«æç´¢æåºç°å¨æç´¢ç»æä¸ã
- æ ¹æ® %1 "
+"çé
ç½®ï¼éèæä»¶åæä»¶å¤¹åå
¶å
容å¯è½ä¹ä¸ä¼è¢«æç´¢ã
"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:359
+#: search/popup.cpp:308
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "éåºæç´¢"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File names and contents"
+msgstr "æä»¶ååå
容"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
+#: search/popup.cpp:315
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "æä»¶å"
+msgctxt "@option:radio Search in:"
+msgid "File contents"
+msgstr "æä»¶å
容"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:374
+#: search/popup.cpp:330
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "å
容"
+msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
+msgid "Open %1"
+msgstr "æå¼ %1"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
+#: search/popup.cpp:333
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr "ä»
å½åä½ç½®"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install KFindâ¦"
+msgstr "å®è£
KFindâ¦"
+
+#: search/popup.cpp:365
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "KFind installed successfully."
+msgstr "KFind å·²æåå®è£
ã"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:389
+#: search/popup.cpp:369
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Your files"
-msgstr "æ¨çæä»¶"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing KFind"
+msgstr "æ£å¨å®è£
KFind"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:390
+#: search/selectors/dateselector.cpp:54
#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "Search in your home directory"
-msgstr "å¨å½åç¨æ·ç主ç®å½ä¸æç´¢"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Any Date"
+msgstr "ä»»ææ¥æ"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:408
+#: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
#, kde-format
-msgid "Open %1"
-msgstr "æå¼ %1"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Any Type"
+msgstr "ä»»æç±»å"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Any Rating"
+msgstr "ä»»ä½è¯å"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "1 or more"
+msgstr "1 æä»¥ä¸"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "2 or more"
+msgstr "2 æä»¥ä¸"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3 or more"
+msgstr "3 æä»¥ä¸"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "4 or more"
+msgstr "4 æä»¥ä¸"
+
+#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:472
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:179
#, kde-format
msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "â%1âçæç´¢ç»æ"
+"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
+msgid " && "
+msgstr " ã "
+
+#: search/selectors/tagsselector.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
+msgid "None"
+msgstr "æ "
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
#, kde-format
@@ -2906,7 +3789,7 @@ msgstr "åæ¶éå½å"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy %2 to the Clipboard"
@@ -2918,7 +3801,7 @@ msgstr[0] "å¤å¶ %2 项å°åªè´´æ¿"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
@@ -2930,7 +3813,7 @@ msgstr[0] "å¤å¶ %2 项çä½ç½®å°åªè´´æ¿"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut %2 to the Clipboard"
@@ -2942,7 +3825,7 @@ msgstr[0] "åªå %2 项å°åªè´´æ¿"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Permanently Delete %2"
@@ -2954,7 +3837,7 @@ msgstr[0] "å½»åºå é¤ %2"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Duplicate %2"
@@ -2966,7 +3849,7 @@ msgstr[0] "å¤å¶ %2 é¡¹ä¸ºå¯æ¬"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Move %2 to the Trash"
@@ -2978,46 +3861,51 @@ msgstr[0] "ç§»å¨ %2 项å°åæ¶ç«"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
+#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Rename %2"
msgid_plural "Rename %2"
msgstr[0] "éå½å %2 项"
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
+#: selectionmode/topbar.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
+msgstr "éæ©æ¨¡å¼ï¼é个ç¹å»æä»¶æè
æä»¶å¤¹æ¥éæ©/åæ¶éæ©ã"
+
+#: selectionmode/topbar.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@info label above the view explaining the state"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "éæ©æ¨¡å¼"
+
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
+msgctxt "@info"
msgid ""
"Selection ModeSelect files or folders to manage or "
"manipulate them.- Press on a file or folder to select it."
"item>
- Press on an already selected file or folder to deselect it."
"item>
- Pressing an empty area does not clear the "
"selection.
- Selection rectangles (created by dragging from an "
-"empty area) invert the selection status of items within.
"
+"empty area) invert the selection status of items within.- Moving "
+"with arrow keys does not change "
+"the selection.
- Pressing %1, %2"
+"shortcut>, or %3 toggles the selection.
"
"para>The available action buttons at the bottom change depending on "
"the current selection."
msgstr ""
-"éæ©æ¨¡å¼éæ©è¦ç®¡çææä½çæä»¶æè
æä»¶å¤¹ã- ç¹"
-"廿件æè
æä»¶å¤¹å³å¯éä¸ã
- ç¹å»å·²éæ©çæä»¶æè
æä»¶å¤¹å³å¯åæ¶é"
-"æ©ã
- ç¹å»ç©ºç½åºåæ¯ä¸ä¼æ¸
é¤å½åå·²é项ç®ã"
+"éæ©æ¨¡å¼éæ©è¦ç®¡çææä½çæä»¶ææä»¶å¤¹ã
- ç¹å»"
+"æä»¶ææä»¶å¤¹å³å¯éä¸ã
- ç¹å»å·²éæ©çæä»¶ææä»¶å¤¹å³å¯åæ¶éæ©ã"
+"item>
- ç¹å»ç©ºç½åºåä¸ä¼æ¸
é¤å½åå·²é项ç®ã"
"item>
- ç©å½¢éæ¡ (å¨ç©ºç½åºåæå¨å³å¯å建) å¯ä»¥å转项ç®çéæ©ç¶æã"
-"item>
çªå£åºé¨æ¾ç¤ºäºå¯ç¨çæä½æé®ï¼å®ä»¬ä¼æ ¹æ®å½åéä¸ç项"
-"ç®åçååã"
-
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
-msgstr "éæ©æ¨¡å¼ï¼é个ç¹å»æä»¶æè
æä»¶å¤¹æ¥éæ©/åæ¶éæ©ã"
-
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "éæ©æ¨¡å¼"
+"item>- ä½¿ç¨ æ¹åé®ä¸ä¼ æ´æ¹å·²é"
+"项ç®ã
- æ %1ã%2 æ "
+"%3 åæ¢éæ©æ¨¡å¼ã
çªå£åºé¨æ¾ç¤º"
+"äºå¯ç¨çæä½æé®ï¼å®ä»¬ä¼æ ¹æ®å½åéä¸ç项ç®åçååã"
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Exit Selection Mode"
@@ -3109,29 +3997,53 @@ msgstr "é¢è§å¾å¤§å°"
msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
msgstr "æå¤§ææ¬å®½åº¦ (0 表示æ éå¶)"
-#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
#, kde-format
-msgid "Whether or not content count is used as directory size"
-msgstr "æ¯å¦å°å
容æ°éä½ä¸ºç®å½å¤§å°æ¾ç¤º"
+msgid "How we display the size of directories"
+msgstr "ç®å½å¤§å°çæ¾ç¤ºæ¹å¼"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
+#, kde-format
+msgid "Show the content count"
+msgstr "æ¾ç¤ºå
容æ°é"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
+#, kde-format
+msgid "Show the content size"
+msgstr "æ¾ç¤ºå
容大å°"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid "Do not show any directory size"
+msgstr "䏿¾ç¤ºä»»ä½ç®å½å¤§å°ä¿¡æ¯"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
