X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/9706fbe6fedfa01f38a01b7dbe8d111e6745928d..8e4ffa545f6a9d50af4cc93d39c9914cf4818822:/po/ta/dolphin.po diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po index ca8cfbcc3..2d5316d70 100644 --- a/po/ta/dolphin.po +++ b/po/ta/dolphin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-20 18:06+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-03 12:44+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1896,68 +1896,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinviewcontainer.cpp:103 +#: dolphinviewcontainer.cpp:105 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்." -#: dolphinviewcontainer.cpp:154 +#: dolphinviewcontainer.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:157 +#: dolphinviewcontainer.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:683 +#: dolphinviewcontainer.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "தேடுகிறது…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:703 +#: dolphinviewcontainer.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." -#: dolphinviewcontainer.cpp:891 +#: dolphinviewcontainer.cpp:893 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது" -#: dolphinviewcontainer.cpp:894 +#: dolphinviewcontainer.cpp:896 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது." -#: dolphinviewcontainer.cpp:901 +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'" -#: dolphinviewcontainer.cpp:903 +#: dolphinviewcontainer.cpp:905 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை" -#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#: dolphinviewcontainer.cpp:992 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்." -#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019 +#: dolphinviewcontainer.cpp:997 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Create missing folder" +msgstr "இல்லாத அடைவை உருவாக்கு" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1014 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create the folder at this path and open it" +msgstr "இப்பாதையில் ஓர் அடைவை உருவாக்கி அதைத் திறக்கும்" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1017 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "You do not have permission to create the folder" +msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -1987,55 +2005,49 @@ msgid "Move to New Folder…" msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Other" +#, kde-format msgctxt "@action open a submenu with additional entries" msgid "Other" msgstr "மற்றவை" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Open folders during drag operations" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Other folder icon options" -msgstr "இழுக்கும் போது அடைவுகளைத் திற" +msgstr "அடைவு சின்னத்திற்கான மேம்பட்ட அமைப்புகள்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reload" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Red" -msgstr "மீளேற்று" +msgstr "சிவப்பு" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "செம்மஞ்சள்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "பச்சை" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "சியான்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" +#, kde-format msgctxt "@label: as in default folder icon" msgid "Default" msgstr "இயல்பிருப்பு" @@ -2044,99 +2056,91 @@ msgstr "இயல்பிருப்பு" #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "நீலம்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "ஊதா" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Browsing: " +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Brown" -msgstr "உலாவல்: " +msgstr "பழுப்பு" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "சாம்பல்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "&Bookmarks" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Bookmark" -msgstr "&நினைவுக்குறிகள்" +msgstr "நினைவுக்குறி" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "மேகம்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Developer" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Development" -msgstr "நிரலாளர்" +msgstr "உருவாக்கம்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "விளையாட்டுகள்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சல்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "பாடல்கள்" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "அச்சு" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Compare Files" +#, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Compressed" -msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு" +msgstr "சுருக்கப்பட்டுள்ளது" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "தற்காலிகமானது" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@label as in default folder color" msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "முக்கியமானது" #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc" msgid "Set folder icon to %1" -msgstr "" +msgstr "அடைவின் சின்னத்தை %1 என அமை" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 #, kde-format @@ -2871,12 +2875,10 @@ msgid "File Manager" msgstr "கோப்பு உலாவி" #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" -msgstr "(c) 2006-2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்" +msgstr "© 2006–2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்" #: main.cpp:101 #, kde-format @@ -2909,12 +2911,10 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ" #: main.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" -msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் " +msgstr "நிரலாளரும், 2018–2021-இல் பராமரிப்பாளரும்" #: main.cpp:110 #, kde-format @@ -2923,12 +2923,10 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா" #: main.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" -msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் " +msgstr "நிரலாளரும், 2014–2018-இல் பராமரிப்பாளரும்" #: main.cpp:113 #, kde-format @@ -2937,12 +2935,10 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்" #: main.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" -msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் " +msgstr "நிரலாளரும், 2012–2014-இல் பராமரிப்பாளரும்" #: main.cpp:116 #, kde-format @@ -2951,12 +2947,10 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்" #: main.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" -msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் " +msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும்" #: main.cpp:119 #, kde-format @@ -4061,11 +4055,9 @@ msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வட #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "தேர்வு பயன்முறை" +msgstr "பெயர்களை சுருக்கும் முறை" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -4553,7 +4545,7 @@ msgstr "Application/x-trash எனும் மைம்வகையையுட #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 #, kde-format msgid "Enable dynamic view" -msgstr "" +msgstr "மாறக்கூடிய காட்சிமுறையை இயக்கு" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 @@ -5179,21 +5171,19 @@ msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வட #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "நடுவில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட… பெயர்.txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "கடைசியில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட பெயர்….txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "கோப்புப்பெயர்கள்" +msgstr "நீண்ட கோப்புப்பெயர்களுக்கு:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format @@ -5251,7 +5241,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" -msgstr "" +msgstr "ஊடகக் கோப்புகளைக் கொண்ட இடங்களுக்கு சின்ன காட்சிமுறையைப் பயன்படுத்து" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, kde-format @@ -6524,18 +6514,16 @@ msgid "Updating version information…" msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…" #: views/zoomwidgetaction.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom" -msgstr "உருப்பெருக்கம்" +msgstr "உருப்பெருக்கு" #: views/zoomwidgetaction.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Zoom" -msgstr "உருப்பெருக்கம்" +msgstr "உருப்பெருக்கு" #~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" #~ msgid "Zoom"