X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/718d418dd5f4cf3a58689bb2dcef55aae2d08cc8..3233638cbd12392c146b4268dd22cc903178f933:/po/hne/dolphin.po diff --git a/po/hne/dolphin.po b/po/hne/dolphin.po index f881f390a..ee5779254 100644 --- a/po/hne/dolphin.po +++ b/po/hne/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-07 01:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -29,25 +29,141 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in," -#: dolphincontextmenu.cpp:123 +#: admin/bar.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Acting as an Administrator — Be careful!" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" +msgid "Acting as Admin" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin" +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Finish acting as an administrator" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended" +msgid "Act as Administrator Again" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Administrator authorization has expired." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Act as Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"Dolphin requires %1 to " +"manage system-controlled files, but it is not installed.Press %2 to " +"install %1 or %3 to cancel." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
    %1
" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
  • %1
  • " +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make use of your administrator rights in Dolphin:" +"Navigate to the file or folder you want to " +"change.Activate the \"%1\" action either under " +"Open Menu|More|View or Menu Bar|View.Default shortcut: %2After authorization you can manage files as an " +"administrator." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "How to Administrate" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You are about to use administrator privileges. While acting as an " +"administrator you can change or replace any file or folder on this system. " +"This includes items which are critical for this system to function.You are able to delete every users' data on " +"this computer and to break this installation beyond repair. Adding just one letter in a folder or file name or its contents " +"can render a system unbootable.There is " +"probably not going to be another warning even if you are about to break this " +"system.You might want to backup files and folders before proceeding." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Risks of Acting as an Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "I Understand and Accept These Risks" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not warn me about these risks again" +msgstr "" + +#: dolphincontextmenu.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "घुरुवा खाली करव" -#: dolphincontextmenu.cpp:137 +#: dolphincontextmenu.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव" -#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1559 +#: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1703 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "नवा बनाव" -#: dolphincontextmenu.cpp:192 +#: dolphincontextmenu.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -55,7 +171,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "चिपकाव" -#: dolphincontextmenu.cpp:200 +#: dolphincontextmenu.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -63,7 +179,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "नवा टैब मं खोलव" -#: dolphincontextmenu.cpp:204 +#: dolphincontextmenu.cpp:222 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Window" @@ -71,107 +187,126 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "नवा विंडो म खोलव" -#: dolphinmainwindow.cpp:304 +#: dolphincontextmenu.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" +msgid "Middle Click" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:343 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:307 +#: dolphinmainwindow.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:310 +#: dolphinmainwindow.cpp:349 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:313 +#: dolphinmainwindow.cpp:352 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:316 +#: dolphinmainwindow.cpp:355 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:320 +#: dolphinmainwindow.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "फोल्डर बनाइस." -#: dolphinmainwindow.cpp:392 +#: dolphinmainwindow.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:393 +#: dolphinmainwindow.cpp:435 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:399 +#: dolphinmainwindow.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:400 +#: dolphinmainwindow.cpp:442 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a Go|Back action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:590 dolphinmainwindow.cpp:636 +#: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "जानकारी" -#: dolphinmainwindow.cpp:594 +#: dolphinmainwindow.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:596 +#: dolphinmainwindow.cpp:638 #, fuzzy, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "टैब बंद करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:605 +#: dolphinmainwindow.cpp:647 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:657 +#: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:645 +#: dolphinmainwindow.cpp:687 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:655 +#: dolphinmainwindow.cpp:697 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " "want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1155 +#: dolphinmainwindow.cpp:895 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:896 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -179,20 +314,20 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "चिपकाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1164 dolphinmainwindow.cpp:1894 +#: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2059 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1204 +#: dolphinmainwindow.cpp:1343 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1209 +#: dolphinmainwindow.cpp:1348 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" @@ -200,7 +335,15 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)" msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1404 +#: dolphinmainwindow.cpp:1449 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1548 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Tags..." @@ -208,13 +351,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "टैग बदलव..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1565 +#: dolphinmainwindow.cpp:1709 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "नवा विंडो (&W)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1566 +#: dolphinmainwindow.cpp:1710 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Window" @@ -222,62 +365,70 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "नवा विंडो म खोलव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1568 +#: dolphinmainwindow.cpp:1712 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new window just like this one with the current location and " -"view.You can drag and drop items between windows." +"This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1575 +#: dolphinmainwindow.cpp:1719 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "नवा टैब" -#: dolphinmainwindow.cpp:1577 +#: dolphinmainwindow.cpp:1721 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new Tab with the current location and view." -"A tab is an additional view within this window. You can drag and drop " -"items between tabs." +"This opens a new Tab with the current location.Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views " +"within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1586 +#: dolphinmainwindow.cpp:1730 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "जगह मं जोड़व" -#: dolphinmainwindow.cpp:1588 +#: dolphinmainwindow.cpp:1732 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1593 +#: dolphinmainwindow.cpp:1737 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "टैब बंद करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1595 +#: dolphinmainwindow.cpp:1738 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Close Tab" +msgctxt "@info" +msgid "Close Tab" +msgstr "टैब बंद करव" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1740 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window " -"will close instead." +"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes " +"the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1600 +#: dolphinmainwindow.cpp:1745 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1608 +#: dolphinmainwindow.cpp:1753 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -288,13 +439,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1615 +#: dolphinmainwindow.cpp:1760 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1617 +#: dolphinmainwindow.cpp:1762 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -304,7 +455,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1624 +#: dolphinmainwindow.cpp:1769 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -312,7 +463,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "नकल" -#: dolphinmainwindow.cpp:1626 +#: dolphinmainwindow.cpp:1771 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -321,7 +472,7 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 +#: dolphinmainwindow.cpp:1780 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -329,7 +480,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "चिपकाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1637 +#: dolphinmainwindow.cpp:1782 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -338,33 +489,35 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1644 +#: dolphinmainwindow.cpp:1789 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 +#: dolphinmainwindow.cpp:1790 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1647 +#: dolphinmainwindow.cpp:1792 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" -"This copies the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This copies the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1650 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1796 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Copy to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Copy to Other View" +msgstr "घुरुवा मं ले जाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1655 +#: dolphinmainwindow.cpp:1801 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -372,7 +525,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "घुरुवा मं ले जाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1656 +#: dolphinmainwindow.cpp:1802 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -380,21 +533,23 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "घुरुवा मं ले जाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 +#: dolphinmainwindow.cpp:1804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" -"This moves the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This moves the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1661 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1808 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "घुरुवा मं ले जाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1666 +#: dolphinmainwindow.cpp:1813 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -402,7 +557,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "फिल्टर:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1667 +#: dolphinmainwindow.cpp:1814 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -410,23 +565,23 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens the Filter Bar at the bottom of the window." -" There you can enter a text to filter the files and folders currently " +" There you can enter text to filter the files and folders currently " "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in " "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1681 +#: dolphinmainwindow.cpp:1828 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: dolphinmainwindow.cpp:1682 +#: dolphinmainwindow.cpp:1829 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -434,12 +589,12 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339 +#: dolphinmainwindow.cpp:1837 search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, fuzzy, kde-format msgid "Search…" msgstr "मुख्य औजार पट्टी" -#: dolphinmainwindow.cpp:1691 +#: dolphinmainwindow.cpp:1838 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -447,30 +602,31 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "प्रिव्यू देखाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1693 +#: dolphinmainwindow.cpp:1840 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" -"This helps you find files and folders by opening a find bar. There you can enter search terms and specify settings to find the " -"objects you are looking for.Use this help again on the find bar " -"so we can have a look at it while the settings are explained." +"This helps you find files and folders by opening a search " +"bar. There you can enter search terms and specify settings to " +"find the items you are looking for.Use this help again on the " +"search bar so we can have a look at it while the settings are explained." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1704 +#: dolphinmainwindow.cpp:1851 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: dolphinmainwindow.cpp:1705 +#: dolphinmainwindow.cpp:1852 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "मुख्य औजार पट्टी" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1713 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -480,7 +636,7 @@ msgstr "प्रिव्यू देखाव" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1716 +#: dolphinmainwindow.cpp:1863 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Select All" @@ -488,7 +644,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "सब्बो चुनव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1719 +#: dolphinmainwindow.cpp:1866 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -500,54 +656,63 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1742 +#: dolphinmainwindow.cpp:1889 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1746 dolphinpart.cpp:167 +#: dolphinmainwindow.cpp:1893 dolphinpart.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "चयन लहुटाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" -"This selects all objects that you have currently not " +"This selects all items that you have currently not " "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1764 +#: dolphinmainwindow.cpp:1915 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis find" +msgctxt "@info:whatsthis split" +msgid "" +"This presents a second view side-by-side with the current view, so you " +"can see the contents of two folders at once and easily move items between " +"them.The view that is not \"in focus\" will be dimmed. Click this button again to close one of the views." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1930 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This splits the folder view below into two autonomous views.This way you can see two locations at once and move items between " -"them quickly.Click this again afterwards to recombine the views." +"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new " +"window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:1938 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1774 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1782 +#: dolphinmainwindow.cpp:1947 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "प्रिव्यू" -#: dolphinmainwindow.cpp:1784 +#: dolphinmainwindow.cpp:1949 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -557,31 +722,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1791 +#: dolphinmainwindow.cpp:1956 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "रुकव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1792 +#: dolphinmainwindow.cpp:1957 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "छांटत हे:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1793 +#: dolphinmainwindow.cpp:1958 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1798 +#: dolphinmainwindow.cpp:1963 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "संपादित करे लायक जगह" -#: dolphinmainwindow.cpp:1800 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -591,13 +756,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1808 +#: dolphinmainwindow.cpp:1973 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "बदले के जगह" -#: dolphinmainwindow.cpp:1813 +#: dolphinmainwindow.cpp:1978 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -605,7 +770,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1843 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -613,38 +778,39 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "टैब बंद करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1844 +#: dolphinmainwindow.cpp:2009 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1852 +#: dolphinmainwindow.cpp:2017 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This undoes the last change you made to files or folders.Such changes " -"include creating, renaming and moving them to a different location or to the Trash. Changes that can't be undone will ask for your confirmation." +"include creating, renaming and " +"moving them to a different location or to the " +"Trash. Any changes that cannot be undone will ask " +"for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1881 +#: dolphinmainwindow.cpp:2046 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Go to your Home folder.Every user account has " -"their own Home that contains their data including " -"folders that contain personal application data." +"their own Home that contains their personal files, as " +"well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1888 +#: dolphinmainwindow.cpp:2053 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "फाइल मन के तुलना करव..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1896 +#: dolphinmainwindow.cpp:2061 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -653,78 +819,78 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1904 +#: dolphinmainwindow.cpp:2069 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1906 +#: dolphinmainwindow.cpp:2071 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a terminal application for the viewed " -"location.To learn more about terminals use the help in the " -"terminal application." +"location.To learn more about terminals use the help features in " +"the terminal application." msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1914 +#: dolphinmainwindow.cpp:2079 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1916 +#: dolphinmainwindow.cpp:2081 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens terminal applications for the selected " -"items' locations.To learn more about terminals use the help in " -"the terminal application." -msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Focus Terminal Panel" +"items' locations.To learn more about terminals use the help " +"features in the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1932 +#: dolphinmainwindow.cpp:2089 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1942 +#: dolphinmainwindow.cpp:2099 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This switches between having a Menubar and having " -"a %1 button. Both contain mostly the same actions and " -"configuration options.The Menubar takes up more space but " -"allows for fast and organised access to all actions an application has to " -"offer.The %1 button is simpler and small " -"which makes triggering advanced actions more time consuming." +"an %1 button. Both contain mostly the same actions " +"and configuration options.The Menubar takes up more space but " +"allows for fast and organized access to all actions an application has to " +"offer.The %1 button is simpler and small which makes triggering " +"advanced actions more time consuming." