X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/683992c8074fc5816fc06e5cc5fd8473348322df..d27ee07d:/po/fa/dolphin.po diff --git a/po/fa/dolphin.po b/po/fa/dolphin.po index 973550b88..264320a2d 100644 --- a/po/fa/dolphin.po +++ b/po/fa/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "باز کردن مسیر" #: dolphincontextmenu.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "بازکردن نشانی در پنجره جدید" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "باز کردن نشانی در زبانه جدید" #: dolphincontextmenu.cpp:216 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "باز کردن نشانی در زبانه جدید" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "بازکردن نشانی در پنجره جدید" #: dolphinmainwindow.cpp:303 #, kde-format @@ -189,6 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 فقره‌ها را باز کنید؟" +msgstr[1] "" #: dolphinmainwindow.cpp:1191 #, fuzzy, kde-format @@ -198,6 +199,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "باز کردن پایانه" +msgstr[1] "" #: dolphinmainwindow.cpp:1393 #, fuzzy, kde-format @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "" #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "صافی:" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 @@ -435,10 +437,10 @@ msgstr "صافی:" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." -msgid "Search..." -msgstr "در حال جستجو..." +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "جستجو" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, fuzzy, kde-format @@ -1186,23 +1188,30 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "میله محل" +msgstr[1] "" #: dolphinpart.cpp:149 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "&Edit File Type..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." +msgid "&Edit File Type…" msgstr "&ویرایش نوع پرونده..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Select Items Matching..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." +msgid "Select Items Matching…" msgstr "برگزیدن مواردی که مطابقت دارند..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Unselect Items Matching..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." +msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "عدم گزینش مواردی که مطابقت دارند..." #: dolphinpart.cpp:164 @@ -1236,9 +1245,11 @@ msgid "Autostart" msgstr "آغاز خودکار" #: dolphinpart.cpp:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Find File..." msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." +msgid "Find File…" msgstr "&یافتن پرونده...‌" #: dolphinpart.cpp:196 @@ -1344,7 +1355,7 @@ msgstr "بستن برگه" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:497 +#: dolphintabwidget.cpp:498 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:501 +#: dolphintabwidget.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -1389,7 +1400,7 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:93 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1404,63 +1415,69 @@ msgid "" "find an item." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search for %1 in %2" msgstr "جستجو برای" -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Search" msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search for %1" msgstr "جستجو برای" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." +msgid "Loading folder…" msgstr "بارگذاری پوشه..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:641 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Sorting:" msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." -msgstr "مرتب کردن..." +msgid "Sorting…" +msgstr "مرتب کردن:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:652 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Searching..." msgctxt "@info" -msgid "Searching..." +msgid "Searching…" msgstr "در حال جستجو..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:673 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "هیچ موردی پیدا نشد." -#: dolphinviewcontainer.cpp:804 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد" -#: dolphinviewcontainer.cpp:807 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" @@ -1469,13 +1486,13 @@ msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد" -#: dolphinviewcontainer.cpp:813 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "قرارداد نامعتبر" -#: dolphinviewcontainer.cpp:917 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -1491,7 +1508,7 @@ msgstr "نگه داشتن پالایش در هنگام عوض کردن پوشه" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "صافی:" #: filterbar/filterbar.cpp:42 @@ -1545,6 +1562,7 @@ msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." msgid "One Selected File" msgid_plural "%1 Selected Files" msgstr[0] "معکوس کردن انتخاب" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 #, kde-format @@ -1553,6 +1571,7 @@ msgctxt "" msgid "One Selected Folder" msgid_plural "%1 Selected Folders" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 #, fuzzy, kde-format @@ -1564,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "One Selected Item" msgid_plural "%1 Selected Items" msgstr[0] "انتخاب مورد" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 #, fuzzy, kde-format @@ -1574,6 +1594,7 @@ msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "%1 پرونده‌ها" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 #, fuzzy, kde-format @@ -1584,6 +1605,7 @@ msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." msgid "One Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "%1 پوشه" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 #, fuzzy, kde-format @@ -1594,13 +1616,15 @@ msgctxt "" msgid "One Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "تغییر نام مورد" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 مورد" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 #, kde-format @@ -2351,9 +2375,11 @@ msgid "Copy" msgstr "رونوشت" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Rename..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." +msgid "Rename…" msgstr "تغییر نام..." #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 @@ -2439,9 +2465,11 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "نمایش میله پالایش" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Configure..