X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/a509bd76291d330c69cb89284b2d99a3512a199e..d27ee07d:/po/ka/dolphin.po diff --git a/po/ka/dolphin.po b/po/ka/dolphin.po index 41a09e993..d780a0397 100644 --- a/po/ka/dolphin.po +++ b/po/ka/dolphin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-15 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-20 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 07:24+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -28,126 +28,120 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: dolphincontextmenu.cpp:125 +#: dolphincontextmenu.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "ნაგვის დაცარიელება" -#: dolphincontextmenu.cpp:139 +#: dolphincontextmenu.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" -#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1547 +#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "ახლის შექმნა" -#: dolphincontextmenu.cpp:209 +#: dolphincontextmenu.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "ბილიკის გახსნა" -#: dolphincontextmenu.cpp:218 +#: dolphincontextmenu.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "ბილიკის ახალ ფანჯარაში გახსნა" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "ბილიკის ახალ ჩანართში გახსნა" -#: dolphincontextmenu.cpp:225 +#: dolphincontextmenu.cpp:216 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "ბილიკის ახალ ჩანართში გახსნა" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "ბილიკის ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:307 +#: dolphinmainwindow.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "წარმატებით დაკოპირდა." -#: dolphinmainwindow.cpp:310 +#: dolphinmainwindow.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "წარმატებით გადავიდა." -#: dolphinmainwindow.cpp:313 +#: dolphinmainwindow.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "ბმა წარმატებით შეიქმნა." -#: dolphinmainwindow.cpp:316 +#: dolphinmainwindow.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა წარმატებულია." -#: dolphinmainwindow.cpp:319 +#: dolphinmainwindow.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "გადარქმევა წარმატებულია." -#: dolphinmainwindow.cpp:323 +#: dolphinmainwindow.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "საქაღალდე შეიქმნა." -#: dolphinmainwindow.cpp:396 +#: dolphinmainwindow.cpp:391 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "უკან დაბრუნება" -#: dolphinmainwindow.cpp:397 +#: dolphinmainwindow.cpp:392 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "წინა საქაღალდეზე დაბრუნება." -#: dolphinmainwindow.cpp:403 +#: dolphinmainwindow.cpp:398 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "წინ გადასვლა" -#: dolphinmainwindow.cpp:405 +#: dolphinmainwindow.cpp:399 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a Go|Back action." msgstr "გააუქმებსუკან გადასვლის ქმედებას." -#: dolphinmainwindow.cpp:524 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not access %1." -msgstr "ფაილთან %1 წვდომა აკრძალულია." - -#: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:601 +#: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "დასტური" -#: dolphinmainwindow.cpp:560 +#: dolphinmainwindow.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "%1-დან გასვლა" -#: dolphinmainwindow.cpp:561 +#: dolphinmainwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "მიმდინარე ჩანართის &ახურვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:570 +#: dolphinmainwindow.cpp:578 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -155,43 +149,46 @@ msgstr "" "ამ ფანჯარაში ერთზე მეტი ჩანართია ღია. დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, " "გახვიდეთ?" -#: dolphinmainwindow.cpp:572 dolphinmainwindow.cpp:624 +#: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "აღარ მკითხო" -#: dolphinmainwindow.cpp:612 +#: dolphinmainwindow.cpp:618 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "&ტერმინალის პანელის ჩვენება" -#: dolphinmainwindow.cpp:622 +#: dolphinmainwindow.cpp:628 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " "want to quit?" msgstr "" +"ტერმინალის პანელში ჯერ კიდევ გაშვებულია პროგრამა '%1'. დარწმუნებული " +"ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1130 +#: dolphinmainwindow.cpp:1131 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "%1-ის გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1139 dolphinmainwindow.cpp:1858 +#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1882 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "სასურველი ძებნის ხელსაწყოს გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1178 +#: dolphinmainwindow.cpp:1179 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახსნათ 1 ტერმინალის ფანჯარა?" msgstr[1] "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახსნათ %1 ტერმინალის ფანჯარა?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1181 +#: dolphinmainwindow.cpp:1191 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" @@ -199,19 +196,19 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "%1 ტერმინალის გახსნა" msgstr[1] "%1 ტერმინალის გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1395 +#: dolphinmainwindow.cpp:1393 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "მორგება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1554 +#: dolphinmainwindow.cpp:1553 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "&ახალი ფანჯარა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1555 +#: dolphinmainwindow.cpp:1554 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" @@ -231,7 +228,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "ახალი ჩანართი" -#: dolphinmainwindow.cpp:1564 +#: dolphinmainwindow.cpp:1565 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -240,25 +237,25 @@ msgid "" "items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1573 +#: dolphinmainwindow.cpp:1574 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "ადგილებში ჩამატება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1574 +#: dolphinmainwindow.cpp:1576 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1579 +#: dolphinmainwindow.cpp:1581 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "ჩანართის დახურვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1580 +#: dolphinmainwindow.cpp:1583 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -266,15 +263,13 @@ msgid "" "will close instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1585 +#: dolphinmainwindow.cpp:1588 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "ეს ხურავს ამ ფანჯარას." -#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three: -#. Cut, Copy and Paste -#: dolphinmainwindow.cpp:1594 +#: dolphinmainwindow.cpp:1596 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -285,13 +280,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1601 +#: dolphinmainwindow.cpp:1603 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "ამოჭრა…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1602 +#: dolphinmainwindow.cpp:1605 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -301,13 +296,13 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1608 +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "კოპირება…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1609 +#: dolphinmainwindow.cpp:1614 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -316,13 +311,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1617 +#: dolphinmainwindow.cpp:1623 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1618 +#: dolphinmainwindow.cpp:1625 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -331,19 +326,19 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1624 +#: dolphinmainwindow.cpp:1632 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to Inactive Split View" -msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე კოპირება" +msgid "Copy to Other View" +msgstr "სხვა ხედზე კოპირება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1625 +#: dolphinmainwindow.cpp:1633 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to Inactive Split View…" -msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე კოპირება…" +msgid "Copy to Other View…" +msgstr "სხვა ხედზე კოპირება…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1626 +#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -351,25 +346,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1629 +#: dolphinmainwindow.cpp:1638 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Inactive Split View" -msgstr "" +msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე კოპირება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1634 +#: dolphinmainwindow.cpp:1643 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "სხვა ხედზე გადასვლა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 +#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Inactive Split View…" -msgstr "" +msgid "Move to Other View…" +msgstr "სხვა ხედზე გადატანა…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1636 +#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -377,25 +372,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1639 +#: dolphinmainwindow.cpp:1649 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე გადასვლა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1644 +#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." -msgstr "გაფილტვრა..." +msgid "Filter…" +msgstr "ფილტრი…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 +#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "ფილტრის ზოლის ჩვენება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1646 +#: dolphinmainwindow.cpp:1657 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -405,30 +400,30 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 +#: dolphinmainwindow.cpp:1669 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "ფილტრის ზოლის გადართვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1659 +#: dolphinmainwindow.cpp:1670 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" -#: dolphinmainwindow.cpp:1667 search/dolphinsearchbox.cpp:332 +#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, kde-format -msgid "Search..." -msgstr "ძებნა..." +msgid "Search…" +msgstr "ძებნა…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1668 +#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "ფაილებისა და საქაღალდეების ძებნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1681 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -438,20 +433,20 @@ msgid "" "so we can have a look at it while the settings are explained." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1680 +#: dolphinmainwindow.cpp:1692 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "ძებნის ზოლის გადართვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1681 +#: dolphinmainwindow.cpp:1693 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "ძებნა" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1689 +#: dolphinmainwindow.cpp:1701 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" @@ -459,13 +454,13 @@ msgstr "აირჩიეთ ფაილები და საქაღალ #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1692 +#: dolphinmainwindow.cpp:1704 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "აირჩიეთ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1693 +#: dolphinmainwindow.cpp:1707 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -477,19 +472,20 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1714 +#: dolphinmainwindow.cpp:1730 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" +"ეს მიმდინარე მდებარეობაზე არსებულ ყველა ფაილსა და საქაღალდეს მონიშნავს." -#: dolphinmainwindow.cpp:1718 dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "მონიშვნის ინვერსია" -#: dolphinmainwindow.cpp:1719 +#: dolphinmainwindow.cpp:1736 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -497,7 +493,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1734 +#: dolphinmainwindow.cpp:1752 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -506,43 +502,59 @@ msgid "" "them quickly.Click this again afterwards to recombine the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1743 +#: dolphinmainwindow.cpp:1761 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" -msgstr "" +msgstr "შენახვა საკუჭნაოში" -#: dolphinmainwindow.cpp:1744 +#: dolphinmainwindow.cpp:1762 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1754 +#: dolphinmainwindow.cpp:1770 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh view" +msgstr "ხედის განახლება" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1772 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis refresh" +msgid "" +"This refreshes the folder view.If the contents of this " +"folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a " +"newly-updated view of the files and folders contained here.If " +"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1780 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "ჩატვირთვის შეჩერება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1756 +#: dolphinmainwindow.cpp:1781 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." -msgstr "" +msgstr "ეს მიმდინარე საქაღალდის შემცველობის ჩატვირთვას შეაჩერებს." -#: dolphinmainwindow.cpp:1761 +#: dolphinmainwindow.cpp:1786 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "ჩასწორებადი მდებარეობა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1763 +#: dolphinmainwindow.cpp:1788 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -552,13 +564,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 +#: dolphinmainwindow.cpp:1796 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "მდებარეობის ჩანაცვლება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1776 +#: dolphinmainwindow.cpp:1801 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -566,19 +578,19 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1808 +#: dolphinmainwindow.cpp:1831 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "ჩანართის დახურვის გაუქმება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1810 +#: dolphinmainwindow.cpp:1832 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." -msgstr "" +msgstr "ეს დახურულ ჩანართში დაგაბრუნებთ." -#: dolphinmainwindow.cpp:1817 +#: dolphinmainwindow.cpp:1840 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -588,7 +600,7 @@ msgid "" "filename>. Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1845 +#: dolphinmainwindow.cpp:1869 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -597,13 +609,13 @@ msgid "" "folders that contain personal application data." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1852 +#: dolphinmainwindow.cpp:1876 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "ფაილების შედარება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1860 +#: dolphinmainwindow.cpp:1884 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -612,13 +624,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1868 +#: dolphinmainwindow.cpp:1892 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "ტერმინალის გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1870 +#: dolphinmainwindow.cpp:1894 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -628,13 +640,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1878 +#: dolphinmainwindow.cpp:1902 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ტერმინალში გახსნა აქ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1880 +#: dolphinmainwindow.cpp:1904 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -643,19 +655,19 @@ msgid "" "the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1888 dolphinmainwindow.cpp:2653 +#: dolphinmainwindow.cpp:1912 dolphinmainwindow.cpp:2661 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "ტერმინალის პანელის ფოკუსი" -#: dolphinmainwindow.cpp:1896 +#: dolphinmainwindow.cpp:1920 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "&სანიშნეები" -#: dolphinmainwindow.cpp:1906 +#: dolphinmainwindow.cpp:1930 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -667,79 +679,79 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1935 +#: dolphinmainwindow.cpp:1963 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "%1-ე ჩანართის გააქტიურება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1946 +#: dolphinmainwindow.cpp:1976 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "ბოლო ჩანართის გააქტიურება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1952 +#: dolphinmainwindow.cpp:1982 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "შემდეგი ჩანართი" -#: dolphinmainwindow.cpp:1953 +#: dolphinmainwindow.cpp:1983 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "შემდეგი ჩანართის გააქტიურება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1959 +#: dolphinmainwindow.cpp:1989 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "წინა ჩანართი" -#: dolphinmainwindow.cpp:1960 +#: dolphinmainwindow.cpp:1990 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "წინა ჩანართის გააქტიურება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1967 +#: dolphinmainwindow.cpp:1997 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "სამიზნეს ჩვენება" -#: dolphinmainwindow.cpp:1973 +#: dolphinmainwindow.cpp:2003 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "ახალ ჩანართში გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1978 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "ახალ ჩანართებში გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1983 +#: dolphinmainwindow.cpp:2013 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1995 +#: dolphinmainwindow.cpp:2025 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "პანელების განბლოკვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1997 +#: dolphinmainwindow.cpp:2027 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "პანელების დაბლოკვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:1999 +#: dolphinmainwindow.cpp:2030 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -749,14 +761,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2008 +#: dolphinmainwindow.cpp:2039 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels. -#: dolphinmainwindow.cpp:2034 +#: dolphinmainwindow.cpp:2062 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -764,7 +775,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2039 +#: dolphinmainwindow.cpp:2069 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -775,7 +786,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2046 +#: dolphinmainwindow.cpp:2077 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -786,13 +797,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2054 +#: dolphinmainwindow.cpp:2086 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "საქაღალდეები" -#: dolphinmainwindow.cpp:2078 +#: dolphinmainwindow.cpp:2107 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -801,7 +812,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2082 +#: dolphinmainwindow.cpp:2112 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -811,13 +822,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2091 +#: dolphinmainwindow.cpp:2122 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "ტერმინალი" -#: dolphinmainwindow.cpp:2117 +#: dolphinmainwindow.cpp:2147 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -829,7 +840,7 @@ msgid "" "like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2124 +#: dolphinmainwindow.cpp:2155 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -841,19 +852,19 @@ msgid "" "Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2140 +#: dolphinmainwindow.cpp:2172 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "ადგილები" -#: dolphinmainwindow.cpp:2176 +#: dolphinmainwindow.cpp:2199 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "დამალული ადგილების ჩვენება" -#: dolphinmainwindow.cpp:2179 +#: dolphinmainwindow.cpp:2203 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -861,7 +872,7 @@ msgid "" "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2189 +#: dolphinmainwindow.cpp:2215 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -872,7 +883,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2195 +#: dolphinmainwindow.cpp:2222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -887,13 +898,13 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2208 +#: dolphinmainwindow.cpp:2236 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "პანელების ჩვენება" -#: dolphinmainwindow.cpp:2320 +#: dolphinmainwindow.cpp:2354 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -904,43 +915,43 @@ msgid "" "root directory." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2429 +#: dolphinmainwindow.cpp:2435 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:2430 +#: dolphinmainwindow.cpp:2436 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "მარცხენა ხედის დახურვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:2433 +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:2434 +#: dolphinmainwindow.cpp:2440 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "მარჯვენა ხედვის დახურვა" -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 +#: dolphinmainwindow.cpp:2444 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "გაყოფა" -#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#: dolphinmainwindow.cpp:2445 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "ხედის გაყოფა" -#: dolphinmainwindow.cpp:2492 +#: dolphinmainwindow.cpp:2493 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -952,7 +963,7 @@ msgid "" "Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2499 +#: dolphinmainwindow.cpp:2500 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -966,7 +977,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2511 +#: dolphinmainwindow.cpp:2512 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -983,7 +994,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2527 +#: dolphinmainwindow.cpp:2528 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -993,7 +1004,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2533 +#: dolphinmainwindow.cpp:2534 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2537 +#: dolphinmainwindow.cpp:2538 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2549 +#: dolphinmainwindow.cpp:2558 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1028,7 +1039,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2554 +#: dolphinmainwindow.cpp:2563 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1042,7 +1053,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2565 +#: dolphinmainwindow.cpp:2574 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1053,7 +1064,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2574 +#: dolphinmainwindow.cpp:2583 