#, kde-format
msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "ç®å½å¤§å°çéå½å±çº§æ·±åº¦éå¶"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
#, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "妿éä¸ï¼å使ç¨çå¼ç¸å¯¹æ¥æï¼å¦æä¸éä¸ï¼å使ç¨ç弿¥æ"
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
-#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Permissions style format"
-msgstr "æéæ ¼å¼é£æ ¼"
+msgstr "æéæ ·å¼æ ¼å¼"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
+#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
+#, kde-format
+msgid "Eliding Mode"
+msgstr "çç¥æ¨¡å¼"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@@ -3211,20 +4123,26 @@ msgstr "å¨å³é®èå䏿¾ç¤ºâç§»å¨å°å
¶ä»åå²è§å¾âã"
msgid "Position of columns"
msgstr "åä½ç½®"
-#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
#, kde-format
-msgid "Side Padding"
-msgstr "ä¾§è¾¹è·"
+msgid "Left side padding"
+msgstr "å·¦å
è¾¹è·"
-#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
+msgid "Right side padding"
+msgstr "å³å
è¾¹è·"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr "é«äº®æ¾ç¤ºæ´è¡"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
+#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format
msgid "Expandable folders"
msgstr "å¯å±å¼æä»¶å¤¹"
@@ -3274,7 +4192,7 @@ msgid ""
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
msgstr ""
-"æ¤é项ç¨äºåæ¢è§å¾ç飿 ¼ãå½åæ¯æçå¼å
æ¬å¾æ (0)ã详æ
(1) åç´§å (2) è§"
+"æ¤é项ç¨äºåæ¢è§å¾çæ ·å¼ãå½åæ¯æçå¼å
æ¬å¾æ (0)ã详æ
(1) åç´§å (2) è§"
"å¾ã"
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
@@ -3373,39 +4291,58 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The last time these properties were changed by the user."
msgstr "ç¨æ·ä¸æ¬¡æ´æ¹è¿äºå±æ§çæ¶é´ã"
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "View mode changed once by dynamic view"
+msgstr "卿è§å¾æ´æ¹äºä¸æ¬¡è§å¾æ¨¡å¼"
+
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
+#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Additional Information"
msgstr "é¢å¤ä¿¡æ¯"
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
#, kde-format
+msgid "Select Action"
+msgstr "éæ©æä½"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#, kde-format
+msgid "Custom Action"
+msgstr "èªå®ä¹æä½"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
+#, kde-format
msgid "Should the URL be editable for the user"
msgstr "ç¨æ·æ¯å¦å¯ä»¥ç¼è¾ URL"
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
msgstr "URL 导èªå¨çææ¬è¡¥å
¨æ¨¡å¼"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
msgstr "ä½ç½®æ æ¯å¦æ¾ç¤ºå®æ´è·¯å¾"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
#, kde-format
msgid "Should the full path be shown in the title bar"
msgstr "æ 颿 æ¯å¦æ¾ç¤ºå®æ´è·¯å¾"
#. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
#, kde-format
msgid ""
"Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
@@ -3413,7 +4350,7 @@ msgid ""
msgstr "å¤é¨ç¨åºåèµ·æå¼æä»¶å¤¹æä½æ¶ï¼æ¯å¦å¨å½å Dolphin å®ä¾çæ°æ ç¾é¡µä¸æå¼"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
#, kde-format
msgid ""
"Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -3424,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"移已移é¤ãå·²éå½åçé
ç½®æ¡ç®çæä½ã"
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
#, kde-format
msgid ""
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
@@ -3432,49 +4369,49 @@ msgid ""
msgstr "å¯å¨è®¾ç½®å·²ç»ä¿®æ¹ (çé¢ä¸ä¸æ¾ç¤ºå
é¨è®¾ç½®)"
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
#, kde-format
msgid "Home URL"
msgstr "主æä»¶å¤¹ URL"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
#, kde-format
msgid "Remember open folders and tabs"
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡å
³éæ¶çæä»¶å¤¹åæ ç¾é¡µ"
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
#, kde-format
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "å°è§å¾æåä¸ºä¸¤ä¸ªé¢æ¿"
+msgid "Place two views side by side"
+msgstr "å¹¶ææ¾ç¤ºä¸¤ä¸ªè§å¾"
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Should the filter bar be shown"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¿æ»¤æ "
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
#, kde-format
msgid "Should the view properties be used for all folders"
msgstr "æææä»¶å¤¹æ¯å¦ä½¿ç¨ç¸åçè§å¾å±æ§"
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
#, kde-format
msgid "Browse through archives"
msgstr "æµè§å缩æä»¶å
容"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgstr "å
³éå
å«å¤ä¸ªæ ç¾é¡µççªå£æ¶éè¦ç¨æ·ç¡®è®¤ã"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
#, kde-format
msgid ""
"Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
@@ -3482,19 +4419,19 @@ msgid ""
msgstr "å¨ç¨åºä»ç¶å¨ç»ç«¯é¢æ¿ä¸è¿è¡æ¶å
³éçªå£éè¦ç¡®è®¤ã"
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
#, kde-format
-msgid "Rename inline"
-msgstr "åå»éå½å"
+msgid "Rename single items inline"
+msgstr "éå½åå个项ç®"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Show selection toggle"
msgstr "æ¾ç¤ºéæ©å¼å
³"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
#, kde-format
msgid ""
"Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -3502,87 +4439,93 @@ msgid ""
msgstr "å¨ä½¿ç¨éæ©æ¨¡å¼åºé¨å·¥å
·æ è¿è¡åªåæè
å¤å¶åï¼æ¾ç¤ºç¨äºå¿«éç²è´´çå·¥å
·æ ã"
#. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
#, kde-format
-msgid "Use tab for switching between right and left split"
-msgstr "æ Tab é®å¨æåè§å¾çå·¦å³çªæ ¼ä¹é´åæ¢"
+msgid "Use tab for switching between right and left view"
+msgstr "æ Tab é®åæ¢å·¦ãå³è§å¾"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
#, kde-format
-msgid "Close active pane when toggling off split view"
-msgstr "å
³éæåè§å¾æ¶å
³éæ´»å¨é¢æ¿"
+msgid "Close the view in focus when turning off split view"
+msgstr "å
³éæåè§å¾æ¶ï¼å
³éç¦ç¹æå¨çè§å¾"
#. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
#, kde-format
msgid "New tab will be open after last one"
msgstr "æ°æ ç¾é¡µå°å¨æåä¸ä¸ªæ ç¾é¡µä¹åæå¼"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
#, kde-format
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "æ¾ç¤ºå·¥å
·æç¤º"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "æ¬åæ¶æ¾ç¤ºé¡¹ç®ä¿¡æ¯"
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
#, kde-format
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
msgstr "å¯ç¨æ¤è§å¾å±æ§æ¶çæ¶é´æ³"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
#, kde-format
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
msgstr "ææè§å¾ç±»åå使ç¨èªå¨å±å¼çæä»¶å¤¹"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
#, kde-format
-msgid "Show the statusbar"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¶ææ "
