X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/bdbbb1dcc15910c67b7b7c44cccb24f4f9eafd6d..8079e8a5f0496febf39e6090c3898ad0aa4d8e9d:/po/hu/dolphin.po diff --git a/po/hu/dolphin.po b/po/hu/dolphin.po index 0dabafa99..53aeffee1 100644 --- a/po/hu/dolphin.po +++ b/po/hu/dolphin.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Kiszel Kristóf , 2010, 2017. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2020, 2021. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. -# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024, 2025 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-19 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-14 21:42+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Fájlkezelő" #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "© A Dolphin fejlesztői, 2006-2022." #: main.cpp:101 @@ -3052,9 +3052,11 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:108 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "Karbantartó (2018-2021) és fejlesztő" #: main.cpp:110 @@ -3064,9 +3066,11 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:111 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "Karbantartó (2012-2018) és fejlesztő" #: main.cpp:113 @@ -3076,9 +3080,11 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" #: main.cpp:114 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "Karbantartó (2012-2014) és fejlesztő" #: main.cpp:116 @@ -3088,9 +3094,11 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" #: main.cpp:117 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "Karbantartó és fejlesztő (2006-2012)" #: main.cpp:119 @@ -5406,12 +5414,10 @@ msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" msgstr "" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Filename" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Hosszú fájlnevek:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format @@ -5462,12 +5468,17 @@ msgid "" "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" +"A Dolphin hozzáadja a fájlrendszer metaadatait a mappákhoz, amelyek " +"megtekintési tulajdonságait megváltoztatja. Ha ez nem lehetséges, egy " +"rejtett .directory fájl jön létre helyette." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" msgstr "" +"Ikonnézetmódot használata olyan helyekhez, amelyek többnyire médiafájlokat " +"tartalmaznak" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, kde-format @@ -5546,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " "background setting" msgid "Action to trigger when double clicking view background" -msgstr "" +msgstr "A nézet hátterére való dupla kattintáskor aktiválandó művelet" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 @@ -5566,12 +5577,10 @@ msgstr "Egyéni parancs" #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#| msgid "Double-click to open files and folders" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" -msgstr "Fájlok és mappák megnyitása dupla kattintással" +msgstr "Dupla kattintásos aktiválók" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format @@ -5586,6 +5595,8 @@ msgctxt "" "background setting" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" +"Egyéni parancs megadása a nézet hátterére való dupla kattintással " +"aktiváláshoz" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format @@ -5599,6 +5610,8 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" msgstr "" +"A {path} használatával megkapja a jelenlegi mappa elérési útvonalát. Példa: " +"dolphin {path}" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31 #, kde-format @@ -6335,12 +6348,10 @@ msgid "Create Folder…" msgstr "Új mappa…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder…" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create File…" -msgstr "Új mappa…" +msgstr "Fájl létrehozása…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -6495,18 +6506,16 @@ msgstr "" "para>" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "View Mode" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Change View Mode" -msgstr "Nézetmód" +msgstr "Nézetmód módosítása" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton" msgid "This cycles through all view modes." -msgstr "" +msgstr "Ez végigböngészi az összes nézetmódot." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242 #, kde-format @@ -6640,12 +6649,10 @@ msgstr "" "beállítható." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Settings" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Nézetbeállítások" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362 #, kde-kuit-format @@ -6654,6 +6661,8 @@ msgid "" "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-" "related actions." msgstr "" +"Ez végigböngészi az összes nézetmódot. A legördülő menü különböző, a " +"nézetekkelkapcsolatos műveleteket tartalmaz." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 #, kde-format @@ -6786,15 +6795,13 @@ msgid "Updating version information…" msgstr "Verzióinformációk frissítése…" #: views/zoomwidgetaction.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: views/zoomwidgetaction.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás"