X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/7be0f2d6fbd657eb4a7ec93cf1dbe6b3b4217302..b354498dbe25f14ca65ef93a0ef26799716a1ad4:/po/or/dolphin.po diff --git a/po/or/dolphin.po b/po/or/dolphin.po index c052d2b19..5a28fb660 100644 --- a/po/or/dolphin.po +++ b/po/or/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-22 01:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-10 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -30,25 +30,148 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" +#: admin/bar.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Acting as an Administrator — Be careful!" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" +msgid "Acting as Admin" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin" +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Finish acting as an administrator" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended" +msgid "Act as Administrator Again" +msgstr "" + +#: admin/bar.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Administrator authorization has expired." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Act as Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:54 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"Dolphin requires %1 to " +"manage system-controlled files, but it is not installed.Press %2 to " +"install %1 or %3 to cancel." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
    %1
" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "tag-format-pattern rich" +msgid "
  • %1
  • " +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:82 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make use of your administrator rights in Dolphin:" +"Navigate to the file or folder you want to " +"change.Activate the \"%1\" action either under " +"Open Menu|More|View or Menu Bar|View.Default shortcut: %2After authorization you can manage files as an " +"administrator." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "How to Administrate" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:98 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You are about to use administrator privileges. While acting as an " +"administrator you can change or replace any file or folder on this system. " +"This includes items which are critical for this system to function.You are able to delete every users' data on " +"this computer and to break this installation beyond repair. Adding just one letter in a folder or file name or its contents " +"can render a system unbootable.There is " +"probably not going to be another warning even if you are about to break this " +"system.You might want to backup files and folders before proceeding." +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Risks of Acting as an Administrator" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "I Understand and Accept These Risks" +msgstr "" + +#: admin/workerintegration.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not warn me about these risks again" +msgstr "" + #: dolphincontextmenu.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: dolphincontextmenu.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Restore" -msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" +#: dolphincontextmenu.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Use Current Location" +msgctxt "" +"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place " +"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this " +"string if possible." +msgid "Restore to Former Location" +msgid_plural "Restore to Former Locations" +msgstr[0] "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +msgstr[1] "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1556 +#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: dolphincontextmenu.cpp:209 +#: dolphincontextmenu.cpp:223 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -56,87 +179,86 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: dolphincontextmenu.cpp:218 +#: dolphincontextmenu.cpp:231 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" +msgid "Open Path in New Tab" msgstr "" -#: dolphincontextmenu.cpp:225 +#: dolphincontextmenu.cpp:239 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "" + +#: dolphincontextmenu.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" +msgid "Middle Click" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:308 +#: dolphinmainwindow.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:311 +#: dolphinmainwindow.cpp:357 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:314 +#: dolphinmainwindow.cpp:360 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:317 +#: dolphinmainwindow.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:320 +#: dolphinmainwindow.cpp:366 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:324 +#: dolphinmainwindow.cpp:370 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:397 +#: dolphinmainwindow.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:398 +#: dolphinmainwindow.cpp:447 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:404 +#: dolphinmainwindow.cpp:453 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:406 +#: dolphinmainwindow.cpp:454 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a Go|Back action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:525 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Rename the item %1 to:" -msgctxt "@info" -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ:" - -#: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602 +#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -144,43 +266,55 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:561 +#: dolphinmainwindow.cpp:648 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:562 +#: dolphinmainwindow.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Use Current Location" msgid "C&lose Current Tab" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:571 +#: dolphinmainwindow.cpp:659 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625 +#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:613 +#: dolphinmainwindow.cpp:699 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:623 +#: dolphinmainwindow.cpp:709 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " "want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1131 +#: dolphinmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:920 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1323 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -188,20 +322,20 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1866 +#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1179 +#: dolphinmainwindow.cpp:1372 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1186 +#: dolphinmainwindow.cpp:1377 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -211,7 +345,23 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "ଲଗାନ୍ତୁ" msgstr[1] "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1404 +#: dolphinmainwindow.cpp:1478 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot create new file: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1480 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1582 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Comment..." @@ -219,76 +369,82 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1563 +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1564 +#: dolphinmainwindow.cpp:1755 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1565 +#: dolphinmainwindow.cpp:1757 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new window just like this one with the current location and " -"view.You can drag and drop items between windows." +"This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1572 +#: dolphinmainwindow.cpp:1764 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1573 +#: dolphinmainwindow.cpp:1766 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new Tab with the current location and view." -"A tab is an additional view within this window. You can drag and drop " -"items between tabs." +"This opens a new Tab with the current location.Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views " +"within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1582 +#: dolphinmainwindow.cpp:1775 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1583 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1588 +#: dolphinmainwindow.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1589 +#: dolphinmainwindow.cpp:1783 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Use Current Location" +msgctxt "@info" +msgid "Close Tab" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1785 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window " -"will close instead." +"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes " +"the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1594 +#: dolphinmainwindow.cpp:1790 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three: -#. Cut, Copy and Paste -#: dolphinmainwindow.cpp:1603 +#: dolphinmainwindow.cpp:1798 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -299,13 +455,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1610 +#: dolphinmainwindow.cpp:1805 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1611 +#: dolphinmainwindow.cpp:1807 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -315,7 +471,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1617 +#: dolphinmainwindow.cpp:1814 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -323,7 +479,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1618 +#: dolphinmainwindow.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -332,7 +488,7 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1626 +#: dolphinmainwindow.cpp:1825 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -340,7 +496,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1627 +#: dolphinmainwindow.cpp:1827 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -349,67 +505,75 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1633 +#: dolphinmainwindow.cpp:1834 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to Inactive Split View" +msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1634 +#: dolphinmainwindow.cpp:1835 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to Inactive Split View…" +msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 +#: dolphinmainwindow.cpp:1837 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" -"This copies the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This copies the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1638 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1841 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Move To Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Copy to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Copy to Other View" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1643 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1846 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Move To Trash" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1644 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1847 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Move To Trash" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Inactive Split View…" -msgstr "" +msgid "Move to Other View…" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 +#: dolphinmainwindow.cpp:1849 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" -"This moves the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This moves the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1648 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Move To Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1653 +#: dolphinmainwindow.cpp:1858 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "ଛାଣକ:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1654 +#: dolphinmainwindow.cpp:1859 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -417,17 +581,17 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1655 +#: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens the Filter Bar at the bottom of the window." -" There you can enter a text to filter the files and folders currently " +" There you can enter text to filter the files and folders currently " "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in " "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1667 +#: dolphinmainwindow.cpp:1873 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -435,7 +599,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1668 +#: dolphinmainwindow.cpp:1874 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -443,14 +607,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "ଛାଣକ:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1676 search/dolphinsearchbox.cpp:332 +#: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" -msgid "Search..." +msgid "Search…" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: dolphinmainwindow.cpp:1677 +#: dolphinmainwindow.cpp:1883 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -458,23 +622,22 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: dolphinmainwindow.cpp:1678 +#: dolphinmainwindow.cpp:1885 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" -"This helps you find files and folders by opening a find bar. There you can enter search terms and specify settings to find the " -"objects you are looking for.Use this help again on the find bar " -"so we can have a look at it while the settings are explained." +"This helps you find files and folders by opening a search " +"bar. There you can enter search terms and specify settings to " +"find the items you are looking for." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1689 +#: dolphinmainwindow.cpp:1894 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1690 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -483,7 +646,7 @@ msgid "Search" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1698 +#: dolphinmainwindow.cpp:1910 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -493,7 +656,7 @@ msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1701 +#: dolphinmainwindow.cpp:1913 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -501,7 +664,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1702 +#: dolphinmainwindow.cpp:1916 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -513,54 +676,81 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1722 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1726 dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1727 +#: dolphinmainwindow.cpp:1945 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" -"This selects all objects that you have currently not " +"This selects all items that you have currently not " "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1742 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis find" +msgctxt "@info:whatsthis split" +msgid "" +"This presents a second view side-by-side with the current view, so you " +"can see the contents of two folders at once and easily move items between " +"them.The view that is not \"in focus\" will be dimmed. Click this button again to close one of the views." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1980 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This splits the folder view below into two autonomous views.This way you can see two locations at once and move items between " -"them quickly.Click this again afterwards to recombine the views." +"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new " +"window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1751 +#: dolphinmainwindow.cpp:1988 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1752 +#: dolphinmainwindow.cpp:1989 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1762 +#: dolphinmainwindow.cpp:1997 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Preview:" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh view" +msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1999 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis refresh" +msgid "" +"This refreshes the folder view.If the contents of this " +"folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a " +"newly-updated view of the files and folders contained here.If " +"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2006 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1763 +#: dolphinmainwindow.cpp:2007 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" @@ -568,19 +758,19 @@ msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1764 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1769 +#: dolphinmainwindow.cpp:2013 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 +#: dolphinmainwindow.cpp:2015 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -590,13 +780,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1779 +#: dolphinmainwindow.cpp:2023 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1784 +#: dolphinmainwindow.cpp:2028 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -604,44 +794,51 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1816 +#: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1818 +#: dolphinmainwindow.cpp:2059 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1825 +#: dolphinmainwindow.cpp:2067 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This undoes the last change you made to files or folders.Such changes " -"include creating, renaming and moving them to a different location or to the Trash. Changes that can't be undone will ask for your confirmation." +"include creating, renaming and " +"moving them to a different location or to the " +"Trash. Any changes that cannot be undone will ask " +"for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#: dolphinmainwindow.cpp:2096 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Go to your Home folder.Every user account has " -"their own Home that contains their data including " -"folders that contain personal application data." +"their own Home that contains their personal files, as " +"well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1860 +#: dolphinmainwindow.cpp:2103 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1868 +#: dolphinmainwindow.cpp:2109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Manage Disk Space Usage" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2117 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -650,98 +847,98 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1876 +#: dolphinmainwindow.cpp:2131 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1878 +#: dolphinmainwindow.cpp:2133 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a terminal application for the viewed " -"location.To learn more about terminals use the help in the " -"terminal application." +"location.To learn more about terminals use the help features in " +"the terminal application." msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1886 +#: dolphinmainwindow.cpp:2141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1888 +#: dolphinmainwindow.cpp:2143 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens terminal applications for the selected " -"items' locations.To learn more about terminals use the help in " -"the terminal application." -msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1896 dolphinmainwindow.cpp:2663 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Focus Terminal Panel" +"items' locations.To learn more about terminals use the help " +"features in the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1904 +#: dolphinmainwindow.cpp:2151 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1914 +#: dolphinmainwindow.cpp:2161 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This switches between having a Menubar and having " -"a %1 button. Both contain mostly the same actions and " -"configuration options.The Menubar takes up more space but " -"allows for fast and organised access to all actions an application has to " -"offer.The %1 button is simpler and small " -"which makes triggering advanced actions more time consuming." +"an %1 button. Both contain mostly the same actions " +"and configuration options.The Menubar takes up more space but " +"allows for fast and organized access to all actions an application has to " +"offer.The %1 button is simpler and small which makes triggering " +"advanced actions more time consuming." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2186 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1943 +#: dolphinmainwindow.cpp:2199 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Tab %1" +msgid "Last Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1954 +#: dolphinmainwindow.cpp:2200 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Last Tab" +msgid "Go to Last Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1960 +#: dolphinmainwindow.cpp:2206 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1961 +#: dolphinmainwindow.cpp:2207 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" +msgid "Go to Next Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1967 +#: dolphinmainwindow.cpp:2213 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1968 +#: dolphinmainwindow.cpp:2214 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" +msgid "Go to Previous Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1975 +#: dolphinmainwindow.cpp:2221 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show tooltips" @@ -749,37 +946,43 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1981 +#: dolphinmainwindow.cpp:2227 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1986 +#: dolphinmainwindow.cpp:2232 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1991 +#: dolphinmainwindow.cpp:2237 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2003 +#: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open in Split View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2258 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2005 +#: dolphinmainwindow.cpp:2260 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2007 +#: dolphinmainwindow.cpp:2263 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -789,14 +992,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2016 +#: dolphinmainwindow.cpp:2272 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "" -#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels. -#: dolphinmainwindow.cpp:2042 +#: dolphinmainwindow.cpp:2295 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -804,7 +1006,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2047 +#: dolphinmainwindow.cpp:2302 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -815,7 +1017,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2054 +#: dolphinmainwindow.cpp:2310 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -826,13 +1028,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2062 +#: dolphinmainwindow.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2086 +#: dolphinmainwindow.cpp:2339 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -841,7 +1043,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2090 +#: dolphinmainwindow.cpp:2344 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -851,13 +1053,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2099 +#: dolphinmainwindow.cpp:2354 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2125 +#: dolphinmainwindow.cpp:2379 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -865,11 +1067,11 @@ msgid "" "the window.The location in the terminal will always match the folder " "view so you can navigate using either.The terminal panel is not " "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To " -"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " -"like Konsole." +"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal " +"application like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2132 +#: dolphinmainwindow.cpp:2387 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -877,17 +1079,29 @@ msgid "" "normal terminal but will match the location of the folder view so you can " "navigate using either.The terminal panel is not needed for " "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more " -"about terminals use the help in a standalone terminal application like " -"Konsole." +"about terminals use the help features in a standalone terminal application " +"like Konsole." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Tools" +msgid "Focus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2398 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2148 +#: dolphinmainwindow.cpp:2411 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2184 +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -895,15 +1109,16 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2187 +#: dolphinmainwindow.cpp:2443 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This displays all places in the places panel that have been hidden. They " -"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." +"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" " +"property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2197 +#: dolphinmainwindow.cpp:2455 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -914,7 +1129,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2203 +#: dolphinmainwindow.cpp:2462 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -929,7 +1144,19 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2216 +#: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Focus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2477 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2483 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show tooltips" @@ -937,82 +1164,200 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2328 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: dolphinmainwindow.cpp:2552 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"Go to the folder that contains the currently viewed one.All files and folders are organized in a hierarchical " -"file system. At the top of this hierarchy is a " -"directory that contains all data connected to this computer—the " -"root directory." +"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Close left view" -msgid "Close" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2440 +#: dolphinmainwindow.cpp:2557 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Close left view" +msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2443 +#: dolphinmainwindow.cpp:2562 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Close right view" -msgid "Close" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " +"folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2444 +#: dolphinmainwindow.cpp:2584 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Close right view" +msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2448 +#: dolphinmainwindow.cpp:2586 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Split view" -msgid "Split" +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2449 +#: dolphinmainwindow.cpp:2605 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Split view" +msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2502 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: dolphinmainwindow.cpp:2608 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2613 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"This is the Menubar. It provides access to " -"commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this " -"bar to see its contents.The Menubar can be hidden by unchecking " -"Settings|Show Menubar. Then most of its contents " -"become available through a Menu button on the " -"Toolbar." +"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2509 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: dolphinmainwindow.cpp:2617 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" -"This is the Toolbar. It allows quick access to " -"frequently used actions.It is highly customizable. All items " -"you see in the Menu or in the Menubar can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select " -"Configure Toolbars… or find this action within the " -"menu.The location of the bar and the " -"style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" -"click a button if you want to show or hide its text." +"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2521 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis main view" +#: dolphinmainwindow.cpp:2623 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " +"this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2647 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Go to the folder that contains the currently viewed one.All files and folders are organized in a hierarchical " +"file system. At the top of this hierarchy is a " +"directory that contains all data connected to this computer—the " +"root directory." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2735 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Close left view" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2736 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Close left view" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2738 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Left View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2740 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" +msgid "Pop out Left View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2741 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Move left view to a new window" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2743 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Close right view" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2744 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Close right view" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2746 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Right View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2748 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" +msgid "Pop out Right View" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2749 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Move right view to a new window" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2758 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Split view" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2760 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Split view" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2762 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" +msgid "Pop out" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2822 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This is the Menubar. It provides access to " +"commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this " +"bar to see its contents.The Menubar can be hidden by unchecking " +"Settings|Show Menubar. Then most of its contents " +"become available through a Menu button on the " +"Toolbar." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2829 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"This is the Toolbar. It allows quick access to " +"frequently used actions.It is highly customizable. All items " +"you see in the Menu or in the Menubar can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select " +"Configure Toolbars… or find this action within the " +"menu.The location of the bar and the " +"style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" +"click a button if you want to show or hide its text." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2841 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" "Here you can see the folders and files that are at the location described in the Location Bar that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2537 +#: dolphinmainwindow.cpp:2857 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1037,7 +1382,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2543 +#: dolphinmainwindow.cpp:2863 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1046,7 +1391,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2547 +#: dolphinmainwindow.cpp:2867 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1061,7 +1406,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2559 +#: dolphinmainwindow.cpp:2887 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1072,7 +1417,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2564 +#: dolphinmainwindow.cpp:2892 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1086,7 +1431,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2575 +#: dolphinmainwindow.cpp:2903 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1097,7 +1442,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2584 +#: dolphinmainwindow.cpp:2912 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1111,7 +1456,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2597 +#: dolphinmainwindow.cpp:2925 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1120,7 +1465,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2602 +#: dolphinmainwindow.cpp:2930 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1128,7 +1473,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2607 +#: dolphinmainwindow.cpp:2935 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1138,35 +1483,47 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2666 dolphinmainwindow.cpp:2670 +#: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205 +#: dolphinmainwindow.cpp:3008 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Terminal Panel" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:3019 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu View" +msgid "Defocus Places Panel" +msgstr "" + +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1176,67 +1533,89 @@ msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "ସ୍ଥାନ:" msgstr[1] "ସ୍ଥାନ:" -#: dolphinpart.cpp:166 +#: dolphinpackageinstaller.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell about system packages" +msgid "Could not find package %1." +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info %1 is error code" +msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" +msgstr "" + +#: dolphinpackageinstaller.cpp:108 +#, kde-kuit-format +msgctxt "" +"@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. " +"'ErrorNoNetwork'" +msgid "" +"Installing %1 failed: %2 (%3)Please try " +"installing %1 manually instead." +msgstr "" + +#: dolphinpart.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." +msgid "&Edit File Type…" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:170 +#: dolphinpart.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." +msgid "Select Items Matching…" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:175 +#: dolphinpart.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." +msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:198 +#: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:201 +#: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:204 +#: dolphinpart.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:207 +#: dolphinpart.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:212 +#: dolphinpart.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." +msgid "Find File…" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:218 +#: dolphinpart.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:487 +#: dolphinpart.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -1244,18 +1623,18 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: dolphinpart.cpp:488 +#: dolphinpart.cpp:449 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:494 +#: dolphinpart.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:495 +#: dolphinpart.cpp:454 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "" @@ -1305,43 +1684,77 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Dolphin Toolbar" msgstr "Dolphin" -#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16 +#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18 #, kde-format msgid "Recently Closed Tabs" msgstr "" -#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21 +#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23 #, kde-format msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "" -#: dolphintabbar.cpp:128 +#: dolphintabbar.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "" -#: dolphintabbar.cpp:129 +#: dolphintabbar.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "" -#: dolphintabbar.cpp:130 +#: dolphintabbar.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "" -#: dolphintabbar.cpp:131 +#: dolphintabbar.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "" +#: dolphintabbar.cpp:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Rename" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rename Tab" +msgstr "ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: dolphintabbar.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Rename" +msgctxt "@title:window for text input" +msgid "Rename Tab" +msgstr "ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: dolphintabbar.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "New name #" +msgid "New tab name:" +msgstr "ନୂତନ ନାମ #" + +#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working +#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection +#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. +#: dolphintabwidget.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" +msgid "Location View" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:506 +#: dolphintabwidget.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1351,14 +1764,14 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:510 +#: dolphintabwidget.cpp:533 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: dolphinui.rc:59 +#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1367,13 +1780,13 @@ msgid "Location Bar" msgstr "ସ୍ଥାନ:" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: dolphinui.rc:105 +#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: dolphinurlnavigator.cpp:36 +#: dolphinurlnavigator.cpp:39 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis location bar" msgid "" @@ -1388,207 +1801,478 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:90 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis findbar" -msgid "" -"This helps you find files and folders. Enter a search term and specify search settings with the buttons at the bottom:" -"Filename/Content: Does the item you are looking for contain the " -"search terms within its filename or its contents?The contents of " -"images, audio files and videos will not be searched.From Here/" -"Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or " -"everywhere?More Options: Click this to search by media type, " -"access time or rating.More Search Tools: Install other means to " -"find an item." -msgstr "" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:110 +#: dolphinurlnavigator.cpp:57 #, kde-format -msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." +msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" +msgid "This folder is not writable for you." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290 +#: dolphinviewcontainer.cpp:103 #, kde-format -msgid "Search for %1 in %2" +msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:585 +#: dolphinviewcontainer.cpp:154 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Empty Trash" -msgid "Search" -msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:587 -#, kde-format -msgid "Search for %1" -msgstr "" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:671 -#, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." +msgid "Loading folder…" msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:679 +#: dolphinviewcontainer.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." +msgid "Sorting…" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:690 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:683 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "" +msgid "Searching…" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: dolphinviewcontainer.cpp:711 +#: dolphinviewcontainer.cpp:703 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:837 +#: dolphinviewcontainer.cpp:891 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin ୱେବ ପୃଷ୍ଟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" -#: dolphinviewcontainer.cpp:841 +#: dolphinviewcontainer.cpp:894 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:848 +#: dolphinviewcontainer.cpp:901 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Invalid protocol" +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid protocol '%1'" +msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ" -#: dolphinviewcontainer.cpp:954 +#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Authorization required to enter this folder." +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:26 +#: filterbar/filterbar.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:34 +#: filterbar/filterbar.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "ଛାଣକ:" -#: filterbar/filterbar.cpp:43 +#: filterbar/filterbar.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23 +#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste One Folder" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Move to New Folder…" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Name" +#| msgid "Others" +msgctxt "@action open a submeun with additional entries" +msgid "Other" +msgstr "ଅନ୍ୟମାନେ" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154 #, kde-format -msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." -msgid "\"%1\"" +msgctxt "@label" +msgid "Other folder icon options" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +#| msgid "Read, " +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Red" +msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ, " + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." -msgid "\"%1\" and \"%2\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Yellow" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" -"folders." -msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Orange" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" -"folders." -msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Green" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " -"files/folders." -msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cyan" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Default:" +msgctxt "@label: as in default folder icon" +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196 #, kde-format -msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." -msgid "One Selected File" -msgid_plural "%1 Selected Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Blue" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." -msgid "One Selected Folder" -msgid_plural "%1 Selected Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Violet" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198 #, kde-format -msgctxt "" -"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" -"folders." -msgid "One Selected Item" -msgid_plural "%1 Selected Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Brown" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Paste One File" -msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." -msgid "One File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଲଗାନ୍ତୁ" -msgstr[1] "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଲଗାନ୍ତୁ" +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Grey" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Folder" -msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." -msgid "One Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "ଫୋଲଡ଼ର" -msgstr[1] "ଫୋଲଡ଼ର" +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cloud" +msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80 +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Rename Item" -msgctxt "" -"Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders." -msgid "One Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Developer" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Development" +msgstr "ବିକାଶକାରୀ" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Compressed" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Important" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc" +msgid "Set folder icon to %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType" +msgid ", link to %1 at %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType" +msgid ", %1" +msgstr "" + +#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration. +#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value +#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here, +#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of +#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying +#. announcements when read out by a screen reader. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value" +msgid ", %1 %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +"filesystem path" +msgid "%1 at location %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in a grid layout in location %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" +msgid_plural "" +"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" +msgstr[1] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in selection mode in location %1" +msgstr "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in location %1" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" +msgstr[1] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in location %2" +msgstr[0] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" +msgstr[1] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Delete" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode enabled" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Delete" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode disabled" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." +msgid "\"%1\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." +msgid "\"%1\" and \"%2\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" +"folders." +msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" +"folders." +msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " +"files/folders." +msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." +msgid "One Selected File" +msgid_plural "%1 Selected Files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." +msgid "One Selected Folder" +msgid_plural "%1 Selected Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "" +"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +"folders." +msgid "One Selected Item" +msgid_plural "%1 Selected Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste One File" +msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." +msgid "One File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଲଗାନ୍ତୁ" +msgstr[1] "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Folder" +msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." +msgid "One Folder" +msgid_plural "%1 Folders" +msgstr[0] "ଫୋଲଡ଼ର" +msgstr[1] "ଫୋଲଡ଼ର" + +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Rename Item" +msgctxt "" +"Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders." +msgid "One Item" +msgid_plural "%1 Items" +msgstr[0] "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" msgstr[1] "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -1599,19 +2283,19 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" msgstr[1] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2260 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -1619,56 +2303,56 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "ଅନ୍ୟମାନେ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2294 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "ସାନ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "ମଧ୍ଯମ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "ବଡ଼" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "ଆଜି" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "ଗତକାଲି" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Date" #| msgid "Three Weeks Ago" @@ -1676,25 +2360,25 @@ msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "ତିନି ସପ୍ତାହ ତଳେ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "ଦୁଇ ସପ୍ତାହ ତଳେ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "ତିନି ସପ୍ତାହ ତଳେ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "ଏହି ମାସ ଆରମ୍ଭରେ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2385 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1708,7 +2392,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "ଗତକାଲି (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1716,7 +2400,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1728,7 +2412,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "ଗତକାଲି (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1736,7 +2420,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1750,7 +2434,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "ତିନି ସପ୍ତାହ ତଳେ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1758,7 +2442,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1772,7 +2456,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "ଦୁଇ ସପ୍ତାହ ତଳେ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1780,7 +2464,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1794,7 +2478,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "ତିନି ସପ୍ତାହ ତଳେ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1802,7 +2486,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1816,7 +2500,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "ତିନି ସପ୍ତାହ ତଳେ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2459 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1824,7 +2508,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1832,7 +2516,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1840,35 +2524,35 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2537 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)" @@ -1876,7 +2560,7 @@ msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "(ଚାଳକ: %1) (ଶ୍ରେଣୀ: %2) (ଅନ୍ୟମାନେ: %3)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 #, fuzzy #| msgctxt "@title" #| msgid "File Manager" @@ -1884,7 +2568,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Size:" @@ -1892,7 +2576,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "ଆକାର:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Modified:" @@ -1900,7 +2584,13 @@ msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The date format can be selected in settings." +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 #, fuzzy #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." #| msgid "Create New" @@ -1908,12 +2598,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Type:" @@ -1921,7 +2611,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 #, fuzzy #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -1929,7 +2619,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Trash" @@ -1937,7 +2627,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Add Comment..." @@ -1945,7 +2635,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Title:" @@ -1953,8 +2643,9 @@ msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -1962,39 +2653,52 @@ msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 +msgctxt "@label" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Change Comment..." +msgctxt "@label" +msgid "Page Count" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Width:" @@ -2002,12 +2706,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "ଓସାର:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2015,7 +2719,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Artist:" @@ -2023,15 +2727,15 @@ msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "କଳାକାର:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group General settings" #| msgid "General" @@ -2039,7 +2743,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Album:" @@ -2047,7 +2751,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "ଆଲବମ:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2055,12 +2759,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Track:" @@ -2068,7 +2772,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799 #, fuzzy #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" #| msgid "Read, " @@ -2076,22 +2780,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -2099,10 +2804,10 @@ msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group Name" #| msgid "Others" @@ -2110,12 +2815,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ୟମାନେ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -2123,7 +2828,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806 #, fuzzy #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Documentation" @@ -2131,27 +2836,34 @@ msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " +"Numeric (Octal) or Combined formats" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Unknown size" @@ -2159,6 +2871,30 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "ଅଜଣା ଆକାର" +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 and a half stars" +msgid_plural "%1 and a half stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main.cpp:61 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" +msgid "" +"Running Dolphin with sudo is " +"discouraged. Please run %1 instead." +msgstr "" + #: main.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -2166,25 +2902,25 @@ msgstr "ଅଜଣା ଆକାର" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" +msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2192,13 +2928,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2206,13 +2942,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2220,13 +2956,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2234,13 +2970,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2248,13 +2984,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2262,92 +2998,98 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "" -#: main.cpp:119 main.cpp:122 main.cpp:125 main.cpp:128 main.cpp:131 -#: main.cpp:134 main.cpp:137 +#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 +#: main.cpp:124 main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "ବିକାଶକାରୀ" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Holger Freyther" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Max Blazejak" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Michael Austin" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "" -#: main.cpp:152 +#: main.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." +msgstr "" + +#: main.cpp:144 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2375,25 +3117,27 @@ msgstr "" msgid "Automatic scrolling" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" msgstr "କାଟନ୍ତୁ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79 -#, kde-format +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Rename..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." +msgid "Rename…" msgstr "ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ..." -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move To Trash" @@ -2401,31 +3145,31 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Hidden Files" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Limit to Home Directory" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" @@ -2445,47 +3189,63 @@ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" msgid "Auto-Play media files" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) +#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Date display format" -msgstr "" - -#: panels/information/informationpanel.cpp:153 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Hide Filter Bar" +msgid "Show item on hover" +msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) +#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "Date display format" +msgstr "" + +#: panels/information/informationpanel.cpp:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Preview:" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Preview" msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" -#: panels/information/informationpanel.cpp:158 +#: panels/information/informationpanel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto-Play media files" msgstr "" -#: panels/information/informationpanel.cpp:163 +#: panels/information/informationpanel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Hide Filter Bar" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show item on hover" +msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" + +#: panels/information/informationpanel.cpp:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Comment..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." +msgid "Configure…" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." -#: panels/information/informationpanel.cpp:169 +#: panels/information/informationpanel.cpp:177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -2512,7 +3272,7 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "" -#: panels/places/placespanel.cpp:47 +#: panels/places/placespanel.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Comment..." @@ -2520,299 +3280,503 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) -#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" -msgid "Location" -msgstr "ସ୍ଥାନ:" - -#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) -#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 +#: search/bar.cpp:64 #, kde-format -msgid "What" +msgctxt "action:button" +msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29 +#: search/bar.cpp:71 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Type:" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Any Type" -msgstr "ପ୍ରକାର:" +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Filter:" +msgctxt "@action:button for changing search options" +msgid "Filter" +msgstr "ଛାଣକ:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30 +#: search/bar.cpp:89 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Folders" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Folders" -msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Grid spacing:" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Quit searching" +msgstr "ଜାଲି ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Documentation" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Documents" -msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" +#: search/bar.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "action:button search from here" +msgid "Here" +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "File Previews" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Images" -msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ" +#: search/bar.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "action:button search everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show Hidden Files" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Audio Files" -msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +#: search/bar.cpp:153 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis search bar" +msgid "" +"This helps you find files and folders.Enter a " +"search term in the input field.Decide " +"where to search by pressing the location buttons below the search field. " +"“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so " +"navigating to a different location first can narrow down the search.Press the “%1” button to further refine the manner of searching " +"or the results.Press the “Save” icon to add the current search " +"configuration to the Places panel." +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34 +#: search/bar.cpp:212 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Videos" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Search in file contents…" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format +#: search/bar.cpp:226 +#, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Any Date" -msgstr "ସ୍ଥାନ:" - -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Today" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Today" -msgstr "ଆଜି" - -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Yesterday" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Yesterday" -msgstr "ଗତକାଲି" +#| msgid "Rename the item %1 to:" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Limit the search to %1 and its subfolders." +msgstr "%1 ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Last Week" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "This Week" -msgstr "ଗତ ସପ୍ତାହ" +#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted. +#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1 +#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to +#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here +#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here. +#: search/bar.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Search all directories from the root up." +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Earlier this Month" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "This Month" -msgstr "ଏହି ମାସ ଆରମ୍ଭରେ" +#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses +#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base. +#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there. +#: search/bar.cpp:239 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Search all indexed locations.Configure which locations are indexed " +"in System Settings|Workspace|Search." +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:45 +#: search/chip.cpp:22 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Last Week" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "This Year" -msgstr "ଗତ ସପ୍ତାହ" +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Filter:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove Filter" +msgstr "ଛାଣକ:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) +#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Any Rating" +msgid "Location" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) +#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1 or more" +msgid "What" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search) +#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" +msgid "SearchTool" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#: search/dolphinquery.cpp:383 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2 or more" +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " +"a folder name" +msgid "Search results for “%1” in %2" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinquery.cpp:389 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3 or more" +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " +"a folder name" +msgid "Files containing “%1” in %2" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 +#: search/dolphinquery.cpp:396 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4 or more" +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a " +"folder name" +msgid "Search items tagged “%1” in %2" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 +#: search/dolphinquery.cpp:401 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Highest Rating" +msgctxt "" +"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is " +"a folder name" +msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Delete" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Clear Selection" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +#: search/dolphinquery.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "" +"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file " +"type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name" +msgid "%1 search results in %2" +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:247 +#: search/dolphinquery.cpp:414 #, kde-format -msgctxt "String list separator" -msgid ", " +msgctxt "" +"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. " +"%1 is a folder name" +msgid "Search results in %1" msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Trash" -msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" -msgid "Tag: %2" -msgid_plural "Tags: %2" -msgstr[0] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -msgstr[1] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" +#: search/dolphinquery.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" +msgid "Search results for “%1”" +msgstr "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Trash" -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Tags" -msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" +#: search/dolphinquery.