X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/bdbbb1dcc15910c67b7b7c44cccb24f4f9eafd6d..a94b8628a5b9fa8b2e886a13365a8dc2fbb8a37c:/po/hu/dolphin.po diff --git a/po/hu/dolphin.po b/po/hu/dolphin.po index 0dabafa99..9aa39ceba 100644 --- a/po/hu/dolphin.po +++ b/po/hu/dolphin.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Kiszel Kristóf , 2010, 2017. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2020, 2021. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. -# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024, 2025 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-19 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-28 22:26+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2017,37 +2017,37 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:103 +#: dolphinviewcontainer.cpp:105 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "A Dolphin futtatása root felhasználóként veszélyes lehet. Legyen óvatos!" -#: dolphinviewcontainer.cpp:154 +#: dolphinviewcontainer.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Mappa betöltése…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:157 +#: dolphinviewcontainer.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "Rendezés…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:683 +#: dolphinviewcontainer.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Keresés…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:703 +#: dolphinviewcontainer.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Nem találhatók elemek." -#: dolphinviewcontainer.cpp:891 +#: dolphinviewcontainer.cpp:893 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" "A program nem tud közvetlenül weboldalakat kezelni, ezért elindult egy " "webböngésző" -#: dolphinviewcontainer.cpp:894 +#: dolphinviewcontainer.cpp:896 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2064,25 +2064,47 @@ msgstr "" "A Dolphin nem támogatja ezt a protokollt, ezért az alapértelmezett " "alkalmazás indul el" -#: dolphinviewcontainer.cpp:901 +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "Érvénytelen protokoll: „%1”" -#: dolphinviewcontainer.cpp:903 +#: dolphinviewcontainer.cpp:905 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Érvénytelen protokoll" -#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#: dolphinviewcontainer.cpp:992 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019 +#: dolphinviewcontainer.cpp:997 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Created folder." +msgctxt "@action" +msgid "Create missing folder" +msgstr "A mappa létrejött." + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1014 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create the folder at this path and open it" +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1017 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "You do not have permission to create the folder" +msgstr "Nem lehet beilleszteni: Nincs jogosultsága írni ebbe a mappába." + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -3018,7 +3040,7 @@ msgstr "Fájlkezelő" #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "© A Dolphin fejlesztői, 2006-2022." #: main.cpp:101 @@ -3052,9 +3074,11 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:108 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "Karbantartó (2018-2021) és fejlesztő" #: main.cpp:110 @@ -3064,9 +3088,11 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:111 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "Karbantartó (2012-2018) és fejlesztő" #: main.cpp:113 @@ -3076,9 +3102,11 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" #: main.cpp:114 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "Karbantartó (2012-2014) és fejlesztő" #: main.cpp:116 @@ -3088,9 +3116,11 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" #: main.cpp:117 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "Karbantartó és fejlesztő (2006-2012)" #: main.cpp:119 @@ -5080,7 +5110,7 @@ msgstr "Előnézetek" #, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" -msgstr "Megerősítés" +msgstr "Megerősítések" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53 #, kde-format @@ -5094,43 +5124,43 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" msgstr "Állapot- és címsáv" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews" msgstr "Előnézetek megjelenítése" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto-play media files" msgstr "Médiafájlok automatikus lejátszása" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show item on hover" msgstr "Elem megjelenítése rámutatáskor" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &long date, for example '%1'" msgstr "&Hosszú dátum használata, például „%1”" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &condensed date, for example '%1'" msgstr "&Rövid dátum használata, például „%1”" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Information Panel:" msgstr "Információs panel:" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5406,12 +5436,10 @@ msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" msgstr "" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Filename" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Hosszú fájlnevek:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format @@ -5462,12 +5490,17 @@ msgid "" "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" +"A Dolphin hozzáadja a fájlrendszer metaadatait a mappákhoz, amelyek " +"megtekintési tulajdonságait megváltoztatja. Ha ez nem lehetséges, egy " +"rejtett .directory fájl jön létre helyette." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" msgstr "" +"Ikonnézetmódot használata olyan helyekhez, amelyek többnyire médiafájlokat " +"tartalmaznak" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, kde-format @@ -5546,7 +5579,7 @@ msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " "background setting" msgid "Action to trigger when double clicking view background" -msgstr "" +msgstr "A nézet hátterére való dupla kattintáskor aktiválandó művelet" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 @@ -5566,12 +5599,10 @@ msgstr "Egyéni parancs" #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#| msgid "Double-click to open files and folders" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" -msgstr "Fájlok és mappák megnyitása dupla kattintással" +msgstr "Dupla kattintásos aktiválók" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format @@ -5586,6 +5617,8 @@ msgctxt "" "background setting" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" +"Egyéni parancs megadása a nézet hátterére való dupla kattintással " +"aktiváláshoz" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format @@ -5599,6 +5632,8 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" msgstr "" +"A {path} használatával megkapja a jelenlegi mappa elérési útvonalát. Példa: " +"dolphin {path}" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31 #, kde-format @@ -6335,12 +6370,10 @@ msgid "Create Folder…" msgstr "Új mappa…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder…" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create File…" -msgstr "Új mappa…" +msgstr "Fájl létrehozása…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -6495,18 +6528,16 @@ msgstr "" "para>" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "View Mode" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Change View Mode" -msgstr "Nézetmód" +msgstr "Nézetmód módosítása" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton" msgid "This cycles through all view modes." -msgstr "" +msgstr "Ez végigböngészi az összes nézetmódot." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242 #, kde-format @@ -6640,12 +6671,10 @@ msgstr "" "beállítható." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Settings" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Nézetbeállítások" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362 #, kde-kuit-format @@ -6654,6 +6683,8 @@ msgid "" "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-" "related actions." msgstr "" +"Ez végigböngészi az összes nézetmódot. A legördülő menü különböző, a " +"nézetekkelkapcsolatos műveleteket tartalmaz." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 #, kde-format @@ -6786,15 +6817,13 @@ msgid "Updating version information…" msgstr "Verzióinformációk frissítése…" #: views/zoomwidgetaction.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: views/zoomwidgetaction.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Zoom" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás"