X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/bfacf4218a30c5e4dbe49305d67e6bc63bfbf05b..3a54a369d9115fa66ed474c4eee3ef51b300db3c:/po/fi/dolphin.po diff --git a/po/fi/dolphin.po b/po/fi/dolphin.po index 402bc6b34..b0195c288 100644 --- a/po/fi/dolphin.po +++ b/po/fi/dolphin.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 10:54+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "Tyhjennä viimeksi suljettujen välilehtien historia" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 -#: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300 +#: dolphinviewcontainer.cpp:494 search/dolphinsearchbox.cpp:300 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Etsi ”%1” kohteesta %2" @@ -1956,47 +1956,47 @@ msgstr "" msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "Dolphinin käynnistäminen pääkäyttäjänä on vaarallista. Ole varovainen." -#: dolphinviewcontainer.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Search for %1" -msgstr "Etsi ”%1”" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:628 +#: dolphinviewcontainer.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Ladataan kansiota…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:636 +#: dolphinviewcontainer.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "Lajitellaan…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:647 +#: dolphinviewcontainer.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:532 +#, kde-format +msgid "Search for %1" +msgstr "Etsi ”%1”" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Etsitään…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:672 +#: dolphinviewcontainer.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Kohteita ei löytynyt." -#: dolphinviewcontainer.cpp:851 +#: dolphinviewcontainer.cpp:814 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy" -#: dolphinviewcontainer.cpp:854 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -2004,19 +2004,19 @@ msgid "" msgstr "" "Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten käynnistetään oletussovellus" -#: dolphinviewcontainer.cpp:861 +#: dolphinviewcontainer.cpp:824 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö ”%1”" -#: dolphinviewcontainer.cpp:863 +#: dolphinviewcontainer.cpp:826 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö" -#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#: dolphinviewcontainer.cpp:937 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -4546,10 +4546,10 @@ msgstr "Näytä tiedostojen ja kansioiden esikatselu" #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" -"Creating previews for remote folders is very expensive in terms of network resources.Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " -"when accessing storage over metered connections." +"Creating previews for remote folders is very " +"intensive in terms of network resource usage.Disable this if " +"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over " +"metered connections." msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "Avaa tiedostot ja kansiot:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:332 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -5295,13 +5295,13 @@ msgstr "" "liukusäädin.Nykyisen taltion " "levynkäyttötiedot." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "Näytä suurennusliukusäädin" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information"