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ç¶ææ "
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
#, kde-format
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
msgstr "å¨ç¶ææ 䏿¾ç¤ºç¼©æ¾æ»å¨æ¡"
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
-#, kde-format
-msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgstr "å¨ç¶ææ 䏿¾ç¤ºç©ºé´ä¿¡æ¯"
-
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr "éå®é¢æ¿å¸å±"
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
#, kde-format
msgid "Enlarge Small Previews"
msgstr "æ¾å¤§é¢è§å¾"
#. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
#, kde-format
msgid ""
"Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
"items"
msgstr "éæ©æç
§è¯è¨ä¹ æ¯ãåºå大å°åãä¸åºå大å°åçæ¹å¼å¯¹é¡¹ç®è¿è¡æåº"
+#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
+#, kde-format
+msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
+msgstr "åæ¶éè MIME ç±»å为 application/x-trash çæä»¶"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
+#, kde-format
+msgid "Enable dynamic view"
+msgstr "å¯ç¨å¨æè§å¾"
+
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "䏿¬¡æå¼å¤§éæä»¶å¤¹æ¶è¯·æ±ç¡®è®¤ã"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "䏿¬¡æå¼å¤§éç»ç«¯æ¶è¯·æ±ç¡®è®¤ã"
@@ -3605,102 +4548,102 @@ msgstr "æå¤§ææ¬è¡æ° (0 表示æ éå¶)"
msgid "Enabled plugins"
msgstr "å·²å¯ç¨æä»¶"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "é
ç½®"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group Interface settings"
msgid "Interface"
msgstr "çé¢"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View"
msgstr "è§å¾"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Context Menu"
msgstr "å³é®èå"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Trash"
msgstr "åæ¶ç«"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Feedback"
msgstr "ç¨æ·åé¦"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr "æ¨æå°æªä¿åçæ´æ¹ãæ¨æ³è¦åºç¨è¿äºæ´æ¹ï¼è¿æ¯æ¾å¼æ´æ¹ï¼"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
msgstr "卿æ KDE ç¨åºä¸è¿è¡ä»¥ä¸æä½æ¶è¯·æ±ç¡®è®¤ï¼"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Moving files or folders to trash"
msgstr "ç§»å¨æä»¶æè
æä»¶å¤¹å°åæ¶ç«"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Emptying trash"
msgstr "æ¸
ç©ºåæ¶ç«"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Deleting files or folders"
msgstr "å½»åºå 餿件æè
æä»¶å¤¹"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
msgstr "å¨ Dolphin ä¸è¿è¡ä»¥ä¸æä½æ¶è¯·æ±ç¡®è®¤ï¼"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Closing windows with multiple tabs"
msgstr "å
³éçªå£æ¶æå¤ä¸ªæ ç¾é¡µ"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
msgstr "å
³éçªå£æ¶ç»ç«¯é¢æ¿æ£å¨è¿è¡ç¨åº"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once"
msgstr "䏿¬¡æå¼å¤§éæä»¶å¤¹"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many terminals at once"
@@ -3708,44 +4651,63 @@ msgstr "䏿¬¡æå¼å¤§éç»ç«¯"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
#, kde-format
+msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
+msgid "Switching to act as an administrator"
+msgstr "æ£å¨åæ¢å°ä»¥ç®¡çå身份æä½"
+
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "When opening an executable file:"
msgstr "æå¼å¯æ§è¡æä»¶æ¶ï¼"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
#, kde-format
msgid "Always ask"
msgstr "æ»æ¯è¯¢é®"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
#, kde-format
msgid "Open in application"
msgstr "å¨åºç¨ç¨åºä¸æå¼"
-#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
#, kde-format
msgid "Run script"
msgstr "ä½ä¸ºèæ¬è¿è¡"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Show on startup"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "䏿¬¡å
³éæ¶çæä»¶å¤¹ãæ ç¾é¡µåçªå£ç¶æ"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Show home location on startup"
+msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºä¸»æä»¶å¤¹ä½ç½®"
+
+#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Enter home location path"
+msgstr "è¾å
¥ä¸»æä»¶å¤¹è·¯å¾"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Select Home Location"
msgstr "鿩䏻æä»¶å¤¹ä½ç½®"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Current Location"
msgstr "使ç¨å½åä½ç½®"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Default Location"
@@ -3757,89 +4719,93 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "Show on startup:"
msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºï¼"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Opening Folders:"
+msgstr "æå¼æä»¶å¤¹ï¼"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@option:check Opening Folders"
msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
msgstr "ä¿æå个 Dolphin çªå£ï¼å¨æ ç¾é¡µä¸æå¼æ°æä»¶å¤¹"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Opening Folders:"
-msgstr "æå¼æä»¶å¤¹ï¼"
+msgid "Window:"
+msgstr "çªå£ï¼"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path in title bar"
msgstr "æ 颿 æ¾ç¤ºå®æ´è·¯å¾"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Window:"
-msgstr "çªå£ï¼"
-
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
-msgstr "æ¾ç¤ºçéæ "
+msgstr "æ¾ç¤ºè¿æ»¤æ "
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "After current tab"
msgstr "å¨å½åæ ç¾é¡µå³ä¾§"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "At end of tab bar"
msgstr "卿 ç¾é¡µæ æå³ä¾§"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Open new tabs: "
msgstr "æ°æ ç¾é¡µä½ç½®ï¼"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "option:check split view panes"
-msgid "Switch between panes with Tab key"
-msgstr "æ Tab é®åæ¢çªæ ¼"
-
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "æåè§å¾:ï¼"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
#, kde-format
-msgctxt "option:check"
-msgid "Turning off split view closes active pane"
-msgstr "å
³éæåè§å¾æ¶å
³éæ´»å¨çªæ ¼"
+msgctxt "option:check split view panes"
+msgid "Switch between views with Tab key"
+msgstr "æ Tab é®åæ¢è§å¾"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
#, kde-format
-msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
-msgstr "åæ¶å¾éæ¶ï¼å
³éæåè§å¾æ¶å°å
³ééæ´»å¨çªæ ¼"
+msgctxt "option:check"
+msgid "Turning off split view closes the view in focus"
+msgstr "å
³éæåè§å¾æ¶ï¼å
³éç¦ç¹æå¨çè§å¾"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
#, kde-format
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Begin in split view mode"
-msgstr "ä½¿ç¨æåè§å¾æ¨¡å¼"
+msgid ""
+"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
+"illustrates which view (left or right) will be closed."
+msgstr ""
+"妿ä¸é䏿¤é¡¹ï¼å°å
³éä¸å¤äºç¦ç¹çè§å¾ãç¹å»å
³é徿 æ¶å®æå¨çè§å¾å°±æ¯è¦è¢«å
³"
+"éçè§å¾ã"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
#, kde-format
msgid "New windows:"
msgstr "æ°çªå£ç¶æï¼"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Begin in split view mode"
+msgstr "ä½¿ç¨æåè§å¾æ¨¡å¼"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -3847,224 +4813,345 @@ msgid ""
"be applied."
msgstr "主æä»¶å¤¹ä½ç½®æ ææè
ä¸åå¨ï¼æ æ³åºç¨ã"
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "æä»¶å¤¹åæ ç¾é¡µ"
+msgstr "æä»¶å¤¹ãæ ç¾é¡µ"
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Previews settings"
msgid "Previews"
msgstr "é¢è§å¾"
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
msgid "Confirmations"
msgstr "请æ±ç¡®è®¤"
-#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Panels settings"
+msgid "Panels"
+msgstr "颿¿"
+
+#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
msgid "Status && Location bars"
-msgstr "ç¶æåä½ç½®æ "
+msgstr "ç¶ææ ãä½ç½®æ "
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show previews"
+msgstr "æ¾ç¤ºé¢è§"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-play media files"
+msgstr "èªå¨ææ¾åªä½æä»¶"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "æ¬åæ¶æ¾ç¤ºé¡¹ç®"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &long date, for example '%1'"
+msgstr "使ç¨é¿æ¥æ (ä¾å¦â%1â)(&L)"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
+msgstr "使ç¨çæ¥æ (ä¾å¦â%1â)(&C)"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Information Panel:"
+msgstr "ä¿¡æ¯é¢æ¿ï¼"
+
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
+"pressing the right mouse button on a panel."
+msgstr "颿¿ç设置ä¹å¯ä»¥éè¿é¢æ¿çå³é®èå访é®ãå¨é¢æ¿ä¸ç¹å»é¼ æ å³é®å³å¯æå¼ã"
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Show previews in the view for:"
msgstr "æ¾ç¤ºé¢è§å¾ç项ç®ç±»åï¼"
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
+#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
+#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
+#. or "Show previews for [files of any size]".
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
#, kde-format
-msgid "Skip previews for local files above:"
-msgstr "æ¬å°æä»¶è¶
è¿æ¤å¤§å°æ¶ï¼ä¸æ¾ç¤ºé¢è§å¾ï¼"
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "æ¾ç¤ºé¢è§å¾çæä»¶å¤§å°éå¶ï¼"
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
+"MiB]'"
+msgid "files below "
+msgstr "å°äº"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
msgid " MiB"
msgstr " MiB"
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
#, kde-format
-msgid "No limit"
-msgstr "ä¸ä½éå¶"
-
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Skip previews for remote files above:"
-msgstr "è¿ç¨æä»¶è¶
è¿æ¤å¤§å°æ¶ï¼ä¸æ¾ç¤ºé¢è§å¾ï¼"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
+msgid "files of any size"
+msgstr "ä»»æå¤§å°"
-#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
#, kde-format
-msgid "No previews"
+msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
+msgid "no file"
msgstr "䏿¾ç¤ºé¢è§å¾"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
-msgid "Show status bar"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¶ææ "
+msgid "Show previews for folders"
+msgstr "æ¾ç¤ºæä»¶å¤¹çé¢è§å¾"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Creating previews for remote folders is very "
+"intensive in terms of network resource usage.Disable this if "
+"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
+"metered connections."
+msgstr ""
+"å建è¿ç¨æä»¶å¤¹çé¢è§å¾éè¦æ¶è大éçç½ç»èµæºã"
+"para>妿 Dolphin çå·¥ä½ç¼æ
¢ï¼æè
å¨ä½¿ç¨ææµé计费çç½ç»è¿æ¥æ¶ï¼å¯ä»¥ç¦"
+"ç¨æ¤é项ã"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Local storage:"
+msgstr "æ¬å°åå¨ï¼"
+
+#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Remote storage:"
+msgstr "è¿ç¨åå¨ï¼"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Small"
+msgstr "å°"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Full width"
+msgstr "宿´å®½åº¦"
+
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show zoom slider"
msgstr "æ¾ç¤ºç¼©æ¾æ»å¨æ¡"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
-msgid "Show space information"
-msgstr "æ¾ç¤ºç©ºé´ä¿¡æ¯"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¦ç¨"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "Status Bar: "
+msgid "Status Bar:"
msgstr "ç¶ææ ï¼"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Make location bar editable"
msgstr "ä½ç½®æ å¤äºå¯ç¼è¾ç¶æ"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Location bar:"
msgstr "ä½ç½®æ ï¼"
-#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
+#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path inside location bar"
msgstr "ä½ç½®æ æ¾ç¤ºå®æ´è·¯å¾"
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "è¡ä¸º"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "徿 "
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "ç´§å"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "详æ
"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "æè¯è¨ä¹ æ¯"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "æåæ¯é¡ºåºï¼ä¸åºå大å°å"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "æåæ¯é¡ºåºï¼åºå大å°å"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "æåºæ¹å¼ï¼"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "option:radio"
+msgid "Show number of items"
+msgstr "æ¾ç¤ºé¡¹ç®æ°é"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
-msgid "Number of items"
-msgstr "æä»¶æ°é"
+msgid "Show size of contents, up to "
+msgstr "æ¾ç¤ºå
容大å°ï¼ä¸é为 "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
-msgid "Size of contents, up to "
-msgstr "å
容大å°ï¼æå¤§ "
+msgid "Show no size"
+msgstr "䏿¾ç¤ºå¤§å°"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 级深度"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "Folder size displays:"
-msgstr "æä»¶å¤¹å¤§å°æ¾ç¤ºï¼"
+msgid "Folder size:"
+msgstr "æä»¶å¤¹å¤§å°ï¼"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ç¸å¯¹æ¥æ (ä¾å¦â%1â)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "ç»å¯¹æ¥æ (ä¾å¦â%1â)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "æ¥ææ ·å¼ï¼"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "符å·å¼ (ä¾å¦âdrwxr-xr-xâ)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
-msgstr "æ°åå¼ (å
«è¿å¶) (ä¾å¦â755â)"
+msgstr "æ°åå¼ (ä¾å¦â755â) (å
«è¿å¶)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "ç»åå¼ (ä¾å¦âdrwxr-xr-x (755)â)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "æéæ ¼å¼ï¼"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Long file names"
+msgid "Elide in the middle (e.g. âSome very⦠name.txt')"
+msgstr "çç¥ä¸é´é¨å (ä¾å¦ï¼âæä»¶åå¼å¤´â¦æ«å°¾.txtâ)"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio Long file names"
+msgid "Elide at the end (e.g. âSome very longâ¦.txt')"
+msgstr "çç¥æ«å°¾é¨å (ä¾å¦ï¼âæä»¶åå¼å¤´â¦.txtâ)"
+
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Long file names:"
+msgstr "é¿æä»¶åï¼"
+
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Font"
@@ -4083,88 +5170,182 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Chooseâ¦"
msgstr "éæ©â¦"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "ç»ä¸æææä»¶å¤¹çæ¾ç¤ºé£æ ¼"
+msgstr "æææä»¶å¤¹ä½¿ç¨ç¸åçæ¾ç¤ºæ ·å¼"
+
+#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
+#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
+"custom display style."