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2132 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1975 +#: dolphinmainwindow.cpp:2145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Tab %1" +msgid "Last Tab" msgstr "अगला टैब सक्रिय करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1988 +#: dolphinmainwindow.cpp:2146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Last Tab" +msgid "Go to Last Tab" msgstr "अगला टैब सक्रिय करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:1994 +#: dolphinmainwindow.cpp:2152 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -732,13 +898,15 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "नवा टैब" -#: dolphinmainwindow.cpp:1995 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "New Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "अगला टैब सक्रिय करव" +msgid "Go to Next Tab" +msgstr "नवा टैब" -#: dolphinmainwindow.cpp:2001 +#: dolphinmainwindow.cpp:2159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -746,25 +914,27 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2002 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Activate Previous Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" +msgid "Go to Previous Tab" msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2009 +#: dolphinmainwindow.cpp:2167 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "औजारयुक्ति देखाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2015 +#: dolphinmainwindow.cpp:2173 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "नवा टैब मं खोलव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2020 +#: dolphinmainwindow.cpp:2178 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -772,13 +942,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "नवा टैब मं खोलव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2025 +#: dolphinmainwindow.cpp:2183 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "नवा विंडो म खोलव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2030 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2188 panels/places/placespanel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" @@ -786,7 +956,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "अनुपरयोग (&l)" -#: dolphinmainwindow.cpp:2044 +#: dolphinmainwindow.cpp:2204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Panels" @@ -794,7 +964,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "पेनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2046 +#: dolphinmainwindow.cpp:2206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Panels" @@ -802,7 +972,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "पेनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2049 +#: dolphinmainwindow.cpp:2209 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -812,13 +982,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2058 +#: dolphinmainwindow.cpp:2218 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "जानकारी" -#: dolphinmainwindow.cpp:2080 +#: dolphinmainwindow.cpp:2241 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -826,7 +996,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2087 +#: dolphinmainwindow.cpp:2248 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -837,7 +1007,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2095 +#: dolphinmainwindow.cpp:2256 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -848,13 +1018,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2104 +#: dolphinmainwindow.cpp:2265 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "फोल्डर" -#: dolphinmainwindow.cpp:2124 +#: dolphinmainwindow.cpp:2285 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -863,7 +1033,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2129 +#: dolphinmainwindow.cpp:2290 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -873,13 +1043,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2139 +#: dolphinmainwindow.cpp:2300 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2164 +#: dolphinmainwindow.cpp:2325 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -887,11 +1057,11 @@ msgid "" "the window.The location in the terminal will always match the folder " "view so you can navigate using either.The terminal panel is not " "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To " -"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " -"like Konsole." +"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal " +"application like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2172 +#: dolphinmainwindow.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -899,17 +1069,29 @@ msgid "" "normal terminal but will match the location of the folder view so you can " "navigate using either.The terminal panel is not needed for " "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more " -"about terminals use the help in a standalone terminal application like " -"Konsole." +"about terminals use the help features in a standalone terminal application " +"like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2189 +#: dolphinmainwindow.cpp:2343 dolphinmainwindow.cpp:2934 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Focus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2344 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "जगह" -#: dolphinmainwindow.cpp:2216 +#: dolphinmainwindow.cpp:2385 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -917,15 +1099,16 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2220 +#: dolphinmainwindow.cpp:2389 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This displays all places in the places panel that have been hidden. They " -"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." +"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" " +"property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2232 +#: dolphinmainwindow.cpp:2401 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -936,7 +1119,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2239 +#: dolphinmainwindow.cpp:2408 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -951,7 +1134,19 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2253 +#: dolphinmainwindow.cpp:2422 dolphinmainwindow.cpp:2952 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Focus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2423 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2429 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Panels" @@ -959,7 +1154,83 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "पेनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2371 +#: dolphinmainwindow.cpp:2498 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2501 dolphinmainwindow.cpp:2518 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2503 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2508 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2530 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot copy to other view: No files selected." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2532 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: No files selected." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2551 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2554 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2559 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2563 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2569 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " +"this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2593 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -970,37 +1241,61 @@ msgid "" "root directory." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2453 +#: dolphinmainwindow.cpp:2684 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "बंद करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2454 +#: dolphinmainwindow.cpp:2685 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2457 +#: dolphinmainwindow.cpp:2687 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" +msgid "Pop out Left View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2688 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Move left view to a new window" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2690 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "बंद करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2458 +#: dolphinmainwindow.cpp:2691 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2462 +#: dolphinmainwindow.cpp:2693 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" +msgid "Pop out Right View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2694 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Move right view to a new window" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2703 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "विभाजित करव" -#: dolphinmainwindow.cpp:2463 +#: dolphinmainwindow.cpp:2704 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -1008,7 +1303,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "विभाजित दृस्य मोड" -#: dolphinmainwindow.cpp:2509 +#: dolphinmainwindow.cpp:2706 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" +msgid "Pop out" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1020,7 +1321,7 @@ msgid "" "Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2516 +#: dolphinmainwindow.cpp:2768 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1034,7 +1335,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2528 +#: dolphinmainwindow.cpp:2780 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1051,7 +1352,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2544 +#: dolphinmainwindow.cpp:2796 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1061,7 +1362,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2550 +#: dolphinmainwindow.cpp:2802 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1070,7 +1371,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2554 +#: dolphinmainwindow.cpp:2806 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1085,7 +1386,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2574 +#: dolphinmainwindow.cpp:2826 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1096,7 +1397,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2579 +#: dolphinmainwindow.cpp:2831 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1110,7 +1411,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2590 +#: dolphinmainwindow.cpp:2842 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1121,7 +1422,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2599 +#: dolphinmainwindow.cpp:2851 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1135,7 +1436,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2612 +#: dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1144,7 +1445,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2617 +#: dolphinmainwindow.cpp:2869 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1152,7 +1453,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2622 +#: dolphinmainwindow.cpp:2874 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1162,29 +1463,41 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684 +#: dolphinmainwindow.cpp:2928 dolphinmainwindow.cpp:2939 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 +#: dolphinmainwindow.cpp:2946 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2957 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "घुरुवा खाली करव" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "&Network Folders" @@ -1192,7 +1505,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1202,6 +1515,28 @@ msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "जगहः" msgstr[1] "जगहः" +#: dolphinpackageinstaller.