X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/c7f5125410751cfb3ad1121449ea5f54a7565b2c..2ab75d3567e5ad47d4d6fb0f2759792e27f17d01:/po/sr@ijekavian/dolphin.po diff --git a/po/sr@ijekavian/dolphin.po b/po/sr@ijekavian/dolphin.po index 6203be6dd..6d29b7da4 100644 --- a/po/sr@ijekavian/dolphin.po +++ b/po/sr@ijekavian/dolphin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Restore" msgstr "Врати" # Без „…нови“ јер се реченица прелива на ставке подменија. -#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632 +#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1653 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -66,100 +66,107 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "Отвори путању у новом прозору" -#: dolphinmainwindow.cpp:310 +#: dolphincontextmenu.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" +msgid "Middle Click" +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "Успјешно копирано." -#: dolphinmainwindow.cpp:313 +#: dolphinmainwindow.cpp:324 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "Успјешно премјештено." -#: dolphinmainwindow.cpp:316 +#: dolphinmainwindow.cpp:327 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "Успјешно повезано." -#: dolphinmainwindow.cpp:319 +#: dolphinmainwindow.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "Успјешно премјештено у смеће." -#: dolphinmainwindow.cpp:322 +#: dolphinmainwindow.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "Успјешно преименовано." -#: dolphinmainwindow.cpp:326 +#: dolphinmainwindow.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "Фасцикла направљена." -#: dolphinmainwindow.cpp:398 +#: dolphinmainwindow.cpp:409 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "Иди назад" -#: dolphinmainwindow.cpp:399 +#: dolphinmainwindow.cpp:410 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:405 +#: dolphinmainwindow.cpp:416 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "Иди напријед" -#: dolphinmainwindow.cpp:406 +#: dolphinmainwindow.cpp:417 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a Go|Back action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642 +#: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:653 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: dolphinmainwindow.cpp:600 +#: dolphinmainwindow.cpp:611 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:602 +#: dolphinmainwindow.cpp:613 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Затвори &текући језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:611 +#: dolphinmainwindow.cpp:622 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Овај прозор садржи више језичака, желите ли заиста да напустите?" -#: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663 +#: dolphinmainwindow.cpp:624 dolphinmainwindow.cpp:674 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "Не питај више" -#: dolphinmainwindow.cpp:651 +#: dolphinmainwindow.cpp:662 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:661 +#: dolphinmainwindow.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -168,7 +175,19 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "Овај прозор садржи више језичака, желите ли заиста да напустите?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1228 +#: dolphinmainwindow.cpp:864 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:865 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1244 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path" @@ -176,14 +195,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "Отвори путању" -#: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982 +#: dolphinmainwindow.cpp:1253 dolphinmainwindow.cpp:2007 #, fuzzy, kde-format #| msgid "More Search Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "Више алатки за претрагу" -#: dolphinmainwindow.cpp:1277 +#: dolphinmainwindow.cpp:1293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -194,7 +213,7 @@ msgstr[1] "Желите ли заиста да отворите %1 ставке? msgstr[2] "Желите ли заиста да отворите %1 ставки?" msgstr[3] "Желите ли заиста да отворите ову ставку?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1282 +#: dolphinmainwindow.cpp:1298 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -206,7 +225,15 @@ msgstr[1] "Отвори терминал" msgstr[2] "Отвори терминал" msgstr[3] "Отвори терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:1477 +#: dolphinmainwindow.cpp:1399 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1498 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -214,13 +241,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "Подеси..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1638 +#: dolphinmainwindow.cpp:1659 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Нови &прозор" -#: dolphinmainwindow.cpp:1639 +#: dolphinmainwindow.cpp:1660 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Window" @@ -228,62 +255,70 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Отвори путању у новом прозору" -#: dolphinmainwindow.cpp:1641 +#: dolphinmainwindow.cpp:1662 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new window just like this one with the current location and " -"view.You can drag and drop items between windows." +"This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1648 +#: dolphinmainwindow.cpp:1669 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Нови језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:1650 +#: dolphinmainwindow.cpp:1671 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This opens a new Tab with the current location and view." -"A tab is an additional view within this window. You can drag and drop " -"items between tabs." +"This opens a new Tab with the current location.Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views " +"within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1659 +#: dolphinmainwindow.cpp:1680 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Додај у Мјеста" -#: dolphinmainwindow.cpp:1661 +#: dolphinmainwindow.cpp:1682 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1666 +#: dolphinmainwindow.cpp:1687 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:1668 +#: dolphinmainwindow.cpp:1688 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Close Tab" +msgctxt "@info" +msgid "Close Tab" +msgstr "Затвори језичак" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1690 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window " -"will close instead." +"This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes " +"the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1673 +#: dolphinmainwindow.cpp:1695 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1681 +#: dolphinmainwindow.cpp:1703 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -294,13 +329,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1688 +#: dolphinmainwindow.cpp:1710 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1690 +#: dolphinmainwindow.cpp:1712 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -310,7 +345,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1697 +#: dolphinmainwindow.cpp:1719 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -318,7 +353,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "Копирај" -#: dolphinmainwindow.cpp:1699 +#: dolphinmainwindow.cpp:1721 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -327,13 +362,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1708 +#: dolphinmainwindow.cpp:1730 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Налијепи" -#: dolphinmainwindow.cpp:1710 +#: dolphinmainwindow.cpp:1732 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -342,59 +377,61 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1717 +#: dolphinmainwindow.cpp:1739 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1718 +#: dolphinmainwindow.cpp:1740 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1720 +#: dolphinmainwindow.cpp:1742 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" -"This copies the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This copies the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1723 +#: dolphinmainwindow.cpp:1746 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Copy to Inactive Split View" +msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1728 +#: dolphinmainwindow.cpp:1751 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1729 +#: dolphinmainwindow.cpp:1752 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1731 +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" -"This moves the selected items from the active view to " -"the inactive split view." +"This moves the selected items from the view in focus to the other view. " +"(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1734 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1758 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "Премјести у смеће" -#: dolphinmainwindow.cpp:1739 +#: dolphinmainwindow.cpp:1763 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -402,7 +439,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "Филтер:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1740 +#: dolphinmainwindow.cpp:1764 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -410,17 +447,17 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Филтерска трака" -#: dolphinmainwindow.cpp:1742 +#: dolphinmainwindow.cpp:1766 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens the Filter Bar at the bottom of the window." -" There you can enter a text to filter the files and folders currently " +" There you can enter text to filter the files and folders currently " "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in " "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1754 +#: dolphinmainwindow.cpp:1778 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -428,7 +465,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "Сакриј филтерску траку" -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -437,13 +474,13 @@ msgid "Filter" msgstr "Филтер:" # >> @title:window -#: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339 +#: dolphinmainwindow.cpp:1787 search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "Претрага" -#: dolphinmainwindow.cpp:1764 +#: dolphinmainwindow.cpp:1788 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -451,24 +488,25 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" -#: dolphinmainwindow.cpp:1766 +#: dolphinmainwindow.cpp:1790 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" -"This helps you find files and folders by opening a find bar. There you can enter search terms and specify settings to find the " -"objects you are looking for.Use this help again on the find bar " -"so we can have a look at it while the settings are explained." +"This helps you find files and folders by opening a search " +"bar. There you can enter search terms and specify settings to " +"find the items you are looking for.Use this help again on the " +"search bar so we can have a look at it while the settings are explained." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1777 +#: dolphinmainwindow.cpp:1801 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "" # >> @title:window -#: dolphinmainwindow.cpp:1778 +#: dolphinmainwindow.cpp:1802 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgctxt "@action:intoolbar" @@ -476,7 +514,7 @@ msgid "Search" msgstr "Претрага" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1786 +#: dolphinmainwindow.cpp:1810 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -486,7 +524,7 @@ msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1789 +#: dolphinmainwindow.cpp:1813 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -494,7 +532,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Избор" -#: dolphinmainwindow.cpp:1792 +#: dolphinmainwindow.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -506,56 +544,57 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1815 +#: dolphinmainwindow.cpp:1839 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167 +#: dolphinmainwindow.cpp:1843 dolphinpart.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Изврни избор" -#: dolphinmainwindow.cpp:1821 +#: dolphinmainwindow.cpp:1845 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" -"This selects all objects that you have currently not " +"This selects all items that you have currently not " "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1839 +#: dolphinmainwindow.cpp:1863 #, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis find" +msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" -"This splits the folder view below into two autonomous views.This way you can see two locations at once and move items between " -"them quickly.Click this again afterwards to recombine the views." +"This presents a second view side-by-side with the current view, so you " +"can see the contents of two folders at once and easily move items between " +"them.The view that is not \"in focus\" will be dimmed. Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#: dolphinmainwindow.cpp:1878 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " -"into a new window." +"If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new " +"window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1861 +#: dolphinmainwindow.cpp:1886 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "Спреми" -#: dolphinmainwindow.cpp:1862 +#: dolphinmainwindow.cpp:1887 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Отвара виртуелну фасциклу за спремање у подијељеном прозору." -#: dolphinmainwindow.cpp:1870 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Preview" @@ -563,7 +602,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "Преглед" -#: dolphinmainwindow.cpp:1872 +#: dolphinmainwindow.cpp:1897 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -573,31 +612,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1879 +#: dolphinmainwindow.cpp:1904 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: dolphinmainwindow.cpp:1880 +#: dolphinmainwindow.cpp:1905 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Заустави учитавање" -#: dolphinmainwindow.cpp:1881 +#: dolphinmainwindow.cpp:1906 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1886 +#: dolphinmainwindow.cpp:1911 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Уредива локација" -#: dolphinmainwindow.cpp:1888 +#: dolphinmainwindow.cpp:1913 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -607,13 +646,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1896 +#: dolphinmainwindow.cpp:1921 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Замијени локацију" -#: dolphinmainwindow.cpp:1901 +#: dolphinmainwindow.cpp:1926 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -621,44 +660,45 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1931 +#: dolphinmainwindow.cpp:1956 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "Опозови затварање језичка" -#: dolphinmainwindow.cpp:1932 +#: dolphinmainwindow.cpp:1957 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1940 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This undoes the last change you made to files or folders.Such changes " -"include creating, renaming and moving them to a different location or to the Trash. Changes that can't be undone will ask for your confirmation." +"include creating, renaming and " +"moving them to a different location or to the " +"Trash. Any changes that cannot be undone will ask " +"for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1969 +#: dolphinmainwindow.cpp:1994 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Go to your Home folder.Every user account has " -"their own Home that contains their data including " -"folders that contain personal application data." +"their own Home that contains their personal files, as " +"well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1976 +#: dolphinmainwindow.cpp:2001 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Упореди фајлове" -#: dolphinmainwindow.cpp:1984 +#: dolphinmainwindow.cpp:2009 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -667,23 +707,23 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1992 +#: dolphinmainwindow.cpp:2017 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Отвори терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:1994 +#: dolphinmainwindow.cpp:2019 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a terminal application for the viewed " -"location.To learn more about terminals use the help in the " -"terminal application." +"location.To learn more about terminals use the help features in " +"the terminal application." msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2002 +#: dolphinmainwindow.cpp:2027 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -691,105 +731,115 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Отвори терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:2004 +#: dolphinmainwindow.cpp:2029 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens terminal applications for the selected " -"items' locations.To learn more about terminals use the help in " -"the terminal application." +"items' locations.To learn more about terminals use the help " +"features in the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796 +#: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2020 +#: dolphinmainwindow.cpp:2045 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2030 +#: dolphinmainwindow.cpp:2055 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This switches between having a Menubar and having " -"a %1 button. Both contain mostly the same actions and " -"configuration options.The Menubar takes up more space but " -"allows for fast and organised access to all actions an application has to " -"offer.The %1 button is simpler and small " -"which makes triggering advanced actions more time consuming." +"an %1 button. Both contain mostly the same actions " +"and configuration options.The Menubar takes up more space but " +"allows for fast and organized access to all actions an application has to " +"offer.The %1 button is simpler and small which makes triggering " +"advanced actions more time consuming." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2088 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2063 +#: dolphinmainwindow.cpp:2101 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Tab %1" +msgid "Last Tab" msgstr "На сљедећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2076 +#: dolphinmainwindow.cpp:2102 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Last Tab" +msgid "Go to Last Tab" msgstr "На сљедећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2082 +#: dolphinmainwindow.cpp:2108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "Следећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2083 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Next Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "На сљедећи језичак" +msgid "Go to Next Tab" +msgstr "Следећи језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2089 +#: dolphinmainwindow.cpp:2115 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "Претходни језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2090 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Previous Tab" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "На претходни језичак" +msgid "Go to Previous Tab" +msgstr "Претходни језичак" -#: dolphinmainwindow.cpp:2097 +#: dolphinmainwindow.cpp:2123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show facets widget" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "Прикажи виџет аспеката" -#: dolphinmainwindow.cpp:2103 +#: dolphinmainwindow.cpp:2129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Отвори у новом језичку" -#: dolphinmainwindow.cpp:2108 +#: dolphinmainwindow.cpp:2134 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "Отвори у новим језичцима" -#: dolphinmainwindow.cpp:2113 +#: dolphinmainwindow.cpp:2139 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Отвори у новом прозору" -#: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2144 panels/places/placespanel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" @@ -797,19 +847,19 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "&Програми" -#: dolphinmainwindow.cpp:2132 +#: dolphinmainwindow.cpp:2158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "Откључај панеле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2134 +#: dolphinmainwindow.cpp:2160 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "Закључај панеле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2137 +#: dolphinmainwindow.cpp:2163 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -819,13 +869,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2146 +#: dolphinmainwindow.cpp:2172 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Подаци" -#: dolphinmainwindow.cpp:2168 +#: dolphinmainwindow.cpp:2195 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -833,7 +883,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2175 +#: dolphinmainwindow.cpp:2202 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -844,7 +894,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2183 +#: dolphinmainwindow.cpp:2210 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -855,13 +905,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2192 +#: dolphinmainwindow.cpp:2219 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2212 +#: dolphinmainwindow.cpp:2239 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -870,7 +920,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2217 +#: dolphinmainwindow.cpp:2244 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -880,13 +930,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2227 +#: dolphinmainwindow.cpp:2254 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: dolphinmainwindow.cpp:2252 +#: dolphinmainwindow.cpp:2279 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -894,11 +944,11 @@ msgid "" "the window.The location in the terminal will always match the folder " "view so you can navigate using either.The terminal panel is not " "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To " -"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " -"like Konsole." +"learn more about terminals use the help features in a standalone terminal " +"application like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2260 +#: dolphinmainwindow.cpp:2287 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -906,17 +956,17 @@ msgid "" "normal terminal but will match the location of the folder view so you can " "navigate using either.The terminal panel is not needed for " "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more " -"about terminals use the help in a standalone terminal application like " -"Konsole." +"about terminals use the help features in a standalone terminal application " +"like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2277 +#: dolphinmainwindow.cpp:2304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Мјеста" -#: dolphinmainwindow.cpp:2304 +#: dolphinmainwindow.cpp:2331 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -924,15 +974,16 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "Скривени фајлови" -#: dolphinmainwindow.cpp:2308 +#: dolphinmainwindow.cpp:2335 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This displays all places in the places panel that have been hidden. They " -"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." +"will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" " +"property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2320 +#: dolphinmainwindow.cpp:2347 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -943,7 +994,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2327 +#: dolphinmainwindow.cpp:2354 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -958,7 +1009,7 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2341 +#: dolphinmainwindow.cpp:2368 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -966,7 +1017,83 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Закључај панеле" -#: dolphinmainwindow.cpp:2459 +#: dolphinmainwindow.cpp:2434 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2444 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " +"folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2466 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot copy to other view: No files selected." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2468 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: No files selected." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2487 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2490 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2495 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2499 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " +"destination folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2505 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " +"this folder." +msgstr "" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2529 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -977,73 +1104,73 @@ msgid "" "root directory." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2549 +#: dolphinmainwindow.cpp:2619 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: dolphinmainwindow.cpp:2550 +#: dolphinmainwindow.cpp:2620 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Затвори лијеви приказ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2552 +#: dolphinmainwindow.cpp:2622 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" -msgid "Pop out" +msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" +msgid "Pop out Left View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2553 +#: dolphinmainwindow.cpp:2623 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Move left split view to a new window" +msgid "Move left view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2555 +#: dolphinmainwindow.cpp:2625 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: dolphinmainwindow.cpp:2556 +#: dolphinmainwindow.cpp:2626 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Затвори десни приказ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2558 +#: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" -msgid "Pop out" +msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" +msgid "Pop out Right View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2559 +#: dolphinmainwindow.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Move right split view to a new window" +msgid "Move right view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2568 +#: dolphinmainwindow.cpp:2638 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Подијели" -#: dolphinmainwindow.cpp:2569 +#: dolphinmainwindow.cpp:2639 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Подијели приказ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2571 +#: dolphinmainwindow.cpp:2641 #, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" +msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2628 +#: dolphinmainwindow.cpp:2696 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1055,7 +1182,7 @@ msgid "" "Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2635 +#: dolphinmainwindow.cpp:2703 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1069,7 +1196,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2647 +#: dolphinmainwindow.cpp:2715 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1086,7 +1213,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2663 +#: dolphinmainwindow.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1096,7 +1223,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2669 +#: dolphinmainwindow.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1105,7 +1232,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2673 +#: dolphinmainwindow.cpp:2741 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1120,7 +1247,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2693 +#: dolphinmainwindow.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1131,7 +1258,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2698 +#: dolphinmainwindow.cpp:2766 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1145,7 +1272,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2709 +#: dolphinmainwindow.cpp:2777 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1156,7 +1283,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2718 +#: dolphinmainwindow.cpp:2786 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1170,7 +1297,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2731 +#: dolphinmainwindow.cpp:2799 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1179,7 +1306,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2736 +#: dolphinmainwindow.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1187,7 +1314,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2741 +#: dolphinmainwindow.cpp:2809 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1197,7 +1324,7 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803 +#: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2871 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -1229,7 +1356,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "&Мрежне фасцикле" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Location Bar" @@ -1381,30 +1508,30 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "Испразни недавно затворене језичке" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 -#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297 +#: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Потражи %1 у %2" -#: dolphintabbar.cpp:154 +#: dolphintabbar.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "Нови језичак" -#: dolphintabbar.cpp:155 +#: dolphintabbar.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "Откачи језичак" -#: dolphintabbar.cpp:156 +#: dolphintabbar.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "Затвори друге језичке" -#: dolphintabbar.cpp:157 +#: dolphintabbar.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" @@ -1412,7 +1539,7 @@ msgstr "Затвори језичак" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:496 +#: dolphintabwidget.cpp:506 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1422,7 +1549,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:500 +#: dolphintabwidget.cpp:510 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -1478,18 +1605,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" # >> @title:window -#: dolphinviewcontainer.cpp:534 +#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Претрага" # >> @title:window -#: dolphinviewcontainer.cpp:536 +#: dolphinviewcontainer.cpp:537 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "Претрага за %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:620 +#: dolphinviewcontainer.cpp:621 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." @@ -1497,7 +1624,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Учитавам фасциклу..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:628 +#: dolphinviewcontainer.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -1506,7 +1633,7 @@ msgid "Sorting…" msgstr "Ређање:" # >! @info:progress -#: dolphinviewcontainer.cpp:639 +#: dolphinviewcontainer.cpp:640 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching..." @@ -1514,19 +1641,19 @@ msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Тражим..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:660 +#: dolphinviewcontainer.cpp:661 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Ништа није нађено." -#: dolphinviewcontainer.cpp:821 +#: dolphinviewcontainer.cpp:822 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач" -#: dolphinviewcontainer.cpp:824 +#: dolphinviewcontainer.cpp:825 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" @@ -1535,7 +1662,7 @@ msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач" -#: dolphinviewcontainer.cpp:831 +#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Invalid protocol" @@ -1543,32 +1670,32 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "Лош протокол" -#: dolphinviewcontainer.cpp:833 +#: dolphinviewcontainer.cpp:834 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Лош протокол" -#: dolphinviewcontainer.cpp:943 +#: dolphinviewcontainer.cpp:944 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:27 +#: filterbar/filterbar.cpp:29 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Задржи филтер при промени фасцикли" -#: filterbar/filterbar.cpp:34 +#: filterbar/filterbar.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" msgid "Filter…" msgstr "Филтер:" -#: filterbar/filterbar.cpp:42 +#: filterbar/filterbar.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" @@ -1683,7 +1810,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" @@ -1693,98 +1820,98 @@ msgstr[1] "%1 ставке" msgstr[2] "%1 ставки" msgstr[3] "%1 ставка" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0–9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "Друго" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2334 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Мало" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Велико" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Данас" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "dddd" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "Седмица прије" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Друга седмица прије" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Трећа седмица прије" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Раније овог мјесеца" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1798,7 +1925,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Јуче' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1806,7 +1933,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " @@ -1818,7 +1945,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "dddd (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1826,7 +1953,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2462 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1840,7 +1967,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Седмица прије' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1848,7 +1975,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1862,7 +1989,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Друга седмица прије' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1870,7 +1997,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1884,7 +2011,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Трећа седмица прије' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1892,7 +2019,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1906,7 +2033,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'Раније' (MMMM yyyy.)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1914,7 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1922,7 +2049,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "MMMM yyyy." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1931,45 +2058,45 @@ msgid "%1" msgstr "%1" # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "читање, " # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "писање, " # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "извршавање, " # >> @item:intext Access permission, concatenated -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "забрањено" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "Корисник: %1 | група: %2 | остали: %3" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "" @@ -1977,7 +2104,7 @@ msgstr "" "име' списковно 'допунски детаљи: име']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "" @@ -1985,21 +2112,21 @@ msgstr "" "величина' списковно 'допунски детаљи: величина']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "" "измењено|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "измењено' списковно 'допунски детаљи: измењено']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "" @@ -2007,7 +2134,7 @@ msgstr "" "створено' списковно 'допунски детаљи: створено']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" @@ -2015,7 +2142,7 @@ msgstr "" "приступљено' списковно 'допунски детаљи: приступљено']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "" @@ -2023,7 +2150,7 @@ msgstr "" "тип' списковно 'допунски детаљи: тип']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "" @@ -2031,7 +2158,7 @@ msgstr "" "оцена' списковно 'допунски детаљи: оцена']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "" @@ -2039,7 +2166,7 @@ msgstr "" "ознаке' списковно 'допунски детаљи: ознаке']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "" @@ -2047,7 +2174,7 @@ msgstr "" "коментар' списковно 'допунски детаљи: коментар']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "" @@ -2055,27 +2182,27 @@ msgstr "" "наслов' списковно 'допунски детаљи: наслов']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "" "документ|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "документ' списковно 'допунски детаљи: документ']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Line Count" @@ -2086,7 +2213,7 @@ msgstr "" "број редова' списковно 'допунски детаљи: број редова']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "" @@ -2094,34 +2221,34 @@ msgstr "" "број речи' списковно 'допунски детаљи: број речи']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "" "број редова|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "број редова' списковно 'допунски детаљи: број редова']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "" "слика|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "слика' списковно 'допунски детаљи: слика']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 #, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Width:" @@ -2129,13 +2256,13 @@ msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Ширина:" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "" @@ -2143,7 +2270,7 @@ msgstr "" "оријентација' списковно 'допунски детаљи: оријентација']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "" @@ -2151,17 +2278,17 @@ msgstr "" "извођач' списковно 'допунски детаљи: извођач']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "" "аудио|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "аудио' списковно 'допунски детаљи: аудио']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "" @@ -2169,7 +2296,7 @@ msgstr "" "жанр' списковно 'допунски детаљи: жанр']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "" @@ -2177,14 +2304,14 @@ msgstr "" "албум' списковно 'допунски детаљи: албум']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "" "трајање|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "трајање' списковно 'допунски детаљи: трајање']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -2192,7 +2319,7 @@ msgstr "" "битски проток' списковно 'допунски детаљи: битски проток']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "" @@ -2200,19 +2327,19 @@ msgstr "" "нумера' списковно 'допунски детаљи: нумера']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "" "година издања|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "година издања' списковно 'допунски детаљи: година издања']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Videos" @@ -2220,35 +2347,35 @@ msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Видео фајлови" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "" "путања|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "путања' списковно 'допунски детаљи: путања']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "" "друго|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "друго' списковно 'допунски детаљи: друго']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "" @@ -2256,7 +2383,7 @@ msgstr "" "време брисања' списковно 'допунски детаљи: време брисања']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "" @@ -2264,7 +2391,7 @@ msgstr "" "одредиште везе' списковно 'допунски детаљи: одредиште везе']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "" @@ -2272,14 +2399,14 @@ msgstr "" "преузето са' списковно 'допунски детаљи: преузето са']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "" "дозволе|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "дозволе' списковно 'допунски детаљи: дозволе']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " @@ -2287,7 +2414,7 @@ msgid "" msgstr "" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "" @@ -2295,43 +2422,43 @@ msgstr "" "власник' списковно 'допунски детаљи: власник']" # >> @item -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "" "корисничка група|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "корисничка група' списковно 'допунски детаљи: корисничка група']" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка." -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Dolphin" msgstr "Делфин" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "Менаџер фајлова" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer" @@ -2339,13 +2466,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2014) and developer" @@ -2353,13 +2480,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" @@ -2367,13 +2494,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Емануел Пескоста" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" @@ -2381,110 +2508,110 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Франк Рајнингхаус" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Петер Пенц" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "одржавалац (2006. до 2012.) и програмер" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Себастијан Триг" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 -#: main.cpp:123 main.cpp:124 +#: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "програмер" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "Давид Фор" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Арон Џ. Сајго" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Рафел Фернандез Лопез" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Кевин Отенс" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Холгер Фрајтер" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Макс Блацејак" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Мајкл Остин" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "документација" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "Фајлови и фасцикле прослијеђени као аргументи биће изабрани." -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "Делфин ће почети са подијељеним приказом." -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)" @@ -2492,7 +2619,7 @@ msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "Покрени демон Делфина (потребно само за д‑бус сучеље)" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2883,50 +3010,50 @@ msgstr "" "ознаке|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n" "ознаке' списковно 'допунски детаљи: ознаке']" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:103 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:104 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here (%1)" msgstr "Одавдје (%1)" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:104 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:105 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:350 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:361 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "Сачувај ову претрагу ради брзог приступа убудуће" # rewrite-msgid: /Quit/Stop/ -#: search/dolphinsearchbox.cpp:359 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:370 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "Прекини тражење" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:370 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:381 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Filename" msgstr "Име фајла" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:374 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Content" msgstr "Садржај" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:396 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here" msgstr "Одавдје" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:389 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:400 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #| msgid "Your emails" @@ -2934,7 +3061,7 @@ msgctxt "action:button" msgid "Your files" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:390 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:401 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Limit to Home Directory" @@ -2942,14 +3069,14 @@ msgctxt "action:button" msgid "Search in your home directory" msgstr "Ограничи на домаћу фасциклу" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:408 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path" msgid "Open %1" msgstr "Отвори путању" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:472 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:485 #, kde-format msgctxt "" "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " @@ -3216,7 +3343,7 @@ msgstr[1] "Преименуј..." msgstr[2] "Преименуј..." msgstr[3] "Преименуј..." -#: selectionmode/topbar.cpp:33 +#: selectionmode/topbar.cpp:28 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3230,13 +3357,13 @@ msgid "" "the current selection." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:58 +#: selectionmode/topbar.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:59 +#: selectionmode/topbar.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" @@ -3244,7 +3371,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" msgstr "Избор" -#: selectionmode/topbar.cpp:65 +#: selectionmode/topbar.