X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/642461fa120959474bf2582ec0c2b8c0e1e57b52..13f71ee99f3d23c533b32ae93afdad87c95f93e8:/po/ta/dolphin.po diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po index 396af6560..970a7debe 100644 --- a/po/ta/dolphin.po +++ b/po/ta/dolphin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-07 17:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:09+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com, Kde-l10n-ta@kde.org" #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுகிறீர் — ஜாக்கிரதை!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி பயன்முறை" #: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி பயன்முறையிலிருந்த வெளியேறு" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -62,30 +62,40 @@ msgid "" "system.You might want to backup files and folders before proceeding." msgstr "" +"நிர்வாகியாக செயல்படுவுள்ளீர். நிர்வாகியாக உள்ளபோது, இக்கணினியிலுள்ள எந்த " +"கோப்பையோ அல்லது அடைவையோ திருத்தவோ மாற்றவோ முடியும். இயங்குதள செயல்பாட்டிற்கு " +"இன்றியமையாதவையும் இதில் அடங்கும்.எந்த பயனரின் தரவையும் " +"அழிக்கவும் இந்த இயங்குதளத்தை திரும்பப்பெற முடியாத விதத்தில் " +"உடைக்கவும் உங்களால் முடியும். குறிப்பிட்ட கோப்புகளின் அல்லது அடைவுகளின் " +"பெயர்களில் ஒரே ஒரு எழுத்தைக்கூட மாற்றினாலோ அவற்றின் உள்ளடக்கத்தை மாற்றினாலோ கணினியை " +"துவக்க முடியாமல் போகலாம். இந்த பயன்முறையில் " +"இயங்குதளத்தை பழுதுபடுத்தக்கூடிய செயல்களை செய்யும்போது எச்சரிக்கை எழுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்." +" எதையும் செய்வதற்கு முன் உங்கள் தரவின் காப்புப்பிரதி எடுத்து தொடர்வது நல்லது." #: admin/workerintegration.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Act as Administrator" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படு" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதன் ஆபத்து" #: admin/workerintegration.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஆபத்துகளை உணர்ந்து ஏற்கிறேன்" #: admin/workerintegration.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஆபத்துகளைப் பற்றி மீண்டும் எச்சரிக்காதே" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format @@ -3628,15 +3638,13 @@ msgstr "கூடுதல் விவரங்கள்" #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" msgid "Select Action" -msgstr "தேர்வு" +msgstr "தேர்வு செயல்" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Font" -#| msgid "Custom Font" +#, kde-format msgid "Custom Action" -msgstr "வேறு எழுத்துரு" +msgstr "விருப்ப செயல்" #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 @@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "திறந்துள்ள அடைவுகள் மற்று #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 #, kde-format msgid "Place two views side by side" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு காட்சிப்பகுதிகளை பக்கத்துப்பக்கத்தில் காட்டு" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66 @@ -3981,7 +3989,7 @@ msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி பயன்முறையில் நுழையும்போது" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -4533,40 +4541,36 @@ msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " "background setting" msgid "Action to trigger when double clicking view background" -msgstr "" +msgstr "காட்சிப்பகுதியின் பின்புலத்தை இரட்டை கிளிக் செய்யும்போது செய்யவேண்டியது" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாது" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Font" -#| msgid "Custom Font" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Command" -msgstr "வேறு எழுத்துரு" +msgstr "விருப்ப கட்டளை" #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers". #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -#| msgid "Deleting files or folders" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" -msgstr "கோப்புகள் அ அடைவுகளை அக்றுகிறது" +msgstr "இரட்டை கிளிக்" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " -msgstr "" +msgstr "பின்புலம்: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160 #, kde-format @@ -4575,12 +4579,13 @@ msgctxt "" "background setting" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" +"காட்சிப்பகுதியின் பின்புலத்தை இரட்டை கிளிக் செய்யும்போது தூண்ட வேண்டிய கட்டளையை உள்ளிடவும்" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" -msgstr "" +msgstr "கட்டளை…" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165 #, kde-format @@ -4588,6 +4593,8 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" msgstr "" +"தற்போதைய அடைவின் பாதையைப் பெற {path} என்ற கொள்ளிடத்தைப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: " +"dolphin {path}" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 #, kde-format