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." +msgid "Configure…" msgstr "پیکربندی..." #: panels/information/informationpanel.cpp:174 @@ -2457,11 +2485,12 @@ msgid "Select which data should be shown:" msgstr "انتخاب کنید که چه اطلاعاتی باید نمایش داده شود:" #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "%1 مورد انتخاب شده" +msgstr[1] "" #: panels/information/phononwidget.cpp:153 #, kde-format @@ -2681,6 +2710,7 @@ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" msgid "Tag: %2" msgid_plural "Tags: %2" msgstr[0] "%1: %2" +msgstr[1] "" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format @@ -2920,6 +2950,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2932,6 +2963,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2944,6 +2976,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2956,6 +2989,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" msgid_plural "Permanently Delete %2" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2968,6 +3002,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" msgid_plural "Duplicate %2" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2982,6 +3017,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Move %2 to the Trash" msgid_plural "Move %2 to the Trash" msgstr[0] "حرکت به زباله‌دان" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2996,6 +3032,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "&تغییر نام" +msgstr[1] "" #: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format @@ -3041,16 +3078,18 @@ msgstr "انتخاب کنید که چه خدماتی در منوی راست‌ک #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Search" msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "در حال جستجو..." +msgid "Search…" +msgstr "جستجو" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Download New Services..." msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." +msgid "Download New Services…" msgstr "بارگیری خدمات جدید..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 @@ -3628,7 +3667,7 @@ msgstr "بیشینه خطوط متن (۰ به معنای نامحدود)" msgid "Enabled plugins" msgstr "وصله‌های فعال شده" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -3636,32 +3675,21 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "پیکربندی..." -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "کلیات" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "راه‌اندازی" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "حالتهای نما" +msgctxt "@title:group Interface settings" +msgid "Interface" +msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73 -#, kde-format +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&View" msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "ناوش" +msgid "View" +msgstr "&نما‌" # این ترجمه شاید در آینده نیاز به بازبینی داشته باشد -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings" #| msgid "Context Menu" @@ -3669,162 +3697,48 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "منوی راست‌کلیک" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "زباله" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Use common properties for all folders" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "از حالت نمابش مشترک برای همه پوشه‌ها استفاده کن" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Remember properties for each folder" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember display style for each folder" -msgstr "ویژگیهای نمایش را برای هر پوشه‌ای به خاطر بسپار" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "View" -msgctxt "@title:group" -msgid "View: " -msgstr "نما" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "Natural sorting" -msgctxt "option:radio" -msgid "Natural" -msgstr "مرتب کردن طبیعی" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive" -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case insensitive" -msgstr "مرتب سازی براساس الفبا، حالت ناحساس" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive" -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case sensitive" -msgstr "مرتب سازی الفبایی، حالت حساس" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Sorting Mode" -msgctxt "@title:group" -msgid "Sorting mode: " -msgstr "طرز مرتب کردن" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Split view" -msgctxt "@title:group" -msgid "Split view: " -msgstr "تقسیم نما‌" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -#, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "نمایش نکته ابزار" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous: " -msgstr "" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "نمایش علامت گزینش" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" -msgstr "تغییر نام توکار" - -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 +#: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Preview for %1" msgstr "پیکربندی پیش‌نمایش برای %1" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "برای تایید از من سوال کن وقتی" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "حرکت پرونده‌ها یا پوشه‌ها به زباله" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -3832,13 +3746,13 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "زباله‌دان را خالی کن" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "حذف پرونده‌ها با پوشه‌ها" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask for confirmation when:" @@ -3846,7 +3760,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "برای تایید از من سوال کن وقتی" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" #| msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs" @@ -3854,238 +3768,273 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "بستن پنجره با بیش چندین برگه" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" msgid "Open in application" msgstr "برنامه‌ها" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "رفتار" +msgctxt "@option:radio Show on startup" +msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Previews settings" -msgid "Previews" -msgstr "پیش‌نمایش‌ها" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Home Location" +msgstr "جایگزینی مکان" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Confirmations