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" @@ -3350,27 +3477,47 @@ msgstr "Величина прегледа" msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)" msgstr "Индекс највеће ширине текста (0 за неограничено)" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay) +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 #, kde-format -msgid "Whether or not content count is used as directory size" +msgid "How we display the size of directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgid "Show the content count" +msgstr "Клизач увеличања у траци стања" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show zoom slider in the statusbar" +msgid "Show the content size" +msgstr "Клизач увеличања у траци стања" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19 +#, kde-format +msgid "Do not show any directory size" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) -#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14 +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25 #, kde-format msgid "Recursive directory size limit" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay) -#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18 +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29 #, kde-format msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgstr "" # >> @item #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) -#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Permissions" @@ -3708,8 +3855,8 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54 #, kde-format -msgid "Split the view into two panes" -msgstr "Подјела приказа на два панела" +msgid "Place two views side by side" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59 @@ -3746,8 +3893,9 @@ msgstr "Тражи потврду при затварању прозора са #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "Rename inline" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rename inline" +msgid "Rename single items inline" msgstr "Уткано преименовање" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) @@ -3768,14 +3916,15 @@ msgstr "" # skip-rule: t-tab #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 -#, kde-format -msgid "Use tab for switching between right and left split" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use tab for switching between right and left split" +msgid "Use tab for switching between right and left view" msgstr "Tab пребацује лево–десно у подељеном приказу" #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95 #, kde-format -msgid "Close active pane when toggling off split view" +msgid "Close the view in focus when turning off split view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) @@ -3786,9 +3935,11 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 -#, kde-format -msgid "Show tooltips" -msgstr "Облачићи" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "Филтерска трака" #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 @@ -4110,7 +4261,7 @@ msgstr "Отвори у новим језичцима" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between panes with Tab key" +msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 @@ -4124,15 +4275,17 @@ msgstr "Подијели приказ" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 #, kde-format msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" +msgid "Turning off split view closes the view in focus" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 #, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" +msgid "" +"When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always " +"illustrates which view (left or right) will be closed." msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -4140,14 +4293,14 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "Подијељени приказ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" msgid "New windows:" msgstr "Нови &прозор" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4157,7 +4310,7 @@ msgstr "" "Локација домаће фасцикле није правилна или не постоји, те се неће " "примијенити." -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" @@ -4165,21 +4318,29 @@ msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" msgstr "прво фасцикле|/|$[својства списковно 'поређај прво фасцикле']" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "Потврде" -#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Panels" +#| msgid "Lock Panels" +msgctxt "@title:tab Panels settings" +msgid "Panels" +msgstr "Закључај панеле" + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Location Bar" @@ -4187,6 +4348,56 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" msgstr "Трака локације" +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show preview" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show previews" +msgstr "Приказуј преглед" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-play media files" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show item on hover" +msgstr "Филтерска трака" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &long date, for example '%1'" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use &condensed date, for example '%1'" +msgstr "" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Information" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Information Panel:" +msgstr "Подаци" + +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Panel settings are also available through their context menu. Open it by " +"pressing the right mouse button on a panel." +msgstr "" + #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" @@ -4303,7 +4514,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:radio" #| msgid "Natural sorting" @@ -4311,7 +4522,7 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "Природно ређање" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:radio" #| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive" @@ -4319,7 +4530,7 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "Алфабетско ређање, без разликовања величине слова" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:radio" #| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive" @@ -4327,7 +4538,7 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "Алфабетско ређање, са разликовањем величине слова" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Sorting Mode" @@ -4335,19 +4546,27 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "Режим ређања" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "Number of items" +msgid "Show number of items" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "Size of contents, up to " +msgid "Show size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show zoom slider" +msgctxt "option:radio" +msgid "Show no size" +msgstr "Клизач увеличања" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" @@ -4356,50 +4575,52 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 -#, kde-format +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Folders" msgctxt "@title:group" -msgid "Folder size displays:" -msgstr "" +msgid "Folder size:" +msgstr "Фасцикле" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "" # >> @item -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Permissions" @@ -4429,7 +4650,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Изабери..." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Use common properties for all folders" @@ -4437,7 +4658,17 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Use common display style for all folders" msgstr "Користи заједничка својства за све фасцикле" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 +#. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating. +#. The previous sentence is "Use common display style for all folders". +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Some special views like search, recent files, or trash will still use a " +"custom display style." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Remember properties for each folder" @@ -4445,7 +4676,7 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "Упамти својства за сваку фасциклу" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4453,64 +4684,71 @@ msgid "" "properties for." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "Отварај архиве као фасцикле" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "Отварај фасцикле при превлачењима" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 -#, kde-format +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Show Filter Bar" msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Облачићи" +msgid "Show item information on hover" +msgstr "Филтерска трака" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "" # >> @option:check -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Обиљеживач избора" -# >! @option:check -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 -#, kde-format +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rename inline" msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" +msgid "Rename single items inline" msgstr "Уткано преименовање" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84 #, kde-format msgctxt "" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" @@ -4708,7 +4946,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "Преглед фајлова и фасцикли" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -4885,36 +5123,36 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "Фасцикли: %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom" msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "Увеличање" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "Поставља величину иконица фајлова." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "Заустави учитавање" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -4927,13 +5165,13 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "Клизач увеличања" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" @@ -5301,7 +5539,7 @@ msgstr "Направи фасциклу..." msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This renames the items in your current selection.Renaming multiple " -"items at once amounts to their new names differing only in a number." +"items at once results in their new names differing only in a number." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103 @@ -5309,15 +5547,15 @@ msgstr "" msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This moves the items in your current selection to the Trash.The trash is a temporary storage where items can be deleted " -"from if disk space is needed." +"filename>.The trash is a temporary storage location where items can be " +"deleted later if disk space is needed." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"This deletes the items in your current selection completely. They can not be " +"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be " "recovered by normal means." msgstr "" @@ -5407,8 +5645,8 @@ msgstr "" msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" "This switches to a compact view mode that lists the folders and files " -"in columns with the names beside the icons.This helps to keep " -"the overview in folders with many items." +"in columns with the names beside the icons.This helps to give " +"you an overview in folders with many items." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204 @@ -5420,8 +5658,8 @@ msgid "" "items by it. Click again to sort the other way around. To select which " "details should be displayed click the header with the right mouse button.You can view the contents of a folder without leaving the current " -"location by clicking to the left of it. This way you can view the contents " -"of multiple folders in the same list." +"location by clicking the region to the left of it. This way you can view the " +"contents of multiple folders in the same list." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214 @@ -5542,14 +5780,17 @@ msgstr "Скривени фајлови" #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"When this is enabled hidden files and folders are " -"visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden items " -"only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In " -"general there is no need for users to access them which is why they are " -"hidden." +"When this is enabled, hidden files and folders " +"are visible. They will be displayed semi-transparent.Hidden " +"items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"." +"\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they " +"are hidden.Items can also be hidden if their names are listed " +"in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" " +"MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting " +"in Configure Dolphin > View > General." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Adjust View Properties..." @@ -5557,63 +5798,63 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Подеси својства приказа..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "" "иконице|/|$[својства наредбено 'иконице' списковно 'приказ у иконицама']" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "Режим приказа иконица" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "сажето|/|$[својства наредбено 'сажето' списковно 'приказ сажето']" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "Сажети режим приказа" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "детаљи|/|$[својства наредбено 'детаљи' списковно 'приказ у детаљима']" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "Режим приказа детаља" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5621,7 +5862,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "прво фасцикле" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5629,7 +5870,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "прво фасцикле" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5637,7 +5878,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "прво фасцикле" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" @@ -5645,7 +5886,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "прво фасцикле|/|$[својства списковно 'поређај прво фасцикле']" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "Highest Rating" @@ -5653,7 +5894,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "Највећа оцена" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5661,7 +5902,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "прво фасцикле" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Sort" #| msgid "Descending" @@ -5669,7 +5910,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "опадајуће|/|$[својства списковно 'поређај опадајуће']" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Sort" #| msgid "Ascending" @@ -5677,7 +5918,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "растуће" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -5690,12 +5931,12 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -5707,7 +5948,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Updating version information..." @@ -5715,6 +5956,36 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Ажурирам верзионе податке..." +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:inmenu" +#~| msgid "Activate Next Tab" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Tab %1" +#~ msgstr "На сљедећи језичак" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Next Tab" +#~ msgstr "На сљедећи језичак" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Activate Previous Tab" +#~ msgstr "На претходни језичак" + +#~ msgid "Split the view into two panes" +#~ msgstr "Подјела приказа на два панела" + +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "Облачићи" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show tooltips" +#~ msgstr "Облачићи" + +# >! @option:check +#~ msgctxt "option:check" +#~ msgid "Rename inline" +#~ msgstr "Уткано преименовање" + #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "1 File" #~ msgid_plural "%1 Files"