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell about system packages" +msgid "Could not find package %1." +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info %1 is error code" +msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:108 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. " +"'ErrorNoNetwork'" +msgid "" +"Installing %1 failed: %2 (%3)Please try " +"installing %1 manually instead." +msgstr "" + #: dolphinpart.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" @@ -1348,38 +1683,49 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "टैब बंद करव" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 -#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297 +#: dolphinviewcontainer.cpp:518 search/dolphinsearchbox.cpp:300 #, fuzzy, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "मुख्य औजार पट्टी" -#: dolphintabbar.cpp:127 +#: dolphintabbar.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "नवा टैब" -#: dolphintabbar.cpp:128 +#: dolphintabbar.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: dolphintabbar.cpp:129 +#: dolphintabbar.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव" -#: dolphintabbar.cpp:130 +#: dolphintabbar.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "टैब बंद करव" +#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working +#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection +#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. +#: dolphintabwidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" +msgid "Location View" +msgstr "जगहः" + #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:490 +#: dolphintabwidget.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1389,14 +1735,14 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:494 +#: dolphintabwidget.cpp:518 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: dolphinui.rc:59 +#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1405,13 +1751,13 @@ msgid "Location Bar" msgstr "जगहः" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: dolphinui.rc:105 +#: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "मुख्य औजार पट्टी" -#: dolphinurlnavigator.cpp:37 +#: dolphinurlnavigator.cpp:39 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis location bar" msgid "" @@ -1426,7 +1772,13 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:89 +#: dolphinurlnavigator.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" +msgid "This folder is not writable for you." +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:95 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1441,22 +1793,12 @@ msgid "" "find an item." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:109 +#: dolphinviewcontainer.cpp:115 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:534 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Search" -msgstr "मुख्य औजार पट्टी" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:536 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Search for %1" -msgstr "मुख्य औजार पट्टी" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:620 +#: dolphinviewcontainer.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." @@ -1464,7 +1806,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:628 +#: dolphinviewcontainer.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -1472,25 +1814,35 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "छांटत हे:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:639 +#: dolphinviewcontainer.cpp:563 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search" +msgstr "मुख्य औजार पट्टी" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:565 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search for %1" +msgstr "मुख्य औजार पट्टी" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:647 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "मुख्य औजार पट्टी" -#: dolphinviewcontainer.cpp:660 +#: dolphinviewcontainer.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:821 +#: dolphinviewcontainer.cpp:851 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे" -#: dolphinviewcontainer.cpp:824 +#: dolphinviewcontainer.cpp:854 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" @@ -1499,7 +1851,7 @@ msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस" -#: dolphinviewcontainer.cpp:831 +#: dolphinviewcontainer.cpp:861 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Invalid protocol" @@ -1507,36 +1859,144 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "अवैध प्रोटोकाल" -#: dolphinviewcontainer.cpp:833 +#: dolphinviewcontainer.cpp:863 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "अवैध प्रोटोकाल" -#: dolphinviewcontainer.cpp:943 +#: dolphinviewcontainer.cpp:954 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Authorization required to enter this folder." +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:996 dolphinviewcontainer.cpp:999 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:27 +#: filterbar/filterbar.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Keep Filter When Changing Folders" +msgstr "" + +#: filterbar/filterbar.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Filter:" +msgid "Filter…" +msgstr "फिल्टर:" + +#: filterbar/filterbar.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Filter Bar" +msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव" + +#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to New Folder…" +msgstr "फोल्डर बनाव..." + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +#| msgid "Forbidden" +msgctxt "@info" +msgid "hidden" +msgstr "निसेधित" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType" +msgid ", link to %1 at %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType" +msgid ", %1" +msgstr "" + +#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration. +#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value +#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here, +#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of +#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying +#. announcements when read out by a screen reader. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value" +msgid ", %1 %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +"filesystem path" +msgid "%1 at location %2" +msgstr "" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of +#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen +#. readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgid "not selected," +msgstr "%1 चीज चुने गे" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. +#. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285 #, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Keep Filter When Changing Folders" +msgid "collapsed," msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:34 +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. +#. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Expandable folders" +msgid "expanded," +msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर" + +#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end +#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Filter:" -msgid "Filter…" -msgstr "फिल्टर:" +#| msgid "Rename the %1 selected item to:" +#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" +msgid "— %1 selected item" +msgid_plural "— %1 selected items" +msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:" +msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:" -#: filterbar/filterbar.cpp:42 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305 #, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव" +msgctxt "@info refering to a file or folder" +msgid "in a grid layout" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 is " +"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is " +"currentFolderPath" +msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7" +msgstr "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -1637,7 +2097,7 @@ msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "चीज के नाम बदलव" msgstr[1] "चीज के नाम बदलव" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -1648,19 +2108,19 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 चीज चुने गे" msgstr[1] "%1 चीज चुने गे" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2310 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -1668,56 +2128,56 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "अन्य" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "फोल्डर" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "छोटा" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2369 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "बड़ा" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "आज" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "कल" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Date" #| msgid "Three Weeks Ago" @@ -1725,25 +2185,25 @@ msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "तीन हफ्ता पहिली" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "दो हफ्ता पहिली" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "तीन हफ्ता पहिली" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2426 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "ये महीने के सुरू में" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1757,7 +2217,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "कल (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1765,7 +2225,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1777,7 +2237,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "कल (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2464 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1785,7 +2245,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1799,7 +2259,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2479 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1807,7 +2267,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1821,7 +2281,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2500 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1829,7 +2289,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1843,7 +2303,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2521 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1851,7 +2311,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1865,7 +2325,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "%B, %Y मं पहिली" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2542 