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1067,7 +1078,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2587 +#: dolphinmainwindow.cpp:2596 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1076,7 +1087,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2592 +#: dolphinmainwindow.cpp:2601 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1084,7 +1095,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2597 +#: dolphinmainwindow.cpp:2606 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1094,35 +1105,35 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2656 dolphinmainwindow.cpp:2660 +#: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალის პანელიდან ფოკუსის მოხსნა" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL (მაგ: smb://[ip address])" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "ნაგვის დაცარიელება" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" -msgstr "" +msgstr "ნაგვის გასუფთავება მეტი ადგილის მისაღებად" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "ქსელური საქაღალდის დამატება" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" @@ -1130,87 +1141,87 @@ msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "მდებარეობის ზოლი" msgstr[1] "მდებარეობის ზოლი" -#: dolphinpart.cpp:166 +#: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&ფაილის ტიპის ჩასწორება..." +msgid "&Edit File Type…" +msgstr "&ფაილის ტიპის ჩასწორება…" -#: dolphinpart.cpp:170 +#: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "" +msgid "Select Items Matching…" +msgstr "მონიშვნა ელემენტებისა, რომლებიც ემთხვევა…" -#: dolphinpart.cpp:175 +#: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "" +msgid "Unselect Items Matching…" +msgstr "დამთხვეული პასუხების მონიშვნის მოხსნა…" -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა" -#: dolphinpart.cpp:198 +#: dolphinpart.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" -msgstr "" +msgstr "&აპლიკაციები" -#: dolphinpart.cpp:201 +#: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" -msgstr "" +msgstr "&ქსელურ საქაღალდეები" -#: dolphinpart.cpp:204 +#: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "ნაგავი" -#: dolphinpart.cpp:207 +#: dolphinpart.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "ავტოსტარტი" -#: dolphinpart.cpp:212 +#: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "" +msgid "Find File…" +msgstr "ფაილის ძებნა…" -#: dolphinpart.cpp:218 +#: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "&ტერმინალის გახსნა" -#: dolphinpart.cpp:487 +#: dolphinpart.cpp:451 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "Select" -#: dolphinpart.cpp:488 +#: dolphinpart.cpp:451 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "" +msgstr "ყველა ელემენტის, რომლებიც ამ შაბლონს ემთხვევა, მონიშვნა:" -#: dolphinpart.cpp:494 +#: dolphinpart.cpp:456 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "მონიშვნის მოხსნა" -#: dolphinpart.cpp:495 +#: dolphinpart.cpp:456 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "" +msgstr "ყველა ელემენტზე, რომლებიც ამ შაბლონს ემთხვევა, მონიშვნის მოხსნა:" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: dolphinpart.rc:5 @@ -1229,7 +1240,7 @@ msgstr "მონიშნული" #: dolphinpart.rc:24 #, kde-format msgid "&View" -msgstr "_ხედი" +msgstr "&ხედი" #. i18n: ectx: Menu (go) #: dolphinpart.rc:33 @@ -1254,37 +1265,53 @@ msgstr "Dolphin -ის ხელსაწყოების პანელი" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16 #, kde-format msgid "Recently Closed Tabs" -msgstr "" +msgstr "ახლახანს დახურული ჩანართები" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21 #, kde-format msgid "Empty Recently Closed Tabs" -msgstr "" +msgstr "ახლახანს დახურული ჩანართების გასუფთავება" -#: dolphintabbar.cpp:128 +#: dolphintabbar.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "ახალი ჩანართი" -#: dolphintabbar.cpp:129 +#: dolphintabbar.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "ჩანართის მოხსნა" -#: dolphintabbar.cpp:130 +#: dolphintabbar.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "სხვა ჩანართების დახურვა" -#: dolphintabbar.cpp:131 +#: dolphintabbar.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "ჩანართის დახურვა" +#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the +#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. +#: dolphintabwidget.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" +msgid "%1 | (%2)" +msgstr "%1 | (%2)" + +#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the +#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. +#: dolphintabwidget.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" +msgid "(%1) | %2" +msgstr "(%1) | %2" + #. i18n: ectx: Menu (location_bar) #: dolphinui.rc:59 #, kde-format @@ -1299,7 +1326,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა მთავარი ზოლი" -#: dolphinurlnavigator.cpp:36 +#: dolphinurlnavigator.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis location bar" msgid "" @@ -1314,7 +1341,7 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:90 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1329,100 +1356,107 @@ msgid "" "find an item." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:110 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." -msgstr "" +msgstr "Dolphin-ის root მომხმარებლით გაშვება შეიძლება საშიში იყოს. ფრთხილად." -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 search/dolphinsearchbox.cpp:290 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "\"%1\"-ის \"%2\"-ში მოძებნა" -#: dolphinviewcontainer.cpp:583 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, kde-format msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: dolphinviewcontainer.cpp:585 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "%1-ის მოძებნა" -#: dolphinviewcontainer.cpp:669 +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა..." +msgid "Loading folder…" +msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:677 +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." +msgid "Sorting…" msgstr "დალაგება…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:688 +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "ძებნა..." +msgid "Searching…" +msgstr "ძებნა…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:709 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა." -#: dolphinviewcontainer.cpp:835 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:839 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:846 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "არასწორი პროტოკოლი" -#: filterbar/filterbar.cpp:26 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 +#, kde-kuit-format +msgid "" +"Current location changed, %1 is no longer accessible." +msgstr "" +"მიმდინარე მდებარეობა შეიცვალა, %1 ხელმისაწვდომი აღარაა." + +#: filterbar/filterbar.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep Filter When Changing Folders" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდეების შეცვლისას ფილტრის შენარჩუნება" #: filterbar/filterbar.cpp:34 #, kde-format -msgid "Filter..." -msgstr "გაფილტვრა..." +msgid "Filter…" +msgstr "ფილტრი…" -#: filterbar/filterbar.cpp:43 +#: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "ფილტრის ზოლის დამალვა" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." msgid "\"%1\"" msgstr "\"%1\"" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." msgid "\"%1\" and \"%2\"" msgstr "\"%1\" და \"%2\"" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" @@ -1430,7 +1464,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" msgstr "\"%1\", \"%2\" და \"%3\"" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" @@ -1438,7 +1472,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" და \"%4\"" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " @@ -1446,7 +1480,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" და \"%5\"" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." msgid "One Selected File" @@ -1454,7 +1488,7 @@ msgid_plural "%1 Selected Files" msgstr[0] "1 მონიშნული ფაილი" msgstr[1] "%1 მონიშნული ფაილი" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." @@ -1463,7 +1497,7 @@ msgid_plural "%1 Selected Folders" msgstr[0] "1 მონიშნული საქაღალდე" msgstr[1] "%1 მონიშნული საქაღალდე" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" @@ -1473,7 +1507,7 @@ msgid_plural "%1 Selected Items" msgstr[0] "1 მონიშნული ჩანაწერი" msgstr[1] "%1 მონიშნული ჩანაწერი" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" @@ -1481,7 +1515,7 @@ msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "ერთი ფაილი" msgstr[1] "%1 ფაილი" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." msgid "One Folder" @@ -1489,7 +1523,7 @@ msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "ერთი საქაღალდე" msgstr[1] "%1 საქაღალდე" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders." @@ -1498,7 +1532,7 @@ msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "1 ჩანაწერი" msgstr[1] "%1 ჩანაწერი" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" @@ -1506,98 +1540,98 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 ჩანაწერი" msgstr[1] "%1 ელემენტი" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "%1 × %2" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2245 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0 - 9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2247 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "სხვები" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2279 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "საქაღალდეები" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2287 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "პატარა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2289 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2291 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "დიდი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "დდდდ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "1 კვირის წინ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "ორი კვირის წინ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "სამი კვირის წინ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "ამ თვის დასაწყისში" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1607,7 +1641,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'გუშინ' (თთთთ, წწწწ)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1615,7 +1649,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " @@ -1623,7 +1657,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "დდდდ (თთთთ, წწწწ)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1631,7 +1665,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1641,7 +1675,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'1 კვირის წინ' (თთთთ, წწწწ)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1649,7 +1683,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1659,7 +1693,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'2 კვირის წინ' (თთთთ, წწწ)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1667,7 +1701,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1677,7 +1711,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'3 კვირის წინ' (თთთთ, წწწ)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1685,7 +1719,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1695,7 +1729,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'ამ თვის