settings" -msgid "Confirmations" -msgstr "تصدیق" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "استفاده از محل کنونی" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "میله وضعیت" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Show previews for:" -msgctxt "@title:group" -msgid "Show previews in the view for:" -msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش برای" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "استفاده از محل پیش‌فرض" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Skip previews for remote files above:" -msgid "Skip previews for local files above:" -msgstr "پرونده‌های راه دور بالای:" +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show in groups" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Show on startup:" +msgstr "نمایش گروهی" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 #, kde-format -msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" -msgid " MiB" +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 -#, kde-format -msgid "No limit" -msgstr "" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Show preview of files and folders" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Opening Folders:" +msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پوشه‌ها و پرونده‌ها" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Skip previews for remote files above:" -msgstr "پرونده‌های راه دور بالای:" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show full path inside location bar" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show preview" -msgid "No previews" -msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Window:" +msgstr "&پنجره جدید‌" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show status bar" -msgstr "میله وضعیت" +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "@option:check Window Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "نمایش میله پالایش" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" -msgstr "نمایش لغزاننده‌ی بزرگنمایی" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&lose Current Tab" +msgctxt "option:radio" +msgid "After current tab" +msgstr "&بستن برگه جاری‌" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "نمایش اطلاعات فضا" +msgctxt "option:radio" +msgid "At end of tab bar" +msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Icons" -msgstr "شمایل‌ها" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Open in New Tabs" +msgctxt "@title:group" +msgid "Open new tabs: " +msgstr "در برگه‌های جدید باز شود‌" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Compact" -msgstr "فشرده" +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between panes with Tab key" +msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Split view" +msgctxt "@title:group" +msgid "Split view: " +msgstr "تقسیم نما‌" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 #, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +msgctxt "option:check" +msgid "Turning off split view closes active pane" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#, kde-format +msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" +msgstr "" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "C&lose Current Tab" -msgctxt "option:radio" -msgid "After current tab" -msgstr "&بستن برگه جاری‌" +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Split view mode" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Begin in split view mode" +msgstr "حالت نمایش دوبخشی" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgid "New windows:" +msgstr "&پنجره جدید‌" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "At end of tab bar" -msgstr "" +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "مکان پوشه‌ی خانگی نامعتبر یا ناموجود است، و ممکن است اعمال نشود." -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Open in New Tabs" -msgctxt "@title:group" -msgid "Open new tabs: " -msgstr "در برگه‌های جدید باز شود‌" +#| msgctxt "@action:inmenu Sort" +#| msgid "Folders First" +msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" +msgid "Folders && Tabs" +msgstr "ابتدا پوشه‌ها" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "باز کردن آرشیوها به عنوان پوشه" +msgctxt "@title:tab Previews settings" +msgid "Previews" +msgstr "پیش‌نمایش‌ها" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "باز کردن پوشه‌ها در حین عملیات کشاندن" +msgctxt "@title:tab Confirmations settings" +msgid "Confirmations" +msgstr "تصدیق" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Location Bar" +msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" +msgid "Status && Location bars" +msgstr "میله محل" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Show previews for:" msgctxt "@title:group" -msgid "General: " -msgstr "کلیات" +msgid "Show previews in the view for:" +msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش برای" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio Startup Settings" -msgid "Folders, tabs, and window state from last time" -msgstr "" +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Skip previews for remote files above:" +msgid "Skip previews for local files above:" +msgstr "پرونده‌های راه دور بالای:" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Select Home Location" -msgstr "جایگزینی مکان" +msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" +msgid " MiB" +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "استفاده از محل کنونی" +msgid "No limit" +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "استفاده از محل پیش‌فرض" +msgctxt "@label" +msgid "Skip previews for remote files above:" +msgstr "پرونده‌های راه دور بالای:" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show in groups" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Show on startup:" -msgstr "نمایش گروهی" +#| msgid "Show preview" +msgid "No previews" +msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Split view mode" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Begin in split view mode" -msgstr "حالت نمایش دوبخشی" +#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" +#| msgid "Status Bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show status bar" +msgstr "میله