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1873,7 +2333,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1881,7 +2341,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1889,35 +2349,35 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "पढ़े, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "लिखे, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "चलाय," -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "निसेधित" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" @@ -1925,7 +2385,7 @@ msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu Sort By" #| msgid "Name" @@ -1933,7 +2393,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Size" @@ -1941,7 +2401,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "आकार" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Modified:" @@ -1949,13 +2409,13 @@ msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "सुधरिस:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 #, fuzzy #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." #| msgid "Create New" @@ -1963,12 +2423,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "नवा बनाव" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Type" @@ -1976,7 +2436,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "किसिम" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 #, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -1984,19 +2444,19 @@ msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "छांटत हे:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "कोई टैग नइ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "टिप्पनी जोड़व..." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Title:" @@ -2004,9 +2464,9 @@ msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "सीर्सक:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2014,17 +2474,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "कागद" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Comment..." @@ -2032,34 +2492,34 @@ msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "टिप्पनी बदलव..." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Width:" @@ -2067,12 +2527,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "चौड़ाई:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2080,7 +2540,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "कागद" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Artist:" @@ -2088,15 +2548,15 @@ msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "कलाकार:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Genre:" @@ -2104,7 +2564,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "घराना:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Album:" @@ -2112,7 +2572,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "एलबम:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2120,12 +2580,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "कागद" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Track:" @@ -2133,28 +2593,29 @@ msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "ट्रेक:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "री-लोड" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -2162,10 +2623,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "चिपकाव" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -2173,12 +2634,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -2186,7 +2647,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "चयन लहुटाव" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2194,12 +2655,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "कागद" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Permissions" @@ -2207,14 +2668,14 @@ msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "अनुमति" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " "Numeric (Octal) or Combined formats" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Owner" @@ -2222,7 +2683,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "मालिक" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Group" @@ -2230,7 +2691,7 @@ msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "समूह" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2862 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Unknown size" @@ -2238,32 +2699,56 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "अग्यात आकार" -#: main.cpp:94 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 and a half stars" +msgid_plural "%1 and a half stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" +msgid "" +"Running Dolphin with sudo is " +"discouraged. Please run %1 instead." +msgstr "" + +#: main.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Dolphin" msgid "Dolphin" msgstr "डाल्फिन" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "फाइल प्रबंधक" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:104 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2271,13 +2756,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2285,13 +2770,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2299,13 +2784,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2313,13 +2798,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2327,13 +2812,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "पीटर पेन्ज" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2341,92 +2826,98 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 -#: main.cpp:123 main.cpp:124 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:126 main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "डेवलपर" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "डेविड फाउर" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "एरान जे. सीगो" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "केविन ओटेन्स" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "होल्जर फ्रेदर" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "माइकल ओस्टिन" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "कागद" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." +msgstr "" + +#: main.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2572,13 +3063,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -2613,14 +3104,14 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" msgstr "टैग बदलव..." -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:184 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:191 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "" @@ -2801,25 +3292,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add Tags" msgstr "नवा टैग..." -#: search/dolphinsearchbox.cpp:103 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:104 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here (%1)" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:104 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:105 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:350 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:361 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:359 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Grid spacing" @@ -2827,7 +3318,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "जाली के बीच के दूरी" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:370 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "File Manager" @@ -2835,19 +3326,19 @@ msgctxt "action:button" msgid "Filename" msgstr "फाइल प्रबंधक" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:374 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Content" msgstr "टिप्पनी जोड़व..." -#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:396 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:389 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:400 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #| msgid "Your emails" @@ -2855,20 +3346,20 @@ msgctxt "action:button" msgid "Your files" msgstr "raviratlami@aol.in," -#: search/dolphinsearchbox.cpp:390 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:401 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Search in your home directory" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:408 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" msgid "Open %1" msgstr "चिपकाव" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:472 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:485 #, kde-format msgctxt "" "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " @@ -3031,7 +3522,7 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" @@ -3044,7 +3535,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" @@ -3057,7 +3548,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" @@ -3070,7 +3561,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -3083,7 +3574,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -3096,7 +3587,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -3111,7 +3602,7 @@ msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Rename %2" @@ -3119,7 +3610,7 @@ msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "नाम बदलव" msgstr[1] "नाम बदलव" -#: selectionmode/topbar.cpp:33 +#: selectionmode/topbar.cpp:28 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3133,13 +3624,13 @@ msgid "" "the current selection." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:58 +#: selectionmode/topbar.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:59 +#: selectionmode/topbar.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -3147,7 +3638,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" msgstr "चयन लहुटाव" -#: selectionmode/topbar.cpp:65 +#: selectionmode/topbar.