დასაწყისში' თთთთ, წწწწ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1703,7 +1737,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1711,7 +1745,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "თთთთ, წწწწ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1719,376 +1753,400 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2509 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "წაკითხვა, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2499 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2512 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "ჩაწერა, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "გაშვება, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "აკრძალულია" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "მომხმარებელი: %1 | ჯგუფი: %2 | სხვები: %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "შეიცვალა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The date format can be selected in settings." +msgstr "მონაცემების ფორმატი პარამეტრებში შეგიძლიათ, აირჩიოთ." + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "შექმნილია" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "ბოლო წვდომა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "ტიპით" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "შეფასება" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "ჭდეები" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "შენიშვნა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "ავტორი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 +msgctxt "@label" +msgid "Publisher" +msgstr "გამომცემელი" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +msgctxt "@label" +msgid "Page Count" +msgstr "გვერდის რაოდენობა" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "სიტყვების რაოდენობა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "ხაზის რაოდენობა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "გადაღების თარიღი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "ზომები" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "სიგანე" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "ჟანრი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "ალბომი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლოვობა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "სიჩქარე" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "ტრეკი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "გამოშვების წელი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "თანაფარდობა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "კადრების სიხშირე" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "ბილიკი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "ფაილის გაფართოება" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "წაშლის დრო" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "ბმულის სამიზნე" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "გადმოწერის წყარო" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "წვდომები" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " +"Numeric (Octal) or Combined formats" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "მფლობელი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "მომხმარებლების ჯგუფი" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "უცნობი შეცდომა." -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "ფაილების მმართველი" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin -ის პროგრამისტები" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "ფელიქს ერნსტი" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "წამყვანი (2021-დან) და პროგრამისტი" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "Méven Car" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "წამყვანი (2021-დან) და პროგრამისტი (2019-დან)" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "წამყვანი (2018-2021) და პროგრამისტი" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "ემანუელ პესკოსტა" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "წამყვანი (2014-2018) და პროგრამისტი" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "ფრენკ რეინინგჰაუსი" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "წამყვანი (2012-2014) და პროგრამისტი" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "პიტერ პენცი" -#: main.cpp:108 +#: main.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "წამყვანი (2006-2012) და პროგრამისტი" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Sebastian Trüg" -#: main.cpp:111 main.cpp:114 main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123 -#: main.cpp:126 main.cpp:129 +#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 +#: main.cpp:125 main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "პროგრამისტი" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "აარონ ჯ. სეიგო" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" @@ -2100,49 +2158,49 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "ჰოლგერ ფრეიტერი" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "მაქს ბლეზეჯაკი" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "მაიკლ ოსტინი" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:shell" -msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)" +msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2152,7 +2210,7 @@ msgstr "გასახსნელი დოკუმენტი" #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 #, kde-format msgid "Hidden files shown" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel) #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 @@ -2164,57 +2222,57 @@ msgstr "" #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Automatic scrolling" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური გადახვევა" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy" msgstr "ასლი" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "სახელის გადარქმევა..." +msgid "Rename…" +msgstr "სახელის გადარქმევა…" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:87 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "ნაგავში გადატანა" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:97 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:107 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Hidden Files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:117 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Limit to Home Directory" msgstr "საწყის საქაღალდეზე შეზღუდვა" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:126 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" msgstr "ავტომატური გადახვევა" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:136 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" @@ -2230,13 +2288,19 @@ msgstr "გადახედვები ნაჩვენებია" #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "Auto-Play media files" -msgstr "" +msgstr "მედია ფაილების ავტომატური დაკვრა" -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) +#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 #, kde-format +msgid "Show item on hover" +msgstr "ელემენტის ჩვენება კურსორის გადატარებისას" + +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) +#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 +#, kde-format msgid "Date display format" -msgstr "" +msgstr "თარიღის ჩვენების ფორმატი" #: panels/information/informationpanel.cpp:153 #, kde-format @@ -2253,22 +2317,28 @@ msgstr "მედია ფაილების ავტომატური #: panels/information/informationpanel.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "მორგება..." +msgid "Show item on hover" +msgstr "ელემენტის ჩვენება კურსორის გადატარებისას" -#: panels/information/informationpanel.cpp:169 +#: panels/information/informationpanel.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure…" +msgstr "მორგება…" + +#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" -msgstr "" +msgstr "თარიღის მოკლე ფორმატი" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი მონაცემები:" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" @@ -2292,42 +2362,20 @@ msgstr "შეჩერება" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "" -#: panels/places/placespanel.cpp:48 +#: panels/places/placespanel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" msgstr "ნაგვის ურნის მორგება…" -#: panels/places/placespanel.cpp:243 -#, kde-format -msgid "One or more files on this device are open within an application." -msgstr "აპლიკაციას ამ მოწყობილობაზე მდებარე ერთი ან მეტი ფაილი აქვს გახსნილი." - -#: panels/places/placespanel.cpp:250 -#, kde-kuit-format -msgid "" -"One or more files on this device are opened in application " -"\"%2\"." -msgid_plural "" -"One or more files on this device are opened in following applications: " -"%2." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: panels/places/placespanel.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount" -msgid ", " -msgstr "" - -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "დააააყენეთ Konsole" @@ -2398,73 +2446,73 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:43 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Week" msgstr "ამ კვირაში" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Month" msgstr "ამ თვეში" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:45 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Year" msgstr "წელს" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Any Rating" msgstr "ნებისმიერი რეიტინგი" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1 or more" msgstr "1 ან მეტი" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "2 or more" msgstr "2 ან მეტი" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3 or more" msgstr "3 ან მეტი" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4 or more" msgstr "4 ან მეტი" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Highest Rating" msgstr "ყველაზე მაღალი რეიტინგი" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Clear Selection" msgstr "მონიშნულის გასუფთავება" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:247 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253 #, kde-format msgctxt "String list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" msgid "Tag: %2" @@ -2472,7 +2520,7 @@ msgid_plural "Tags: %2" msgstr[0] "ჭდე: %2" msgstr[1] "ჭდე: %2" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Tags" @@ -2488,56 +2536,56 @@ msgstr "აქედან (%1)" #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" -msgstr "" +msgstr "ძებნის '%1'-ზე და მის ქვესაქაღალდეებზე შეზღუდვა" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:345 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:341 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:354 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "ძებნიდან გასვლა" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:361 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:369 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Content" msgstr "შემცველობა" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:380 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:376 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here" msgstr "აქედან" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:384 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:380 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Your files" msgstr "თქვენი ფაილები" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:381 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Search in your home directory" msgstr "თქვენს საწყის საქაღალდეში მოძებნა" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:399 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:395 #, kde-format msgid "More Search Tools" -msgstr "" +msgstr "მეტი ძებნის ხელსაწყო" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:461 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:455 #, kde-format msgctxt "" "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " @@ -2545,7 +2593,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Results from '%1'" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:154 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied." @@ -2553,63 +2601,63 @@ msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:160 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:193 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Copying" msgstr "კოპირების გაუქმება" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:187 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select one file or folder whose location should be copied." msgstr "" #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:206 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied over." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ფაილები და საქაღალდეები, რომლებიც გნებავთ, დააკოპიროთ." -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be cut." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ფაილები და საქაღალდეები, რომლებიც გნებავთ, ამოჭრათ." #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:230 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Cutting" msgstr "ამოჭრის გაუქმება" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:257 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ფაილები და საქაღალდეები, რომლებიც გნებავთ, სამუდამოდ წაშალოთ." #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:263 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:364 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "შეწყვეტა" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:275 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be duplicated here." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Duplicating" @@ -2617,33 +2665,33 @@ msgstr "დუბლირების გაუქმება" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" msgstr "მეტი" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:340 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved over." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:346 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Moving" msgstr "გადატანის გაუქმება" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:358 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:376 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #, kde-kuit-format msgid "" "The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " @@ -2653,26 +2701,26 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:396 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422 #, kde-format msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "გაცვლის ბუფერიდან ჩასმა" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" -msgstr "" +msgstr "ამ შემხსენებლის მოცილება" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:403 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" msgid "Don't Remind Me Again" -msgstr "" +msgstr "აღარ გამაფრთხილო" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:419 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@info explains the next step in a process" msgid "" @@ -2681,57 +2729,57 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:425 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Renaming" -msgstr "" +msgstr "სახელის გადარქმევის გაუქმება" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:568 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%2-ის ბუფერში კოპირება" +msgstr[1] "%2-ის ბუფერში კოპირება" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:579 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%2-ის მდებარეობის ბუფერში კოპირება" +msgstr[1] "%2-ის მდებარეობის ბუფერში კოპირება" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:587 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%2-ის ბუფერში ამოჭრა" +msgstr[1] "%2-ის ბუფერში ამოჭრა" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:595 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -2744,7 +2792,7 @@ msgstr[1] "%2-ის სამუდამოდ წაშლა" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:603 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -2757,7 +2805,7 @@ msgstr[1] "%2-ის დუბლირება" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:611 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move %2 to the Trash" @@ -2770,7 +2818,7 @@ msgstr[1] "%2-ის სანაგვე ყუთში გადატან #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:619 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Rename %2" @@ -2792,25 +2840,25 @@ msgid "" "the current selection." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:59 +#: selectionmode/topbar.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:61 +#: selectionmode/topbar.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" msgstr "არჩევის რეჟიმი" -#: selectionmode/topbar.cpp:67 +#: selectionmode/topbar.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" msgstr "მონიშვნის რეჟიმიდან გასვლა" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:65 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Select which services should be shown in the context menu:" @@ -2819,16 +2867,16 @@ msgstr "" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "ძებნა..." +msgid "Search…" +msgstr "ძებნა…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "" +msgid "Download New Services…" +msgstr "ახალი სერვისის გადმოწერა…" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:203 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2836,25 +2884,25 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:205 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "გადავტვირთო ახლა?" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:244 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" -msgstr "" +msgstr "'დაკოპირებისა' და 'გადატანის' ბრძანებები" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:300 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "%1: %2" @@ -2894,67 +2942,105 @@ msgstr "მინიატურის ზომა" #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27 #, kde-format msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)" +msgstr "ტექსტის სიგანის ინდექსის მაქსიმუმი (0 ნიშნავს შეუზღუდავს)" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 +#, kde-format +msgid "Whether or not content count is used as directory size" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14 +#, kde-format +msgid "Recursive directory size limit" +msgstr "რეკურსიული საქაღალდის ზომის ლიმიტი" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "Permissions style format" +msgstr "წვდომის სტილის ფორმატი" + #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #, kde-format msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'კოპირებისა' და 'გადატანის' ჩვენება" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "Show 'Add to Places' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ადგილებში დამატების' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Show 'Sort By' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'დალაგების' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22 #, kde-format msgid "Show 'View Mode' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ხედის რეჟიმის' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26 #, kde-format msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu." msgstr "" +"კონტექსტურ მენიუში 'ახალ ჩანართში გახსნა' და 'ახალ ჩანართებში გახსნა'-ის " +"ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30 #, kde-format msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ახალ ფანჯარაში გახსნის' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 #, kde-format msgid "Show 'Copy Location' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'მდებარეობის კოპირების' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 #, kde-format msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'აქ დუბლირების' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 #, kde-format msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." -msgstr "" +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ტერმინალის გახსნის' ჩვენება." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 +#, kde-format +msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'სხვა გაყოფილ ხედზე გადატანის ' ჩვენება." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 +#, kde-format +msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." +msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'სხვა გაყოფილ ხედზე გადატანის' ჩვენება." #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #, kde-format msgid "Position of columns" -msgstr "" +msgstr "სვეტების მდებარეობა" #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 @@ -2962,36 +3048,24 @@ msgstr "" msgid "Side Padding" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #, kde-format -msgid "Expandable folders" -msgstr "" +msgid "Highlight entire row" +msgstr "მთელი მწკრივის გამოკვეთა" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #, kde-format -msgid "Whether or not content count is used as directory size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 -#, kde-format -msgid "Recursive directory size limit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 -#, kde-format -msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" -msgstr "" +msgid "Expandable folders" +msgstr "გაშლადი საქაღალდეები" #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Hidden files shown" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 @@ -3084,42 +3158,42 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Order in which to sort files" -msgstr "" +msgstr "ფაილების დალაგების მიმდევრობა" #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show folders first when sorting files and folders" -msgstr "" +msgstr "ფაილებისა და საქაღალდეების დალაგებისას საქაღალდეების ჩვენება" #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show hidden files and folders last" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილებისა და საქაღალდეების ბოლოს ჩვენება" #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Visible roles" -msgstr "" +msgstr "ხილული როლები" #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Header column widths" -msgstr "" +msgstr "თავსართის სვეტის სიგანეები" #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" -msgstr "" +msgstr "ბოლოს შეცვლილი თვისებები" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77 @@ -3206,7 +3280,7 @@ msgstr "ხედის ორ ნაწილად დაყოფა" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59 #, kde-format msgid "Should the filter bar be shown" -msgstr "" +msgstr "ნაჩვენები იქნება ფილტრის პანელი, თუ არა" #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63 @@ -3218,7 +3292,7 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67 #, kde-format msgid "Browse through archives" -msgstr "" +msgstr "არქივებში ძებნა" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 @@ -3238,13 +3312,13 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 #, kde-format msgid "Rename inline" -msgstr "" +msgstr "ხაზშივე გადარქმევა" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 #, kde-format msgid "Show selection toggle" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნის გადართვის ჩვენება" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 @@ -3270,7 +3344,7 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" -msgstr "" +msgstr "ახალი ჩანართის ბოლო ჩანართის შემდეგ გაიხსნება" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 @@ -3312,13 +3386,13 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" -msgstr "" +msgstr "პანელების განლაგების დაბლოკვა" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 #, kde-format msgid "Enlarge Small Previews" -msgstr "" +msgstr "პატარა მინიატურების გადიდება" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 @@ -3332,7 +3406,7 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 #, kde-format msgid "Text width index" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის სიგანის ინდექსი" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31 @@ -3352,637 +3426,708 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "მორგება" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 #, kde-format -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "საერთო" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "გაშვება" +msgctxt "@title:group Interface settings" +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "ნახვის რეჟიმები" +msgid "View" +msgstr "ხედი" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "ნავიგაცია" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "კონტექსტური მენიუ" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:103 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "ნაგავი" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:113 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "მომხარებლის უკუკავშირი" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36 #, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "" +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Preview for %1" +msgstr "%1-ის მინიატურის მორგება" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46 #, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember display style for each folder" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." -msgstr "" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Moving files or folders to trash" +msgstr "ფაილების გადაადგილება ნაგვის ურნაში" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View: " -msgstr "ნახვა: " +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Emptying trash" +msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Natural" -msgstr "ნატურალური" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Deleting files or folders" +msgstr "ფაილების და საქაღალდეების წაშლა" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case insensitive" -msgstr "ანბანური, რეგისტრზე დამოუკიდებელი" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" +msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case sensitive" -msgstr "ანბანური, რეგისტრზე დამოკიდებული" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Closing windows with multiple tabs" +msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" +msgstr "" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Sorting mode: " -msgstr "დახარისხების რეჟიმი: " +msgid "When opening an executable file:" +msgstr "გამშვები ფაილის გახსნისას:" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "მინიშნებების ჩვენება" +msgid "Always ask" +msgstr "ყოველთვის კითხვა" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous: " -msgstr "სხვადასხვა: " +msgid "Open in application" +msgstr "აპლიკაციაში გახსნა" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "მონიშვნის მაჩვენებლის ჩვენება" +msgid "Run script" +msgstr "სკრიპტის გაშვება" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" +msgctxt "@option:radio Show on startup" +msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" +"საქაღალდეების, ჩანართებისა და ფანჯრების მდგომარეობა ბოლო გახსნის შემდეგ" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Switch between split views panes with tab key" -msgstr "" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Home Location" +msgstr "აირჩიეთ საწყისი მდებარეობა" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" -msgstr "" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "მიმდინარე მდებარეობის გამოყენება" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 #, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" -msgstr "" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "ნაგულისხმები მდებარეობის გამოყენება" -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Show on startup:" +msgstr "გაშვებისას ჩვენება:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Opening Folders:" +msgstr "საქაღალდეების გახსნა:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Emptying trash" -msgstr "" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "სათაურის ზოლში სრული ბილიკის ჩვენება" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Deleting files or folders" -msgstr "" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Window:" +msgstr "ფანჯარა:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Window Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "ფილტრის ზოლის ჩვენება" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "After current tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის შემდეგ" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "At end of tab bar" +msgstr "ჩანართების ზოლის ბოლოში" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" -msgstr "" +msgid "Open new tabs: " +msgstr "ახალი ჩანართების გახსნა: " -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" -msgid "Closing windows with multiple tabs" +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between panes with Tab key" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" +msgctxt "@title:group" +msgid "Split view: " +msgstr "ხედის გაყოფა: " + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Turning off split view closes active pane" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "When opening an executable file:" +msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, kde-format -msgid "Always ask" -msgstr "ყოველთვის კითხვა" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Begin in split view mode" +msgstr "დაყოფილი ხედვის რეჟიმში დაწყება" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 #, kde-format -msgid "Open in application" -msgstr "აპლიკაციაში გახსნა" +msgid "New windows:" +msgstr "ახალი ფანჯრები:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 #, kde-format -msgid "Run script" -msgstr "სკრიპტის გაშვება" +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "ქცევა" +msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" +msgid "Folders && Tabs" +msgstr "საქაღალდეები && ჩანართები" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "გადახედვები" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "დადასტურებები" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "სტატუსის ზოლი" +msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" +msgid "Status && Location bars" +msgstr "სტატუსის && მდებარეობის ზოლები" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgid "Skip previews for local files above:" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr " მიბ" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "ლიმიტის გარეშე" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skip previews for remote files above:" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83 #, kde-format msgid "No previews" msgstr "გადახედვების გარეშე" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show status bar" msgstr "მდგომარეობის ზოლის ჩვენება" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" msgstr "გადიდების ცოციის ჩვენება" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show space information" msgstr "ადგილის ინფორმაციის ჩვენება" +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Status Bar: " +msgstr "სტატუსის ზოლი: " + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Make location bar editable" +msgstr "მდებარეობის ზოლის ჩასწორებადობა" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Location bar:" +msgstr "მდებარეობის ზოლი:" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "მდებარეობის ზოლში სრული ბილიკის ჩვენება" + +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "ქცევა" + #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "ხატულები" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "დაპატარავება" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "დეტალები" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "After current tab" -msgstr "მიმდინარე ჩანართის შემდეგ" +msgid "Natural" +msgstr "ნატურალური" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "At end of tab bar" -msgstr "ჩანართების ზოლის ბოლოში" +msgid "Alphabetical, case insensitive" +msgstr "ანბანური, რეგისტრზე დამოუკიდებელი" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case sensitive" +msgstr "ანბანური, რეგისტრზე დამოკიდებული" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Open new tabs: " -msgstr "ახალი ჩანართების გახსნა: " +msgid "Sorting mode: " +msgstr "დახარისხების რეჟიმი: " -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "არქივების, როგორც საქაღალდის გახსნა" +msgctxt "option:radio" +msgid "Number of items" +msgstr "ჩანაწერების რაოდენობა" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "გადათრევისას საქაღალდეების გახსნა" +msgctxt "option:radio" +msgid "Size of contents, up to " +msgstr "შემცბელობის ზომა. მაქს " -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "General: " -msgstr "ზოგადი: " +msgid " level deep" +msgid_plural " levels deep" +msgstr[0] " დონის სიღრმეზე" +msgstr[1] " დონით ქვეშ" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "@option:radio Startup Settings" -msgid "Folders, tabs, and window state from last time" -msgstr "" -"საქაღალდეების, ჩანართებისა და ფანჯრების მდგომარეობა ბოლო გახსნის შემდეგ" +msgctxt "@title:group" +msgid "Folder size displays:" +msgstr "საქაღალდის ზომა აჩვენებს:" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Select Home Location" -msgstr "აირჩიეთ საწყისი მდებარეობა" +msgctxt "option:radio as in relative date" +msgid "Relative (e.g. '%1')" +msgstr "ფარდობითი (მაგ: \"%1\")" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "მიმდინარე მდებარეობის გამოყენება" +msgctxt "option:radio as in absolute date" +msgid "Absolute (e.g. '%1')" +msgstr "აბსოლუტური (მაგ: \"%1\")" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "ნაგულისხმები მდებარეობის გამოყენება" +msgctxt "@title:group" +msgid "Date style:" +msgstr "თარიღის სტილი:" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 #, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Show on startup:" -msgstr "გაშვებისას ჩვენება:" +msgctxt "option:radio as symbolic style " +msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" +msgstr "სიმბოლური (მაგ: 'drwxr-xr-x')" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Begin in split view mode" -msgstr "დაყოფილი ხედვის რეჟიმში დაწყება" +msgctxt "option:radio as numeric style" +msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" +msgstr "რიცხვითი (რვაობითი) (მაგ: '755')" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, kde-format -msgid "New windows:" -msgstr "ახალი ფანჯრები:" +msgctxt "option:radio as combined style" +msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" +msgstr "კომბინირებული (მაგ: 'drwxr-xr-x (755)')" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "ფილტრის ზოლის ჩვენება" +msgctxt "@title:group" +msgid "Permissions style:" +msgstr "წვდომების სტილი:" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Make location bar editable" -msgstr "მდებარეობის ზოლის ჩასწორებადობა" +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "System Font" +msgstr "სისტემური ფონტი" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Open new folders in tabs" -msgstr "ახალი საქაღალდეების ჩანართებში გახსნა" +msgctxt "@item:inlistbox Font" +msgid "Custom Font" +msgstr "ხელით მითითებული ფონტი" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #, kde-format -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "საერთო:" +msgctxt "@action:button Choose font" +msgid "Choose…" +msgstr "აირჩიეთ…" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "მდებარეობის ზოლში სრული ბილიკის ჩვენება" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common display style for all folders" +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 #, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "სათაურის ზოლში სრული ბილიკის ჩვენება" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember display style for each folder" +msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." +"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " +"properties for." msgstr "" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "System Font" -msgstr "სისტემური ფონტი" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display style: " +msgstr "ჩვენების სტილი: " -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "Custom Font" -msgstr "ხელით მითითებული ფონტი" +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "არქივების, როგორც საქაღალდის გახსნა" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "აირჩიეთ..." +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "გადათრევისას საქაღალდეების გახსნა" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Browsing: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show tooltips" +msgstr "მინიშნებების ჩვენება" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous: " +msgstr "სხვადასხვა: " + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "მონიშვნის მაჩვენებლის ჩვენება" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Rename inline" +msgstr "ხაზშივე გადარქმევა" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab General View settings" +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" +msgid "Content Display" +msgstr "შემცველობის ჩვენება" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" msgstr "ხატულის ნაგულისხმები ზომა:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview icon size:" msgstr "ხატულის მინიატურის ზომა:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "ჭდის ფონტი:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "პატარა" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "დიდი" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "უზარმაზარი" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label width:" msgstr "ხაზის სიგანე:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" msgstr "შეუზღუდავი" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "1" msgstr "1" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "2" msgstr "2" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "3" msgstr "3" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "4" msgstr "4" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "5" msgstr "5" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum lines:" msgstr "მაქსიმალური ხაზები:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" msgstr "შეუზღუდავი" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "პატარა" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "დიდი" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum width:" msgstr "მაქსიმალური სიგანე:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Expandable" msgstr "გაფართოებადი" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" msgstr "საქაღალდეები:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Number of items" -msgstr "ჩანაწერების რაოდენობა" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Size of contents, up to " -msgstr "შემცბელობის ზომა. მაქს " - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 -#, kde-format -msgid " level deep" -msgid_plural " levels deep" -msgstr[0] " დონით ქვეშ" -msgstr[1] " დონით ქვეშ" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Folder size displays:" -msgstr "საქაღალდის ზომა აჩვენებს:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 #, kde-format -msgctxt "option:radio as in relative date" -msgid "Relative (e.g. '%1')" -msgstr "ფარდობითი (მაგ: \"%1\")" +msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" +msgid "By clicking anywhere on the row" +msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 #, kde-format -msgctxt "option:radio as in absolute date" -msgid "Absolute (e.g. '%1')" -msgstr "აბსოლუტური (მაგ: \"%1\")" +msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" +msgid "By clicking on icon or name" +msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 +#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Date style:" -msgstr "თარიღის სტილი:" +msgid "Open files and folders:" +msgstr "ფაილები და საქაღალდეების გახსნა:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -3990,131 +4135,131 @@ msgid_plural "Size: %1 pixels" msgstr[0] "ზომა: 1 პიქსელი" msgstr[1] "ზომა: %1 პიქსელი" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:58 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "View Display Style" msgstr "ჩვენების სტილის ნახვა" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:70 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Icons" msgstr "ხატულები" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:71 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Compact" msgstr "დაპატარავება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Details" msgstr "დეტალები" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:75 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Sort" msgid "Ascending" msgstr "ზრდის მიხედვით" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:76 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Sort" msgid "Descending" msgstr "Დაღმავალი" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:84 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show folders first" msgstr "ჯერ საქაღალდეების ჩვენება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:85 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden files last" msgstr "ჯერ დამალული ფაილების ჩვენება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show preview" msgstr "გადახედვის ჩვენება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show in groups" msgstr "ჯგუფებში ჩვენება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional Information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 #, kde-format msgid "Choose what to see on each file or folder:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:141 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "View mode:" msgstr "ხედვის რეჟიმი:" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Sorting:" msgstr "დახარისხება:" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:146 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147 #, kde-format msgid "View options:" msgstr "ხედის მორგება:" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "Current folder" msgstr "მიმდინარე საქაღალდე" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "Current folder and sub-folders" msgstr "მიმდინარე საქაღალდე და ქვესაქაღალდეები" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "All folders" msgstr "ყველა საქაღალდე" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Apply to:" msgstr "გადატარება:" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:193 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use as default view settings" msgstr "ხედის ნაგულისხმებ პარამეტრებად გამოყენება" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:349 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4122,60 +4267,60 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:383 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" msgstr "" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Applying View Properties" msgstr "ხედის თვისებების გადატარება" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Counting folders: %1" msgstr "საქაღალდეების დათვლა: %1" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "საქაღალდეები: %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "გადიდება:" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "ჩატვირთვის შეჩერება" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -4188,59 +4333,59 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "გადიდების ცოციის ჩვენება" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" -msgstr "" +msgstr "ადგილის ინფორმაციის ჩვენება" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 თავისუფალია" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" -msgstr "" +msgstr "%2-დან %1 (%3 დაკავებულია)" -#: trash/dolphintrash.cpp:58 +#: trash/dolphintrash.cpp:56 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "ნაგვის ყუთი დაცარიელდა" -#: trash/dolphintrash.cpp:59 +#: trash/dolphintrash.cpp:57 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "ნაგვის ყუთი დაცარიელდა." -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:24 +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 #, kde-format msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Places" msgstr "ადგილები" -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:30 +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31 #, kde-format msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Count of available Network Shares" msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელური გაზიარებების რაოდენობა" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23 +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24 #, kde-format msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Settings" msgstr "მორგება" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28 +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29 #, kde-format msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "A subset of Dolphin settings." @@ -4251,17 +4396,17 @@ msgstr "Dolphin-ის ქვეპარამეტრები." msgid "Select Remote Charset" msgstr "აირჩიეთ დაშორებული კოდირება" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:93 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90 #, kde-format msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:102 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "თავიდან ჩატვირთვა" -#: views/dolphinview.cpp:630 +#: views/dolphinview.cpp:642 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" @@ -4269,7 +4414,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected" msgstr[0] "არჩეულია 1 საქაღალდე" msgstr[1] "არჩეულია %1 საქაღალდე" -#: views/dolphinview.cpp:631 +#: views/dolphinview.cpp:643 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" @@ -4277,7 +4422,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected" msgstr[0] "არჩეულია 1 ფაილი" msgstr[1] "არჩეულია %1 ფაილი" -#: views/dolphinview.cpp:633 +#: views/dolphinview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" @@ -4285,7 +4430,7 @@ msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "1 საქაღალდე" msgstr[1] "%1 საქაღალდე" -#: views/dolphinview.cpp:634 +#: views/dolphinview.