+msgstr "æäºç¹æ®è§å¾ï¼å¦æç´¢ãæè¿æä»¶æåæ¶ç«ï¼ä»å°ä½¿ç¨èªå®ä¹æ¾ç¤ºæ ·å¼ã"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "åç¬è®°å¿æ¯ä¸ªæä»¶å¤¹çæ¾ç¤ºé£æ ¼"
+msgstr "åç¬è®°å¿æ¯ä¸ªæä»¶å¤¹çæ¾ç¤ºæ ·å¼"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
-"properties for."
+"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
+"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
-"Dolphin å°å¨æ¨æ´æ¹æä»¶å¤¹çè§å¾å±æ§æ¶å¨è¯¥æä»¶å¤¹ä¸å建ä¸ä¸ªéèç .directory æ"
-"ä»¶ã"
+"Dolphin ä¼å°æä»¶ç³»ç»å
æ°æ®æ·»å å°æ¨æ´æ¹è¿è§å¾å±æ§çæä»¶å¤¹ä¸ãå¦ææ æ³æ·»å ï¼å"
+"ä¼å建ä¸ä¸ªéèç .directory æä»¶ä½ä¸ºæ¿ä»£æ¹æ¡ã"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
+msgstr "å¨ä¸»è¦å
å«åªä½æä»¶çä½ç½®ä½¿ç¨å¾æ è§å¾æ¨¡å¼"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: "
-msgstr "æ¾ç¤ºé£æ ¼ï¼"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ ·å¼ï¼"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder"
-msgstr "å°å缩æä»¶ä½ä¸ºæä»¶å¤¹æå¼"
+msgstr "å°å缩å
è§ä½æä»¶å¤¹æå¼"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ææ¾æä½æ¶æå¼æä»¶å¤¹"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: "
msgstr "æµè§ï¼ "
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "æ¾ç¤ºå·¥å
·æç¤º"
+msgid "Show item information on hover"
+msgstr "æ¬åæ¶æ¾ç¤ºé¡¹ç®ä¿¡æ¯"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr "å
¶ä»åè½ï¼"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "æ¾ç¤ºéæ©æ è®°"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Rename single items inline"
+msgstr "éå½åå个项ç®"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
+msgstr "éå½åå¤ä¸ªé¡¹ç®æ¶å¿
é¡»æå¼éå½åå¯¹è¯æ¡è¿è¡æä½ã"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:check"
-msgid "Rename inline"
-msgstr "åå»éå½å"
+msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
+msgstr "éèéèæä»¶æ¶åæ¶éèå¤ä»½æä»¶"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
+msgid ""
+"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
+"%1"
+msgstr "å¤ä»½æä»¶æ¯ MIME ç±»å为 application/x-trash çæä»¶ï¼æ¨¡å¼ï¼%1"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Accessible description for combobox with actions of double click view "
+"background setting"
+msgid "Action to trigger when double clicking view background"
+msgstr "åå»è§å¾èæ¯æ¶è§¦åæä½"
+
+#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Nothing"
+msgstr "æ æä½"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Custom Command"
+msgstr "èªå®ä¹å½ä»¤"
+
+#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
+#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
+#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
+#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", â¦
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Double-click triggers"
+msgstr "åå»è§¦å"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Background: "
+msgstr "èæ¯ï¼"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Accessible description for custom command text field of double click view "
+"background setting"
+msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
+msgstr "è¾å
¥å¨åå»è§å¾èæ¯æ¶è¦è§¦åçèªå®ä¹å½ä»¤"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
+msgid "Commandâ¦"
+msgstr "å½ä»¤â¦"
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
+msgstr "使ç¨è·¯å¾åæ° {path} 以è·åå½åæä»¶å¤¹çè·¯å¾ï¼ä¾å¦ï¼dolphin {path}"
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General View settings"
msgid "General"
msgstr "常è§"
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display"
-msgstr "å
容æ¾ç¤ºæ¹å¼"
+msgstr "å
容"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format
@@ -4317,8 +5498,8 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "æå¼æä»¶åæä»¶å¤¹ï¼"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:324
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4329,7 +5510,7 @@ msgstr[0] "大å°ï¼%1 åç´ "
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Display Style"
-msgstr "è§å¾æ¾ç¤ºé£æ ¼"
+msgstr "è§å¾æ¾ç¤ºæ ·å¼"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
#, kde-format
@@ -4482,35 +5663,89 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
msgstr "æä»¶å¤¹æ°éï¼%1"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:55
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Filelight installed successfully."
+msgstr "Filelight å®è£
æåã"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelightâ¦"
+msgstr "æ£å¨å®è£
Filelightâ¦"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
+msgstr "ç£ç使ç¨ç»è®¡ - å½åæä»¶å¤¹"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current device"
+msgstr "ç£ç使ç¨ç»è®¡ - å½å设å¤"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
+msgstr "ç£ç使ç¨ç»è®¡ - ææè®¾å¤"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr "éæ¾ç£ç空é´"
+
+#. i18n: The new line ("") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@title"
+msgid ""
+"Install additional software to view disk usage statisticsand "
+"identify big files and folders."
+msgstr ""
+"å®è£
é¢å¤è½¯ä»¶ä»¥æ¥çç£ç使ç¨ç»è®¡ä¿¡æ¯å¹¶å®ä½å¤§æä»¶å大æä»¶å¤¹ã"
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelightâ¦"
+msgstr "å®è£
Filelightâ¦"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr "缩æ¾ï¼"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "缩æ¾"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr "设置æä»¶å¾æ 大å°ã"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:76
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
msgstr "忢å è½½"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:131
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
@@ -4528,56 +5763,40 @@ msgstr ""
"emphasis>ï¼ç¨äºè°æ´è§å¾ä¸å¾æ ç大å°ã- 空é´ä¿¡æ¯"
"emphasis>ï¼ç¨äºæ¾ç¤ºå½åä½ç½®çåå¨è®¾å¤çå¯ç¨ç©ºé´ã
"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:266
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "æ¾ç¤ºç¼©æ¾æ»å¨æ¡"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Space Information"
-msgstr "æ¾ç¤ºç©ºé´ä¿¡æ¯"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
-msgstr "ç£ç使ç¨ç»è®¡ - å½åæä»¶å¤¹"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - current device"
-msgstr "ç£ç使ç¨ç»è®¡ - å½åæä»¶å¤¹"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
-msgstr "ç£ç使ç¨ç»è®¡ - ææè®¾å¤"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
-#, kde-format
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "å©ä½ %1"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "tooltip:status Free disk space"
msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 å¯ç¨ï¼æ»å®¹é %2 (å·²ç¨ %3%)"
-#: trash/dolphintrash.cpp:50
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
+msgid ""
+"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
+"Press to manage disk space usage."