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -3253,26 +3744,48 @@ msgstr "प्रिव्यू आकार" msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay) +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 #, kde-format -msgid "Whether or not content count is used as directory size" +msgid "How we display the size of directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgid "Show the content count" +msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgid "Show the content size" +msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19 +#, kde-format +msgid "Do not show any directory size" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) -#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14 +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25 #, kde-format msgid "Recursive directory size limit" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay) -#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18 +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29 #, kde-format msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) -#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Permissions" @@ -3572,22 +4085,38 @@ msgctxt "@label" msgid "Additional Information" msgstr "अतिरिक्त जानकारी" -#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 #, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Invert Selection" +msgid "Select Action" +msgstr "चयन लहुटाव" + +#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Font" +#| msgid "Custom Font" +msgid "Custom Action" +msgstr "मनमाफिक फोंट" + +#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 +#, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the URL be editable for the user" msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे" #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 #, kde-format msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar" @@ -3595,7 +4124,7 @@ msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar" @@ -3603,7 +4132,7 @@ msgid "Should the full path be shown in the title bar" msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे" #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 #, kde-format msgid "" "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin " @@ -3611,7 +4140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 #, kde-format msgid "" "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an " @@ -3620,7 +4149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Is the application started the first time" @@ -3630,7 +4159,7 @@ msgid "" msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे" #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Home URL" @@ -3638,7 +4167,7 @@ msgid "Home URL" msgstr "मुख यूआरएल" #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -3646,15 +4175,13 @@ msgid "Remember open folders and tabs" msgstr "नवा टैब मं खोलव" #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Split the view into two panes" -msgid "Split the view into two panes" -msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व" +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 +#, kde-format +msgid "Place two views side by side" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the filter bar be shown" @@ -3662,7 +4189,7 @@ msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे" #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Should the view properties be used for all directories" @@ -3670,7 +4197,7 @@ msgid "Should the view properties be used for all folders" msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए" #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Browse through archives" @@ -3678,13 +4205,13 @@ msgid "Browse through archives" msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82 #, kde-format msgid "" "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still " @@ -3692,15 +4219,15 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Rename inline" -msgid "Rename inline" +msgid "Rename single items inline" msgstr "इनलाइन नवा नाम" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show selection toggle" @@ -3708,7 +4235,7 @@ msgid "Show selection toggle" msgstr "चयन टागल देखाव" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94 #, kde-format msgid "" "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " @@ -3716,33 +4243,33 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98 #, kde-format -msgid "Use tab for switching between right and left split" +msgid "Use tab for switching between right and left view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102 #, kde-format -msgid "Close active pane when toggling off split view" +msgid "Close the view in focus when turning off split view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Show tooltips" -msgid "Show tooltips" -msgstr "औजारयुक्ति देखाव" +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid" @@ -3750,7 +4277,7 @@ msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types" @@ -3758,7 +4285,7 @@ msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show zoom slider in the statusbar" @@ -3766,7 +4293,7 @@ msgid "Show the statusbar" msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show zoom slider in the statusbar" @@ -3774,7 +4301,7 @@ msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show the space information in the statusbar" @@ -3782,13 +4309,13 @@ msgid "Show the space information in the statusbar" msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव" #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "File Previews" @@ -3796,15 +4323,21 @@ msgid "Enlarge Small Previews" msgstr "फाइल प्रिव्यू" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 #, kde-format msgid "" "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " "items" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152 +#, kde-format +msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -3812,7 +4345,7 @@ msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -3839,7 +4372,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled plugins" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Tags..." @@ -3847,49 +4380,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "टैग बदलव..." -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&View" msgctxt "@title:group" msgid "View" msgstr "देखव (&V)" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "संदर्भ मेन्यू" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "घुरुवा" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -3897,7 +4430,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Moving files or folders to trash" @@ -3905,7 +4438,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -3913,7 +4446,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "घुरुवा खाली करव" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -3921,7 +4454,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -3929,19 +4462,19 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -3949,7 +4482,7 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many folders at once" msgstr "प्रिव्यू देखाव" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many terminals at once" @@ -3957,34 +4490,57 @@ msgstr "" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Switching to act as an administrator" +msgstr "" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" msgid "Open in application" msgstr "अनुपरयोग (&l)" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show in groups" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show home location on startup" +msgstr "समूह मन मं देखाव" + +#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "The location is empty." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter home location path" +msgstr "जगह खाली हे" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" #| msgid "Replace Location" @@ -3992,13 +4548,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "बदले के जगह" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" @@ -4012,13 +4568,7 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "समूह मन मं देखाव" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Opening Folders" -msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" -msgstr "" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -4026,15 +4576,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "प्रिव्यू देखाव" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show full path inside location bar" -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव " +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" +msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" @@ -4042,7 +4590,15 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "नवा विंडो (&W)" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show full path inside location bar" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव " + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -4050,19 +4606,19 @@ msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, fuzzy, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "टैब बंद करव" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -4070,13 +4626,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "नवा टैब मं खोलव" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -4084,18 +4634,33 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "विभाजित दृस्य मोड" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between views with Tab key" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136 #, kde-format msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" +msgid "Turning off split view closes the view in focus" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139 #, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" +msgid "" +"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always " +"illustrates which view (left or right) will be closed." msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgid "New windows:" +msgstr "नवा विंडो (&W)" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -4103,14 +4668,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "विभाजित दृस्य मोड" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" -msgid "New windows:" -msgstr "नवा विंडो (&W)" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4118,7 +4676,7 @@ msgid "" "be applied." msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही." -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -4126,21 +4684,29 @@ msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" msgstr "फोल्डर" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "प्रिव्यू" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "जानकारी" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "Panels" +msgctxt "@title:tab Panels settings" +msgid "Panels" +msgstr "पेनल" + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -4148,7 +4714,57 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" msgstr "जगहः" -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews" +msgstr "प्रिव्यू देखाव" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-play media files" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show item on hover" +msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &long date, for example '%1'" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &condensed date, for example '%1'" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Information" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Information Panel:" +msgstr "जानकारी" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Panel settings are also available through their context menu. Open it by " +"pressing the right mouse button on a panel." +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -4156,40 +4772,82 