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" +msgid "Files containing “%1”" +msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:100 +#: search/dolphinquery.cpp:431 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "From Here (%1)" +msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'" +msgid "Search items tagged “%1”" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:101 +#: search/dolphinquery.cpp:434 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" +msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'" +msgid "Search items tagged “%1” and “%2”" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:345 +#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'. +#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with +#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'. +#: search/dolphinquery.cpp:442 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Save this search to quickly access it again in the future" +msgctxt "@title of a search. %1 is file type" +msgid "%1 search results" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:354 +#: search/dolphinquery.cpp:445 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Grid spacing:" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Quit searching" -msgstr "ଜାଲି ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ:" +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" +msgctxt "" +"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions" +msgid "Search results" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces. +#: search/popup.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" +msgid "Simple search" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 +#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces. +#: search/popup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "File Indexing" +msgstr "" + +#: search/popup.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" +msgctxt "@title:group" +msgid "Search in:" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#: search/popup.cpp:78 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "File Manager" -msgctxt "action:button" -msgid "Filename" +msgctxt "@option:radio Search in:" +msgid "File names" msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:369 +#: search/popup.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" +msgctxt "@title:group" +msgid "Search using:" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#: search/popup.cpp:132 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info about a search tool" +msgid "" +"For searching in file contents %1 attempts " +"to use third-party search tools if they are available on this system and are " +"expected to lead to better or faster results. ripgrep and ripgrep-all might improve your " +"search experience if they are installed. ripgrep-all in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, " +"docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).The manner in " +"which these search tools are invoked can be configured by editing a script " +"file. Copy it from %2 to %3 before " +"modifying your copy. If any issues arise, delete your copy %3 to revert your changes." +msgstr "" + +#: search/popup.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" -#| msgid "Add Comment..." -msgctxt "action:button" -msgid "Content" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." +#| msgid "Change Comment..." +msgctxt "@action:button %1 is software name" +msgid "Configure %1…" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." + +#: search/popup.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Type:" +msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" +msgid "File Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର:" + +#: search/popup.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Modified:" +msgctxt "@title:group for filtering files by modified date" +msgid "Modified since:" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ:" + +#: search/popup.cpp:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results" +msgid "Rating:" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:380 +#: search/popup.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Trash" +msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results" +msgid "Tags:" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#: search/popup.cpp:252 #, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "From Here" +msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button" +msgid "For more advanced searches:" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:384 -#, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Your files" +#: search/popup.cpp:277 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Searching in %1 using %2 is currently not possible because %2 " +"is configured to never create a search index of that location." msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "Search in your home directory" +#: search/popup.cpp:284 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Searching through file contents using %1 is " +"currently not possible because %1 is configured " +"to never create a search index for file contents." msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:399 +#: search/popup.cpp:293 #, kde-format -msgid "More Search Tools" +msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs" +msgid "%1" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:461 -#, kde-format -msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" +#: search/popup.cpp:296 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info about a search tool" +msgid "" +"%1 uses a database for searching. The " +"database is created by indexing your files in the background based on how " +"%1 is configured.%1 provides results extremely quickly.Allows " +"searching for file types, dates, tags, etc.Only searches in " +"indexed folders. Configure which folders should be indexed in " +"System Settings.When the searched " +"locations contain links to other files or folders, those will not be " +"searched or show up in search results.Hidden files and folders " +"and their contents might also not be searched depending on how " +"%1 is configured." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:153 +#: search/popup.cpp:308 #, kde-format -msgctxt "@info explaining the next step in a process" -msgid "Select the files and folders that should be copied." +msgctxt "@option:radio Search in:" +msgid "File names and contents" msgstr "" -#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. -#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:159 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:192 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:211 +#: search/popup.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "File Manager" +msgctxt "@option:radio Search in:" +msgid "File contents" +msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" + +#: search/popup.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action:button 1 is KFind app name" +msgid "Open %1" +msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: search/popup.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel Copying" +msgid "Install KFind…" +msgstr "" + +#: search/popup.cpp:365 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "KFind installed successfully." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:186 +#: search/popup.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing KFind" +msgstr "" + +#: search/selectors/dateselector.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Any Date" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: search/selectors/filetypeselector.cpp:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Type:" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Any Type" +msgstr "ପ୍ରକାର:" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Any Rating" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1 or more" +msgstr "" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2 or more" +msgstr "" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3 or more" +msgstr "" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4 or more" +msgstr "" + +#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front" +msgid "5" +msgstr "" + +#: search/selectors/tagsselector.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "" +"list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'" +msgid " && " +msgstr "" + +#: search/selectors/tagsselector.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" +#| msgid "None" +msgctxt "@action:button Required tags for search results: None" +msgid "None" +msgstr "କେହିନୁହଁ" + +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "@info explaining the next step in a process" +msgid "Select the files and folders that should be copied." +msgstr "" + +#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. +#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel Copying" +msgstr "" + +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select one file or folder whose location should be copied." msgstr "" #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:205 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied over." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:223 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -2821,13 +3785,13 @@ msgid "Select the files and folders that should be cut." msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:229 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Cutting" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:256 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted." @@ -2835,21 +3799,21 @@ msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:262 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:363 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:274 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be duplicated here." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:280 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -2859,33 +3823,33 @@ msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:295 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" msgstr "" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:339 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved over." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:345 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Moving" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:357 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:375 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #, kde-kuit-format msgid "" "The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " @@ -2895,26 +3859,26 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:395 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422 #, kde-format msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:402 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" msgid "Don't Remind Me Again" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:418 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@info explains the next step in a process" msgid "" @@ -2923,7 +3887,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:424 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Renaming" @@ -2934,7 +3898,7 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:567 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" @@ -2947,7 +3911,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:578 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" @@ -2960,7 +3924,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:586 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" @@ -2973,7 +3937,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:594 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -2986,7 +3950,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:602 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -2999,7 +3963,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move To Trash" @@ -3014,7 +3978,7 @@ msgstr[1] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Rename" @@ -3024,27 +3988,13 @@ msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" msgstr[1] "ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: selectionmode/topbar.cpp:32 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Selection ModeSelect files or folders to manage or " -"manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " -"selection.Selection rectangles (created by dragging from an " -"empty area) invert the selection status of items within.The available action buttons at the bottom change depending on " -"the current selection." -msgstr "" - -#: selectionmode/topbar.cpp:58 +#: selectionmode/topbar.cpp:30 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:60 +#: selectionmode/topbar.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -3052,7 +4002,24 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: selectionmode/topbar.cpp:66 +#: selectionmode/topbar.cpp:39 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Selection ModeSelect files or folders to manage or " +"manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " +"selection.Selection rectangles (created by dragging from an " +"empty area) invert the selection status of items within.Moving " +"with arrow keys does not change " +"the selection.Pressing %1, %2, or %3 toggles the selection.The available action buttons at the bottom change depending on " +"the current selection." +msgstr "" + +#: selectionmode/topbar.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -3060,24 +4027,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." +msgid "Search…" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." +msgid "Download New Services…" msgstr "" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 @@ -3094,7 +4061,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -3102,7 +4069,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" @@ -3110,7 +4077,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -3160,6 +4127,52 @@ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 +#, kde-format +msgid "How we display the size of directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show space information" +msgid "Show the content count" +msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show space information" +msgid "Show the content size" +msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19 +#, kde-format +msgid "Do not show any directory size" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "Recursive directory size limit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29 +#, kde-format +msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33 +#, kde-format +msgid "Permissions style format" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #, fuzzy, kde-format @@ -3206,68 +4219,80 @@ msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" +msgid "Show 'Open In Split View' in context menu." +msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" msgid "Show 'Copy Location' in context menu." msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 #, kde-format msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu) -#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" +msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." +msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" +msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." +msgstr "'କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ' ଏବଂ 'କୁ ପଠାନ୍ତୁ' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #, kde-format msgid "Position of columns" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 #, kde-format -msgid "Side Padding" +msgid "Left side padding" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #, kde-format -msgid "Highlight entire row" +msgid "Right side padding" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #, kde-format -msgid "Expandable folders" +msgid "Highlight entire row" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #, kde-format -msgid "Whether or not content count is used as directory size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 -#, kde-format -msgid "Recursive directory size limit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51 -#, kde-format -msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" +msgid "Expandable folders" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) @@ -3426,8 +4451,15 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin) +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "View mode changed once by dynamic view" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" @@ -3435,26 +4467,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Additional Information" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Delete" +msgid "Select Action" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Font" +#| msgid "Custom Font" +msgid "Custom Action" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ " + +#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 #, kde-format msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 #, kde-format msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 #, kde-format msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" @@ -3462,7 +4510,7 @@ msgid "Should the full path be shown in the title bar" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 #, kde-format msgid "" "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin " @@ -3470,7 +4518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 #, kde-format msgid "" "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an " @@ -3479,7 +4527,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 #, kde-format msgid "" "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " @@ -3487,31 +4535,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 #, kde-format msgid "Home URL" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 #, kde-format msgid "Remember open folders and tabs" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 #, kde-format -msgid "Split the view into two panes" +msgid "Place two views side by side" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66 #, kde-format msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Use common view properties for all folders" @@ -3519,7 +4567,7 @@ msgid "Should the view properties be used for all folders" msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Browse through archives" @@ -3527,13 +4575,13 @@ msgid "Browse through archives" msgstr "ଅଭିଲେଖନଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ବ୍ରାଉଜକରନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82 #, kde-format msgid "" "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still " @@ -3541,21 +4589,21 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Rename Item" -msgid "Rename inline" +msgid "Rename single items inline" msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90 #, kde-format msgid "Show selection toggle" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94 #, kde-format msgid "" "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " @@ -3563,33 +4611,33 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98 #, kde-format -msgid "Use tab for switching between right and left split" +msgid "Use tab for switching between right and left view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102 #, kde-format -msgid "Close active pane when toggling off split view" +msgid "Close the view in focus when turning off split view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show tooltips" -msgid "Show tooltips" -msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Hide Filter Bar" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Use common view properties for all folders" @@ -3597,55 +4645,75 @@ msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117 #, kde-format msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show space information" -msgid "Show the statusbar" -msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Status Bar" +msgid "Statusbar" +msgstr "ସ୍ଥିତି ପଟି" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show space information" -msgid "Show the space information in the statusbar" -msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139 #, kde-format msgid "Enlarge Small Previews" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148 #, kde-format msgid "" "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " "items" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153 +#, kde-format +msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 +#, kde-format +msgid "Enable dynamic view" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" + +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" + #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 #, fuzzy, kde-format @@ -3666,7 +4734,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled plugins" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Change Comment..." @@ -3674,31 +4742,21 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "ଆରମ୍ଭ" +msgctxt "@title:group Interface settings" +msgid "Interface" +msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71 -#, kde-format +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "View Mode" msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" +msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅବସ୍ଥା" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Context Menu" @@ -3706,7 +4764,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ତାଲିକା" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Trash" @@ -3714,213 +4772,275 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Use common view properties for all folders" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Remember view properties for each folder" -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember display style for each folder" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଲଡ଼ର ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." -msgstr "" +#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#| msgid "Moving files or folders to trash" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Moving files or folders to trash" +msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରମଧ୍ଯକୁ ପଠାଯାଉଛି" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "View Mode" -msgctxt "@title:group" -msgid "View: " -msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅବସ୍ଥା" +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Empty Trash" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Emptying trash" +msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Natural" -msgstr "" +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#| msgid "Deleting files or folders" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Deleting files or folders" +msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case insensitive" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case sensitive" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Counting folders: %1" -msgctxt "@title:group" -msgid "Sorting mode: " -msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଗଣୁଅଛି: %1" +#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#| msgid "Deleting files or folders" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Opening many folders at once" +msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Opening many terminals at once" +msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous: " +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Switching to act as an administrator" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" +msgctxt "@title:group" +msgid "When opening an executable file:" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Rename Item" -msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" -msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Switch between split views panes with tab key" +msgid "Always ask" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" +msgid "Open in application" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 #, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" +msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" +msgctxt "@option:radio Show on startup" +msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Ask For Confirmation When" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" +#| msgid "Startup" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show home location on startup" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52 +#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -#| msgid "Moving files or folders to trash" -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରମଧ୍ଯକୁ ପଠାଯାଉଛି" +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "The location is empty." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter home location path" +msgstr "ସ୍ଥାନଟି ଖାଲିଅଛି।" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Empty Trash" -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Emptying trash" -msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Use Current Location" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Home Location" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଦାରିତ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Startup" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Show on startup:" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Deleting files or folders" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Opening Folders:" msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Window:" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Ask For Confirmation When" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Hide Filter Bar" +msgctxt "@option:check Window Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Use Current Location" +msgctxt "option:radio" +msgid "After current tab" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" -msgid "Closing windows with multiple tabs" +msgctxt "option:radio" +msgid "At end of tab bar" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" +msgctxt "@title:group" +msgid "Open new tabs: " msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "When opening an executable file:" +msgid "Split view: " msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 #, kde-format -msgid "Always ask" +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136 #, kde-format -msgid "Open in application" +msgctxt "option:check" +msgid "Turning off split view closes the view in focus" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139 #, kde-format -msgid "Run script" +msgid "" +"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always " +"illustrates which view (left or right) will be closed." msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" +msgid "New windows:" msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Begin in split view mode" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "" + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" +msgid "Folders && Tabs" +msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Preview:" @@ -3928,8 +5048,8 @@ msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask For Confirmation When" @@ -3937,15 +5057,73 @@ msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show tooltips" +msgctxt "@title:tab Panels settings" +msgid "Panels" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" +msgid "Status && Location bars" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Preview:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews" +msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-play media files" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Hide Filter Bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show item on hover" +msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &long date, for example '%1'" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &condensed date, for example '%1'" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Status Bar" -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "ସ୍ଥିତି ପଟି" +#| msgid "Ask For Confirmation When" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Information Panel:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Panel settings are also available through their context menu. Open it by " +"pressing the right mouse button on a panel." +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Preview:" @@ -3953,229 +5131,483 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content. +#. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]" +#. or "Show previews for [files of any size]". +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -#| msgid "Deleting files or folders" -msgid "Skip previews for local files above:" -msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Preview:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show previews for" +msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "" +"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " +"MiB]'" +msgid "files below " +msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71 #, kde-format -msgid "No limit" +msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" +msgid "files of any size" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 #, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Skip previews for remote files above:" +msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" +msgid "no file" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#| msgid "Deleting files or folders" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews for folders" +msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Creating previews for remote folders is very " +"intensive in terms of network resource usage.Disable this if " +"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over " +"metered connections." +msgstr "" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Local storage:" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Restore" +msgctxt "@title:group" +msgid "Remote storage:" +msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Small" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Small" +msgstr "ସାନ" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Preview:" -msgid "No previews" -msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" +#| msgid "Text width:" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full width" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ଓସାର:" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show zoom slider" +msgstr "" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Status Bar" -msgctxt "@option:check" -msgid "Show status bar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Status Bar:" msgstr "ସ୍ଥିତି ପଟି" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Make location bar editable" msgstr "" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Location:" +msgid "Location bar:" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "ବିବରଣୀ" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "Natural" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case insensitive" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case sensitive" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Counting folders: %1" +msgctxt "@title:group" +msgid "Sorting mode: " +msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଗଣୁଅଛି: %1" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "Number of lines:" +msgctxt "option:radio" +msgid "Show number of items" +msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା:" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "Show size of contents, up to " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Icon Size" +msgctxt "option:radio" +msgid "Show no size" +msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଆକାର" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#, kde-format +msgid " level deep" +msgid_plural " levels deep" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group Size" +#| msgid "Folders" +msgctxt "@title:group" +msgid "Folder size:" +msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as in relative date" +msgid "Relative (e.g. '%1')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as in absolute date" +msgid "Absolute (e.g. '%1')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste" +msgctxt "@title:group" +msgid "Date style:" +msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as symbolic style " +msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as numeric style" +msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as combined style" +msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Permissions style:" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "System Font" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଅକ୍ଷରରୂପ" + +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "Custom Font" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ " + +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Choose font" +#| msgid "Choose..." +msgctxt "@action:button Choose font" +msgid "Choose…" +msgstr "ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ..." + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Use common view properties for all folders" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common display style for all folders" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating. +#. The previous sentence is "Use common display style for all folders". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Some special views like search, recent files, or trash will still use a " +"custom display style." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Use Current Location" -msgctxt "option:radio" -msgid "After current tab" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@option:radio" +#| msgid "Remember view properties for each folder" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember display style for each folder" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଲଡ଼ର ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "At end of tab bar" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " +"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Open new tabs: " +msgctxt "option:check" +msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" msgstr "" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display style: " +msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" -msgctxt "@title:group" -msgid "General: " -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 #, kde-format -msgctxt "@option:radio Startup Settings" -msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +msgctxt "@title:group" +msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Use Current Location" -msgctxt "@action:button" -msgid "Select Home Location" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Hide Filter Bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "ଛାଣକ ପଟିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous: " +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଦାରିତ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Startup" -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Show on startup:" -msgstr "ଆରମ୍ଭ" +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Rename Item" +msgctxt "option:check" +msgid "Rename single items inline" +msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Begin in split view mode" +msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90 #, kde-format -msgid "New windows:" +msgctxt "option:check" +msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" +msgctxt "" +"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" +msgid "" +"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: " +"%1" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Make location bar editable" +msgctxt "" +"Accessible description for combobox with actions of double click view " +"background setting" +msgid "Action to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109 +#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Open new folders in tabs" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nothing" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "ସାଧାରଣ" +#| msgctxt "@item:inlistbox Font" +#| msgid "Custom Font" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Custom Command" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ " + +#. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers". +#. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) +#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. +#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#| msgid "Deleting files or folders" +msgctxt "@info" +msgid "Double-click triggers" +msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Background: " msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" +msgctxt "" +"Accessible description for custom command text field of double click view " +"background setting" +msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." +msgctxt "@info:placeholder for terminal command" +msgid "Command…" msgstr "" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "System Font" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଅକ୍ଷରରୂପ" +msgctxt "@label" +msgid "" +"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" +msgstr "" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "Custom Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ " +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group General settings" +#| msgid "General" +msgctxt "@title:tab General View settings" +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ..." +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Add Comment..." +msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" +msgid "Content Display" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Default:" @@ -4183,7 +5615,7 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Preview:" @@ -4191,13 +5623,13 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview icon size:" msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Small" @@ -4205,7 +5637,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "ସାନ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Medium" @@ -4213,7 +5645,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "ମଧ୍ଯମ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Large" @@ -4221,7 +5653,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "ବଡ଼" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Huge" @@ -4229,7 +5661,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "ବୃହତ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Text width:" @@ -4237,43 +5669,43 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Label width:" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଓସାର:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "1" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "2" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "3" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "4" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "5" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:slider" #| msgid "Maximum file size:" @@ -4281,13 +5713,13 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum lines:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଫାଇଲ ଆକାର:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Small" @@ -4295,7 +5727,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "ସାନ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Medium" @@ -4303,7 +5735,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "ମଧ୍ଯମ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Large" @@ -4311,7 +5743,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "ବଡ଼" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Text width:" @@ -4319,13 +5751,13 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum width:" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଓସାର:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Expandable" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -4333,20 +5765,20 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" msgstr "" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -4354,55 +5786,8 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Number of lines:" -msgctxt "option:radio" -msgid "Number of items" -msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Size of contents, up to " -msgstr "" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128 -#, kde-format -msgid " level deep" -msgid_plural " levels deep" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Folder size displays:" -msgstr "" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "option:radio as in relative date" -msgid "Relative (e.g. '%1')" -msgstr "" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149 -#, kde-format -msgctxt "option:radio as in absolute date" -msgid "Absolute (e.g. '%1')" -msgstr "" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Paste" -msgctxt "@title:group" -msgid "Date style:" -msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -4486,61 +5871,61 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Additional Information" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 #, kde-format msgid "Choose what to see on each file or folder:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "View mode:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Sorting:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "View Properties" msgid "View options:" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "Current folder" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "Current folder and sub-folders" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "All folders" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Apply to:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use as default view settings" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4548,54 +5933,107 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" msgstr "" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Applying View Properties" msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Counting folders: %1" msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଗଣୁଅଛି: %1" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "ଫୋଲଡ଼ର: %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52 +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Filelight installed successfully." +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing Filelight…" +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Disk Usage Statistics - current folder" +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Disk Usage Statistics - current device" +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Disk Usage Statistics - all devices" +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122 +#, kde-format +msgid "KDiskFree" +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Free Up Disk Space" +msgstr "" + +#. i18n: The new line ("") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line. +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@title" +msgid "" +"Install additional software to view disk usage statisticsand " +"identify big files and folders." +msgstr "" + +#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Filelight…" +msgstr "" + +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" @@ -4603,7 +6041,7 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -4616,7 +6054,7 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show tooltips" @@ -4624,37 +6062,37 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show space information" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Space Information" -msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 ଖାଲିଅଛି" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132 #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:56 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" +msgid "" +"%1 free out of %2 (%3% used)\n" +"Press to manage disk space usage." +msgstr "" + +#: trash/dolphintrash.cpp:73 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:57 +#: trash/dolphintrash.cpp:74 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "" -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:24 +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" #| msgid "Add to Places" @@ -4662,111 +6100,117 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Places" msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:30 +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31 #, kde-format msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Count of available Network Shares" msgstr "" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23 +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24 #, kde-format msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Settings" msgstr "" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28 +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29 #, kde-format msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "A subset of Dolphin settings." msgstr "" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:38 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:39 #, kde-format msgid "Select Remote Charset" msgstr "" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:93 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Default:" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:102 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" #| msgid "Read, " msgid "Reload" msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ, " -#: views/dolphinview.cpp:638 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:664 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "1 File selected" +#| msgid_plural "%1 Files selected" msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder selected" -msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "%1 ଫୋଲଡ଼ର ବଛାହୋଇଛି" +msgid "1 folder selected" +msgid_plural "%1 folders selected" +msgstr[0] "1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି" +msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି" -#: views/dolphinview.cpp:639 -#, kde-format +#: views/dolphinview.cpp:665 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "1 File selected" +#| msgid_plural "%1 Files selected" msgctxt "@info:status" -msgid "1 File selected" -msgid_plural "%1 Files selected" +msgid "1 file selected" +msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି" msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି" -#: views/dolphinview.cpp:641 +#: views/dolphinview.cpp:667 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Folder" msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" +msgid "1 folder" +msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "ଫୋଲଡ଼ର" msgstr[1] "ଫୋଲଡ଼ର" -#: views/dolphinview.cpp:642 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info:status" -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:646 +#: views/dolphinview.cpp:672 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:650 +#: views/dolphinview.cpp:674 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:656 +#: views/dolphinview.cpp:678 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" msgctxt "@info:status" -msgid "0 Folders, 0 Files" +msgid "0 folders, 0 files" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinview.cpp:874 views/dolphinview.cpp:883 +#: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1042 +#: views/dolphinview.cpp:1103 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:1048 +#: views/dolphinview.cpp:1108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -4776,13 +6220,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "ଲଗାନ୍ତୁ" msgstr[1] "ଲଗାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinview.cpp:1181 +#: views/dolphinview.cpp:1241 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1185 +#: views/dolphinview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Column" @@ -4790,7 +6234,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: views/dolphinview.cpp:1190 +#: views/dolphinview.cpp:1250 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Column" @@ -4798,7 +6242,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: views/dolphinview.cpp:1766 +#: views/dolphinview.cpp:1860 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Delete operation completed." @@ -4806,13 +6250,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "ଅପସାରଣ କ୍ରିୟା ସମାପ୍ତହୋଇଛି।" -#: views/dolphinview.cpp:1775 +#: views/dolphinview.cpp:1870 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "ଅପସାରଣ କ୍ରିୟା ସମାପ୍ତହୋଇଛି।" -#: views/dolphinview.cpp:1910 +#: views/dolphinview.cpp:2031 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Rename Item" @@ -4820,170 +6264,178 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: views/dolphinview.cpp:1917 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1919 +#: views/dolphinview.cpp:2037 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1921 +#: views/dolphinview.cpp:2039 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" msgid "Hide this File?" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinview.cpp:1921 +#: views/dolphinview.cpp:2039 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Home Folder" msgid "Hide this Folder?" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫୋଲଡ଼ର" -#: views/dolphinview.cpp:1977 +#: views/dolphinview.cpp:2078 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "ସ୍ଥାନଟି ଖାଲିଅଛି।" -#: views/dolphinview.cpp:1979 +#: views/dolphinview.cpp:2080 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "ସ୍ଥାନ '%1' ଟି ଅବୈଧ ଏଟେ।" -#: views/dolphinview.cpp:2225 +#: views/dolphinview.cpp:2405 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." -msgid "Loading..." +msgid "Loading…" msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..." -#: views/dolphinview.cpp:2244 +#: views/dolphinview.cpp:2434 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading canceled" msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..." -#: views/dolphinview.cpp:2246 +#: views/dolphinview.cpp:2436 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2248 +#: views/dolphinview.cpp:2438 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2250 +#: views/dolphinview.cpp:2440 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." msgid "Trash is empty" msgstr "ସ୍ଥାନଟି ଖାଲିଅଛି।" -#: views/dolphinview.cpp:2253 +#: views/dolphinview.cpp:2443 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2256 +#: views/dolphinview.cpp:2446 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2260 +#: views/dolphinview.cpp:2450 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2262 +#: views/dolphinview.cpp:2452 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2264 +#: views/dolphinview.cpp:2454 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2266 +#: views/dolphinview.cpp:2456 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2268 +#: views/dolphinview.cpp:2458 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2270 +#: views/dolphinview.cpp:2460 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2272 +#: views/dolphinview.cpp:2462 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" msgid "Folder is empty" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Paste One Folder" +msgctxt "@action" +msgid "Create Folder…" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste One Folder" msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." +msgid "Create File…" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ଲଗାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This renames the items in your current selection.Renaming multiple " -"items at once amounts to their new names differing only in a number." +"items at once results in their new names differing only in a number." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This moves the items in your current selection to the Trash.The trash is a temporary storage where items can be deleted " -"from if disk space is needed." +"filename>.The trash is a temporary storage location where items can be " +"deleted later if disk space is needed." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This deletes the items in your current selection completely. They can not be " +"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be " "recovered by normal means." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Properties" @@ -4991,7 +6443,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis properties" msgid "" @@ -5001,7 +6453,7 @@ msgid "" "there like managing read- and write-permissions." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -5015,7 +6467,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis copy_location" msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move To Trash" @@ -5023,7 +6475,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -5031,13 +6483,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Location:" @@ -5045,7 +6497,7 @@ msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" msgid "" @@ -5056,16 +6508,16 @@ msgid "" "interface> option is enabled." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" "This switches to a compact view mode that lists the folders and files " -"in columns with the names beside the icons.This helps to keep " -"the overview in folders with many items." +"in columns with the names beside the icons.This helps to give " +"you an overview in folders with many items." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" msgid "" @@ -5074,56 +6526,62 @@ msgid "" "items by it. Click again to sort the other way around. To select which " "details should be displayed click the header with the right mouse button.You can view the contents of a folder without leaving the current " -"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents " -"of multiple folders in the same list." +"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the " +"contents of multiple folders in the same list." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "View Mode" msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "View Mode" +msgid "Change View Mode" msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅବସ୍ଥା" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton" +msgid "This cycles through all view modes." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom in" msgid "This increases the icon size." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reset Zoom Level" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Default:" msgid "Zoom To Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom out" msgid "This reduces the icon size." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" msgid "Zoom" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Preview:" @@ -5131,7 +6589,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" #| msgid "Deleting files or folders" @@ -5139,7 +6597,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -5148,7 +6606,7 @@ msgid "" "the images." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5156,7 +6614,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -5164,13 +6622,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Sort By" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show space information" @@ -5178,19 +6636,19 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -5198,33 +6656,52 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"When this is enabled hidden files and folders are " -"visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden items " -"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In " -"general there is no need for users to access them which is why they are " -"hidden." +"When this is enabled, hidden files and folders " +"are visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden " +"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"." +"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they " +"are hidden.Items can also be hidden if their names are listed " +"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" " +"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting " +"in Configure Dolphin > View > General." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "View Properties" msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." +msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "View Properties" +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "View Settings" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ଦେଖନ୍ତୁ" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton" +msgid "" +"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-" +"related actions." +msgstr "" + +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Icons" @@ -5232,19 +6709,19 @@ msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Column" @@ -5252,7 +6729,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Details" @@ -5260,25 +6737,25 @@ msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "ବିବରଣୀ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5286,7 +6763,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5294,7 +6771,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5302,7 +6779,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5310,7 +6787,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5318,7 +6795,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Folders" @@ -5326,19 +6803,19 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -5351,12 +6828,12 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -5366,11 +6843,252 @@ msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228 -#, kde-format +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show space information" msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "" +msgid "Updating version information…" +msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Size" +#~| msgid "Folders" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:credit" +#~| msgid "Documentation" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "ଦଲିଲିକରଣ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "File Previews" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Show Hidden Files" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Audio Files" +#~ msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Today" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "ଆଜି" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Yesterday" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "ଗତକାଲି" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Last Week" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "This Week" +#~ msgstr "ଗତ ସପ୍ତାହ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Earlier this Month" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "This Month" +#~ msgstr "ଏହି ମାସ ଆରମ୍ଭରେ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group Date" +#~| msgid "Last Week" +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "This Year" +#~ msgstr "ଗତ ସପ୍ତାହ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Clear Selection" +#~ msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Trash" +#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" +#~ msgid "Tag: %2" +#~ msgid_plural "Tags: %2" +#~ msgstr[0] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" +#~ msgstr[1] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Trash" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add Tags" +#~ msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title" +#~| msgid "File Manager" +#~ msgctxt "action:button" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Add Comment..." +#~ msgctxt "action:button" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show space information" +#~ msgid "Show the statusbar" +#~ msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show space information" +#~ msgid "Show the space information in the statusbar" +#~ msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Status Bar" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "ସ୍ଥିତି ପଟି" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show space information" +#~ msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show space information" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show Space Information" +#~ msgstr "ସ୍ଥାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info" +#~| msgid "%1 item selected" +#~| msgid_plural "%1 items selected" +#~ msgid "not selected," +#~ msgstr "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" +#~| msgid "Deleting files or folders" +#~ msgid "Skip previews for local files above:" +#~ msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:listbox" +#~| msgid "Preview:" +#~ msgid "No previews" +#~ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Show tooltips" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:window" +#~| msgid "Rename Item" +#~ msgctxt "option:check" +#~ msgid "Rename inline" +#~ msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View Modes" +#~ msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅବସ୍ଥା" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu" +#~| msgid "View Mode" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View: " +#~ msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅବସ୍ଥା" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group General settings" +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "General: " +#~ msgstr "ସାଧାରଣ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group General settings" +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@label:checkbox" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "ସାଧାରଣ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "ଛାଣକ:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Empty Trash" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "ଛାଣକ:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Change Comment..." +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Empty Trash" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Rename the item %1 to:" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Could not access %1." +#~ msgstr "%1 ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ:" #, fuzzy #~| msgctxt "@info:credit" @@ -5509,14 +7227,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename Items" #~ msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Rename the item %1 to:" -#~ msgstr "%1 ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "New name #" -#~ msgstr "ନୂତନ ନାମ #" - #, fuzzy #~| msgctxt "@title:group" #~| msgid "View Properties" @@ -5563,13 +7273,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add to Places" #~ msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label:textbox" -#~| msgid "Location:" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "ସ୍ଥାନ:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" #~| msgid "Add to Places" @@ -5737,13 +7440,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%B, %Y" #~ msgstr "%B, %Y" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -#~| msgid "Deleting files or folders" -#~ msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#~ msgid "Double-click to open files and folders" -#~ msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" @@ -5821,13 +7517,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Large" #~ msgstr "ବଡ଼" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title:group" -#~| msgid "Ask For Confirmation When" -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Copy Information Message" -#~ msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ପଚାରନ୍ତୁ" - #, fuzzy #~| msgctxt "@info:credit" #~| msgid "Documentation" @@ -5930,10 +7619,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Grid spacing:" #~ msgstr "ଜାଲି ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ:" -#~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "କେହିନୁହଁ" - #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" #~ msgid "Small" #~ msgstr "ସାନ" @@ -6035,24 +7720,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Text" #~ msgstr "ପାଠ୍ୟ" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@title" -#~| msgid "File Manager" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Filenames" -#~ msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" - #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "ଆକାର:" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label:textbox" -#~| msgid "Location:" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "ସ୍ଥାନ:" - #, fuzzy #~| msgctxt "@label" #~| msgid "Size:" @@ -6179,13 +7850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Modified" #~ msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ:" -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Change Comment..." -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Change Comment" -#~ msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." - #, fuzzy #~| msgctxt "@label" #~| msgid "Add Comment..." @@ -6270,21 +7934,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "ପ୍ରକାର:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Modified:" -#~ msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ:" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Trash" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" - #, fuzzy #~| msgctxt "@label" #~| msgid "Add Comment..."