+msgstr ""
+"æ»å®¹é %2ï¼å©ä½ %1 (å·²ä½¿ç¨ %3%)\n"
+"ç¹å»ä»¥ç®¡çç£ç空é´çä½¿ç¨æ¹å¼ã"
+
+#: trash/dolphintrash.cpp:73
#, kde-format
msgid "Trash Emptied"
msgstr "åæ¶ç«å·²æ¸
空"
-#: trash/dolphintrash.cpp:51
+#: trash/dolphintrash.cpp:74
#, kde-format
msgid "The Trash was emptied."
msgstr "åæ¶ç«å·²è¢«æ¸
空ã"
@@ -4621,108 +5840,108 @@ msgstr "é»è®¤"
msgid "Reload"
msgstr "éæ°å è½½"
-#: views/dolphinview.cpp:643
+#: views/dolphinview.cpp:664
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "å·²éä¸ %1 个æä»¶å¤¹"
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:665
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "å·²éä¸ %1 个æä»¶"
-#: views/dolphinview.cpp:646
+#: views/dolphinview.cpp:667
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 个æä»¶å¤¹"
-#: views/dolphinview.cpp:647
+#: views/dolphinview.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 个æä»¶"
-#: views/dolphinview.cpp:651
+#: views/dolphinview.cpp:672
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1ï¼%2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:653
+#: views/dolphinview.cpp:674
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:657
+#: views/dolphinview.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 个æä»¶å¤¹ï¼0 个æä»¶"
-#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
+#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
#, kde-format
msgctxt " copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 坿¬"
-#: views/dolphinview.cpp:1063
+#: views/dolphinview.cpp:1103
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®å®è¦æå¼è¿ %1 项åï¼"
-#: views/dolphinview.cpp:1068
+#: views/dolphinview.cpp:1108
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "æå¼ %1 个项ç®"
-#: views/dolphinview.cpp:1199
+#: views/dolphinview.cpp:1241
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "ä¾§è¾¹è·"
-#: views/dolphinview.cpp:1203
+#: views/dolphinview.cpp:1245
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "èªå¨å宽"
-#: views/dolphinview.cpp:1208
+#: views/dolphinview.cpp:1250
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "èªå®ä¹å宽"
-#: views/dolphinview.cpp:1823
+#: views/dolphinview.cpp:1860
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "ç§»å¨å°åæ¶ç«æä½å·²å®æã"
-#: views/dolphinview.cpp:1833
+#: views/dolphinview.cpp:1870
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "å 餿ä½å·²å®æã"
-#: views/dolphinview.cpp:1989
+#: views/dolphinview.cpp:2031
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "éå½åå¹¶éè"
-#: views/dolphinview.cpp:1993
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -4731,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"卿件åçå¼å¤´æ·»å ä¸ä¸ªè±æç¹å·ä¼å°å
¶éèã\n"
"æ¨ä»ç¶æ³è¦éå½åå®åï¼"
-#: views/dolphinview.cpp:1995
+#: views/dolphinview.cpp:2037
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -4740,152 +5959,158 @@ msgstr ""
"卿件夹åçå¼å¤´æ·»å ä¸ä¸ªè±æç¹å·ä¼å°å
¶éèã\n"
"æ¨ä»ç¶æ³è¦éå½åå®åï¼"
-#: views/dolphinview.cpp:1997
+#: views/dolphinview.cpp:2039
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "éèæ¤æä»¶ï¼"
-#: views/dolphinview.cpp:1997
+#: views/dolphinview.cpp:2039
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "éèæ¤æä»¶å¤¹ï¼"
-#: views/dolphinview.cpp:2047
+#: views/dolphinview.cpp:2078
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "ä½ç½®ä¸ºç©ºã"
-#: views/dolphinview.cpp:2049
+#: views/dolphinview.cpp:2080
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "ä½ç½®â%1âæ æã"
-#: views/dolphinview.cpp:2310
+#: views/dolphinview.cpp:2405
#, kde-format
msgid "Loadingâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½â¦"
-#: views/dolphinview.cpp:2329
+#: views/dolphinview.cpp:2434
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "å è½½å·²åæ¶"
-#: views/dolphinview.cpp:2331
+#: views/dolphinview.cpp:2436
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "没æå¹é
æ¤è¿æ»¤æ¡ä»¶ç项ç®"
-#: views/dolphinview.cpp:2333
+#: views/dolphinview.cpp:2438
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "没æå¹é
æ¤æç´¢æ¡ä»¶ç项ç®"
-#: views/dolphinview.cpp:2335
+#: views/dolphinview.cpp:2440
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "åæ¶ç«ä¸ºç©º"
-#: views/dolphinview.cpp:2338
+#: views/dolphinview.cpp:2443
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "æ æ ç¾"
-#: views/dolphinview.cpp:2341
+#: views/dolphinview.cpp:2446
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "æ²¡ææ è®°ä¸ºâ%1âçæä»¶"
-#: views/dolphinview.cpp:2345
+#: views/dolphinview.cpp:2450
#, kde-format
msgid "No recently used items"
-msgstr "没ææè¿ä½¿ç¨ç项"
+msgstr "没ææè¿ä½¿ç¨è¿ç项ç®"
-#: views/dolphinview.cpp:2347
+#: views/dolphinview.cpp:2452
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "æ²¡ææ¾å°å
±äº«æä»¶å¤¹"
-#: views/dolphinview.cpp:2349
+#: views/dolphinview.cpp:2454
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "æ²¡ææ¾å°ç¸å
³çç½ç»èµæº"
-#: views/dolphinview.cpp:2351
+#: views/dolphinview.cpp:2456
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "æ²¡ææ¾å° MTP å
¼å®¹è®¾å¤"
-#: views/dolphinview.cpp:2353
+#: views/dolphinview.cpp:2458
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "æªåç°è¹æè®¾å¤"
-#: views/dolphinview.cpp:2355
+#: views/dolphinview.cpp:2460
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "æ²¡ææ¾å°èç设å¤"
-#: views/dolphinview.cpp:2357
+#: views/dolphinview.cpp:2462
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "æä»¶å¤¹ä¸ºç©º"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folderâ¦"
msgstr "å建æä»¶å¤¹â¦"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Fileâ¦"
+msgstr "å建æä»¶â¦"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This renames the items in your current selection.Renaming multiple "
-"items at once amounts to their new names differing only in a number."
+"items at once results in their new names differing only in a number."
msgstr ""
-"éå½åå½åéä¸ç项ç®ã妿忶éå½åå¤ä¸ªæä»¶ï¼å®ä»¬å°ä½¿ç¨ç¸åç主æä»¶åï¼"
-"ä»
éè¿ä¸ä¸ªæ°ååç¼è¿è¡åºåã"
+"è¿å°éå½åå½åéä¸ç项ç®ã妿忶éå½åå¤ä¸ªæä»¶ï¼å®ä»¬å°ä½¿ç¨ç¸åç主æä»¶"
+"åï¼ä»
éè¿ä¸ä¸ªæ°ååç¼è¿è¡åºåã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This moves the items in your current selection to the Trash"
-"filename>.The trash is a temporary storage where items can be deleted "
-"from if disk space is needed."
+"filename>.The trash is a temporary storage location where items can be "
+"deleted later if disk space is needed."
msgstr ""
-"å°éä¸ç项ç®ç§»å¨å°åæ¶ç«ãåæ¶ç«æ¯è¢«å 餿件ç临æ¶"
-"åå¨ä½ç½®ï¼å½ç£ç空é´ä¸è¶³æ¶åæ¶ç«ä¸ç项ç®å¯è½ä¼è¢«å é¤ã"
+"è¿å°æéä¸ç项ç®ç§»å¨å°åæ¶ç«ãåæ¶ç«æ¯ç¨äºä¸´æ¶åå¨"
+"被å 餿件çä½ç½®ã妿ä¹åç£ç空é´ä¸è¶³ï¼åæ¶ç«ä¸ç项ç®å¯è½ä¼è¢«å é¤ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
+"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
"recovered by normal means."
-msgstr "å°å½åéä¸é¡¹ç®å½»åºå é¤ãå®ä»¬å°æ æ³éè¿å¸¸è§æ¹æ³æ¢å¤ã"
+msgstr "è¿å°å½»åºå é¤å½åéä¸é¡¹ç®ãå®ä»¬å°æ æ³éè¿å¸¸è§ææ®µè¿è¡æ¢å¤ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
msgstr "å é¤ (使ç¨ç§»å¨å°åæ¶ç«å¿«æ·é®)"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here"
msgstr "åå»ºå¯æ¬å°æ¤ä½ç½®"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Properties"
msgstr "屿§"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis properties"
msgid ""
@@ -4897,43 +6122,43 @@ msgstr ""
"卿°çªå£ä¸æ¾ç¤ºéä¸é¡¹ç®ç宿´å±æ§å表ãå¦ææ²¡æéä¸ä»»ä½é¡¹ç®ï¼å伿¾ç¤ºå½å"
"æ¥çæä»¶å¤¹ç屿§ãæ¨å¯ä»¥å¨è¯¥å¯¹è¯æ¡ä¸é
ç½®é«çº§é项ï¼å¦è¯»åæé管ççã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "å¤å¶ä½ç½®"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
msgstr "è¿å°å¤å¶ç¬¬ä¸ä¸ªè¢«éä¸å¯¹è±¡çè·¯å¾å°åªè´´æ¿ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Move to Trashâ¦"
msgstr "ç§»å¨å°åæ¶ç«â¦"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Deleteâ¦"
msgstr "å é¤â¦"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Hereâ¦"
msgstr "åå»ºå¯æ¬å°æ¤ä½ç½®â¦"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Locationâ¦"
msgstr "å¤å¶ä½ç½®â¦"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
msgid ""
@@ -4947,19 +6172,19 @@ msgstr ""
"åæä»¶ãæä»¶å¤¹ãç¹å®æä»¶ç±»åçãå¾é"
"é¢è§å¾é项åï¼æµè§å¾çæ¶å°æ´å æ¹ä¾¿ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
msgid ""
"This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
-"in columns with the names beside the icons.This helps to keep "
-"the overview in folders with many items."
+"in columns with the names beside the icons.This helps to give "
+"you an overview in folders with many items."
msgstr ""
-"åæ¢ä¸ºâç´§åâè§å¾æ¨¡å¼ï¼æ¤æ¨¡å¼æåè¡¨å½¢å¼æ¾ç¤ºæä»¶åæä»¶å¤¹ï¼å¾æ åæä»¶åå°"
-"å¹¶ææ¾ç¤ºãæ¤æ¨¡å¼å¨è½å¨ç¸åç空é´å
æ¾ç¤ºæ´å¤é¡¹ç®ï¼æå©äºç®¡çå
容è¾"
-"å¤çæä»¶å¤¹ã"
+"è¿å°åæ¢ä¸ºâç´§åâè§å¾æ¨¡å¼ãæ¤æ¨¡å¼å°æä»¶åæä»¶å¤¹æ¾ç¤ºä¸ºå¤åï¼æä»¶åæ¾ç¤ºå¨"
+"徿 çä¸ä¾§ãæ¤æ¨¡å¼å¨è½å¨ç¸åç空é´å
æ¾ç¤ºæ´å¤é¡¹ç®ï¼æå©äºç®¡çå
容"
+"è¾å¤çæä»¶å¤¹ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
msgid ""
@@ -4968,69 +6193,69 @@ msgid ""
"items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
"details should be displayed click the header with the right mouse button."
"para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
-"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
-"of multiple folders in the same list."
+"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
+"contents of multiple folders in the same list."
msgstr ""
-"åæ¢ä¸ºâ详æ
âè§å¾æ¨¡å¼ï¼è¯¥æ¨¡å¼å°å¹¶åæ¾ç¤ºæä»¶åæä»¶å¤¹ç详ç»ä¿¡æ¯ã"
-"para>ç¹å»è§å¾ä¸çä¸ä¸ªå头å³å¯å¯¹å
¶è¿è¡æåºã忬¡ç¹å»å³å¯ååæåºãè¦éæ©"
-"æ¾ç¤ºç详æ
ç±»å«ï¼è¯·å³é®ç¹å»åå¤´ãæ¨å¯ä»¥æ¥çæä»¶å¤¹çå
å®¹èæ é离å¼"
-"å½åä½ç½®ï¼åªéç¹å»å·¦ä¾§çå±å¼å¾æ å³å¯ãæ¨å¯ä»¥éè¿æ¤åè½åæ¶æ¥çå¤ä¸ªæä»¶å¤¹ä¸ç"
-"å
容ã"
+"è¿å°åæ¢ä¸ºâ详æ
âè§å¾æ¨¡å¼ï¼æ¤æ¨¡å¼å°æä»¶åæä»¶å¤¹æ¾ç¤ºä¸ºååï¼å¹¶æ¾ç¤ºå®ä»¬ç"
+"详ç»ä¿¡æ¯ãç¹å»å表çä»»æä¸ä¸ªè¡¨å¤´å¯ä»¥ææ¤è¿è¡æåºã忬¡ç¹å»å¯ä»¥å"
+"åæåºãè¦éæ©æ¾ç¤ºç详ç»ä¿¡æ¯ç±»åï¼è¯·å³é®ç¹å»è¡¨å¤´ãæ¨å¯ä»¥æ¥çæä»¶"
+"夹çå
å®¹èæ é离å¼å½åä½ç½®ï¼åªéç¹å»å·¦ä¾§çåºåå±å¼å³å¯ãæ¨å¯ä»¥éè¿æ¤åè½åæ¶"
+"æ¥çå¤ä¸ªæä»¶å¤¹ä¸çå
容ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "View Mode"
-msgstr "è§å¾æ¨¡å¼"
+msgid "Change View Mode"
+msgstr "æ´æ¹è§å¾æ¨¡å¼"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
+msgid "This cycles through all view modes."