وضعیت" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" -msgid "New windows:" -msgstr "&پنجره جدید‌" +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show zoom slider" +msgstr "نمایش لغزاننده‌ی بزرگنمایی" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "نمایش میله پالایش" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show space information" +msgstr "نمایش اطلاعات فضا" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" +#| msgid "Status Bar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Status Bar: " +msgstr "میله وضعیت" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Editable location bar" @@ -4093,45 +4042,79 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Make location bar editable" msgstr "مله مکان قابل ویرایش" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Open folders during drag operations" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Open new folders in tabs" -msgstr "باز کردن پوشه‌ها در حین عملیات کشاندن" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "کلیات" +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Location Bar" +msgid "Location bar:" +msgstr "میله محل" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show full path inside location bar" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "رفتار" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." -msgstr "مکان پوشه‌ی خانگی نامعتبر یا ناموجود است، و ممکن است اعمال نشود." +msgctxt "@title:tab" +msgid "Icons" +msgstr "شمایل‌ها" + +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Compact" +msgstr "فشرده" + +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "option:radio" +#| msgid "Natural sorting" +msgctxt "option:radio" +msgid "Natural" +msgstr "مرتب کردن طبیعی" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "option:radio" +#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive" +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case insensitive" +msgstr "مرتب سازی براساس الفبا، حالت ناحساس" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "option:radio" +#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive" +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case sensitive" +msgstr "مرتب سازی الفبایی، حالت حساس" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Sorting Mode" +msgctxt "@title:group" +msgid "Sorting mode: " +msgstr "طرز مرتب کردن" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Number of lines:" @@ -4139,61 +4122,62 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Number of items" msgstr "تعداد خطوط:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size displays:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Permissions" @@ -4214,12 +4198,95 @@ msgid "Custom Font" msgstr "قلم سفارشی" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Choose font" +#| msgid "Choose..." msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." +msgid "Choose…" msgstr "انتخاب..." -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Use common properties for all folders" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common display style for all folders" +msgstr "از حالت نمابش مشترک برای همه پوشه‌ها استفاده کن" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Remember properties for each folder" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember display style for each folder" +msgstr "ویژگیهای نمایش را برای هر پوشه‌ای به خاطر بسپار" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " +"properties for." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Display style: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "باز کردن آرشیوها به عنوان پوشه" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "باز کردن پوشه‌ها در حین عملیات کشاندن" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Browsing: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show tooltips" +msgstr "نمایش نکته ابزار" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "نمایش علامت گزینش" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Rename inline" +msgstr "تغییر نام توکار" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General settings" +#| msgid "General" +msgctxt "@title:tab General View settings" +msgid "General" +msgstr "کلیات" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Content" @@ -4400,11 +4467,12 @@ msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پوشه‌ها و پرونده‌ #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" msgid_plural "Size: %1 pixels" msgstr[0] "اندازه: %1 پیکسل" +msgstr[1] "" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 #, kde-format @@ -4690,65 +4758,70 @@ msgstr "پیش‌فرض" msgid "Reload" msgstr "بارگذاری مجدد" -#: views/dolphinview.cpp:641 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:642 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" msgid_plural "%1 Folders selected" msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد" +msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:642 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:643 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" msgid_plural "%1 Files selected" msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد" +msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:644 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:645 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "%1 پوشه" +msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:645 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:646 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "%1 پرونده‌ها" +msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:649 +#: views/dolphinview.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1، %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:651 +#: views/dolphinview.cpp:652 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:655 +#: views/dolphinview.