X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/bdbbb1dcc15910c67b7b7c44cccb24f4f9eafd6d..a94b8628a5b9fa8b2e886a13365a8dc2fbb8a37c:/po/zh_TW/dolphin.po diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index cab2f12f2..e956bd387 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:37+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1909,67 +1909,89 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "您無法寫入此資料夾。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:103 +#: dolphinviewcontainer.cpp:105 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:154 +#: dolphinviewcontainer.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "載入資料夾中…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:157 +#: dolphinviewcontainer.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "排序中…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:683 +#: dolphinviewcontainer.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "搜尋中…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:703 +#: dolphinviewcontainer.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "找不到任何項目。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:891 +#: dolphinviewcontainer.cpp:893 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器" -#: dolphinviewcontainer.cpp:894 +#: dolphinviewcontainer.cpp:896 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式" -#: dolphinviewcontainer.cpp:901 +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "無效協定 '%1'" -#: dolphinviewcontainer.cpp:903 +#: dolphinviewcontainer.cpp:905 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "無效的協定" -#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#: dolphinviewcontainer.cpp:992 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "需要授權才能進入此資料夾。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019 +#: dolphinviewcontainer.cpp:997 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Created folder." +msgctxt "@action" +msgid "Create missing folder" +msgstr "資料夾已建立。" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1014 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create the folder at this path and open it" +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1017 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "You do not have permission to create the folder" +msgstr "無法貼上:您沒有寫入此資料夾的權限。" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -2852,9 +2874,11 @@ msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" #: main.cpp:99 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "(C) 2006-2025 Dolphin 開發團隊" #: main.cpp:101 @@ -2888,9 +2912,11 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:108 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "維護者 (2018-2021) 和開發者" #: main.cpp:110 @@ -2900,9 +2926,11 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:111 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "維護者 (2014-2018) 和開發者" #: main.cpp:113 @@ -2912,9 +2940,11 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" #: main.cpp:114 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "維護者 (2012-2014) 和開發者" #: main.cpp:116 @@ -2924,9 +2954,11 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" #: main.cpp:117 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "維護者和發展者 (2006-2012)" #: main.cpp:119 @@ -4848,43 +4880,43 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" msgstr "狀態列與位置工具列" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews" msgstr "顯示預覽" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto-play media files" msgstr "自動播放媒體檔案" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show item on hover" msgstr "游標停留時顯示項目" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &long date, for example '%1'" msgstr "使用長日期,例如 '%1'(&L)" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &condensed date, for example '%1'" msgstr "使用縮短日期,例如 '%1'(&C)" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Information Panel:" msgstr "資訊面板:" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@info" msgid ""