+msgstr "循ç¯åæ¢ææè§å¾æ¨¡å¼ã"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
msgid "This increases the icon size."
msgstr "æ¾å¤§å¾æ 尺寸ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Reset Zoom Level"
msgstr "é置缩æ¾çº§å«"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
#, kde-format
msgid "Zoom To Default"
msgstr "缩æ¾å°é»è®¤çº§å«"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
msgid "This resets the icon size to default."
msgstr "éç½®å¾æ 大å°ä¸ºé»è®¤å¼ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
msgid "This reduces the icon size."
msgstr "缩å°å¾æ 尺寸ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩æ¾"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show Previews"
msgstr "æ¾ç¤ºé¢è§å¾"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show preview of files and folders"
msgstr "æ¾ç¤ºæä»¶åæä»¶å¤¹çé¢è§å¾"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -5041,173 +6266,192 @@ msgstr ""
"å¾éæ¤é¡¹åï¼å¾æ å°æ¾ç¤ºæä»¶æè
æä»¶å¤¹å
容çé¢è§ãä¾å¦å¾åæä»¶ç徿 å°åæ"
"该å¾åç缩ç¥å¾ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Folders First"
msgstr "æä»¶å¤¹é å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Hidden Files Last"
msgstr "éèæä»¶é å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Sort By"
msgstr "æåºæ¹å¼"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Additional Information"
msgstr "æ¾ç¤ºæ´å¤ä¿¡æ¯"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show in Groups"
msgstr "åç»æ¾ç¤º"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This groups files and folders by their first letter."
msgstr "æé¦åæ¯åç»æ¾ç¤ºæä»¶åæä»¶å¤¹ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "æ¾ç¤ºéèæä»¶"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"When this is enabled hidden files and folders are "
-"visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden items "
-"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
-"general there is no need for users to access them which is why they are "
-"hidden."
+"When this is enabled, hidden files and folders "
+"are visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden "
+"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
+"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
+"are hidden.Items can also be hidden if their names are listed "
+"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
+"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
+"in Configure Dolphin > View > General."
msgstr ""
-"å¾éæ¤é¡¹åï¼éèæä»¶åæä»¶å¤¹å°ä½¿ç¨åéæé¢è²è¿è¡æ¾"
-"示ãéè项ç®åæ®é项ç®çåºå«ä»
å¨äºå®ä»¬çæä»¶åå
å«ä¸ä¸ªåè§å¥"
-"å·â.âåç¼ãç¨æ·å¨é常æ
åµä¸ä¸éè¦è®¿é®è¿äºæä»¶ï¼è¿ä¹æ¯ä¸ºä»ä¹å®ä»¬ä¼è¢«è®¾ä¸ºéèã"
-""
+"妿å¯ç¨æ¤é¡¹ï¼éèæä»¶åæä»¶å¤¹å°åéææ¾ç¤ºã"
+"para>é常æ¥è¯´ç¨æ·ä¸éè¦è®¿é®éèç项ç®ï¼å æ¤å®ä»¬æä¼è¢«éèèµ·æ¥ãéè项ç®"
+"忣叏项ç®çåºå«æ¯éè项ç®çåç§°æä¸ä¸ªåè§å¥ç¹ (â.â) åç¼ãå¦ä¸"
+"ç§éè项ç®çæ¹å¼æ¯å¨ä¸ä¸ªå为â.hiddenâçæä»¶ä¸å å
¥éè¦éèç项ç®çå"
+"ç§°ãâapplication/x-trashâ MIME ç±»åçæä»¶ï¼ä¾å¦å¤ä»½æä»¶çï¼å¯ä»¥å¨ï¼é
ç½® "
+"Dolphin > è§å¾ > å¸¸è§ æ ç¾é¡µä¸å°å®ä»¬è®¾ç½®ä¸ºéèã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Styleâ¦"
-msgstr "è°æ´è§å¾æ¾ç¤ºé£æ ¼â¦"
+msgstr "è°æ´è§å¾æ¾ç¤ºæ ·å¼â¦"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr "æå¼ä¸ä¸ªå¯¹è¯æ¡ï¼æ¨å¯ä»¥å¨å
¶ä¸è°æ´æææä»¶å¤¹çè§å¾å±æ§ã"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Settings"
+msgstr "è§å¾è®¾ç½®"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
+msgid ""
+"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
+"related actions."
+msgstr "è¿å°å¨å
¨é¨è§å¾æ¨¡å¼ä¹é´å¾ªç¯åæ¢ã䏿èåå
å«åç§ä¸è§å¾ç¸å
³çæä½ã"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "徿 "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Icons view mode"
msgstr "徿 è§å¾æ¨¡å¼"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr "ç´§å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Compact view mode"
msgstr "ç´§åè§å¾æ¨¡å¼"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "详æ
"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Details view mode"
msgstr "详æ
è§å¾æ¨¡å¼"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Z-A"
msgstr "éåºæå"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "A-Z"
msgstr "ååºæå"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Largest First"
msgstr "æå¤§å¨å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Smallest First"
msgstr "æå°å¨å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Newest First"
msgstr "ææ°å¨å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Oldest First"
msgstr "ææ§å¨å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Highest First"
msgstr "æé«å¨å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Lowest First"
msgstr "æä½å¨å"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Descending"
msgstr "éåº"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "ååº"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -5220,12 +6464,12 @@ msgstr "对å½åè§å¾è¿è¡æä½"
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
msgstr "对 %1 è¿è¡æä½"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
@@ -5234,8 +6478,26 @@ msgid "Actions for One Selected Item"
msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
msgstr[0] "对 %1 个éä¸é¡¹ç®è¿è¡æä½"
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version informationâ¦"
msgstr "æ£å¨æ´æ°çæ¬ä¿¡æ¯â¦"
+
+#: views/zoomwidgetaction.cpp:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩æ¾"
+
+#: views/zoomwidgetaction.cpp:57
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩æ¾"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "缩æ¾"