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 Folders, 0 Files" msgstr "ابتدا پوشه‌ها" -#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897 +#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1082 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:1083 +#, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 فقره‌ها را باز کنید؟" +msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:1094 +#: views/dolphinview.cpp:1095 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path" @@ -4756,161 +4829,162 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "باز کردن مسیر" +msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:1225 +#: views/dolphinview.cpp:1226 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1229 +#: views/dolphinview.cpp:1230 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "عرض ستون" -#: views/dolphinview.cpp:1234 +#: views/dolphinview.cpp:1235 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "عرض ستون" -#: views/dolphinview.cpp:1855 +#: views/dolphinview.cpp:1856 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "عملیات زباله انجام شد." -#: views/dolphinview.cpp:1865 +#: views/dolphinview.cpp:1866 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "عملیات حذف انجام شد." -#: views/dolphinview.cpp:2021 +#: views/dolphinview.cpp:2022 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "تغییر نام توکار" -#: views/dolphinview.cpp:2030 +#: views/dolphinview.cpp:2031 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2032 +#: views/dolphinview.cpp:2033 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Hidden Files" msgid "Hide this File?" msgstr "پرونده‌های مخفی" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Home Folder" msgid "Hide this Folder?" msgstr "پوشه آغازه" -#: views/dolphinview.cpp:2088 +#: views/dolphinview.cpp:2089 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "مکان خالی است." -#: views/dolphinview.cpp:2090 +#: views/dolphinview.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "مکان '%1' نامعتبر است." -#: views/dolphinview.cpp:2346 +#: views/dolphinview.cpp:2347 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." -msgid "Loading..." +msgid "Loading…" msgstr "بارگذاری پوشه..." -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2366 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading canceled" msgstr "بارگذاری پوشه..." -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: views/dolphinview.cpp:2368 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the filter" msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:" -#: views/dolphinview.cpp:2369 +#: views/dolphinview.cpp:2370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the search" msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:" -#: views/dolphinview.cpp:2371 +#: views/dolphinview.cpp:2372 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." msgid "Trash is empty" msgstr "مکان خالی است." -#: views/dolphinview.cpp:2374 +#: views/dolphinview.cpp:2375 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2377 +#: views/dolphinview.cpp:2378 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2381 +#: views/dolphinview.cpp:2382 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recently Closed Tabs" msgid "No recently used items" msgstr "برگه‌های اخیرا بسته‌شده" -#: views/dolphinview.cpp:2383 +#: views/dolphinview.cpp:2384 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2385 +#: views/dolphinview.cpp:2386 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2387 +#: views/dolphinview.cpp:2388 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2389 +#: views/dolphinview.cpp:2390 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "No items found." msgid "No Apple devices found" msgstr "هیچ موردی پیدا نشد." -#: views/dolphinview.cpp:2391 +#: views/dolphinview.cpp:2392 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2393 +#: views/dolphinview.cpp:2394 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" @@ -4918,9 +4992,11 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "ابتدا پوشه‌ها" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." +msgid "Create Folder…" msgstr "ایجاد پوشه..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 @@ -5180,7 +5256,7 @@ msgstr "" #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Adjust View Properties..." msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." +msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "تنظیم حالت نمایش ویژگیها..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 @@ -5328,13 +5404,90 @@ msgctxt "" msgid "Actions for One Selected Item" msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Updating version information..." msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." +msgid "Updating version information…" msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..." +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "راه‌اندازی" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View Modes" +#~ msgstr "حالتهای نما" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "ناوش" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "View" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View: " +#~ msgstr "نما" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group General settings" +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "General: " +#~ msgstr "کلیات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "option:check" +#~| msgid "Open folders during drag operations" +#~ msgctxt "@option:check Startup Settings" +#~ msgid "Open new folders in tabs" +#~ msgstr "باز کردن پوشه‌ها در حین عملیات کشاندن" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group General settings" +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@label:checkbox" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "کلیات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "صافی:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info" +#~| msgid "Searching..." +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "در حال جستجو..." + +#~ msgctxt "@info:progress" +#~ msgid "Sorting..." +#~ msgstr "مرتب کردن..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "صافی:" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "پیکربندی..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info" +#~| msgid "Searching..." +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "در حال جستجو..." + #, fuzzy #~| msgctxt "@info:status" #~| msgid "Access denied. Could not write to %1"