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" @@ -4293,38 +4438,38 @@ msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "1 ფაილი" msgstr[1] "%1 ფაილი" -#: views/dolphinview.cpp:638 +#: views/dolphinview.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:642 +#: views/dolphinview.cpp:652 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:648 +#: views/dolphinview.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 Folders, 0 Files" msgstr "0 საქაღალდე, 0 ფაილი" -#: views/dolphinview.cpp:851 views/dolphinview.cpp:860 +#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 ასლი" -#: views/dolphinview.cpp:1019 +#: views/dolphinview.cpp:1083 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:1021 +#: views/dolphinview.cpp:1095 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -4332,150 +4477,155 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "%1 ჩანაწერის გახსნა" msgstr[1] "%1 ჩანაწერის გახსნა" -#: views/dolphinview.cpp:1150 +#: views/dolphinview.cpp:1226 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1154 +#: views/dolphinview.cpp:1230 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" -msgstr "" +msgstr "სვეტის ავტომატური სიგანეები" -#: views/dolphinview.cpp:1159 +#: views/dolphinview.cpp:1235 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" -msgstr "" +msgstr "სვეტის სიგანის ხელით მითითება" -#: views/dolphinview.cpp:1735 +#: views/dolphinview.cpp:1856 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანის ოპერაცია დასრულდა." -#: views/dolphinview.cpp:1744 +#: views/dolphinview.cpp:1866 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "წაშლის ოპერაცია დასრულდა." -#: views/dolphinview.cpp:1880 +#: views/dolphinview.cpp:2022 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "გადარქმევა და დამალვა" -#: views/dolphinview.cpp:1883 +#: views/dolphinview.cpp:2031 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1885 +#: views/dolphinview.cpp:2033 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1887 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "დავმალო ეს ფაილი?" -#: views/dolphinview.cpp:1887 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" -msgstr "" +msgstr "დავმალო ეს საქაღალდე?" -#: views/dolphinview.cpp:1939 +#: views/dolphinview.cpp:2089 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა ცარიელია." -#: views/dolphinview.cpp:1941 +#: views/dolphinview.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა\"%1\" არასწორია." -#: views/dolphinview.cpp:2187 +#: views/dolphinview.cpp:2347 #, kde-format -msgid "Loading..." -msgstr "იტვირთება..." +msgid "Loading…" +msgstr "იტვირთება…" -#: views/dolphinview.cpp:2206 +#: views/dolphinview.cpp:2366 #, kde-format msgid "Loading canceled" -msgstr "" +msgstr "ჩატვირთვა გაუქმდა" -#: views/dolphinview.cpp:2208 +#: views/dolphinview.cpp:2368 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2210 +#: views/dolphinview.cpp:2370 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2212 +#: views/dolphinview.cpp:2372 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "ურნა ცარიელია" -#: views/dolphinview.cpp:2215 +#: views/dolphinview.cpp:2375 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "ჭდეების გარეშე" -#: views/dolphinview.cpp:2218 +#: views/dolphinview.cpp:2378 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2222 +#: views/dolphinview.cpp:2382 #, kde-format msgid "No recently used items" -msgstr "" +msgstr "ახლახანს გამოყენებული ფაილებსი გარეშე" -#: views/dolphinview.cpp:2224 +#: views/dolphinview.cpp:2384 #, kde-format msgid "No shared folders found" -msgstr "" +msgstr "გაზიარებული ფაილები ვერ ვიპოვე" -#: views/dolphinview.cpp:2226 +#: views/dolphinview.cpp:2386 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" -msgstr "" +msgstr "შესაბამისი ქსელური რესურსები ვერ ვიპოვე" -#: views/dolphinview.cpp:2228 +#: views/dolphinview.cpp:2388 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" -msgstr "" +msgstr "MTP-სთან თავსებადი მოწყობილობები ვერ ვიპოვე" + +#: views/dolphinview.cpp:2390 +#, kde-format +msgid "No Apple devices found" +msgstr "Apple -ის მოწყობილობები ვერ ვიპოვე" -#: views/dolphinview.cpp:2230 +#: views/dolphinview.cpp:2392 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზის მოწყობილობები ვერ ვიპოვე" -#: views/dolphinview.cpp:2232 +#: views/dolphinview.cpp:2394 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "საქაღალდე ცარიელია" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "საქაღალდის შექმნა..." +msgid "Create Folder…" +msgstr "საქაღალდის შექმნა…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4483,7 +4633,7 @@ msgid "" "items at once amounts to their new names differing only in a number." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4492,7 +4642,7 @@ msgid "" "from if disk space is needed." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4500,25 +4650,25 @@ msgid "" "recovered by normal means." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgstr "" +msgstr "წაშლა (ნაგვის ყუთში გადატანის მალსახმობით)" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" msgstr "აქ დუბლირება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis properties" msgid "" @@ -4528,43 +4678,43 @@ msgid "" "there like managing read- and write-permissions." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "მდებარეობის კოპირება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis copy_location" msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ეს პირველი მონიშნული ელემენტის ბილიკს ბუფერში დააკოპირებს." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანა…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" msgstr "წაშლა…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" msgstr "აქ დუბლირება…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" msgstr "მდებარეობის კოპირება…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" msgid "" @@ -4575,7 +4725,7 @@ msgid "" "interface> option is enabled." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" @@ -4584,7 +4734,7 @@ msgid "" "the overview in folders with many items." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" msgid "" @@ -4597,60 +4747,60 @@ msgid "" "of multiple folders in the same list." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Mode" msgstr "ხედვის რეჟიმი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom in" msgid "This increases the icon size." -msgstr "" +msgstr "ეს ხატულის ზომას გაზრდის." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reset Zoom Level" msgstr "გადიდების დონის დაბრუნება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225 #, kde-format msgid "Zoom To Default" msgstr "ნაგულისხმებ მნიშვნელობაზე გადიდება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." -msgstr "" +msgstr "ეს ხატულის ზომას ნაგულისხმებ ზომაზე დააბრუნებს." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom out" msgid "This reduces the icon size." -msgstr "" +msgstr "ეს ხატულის ზომას შეამცირებს." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" msgstr "გადახედვების ჩვენება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" -msgstr "" +msgstr "ფაილებსა და საქაღალდეების მინიატურების ჩვენება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4659,49 +4809,49 @@ msgid "" "the images." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "ჯერ საქაღალდეები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" msgstr "დამალული ფაილების ბოლოში ჩვენება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Sort By" msgstr "დახარისხება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" msgstr "დამატებითი ინფორმაციის ჩვენება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "ჯგუფებში ჩვენება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4712,116 +4862,116 @@ msgid "" "hidden." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." -msgstr "" +msgid "Adjust View Display Style…" +msgstr "ხედის ჩვენების სტილის სწორება…" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "ხატულები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" -msgstr "" +msgstr "ხატულების ხედის რეჟიმი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "დაპატარავება" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" -msgstr "" +msgstr "კომპაქტური ხედის რეჟიმი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "დეტალები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" -msgstr "" +msgstr "დეტალების ჩვენების რეჟიმი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "ჯერ დიდები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "ჯერ პატარები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "ჯერ ახლები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "ჯერ ძველები" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "ჯერ უმაღლესი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "ჯერ უმდაბლესი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "Დაღმავალი" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "ზრდის მიხედვით" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -4834,12 +4984,12 @@ msgstr "ქმედებები მიმდინარე ხედის #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "ქმედებები %1-სთვის" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -4849,8 +4999,66 @@ msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "ქმედებები 1 მონიშნული ჩანაწერისთვის" msgstr[1] "ქმედებები %1 მონიშნული ჩანაწერისთვის" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228 +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "ვერსიის ინფორმაციის განახლება..." +msgid "Updating version information…" +msgstr "ვერსიის ინფორმაციის განახლება…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "გაშვება" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View Modes" +#~ msgstr "ნახვის რეჟიმები" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "ნავიგაცია" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View: " +#~ msgstr "ნახვა: " + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "General: " +#~ msgstr "ზოგადი: " + +#~ msgctxt "@option:check Startup Settings" +#~ msgid "Open new folders in tabs" +#~ msgstr "ახალი საქაღალდეების ჩანართებში გახსნა" + +#~ msgctxt "@label:checkbox" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "საერთო:" + +#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "გაფილტვრა..." + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "ძებნა..." + +#~ msgctxt "@info:progress" +#~ msgid "Sorting..." +#~ msgstr "დალაგება…" + +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "გაფილტვრა..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "მორგება..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "ძებნა..." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Could not access %1." +#~ msgstr "ფაილთან %1 წვდომა აკრძალულია." + +#~ msgid "One or more files on this device are open within an application." +#~ msgstr "" +#~ "აპლიკაციას ამ მოწყობილობაზე მდებარე ერთი ან მეტი ფაილი აქვს გახსნილი."