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "प्रिव्यू देखाव" -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56 +#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content. +#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]" +#. or "Show previews for [files of any size]". +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Sort files by" -msgid "Skip previews for local files above:" -msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव" +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show previews for" +msgstr "प्रिव्यू देखाव" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "" +"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " +"MiB]'" +msgid "files below " +msgstr "" -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60 -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr "" -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71 #, kde-format -msgid "No limit" +msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" +msgid "files of any size" msgstr "" -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Sort files by" -msgctxt "@label" -msgid "Skip previews for remote files above:" -msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव" +#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#| msgid "Your emails" +msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" +msgid "no file" +msgstr "raviratlami@aol.in," -#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" +#| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" -msgid "No previews" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews for folders" msgstr "प्रिव्यू देखाव" +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Creating previews for remote folders is very " +"intensive in terms of network resource usage.Disable this if " +"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over " +"metered connections." +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Local storage:" +msgstr "जगहः" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Restore" +msgctxt "@title:group" +msgid "Remote storage:" +msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव" + #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -4235,52 +4893,52 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव " -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@title:tab Behavior settings" msgid "Behavior" msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "चिनहा" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "विवरन" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -4288,46 +4946,56 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "छांटत हे:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Number of lines:" msgctxt "option:radio" -msgid "Number of items" +msgid "Show number of items" msgstr "लाइन के संख्याः" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "Size of contents, up to " +msgid "Show size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show zoom slider" +msgctxt "option:radio" +msgid "Show no size" +msgstr "जूम स्लाइडर देखाव" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 -#, kde-format +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Folders" msgctxt "@title:group" -msgid "Folder size displays:" -msgstr "" +msgid "Folder size:" +msgstr "फोल्डर" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Date" @@ -4335,25 +5003,25 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "तारीक" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Permissions" @@ -4381,7 +5049,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "चुनव..." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:26 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Use common view properties for all folders" @@ -4389,7 +5057,17 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Use common display style for all folders" msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 +#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating. +#. The previous sentence is "Use common display style for all folders". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Some special views like search, recent files, or trash will still use a " +"custom display style." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Remember view properties for each folder" @@ -4397,15 +5075,15 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." +"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " +"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Date" @@ -4413,52 +5091,134 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "तारीक" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:39 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:48 -#, kde-format +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "औजार टिप देखाव" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:57 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "चयन मार्कर देखाव" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Rename inline" msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" +msgid "Rename single items inline" msgstr "इनलाइन नवा नाम" -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" +msgid "" +"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: " +"%1" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "" +"Accessible description for combobox with actions of double click view " +"background setting" +msgid "Action to trigger when double clicking view background" +msgstr "" + +#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Font" +#| msgid "Custom Font" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Custom Command" +msgstr "मनमाफिक फोंट" + +#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers". +#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) +#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. +#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Double-click triggers" +msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Background: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Accessible description for custom command text field of double click view " +"background setting" +msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder for terminal command" +msgid "Command…" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group General settings" #| msgid "General" @@ -4466,7 +5226,7 @@ msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" @@ -4654,7 +5414,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "प्रिव्यू देखाव" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -4835,37 +5595,37 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "फोल्डरः %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59 #, kde-format msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Stop" msgid "Stop" msgstr "रुकव" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "छांटत हे:" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -4878,7 +5638,7 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show zoom slider" @@ -4886,7 +5646,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "जूम स्लाइडर देखाव" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" @@ -4894,44 +5654,85 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" msgstr "जगह जानकारी देखाव" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current folder" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current device" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - all devices" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173 #, kde-format msgid "KDiskFree" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Filelight installed successfully." +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing Filelight…" +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 खाली" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235 #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:50 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" +msgid "" +"%1 free out of %2 (%3% used)\n" +"Press to manage disk space usage." +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Free Up Disk Space" +msgstr "" + +#. i18n: The new line ("") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line. +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "" +"Install additional software to view disk usage statisticsand " +"identify big files and folders." +msgstr "" + +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Filelight…" +msgstr "" + +#: trash/dolphintrash.cpp:73 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:51 +#: trash/dolphintrash.cpp:74 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "" @@ -4979,7 +5780,7 @@ msgstr "डिफाल्ट" msgid "Reload" msgstr "री-लोड" -#: views/dolphinview.cpp:654 +#: views/dolphinview.cpp:660 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder selected" @@ -4990,7 +5791,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे" msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे" -#: views/dolphinview.cpp:655 +#: views/dolphinview.cpp:661 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 File selected" @@ -5001,7 +5802,7 @@ msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे" msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे" -#: views/dolphinview.cpp:657 +#: views/dolphinview.cpp:663 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Folder" @@ -5011,7 +5812,7 @@ msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "फोल्डर" msgstr[1] "फोल्डर" -#: views/dolphinview.cpp:658 +#: views/dolphinview.cpp:664 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #| msgid "Your emails" @@ -5021,19 +5822,19 @@ msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "raviratlami@aol.in," msgstr[1] "raviratlami@aol.in," -#: views/dolphinview.cpp:662 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5041,20 +5842,20 @@ msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "फोल्डर" -#: views/dolphinview.cpp:880 views/dolphinview.cpp:889 +#: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1074 +#: views/dolphinview.cpp:1099 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:1079 +#: views/dolphinview.cpp:1104 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -5064,13 +5865,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "चिपकाव" msgstr[1] "चिपकाव" -#: views/dolphinview.cpp:1210 +#: views/dolphinview.cpp:1234 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1214 +#: views/dolphinview.cpp:1238 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Column Width" @@ -5078,7 +5879,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "खंभा चौड़ाई" -#: views/dolphinview.cpp:1219 +#: views/dolphinview.cpp:1243 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Column Width" @@ -5086,7 +5887,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "खंभा चौड़ाई" -#: views/dolphinview.cpp:1815 +#: views/dolphinview.cpp:1849 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Move to trash operation completed." @@ -5094,13 +5895,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस." -#: views/dolphinview.cpp:1825 +#: views/dolphinview.cpp:1859 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस" -#: views/dolphinview.cpp:1978 +#: views/dolphinview.cpp:2015 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Rename inline" @@ -5108,118 +5909,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "इनलाइन नवा नाम" -#: views/dolphinview.cpp:1982 +#: views/dolphinview.cpp:2019 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1984 +#: views/dolphinview.cpp:2021 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1986 +#: views/dolphinview.cpp:2023 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Show Hidden Files" msgid "Hide this File?" msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव" -#: views/dolphinview.cpp:1986 +#: views/dolphinview.cpp:2023 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Home Folder" msgid "Hide this Folder?" msgstr "घर फोल्डर" -#: views/dolphinview.cpp:2036 +#: views/dolphinview.cpp:2074 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "जगह खाली हे" -#: views/dolphinview.cpp:2038 +#: views/dolphinview.cpp:2076 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "जगह '%1' अवैध हे." -#: views/dolphinview.cpp:2299 +#: views/dolphinview.cpp:2340 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading…" msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..." -#: views/dolphinview.cpp:2318 +#: views/dolphinview.cpp:2365 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading canceled" msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..." -#: views/dolphinview.cpp:2320 +#: views/dolphinview.cpp:2367 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2322 +#: views/dolphinview.cpp:2369 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2324 +#: views/dolphinview.cpp:2371 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." msgid "Trash is empty" msgstr "जगह खाली हे" -#: views/dolphinview.cpp:2327 +#: views/dolphinview.cpp:2374 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2330 +#: views/dolphinview.cpp:2377 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2334 +#: views/dolphinview.cpp:2381 #, fuzzy, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "टैब बंद करव" -#: views/dolphinview.cpp:2336 +#: views/dolphinview.cpp:2383 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2338 +#: views/dolphinview.cpp:2385 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2340 +#: views/dolphinview.cpp:2387 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2342 +#: views/dolphinview.cpp:2389 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2344 +#: views/dolphinview.cpp:2391 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2346 +#: views/dolphinview.cpp:2393 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5239,7 +6040,7 @@ msgstr "फोल्डर बनाव..." msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This renames the items in your current selection.Renaming multiple " -"items at once amounts to their new names differing only in a number." +"items at once results in their new names differing only in a number." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103 @@ -5247,15 +6048,15 @@ msgstr "" msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This moves the items in your current selection to the Trash.The trash is a temporary storage where items can be deleted " -"from if disk space is needed." +"filename>.The trash is a temporary storage location where items can be " +"deleted later if disk space is needed." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This deletes the items in your current selection completely. They can not be " +"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be " "recovered by normal means." msgstr "" @@ -5349,8 +6150,8 @@ msgstr "" msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" "This switches to a compact view mode that lists the folders and files " -"in columns with the names beside the icons.This helps to keep " -"the overview in folders with many items." +"in columns with the names beside the icons.This helps to give " +"you an overview in folders with many items." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204 @@ -5362,8 +6163,8 @@ msgid "" "items by it. Click again to sort the other way around. To select which " "details should be displayed click the header with the right mouse button.You can view the contents of a folder without leaving the current " -"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents " -"of multiple folders in the same list." +"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the " +"contents of multiple folders in the same list." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214 @@ -5490,14 +6291,17 @@ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव" #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"When this is enabled hidden files and folders are " -"visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden items " -"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In " -"general there is no need for users to access them which is why they are " -"hidden." +"When this is enabled, hidden files and folders " +"are visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden " +"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"." +"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they " +"are hidden.Items can also be hidden if their names are listed " +"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" " +"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting " +"in Configure Dolphin > View > General." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Adjust View Properties..." @@ -5505,20 +6309,20 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "चिनहा" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5526,13 +6330,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "विभाजित दृस्य मोड" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5540,13 +6344,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "विभाजित दृस्य मोड" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "विवरन" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5554,19 +6358,19 @@ msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "विभाजित दृस्य मोड" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -5574,7 +6378,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -5582,7 +6386,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -5590,7 +6394,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5598,7 +6402,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "फोल्डर" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5606,7 +6410,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "फोल्डर" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -5614,7 +6418,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव " -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Sort" #| msgid "Descending" @@ -5622,7 +6426,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "घटते क्रम में" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Sort" #| msgid "Ascending" @@ -5630,7 +6434,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "बढ़ते क्रम में" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -5643,12 +6447,12 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -5658,7 +6462,7 @@ msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Additional information" @@ -5666,6 +6470,63 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "अतिरिक्त जानकारी" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Sort files by" +#~ msgid "Skip previews for local files above:" +#~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Sort files by" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Skip previews for remote files above:" +#~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show preview" +#~ msgid "No previews" +#~ msgstr "प्रिव्यू देखाव" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Activate Next Tab" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Tab %1" +#~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Next Tab" +#~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Previous Tab" +#~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Split the view into two panes" +#~ msgid "Split the view into two panes" +#~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Show tooltips" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "औजार टिप देखाव" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Rename inline" +#~ msgctxt "option:check" +#~ msgid "Rename inline" +#~ msgstr "इनलाइन नवा नाम" + #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "स्टार्टअप" @@ -5918,12 +6779,6 @@ msgstr "अतिरिक्त जानकारी" #~ msgid "New name #" #~ msgstr "नवा नाम #" -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Rename the %1 selected item to:" -#~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -#~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:" -#~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@info" #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" @@ -5989,13 +6844,6 @@ msgstr "अतिरिक्त जानकारी" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "औजार" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title:menu" -#~| msgid "Panels" -#~ msgctxt "@action:inmenu View" -#~ msgid "Panels" -#~ msgstr "पेनल" - #~ msgctxt "@action:intoolbar" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "प्रिव्यू" @@ -6012,13 +6860,6 @@ msgstr "अतिरिक्त जानकारी" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "घटते क्रम में" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label:textbox" -#~| msgid "Location:" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "जगहः" - #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" #~| msgid "Add to Places" @@ -6267,11 +7108,6 @@ msgstr "अतिरिक्त जानकारी" #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही." -#, fuzzy -#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#~ msgid "Double-click to open files and folders" -#~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही" - #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself" #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"