X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/caed6da7e49daa9cffbed9b5d5331c09744fb44c..d27ee07d:/po/el/dolphin.po diff --git a/po/el/dolphin.po b/po/el/dolphin.po index 65ec2b92e..6e04447d0 100644 --- a/po/el/dolphin.po +++ b/po/el/dolphin.po @@ -13,25 +13,26 @@ # Antonis Geralis , 2011. # Stelios , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Dimitris Kardarakos , 2014, 2016. +# George Stefanakis , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n" +"Last-Translator: George Stefanakis \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης, Γιώργος Στεφανάκης" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" @@ -65,14 +66,14 @@ msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" #: dolphincontextmenu.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "Άνοιγμα διαδρομής σε νέο παράθυρο" +msgid "Open Path in New Tab" +msgstr "Άνοιγμα διαδρομής σε νέα καρτέλα" #: dolphincontextmenu.cpp:216 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "Άνοιγμα διαδρομής σε νέα καρτέλα" +msgid "Open Path in New Window" +msgstr "Άνοιγμα διαδρομής σε νέο παράθυρο" #: dolphinmainwindow.cpp:303 #, kde-format @@ -360,20 +361,16 @@ msgstr "" "την Αποκοπή μετακινούνται από την παλιά τους θέση." #: dolphinmainwindow.cpp:1632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Inactive Split View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" -msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή" +msgstr "Αντιγραφή σε Άλλη Προβολή" #: dolphinmainwindow.cpp:1633 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Inactive Split View…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" -msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή…" +msgstr "Αντιγραφή σε Άλλη Προβολή…" #: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-kuit-format @@ -392,20 +389,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "Αντιγραφή σε αδρανή διαιρεμένη προβολή" #: dolphinmainwindow.cpp:1643 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Inactive Split View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" -msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολή" +msgstr "Μετακίνηση σε Άλλη Προβολή" #: dolphinmainwindow.cpp:1644 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Inactive Split View…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" -msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολή…" +msgstr "Μετακίνηση σε Άλλη Προβολή…" #: dolphinmainwindow.cpp:1646 #, kde-kuit-format @@ -424,12 +417,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Μετακίνηση σε αδρανή διαιρεμένη προβολή" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Φιλτράρισμα" +msgstr "Φίλτρο…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -464,10 +455,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Αναζήτηση" +msgstr "Αναζήτηση…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -584,12 +574,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Ανοίγει τον εικονικό κατάλογο εκκρεμοτήτων σε χωριστό παράθυρο" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Προεπισκόπηση" +msgstr "Ανανέωση προβολής" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -600,6 +588,11 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +"Αυτό ανανεώνει την προβολή του φακέλου.Αν τα περιεχόμενα " +"αυτού του φακέλου έχουν αλλάξει, η ανανέωση θα σαρώσει εκ νέου αυτόν το " +"φάκελο και θα σας εμφανίσει μια νέα ενημερωμένη προβολή των αρχείων και των " +"φακέλων που περιέχονται εδώ.Αν η προβολή είναι διαιρεμένη, αυτό " +"ανανεώνει την προβολή που βρίσκεται εκείνη τη στιγμή στο επίκεντρο." #: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format @@ -1390,25 +1383,19 @@ msgstr[0] "Γραμμή τοποθεσίας" msgstr[1] "Γραμμές τοποθεσίας" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου..." +msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου…" #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Επιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Αποεπιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν..." @@ -1444,12 +1431,10 @@ msgid "Autostart" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Αναζήτηση αρχείου..." +msgstr "Εύρεση Αρχείου..." #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1554,21 +1539,19 @@ msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status files (size)" -#| msgid "%1 (%2)" +#: dolphintabwidget.cpp:498 +#, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:501 +#: dolphintabwidget.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" -msgstr "" +msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) #: dolphinui.rc:59 @@ -1657,28 +1640,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Αναζήτηση για %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Φόρτωση φακέλου..." #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Ταξινόμηση:" +msgstr "Ταξινόμηση…" #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." +msgstr "Αναζήτηση…" #: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format @@ -1721,11 +1698,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Διατήρηση του φίλτρου κατά την αλλαγή φακέλων" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Φιλτράρισμα" +msgstr "Φίλτρο…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2096,7 +2071,7 @@ msgstr "Τροποποιήθηκε" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." -msgstr "" +msgstr "Η μορφή ημερομηνίας μπορεί να επιλεγεί στις ρυθμίσεις." #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 msgctxt "@label" @@ -2148,15 +2123,12 @@ msgstr "Συγγραφέας" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 msgctxt "@label" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Εκδότης" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Line Count" msgctxt "@label" msgid "Page Count" -msgstr "Καταμέτρηση γραμμών" +msgstr "Αριθμός σελίδων" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" @@ -2302,6 +2274,8 @@ msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " "Numeric (Octal) or Combined formats" msgstr "" +"Η μορφή των δικαιωμάτων μπορεί να αλλάξει στις ρυθμίσεις. Οι επιλογές είναι " +"Συμβολικές, Αριθμητική (οκταδική) ή συνδυασμένη μορφή." #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 msgctxt "@label" @@ -2532,12 +2506,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Μετονομασία..." +msgstr "Μετονομασία…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2589,11 +2561,9 @@ msgstr "Αρχεία πολυμέσων αυτόματης αναπαραγωγ #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgid "Show item on hover" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρων" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένου στην αιώρηση" #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 @@ -2614,20 +2584,16 @@ msgid "Auto-Play media files" msgstr "Αρχεία πολυμέσων αυτόματης αναπαραγωγής" #: panels/information/informationpanel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρων" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένου στην αιώρηση" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Διαμόρφωση" +msgstr "Διαμόρφωση…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3188,16 +3154,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες θα εμφανίζονται στο σχετικό μενού:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Αναζήτηση" +msgstr "Αναζήτηση…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" msgstr "Λήψη νέων υπηρεσιών..." @@ -3295,11 +3258,9 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Permissions" +#, kde-format msgid "Permissions style format" -msgstr "Δικαιώματα" +msgstr "Μορφή στυλ δικαιωμάτων" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -3360,17 +3321,17 @@ msgstr "Να εμφανίζεται το 'Άνοιγμα τερματικού' #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." -msgstr "Να εμφανίζεται η 'Αντιγραφή τοποθεσίας' στο σχετικό μενού." +msgstr "" +"Προβολή 'Αντιγραφή σε άλλη διαχωρισμένη προβολή' στο μενού περιεχομένων." #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Sort By' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." -msgstr "Να εμφανίζεται η 'Ταξινόμηση με' στο σχετικό μενού." +msgstr "" +"Προβολή 'Μετακίνηση σε άλλη διαχωρισμένη προβολή' στο μενού περιεχομένων." #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 @@ -3782,533 +3743,485 @@ msgstr "Μέγιστο πλήθος γραμμών κειμένου (0 σημα msgid "Enabled plugins" msgstr "Ενεργοποιημένα πρόσθετα" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Διαμόρφωση" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "Τρόποι προβολής" +msgctxt "@title:group Interface settings" +msgid "Interface" +msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73 -#, kde-format +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&View" msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" +msgid "View" +msgstr "&Προβολή" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "Σχετικό μενού" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "Σχολιασμός χρήστη" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. Θέλετε να εφαρμοστούν ή να απορριφθούν;" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "Χρήση κοινού στιλ εμφάνισης για όλους τους φακέλους" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember display style for each folder" -msgstr "Να γίνεται απομνημόνευση του στιλ εμφάνισης για κάθε φάκελο" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." -msgstr "" -"Το Dolphin θα δημιουργήσει ένα κρυφό αρχείο .directory σε κάθε φάκελο στον " -"οποίο αλλάζετε τις ιδιότητες προβολής." - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View: " -msgstr "Προβολή: " - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Natural" -msgstr "Φυσική" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case insensitive" -msgstr "Αλφαβητική, χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case sensitive" -msgstr "Αλφαβητική, με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Sorting mode: " -msgstr "Τρόπος ταξινόμησης: " - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Switch between split views panes with tab key" -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πινάκων διαιρεμένης προβολής με το πλήκτρο tab" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Split view" -msgctxt "@title:group" -msgid "Split view: " -msgstr "Διαίρεση προβολής" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" -msgstr "Η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον ενεργό πίνακα" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -#, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" -msgstr "" -"Όταν γίνει ανενεργό, η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον " -"ανενεργό πίνακα" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous: " -msgstr "Διάφορα: " - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "Εμφάνιση σημείου επιλογής" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" -msgstr "Εμβόλιμη μετονομασία" - -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 +#: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Preview for %1" msgstr "Διαμόρφωση προεπισκόπησης για %1" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση σε όλες τις εφαρμογές του KDE για:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "Μετακίνηση αρχείων ή φακέλων στα απορρίμματα" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "Διαγραφή αρχείων ή φακέλων" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "Να απαιτείται επιβεβαίωση στο Dolphin για:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "Κλείσιμο παραθύρων με πολλαπλές καρτέλες" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" "Κλείσιμο παραθύρων με ένα πρόγραμμα που εκτελείται στον πίνακα τερματικού" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "Στο άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Open in application" msgstr "Άνοιγμα στην εφαρμογή" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "Εκτέλεση σεναρίου" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:radio Startup Settings" +#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +msgctxt "@option:radio Show on startup" +msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +msgstr "Κατάσταση φακέλων, καρτελών και παραθύρων από την τελευταία φορά" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Home Location" +msgstr "Επιλογή προσωπικής τοποθεσίας" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "Προκαθορισμένη τοποθεσία" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Show on startup:" +msgstr "Εμφάνιση στην εκκίνηση:" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Open files and folders:" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Opening Folders:" +msgstr "Άνοιγμα αρχείων και φακέλων:" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής στη γραμμή τίτλου" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "New &Window" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Window:" +msgstr "Νέο &παράθυρο" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Startup Settings" +#| msgid "Show filter bar" +msgctxt "@option:check Window Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρου" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "After current tab" +msgstr "Μετά από την τρέχουσα καρτέλα" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "option:radio" +msgid "At end of tab bar" +msgstr "Στο τέλος της γραμμής καρτελών" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Open new tabs: " +msgstr "Άνοιγμα σε νέων καρτελών: " + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between panes with Tab key" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων με το πλήκτρο Tab" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Split view: " +msgstr "Διαχωρισμένη προβολή: " + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Turning off split view closes active pane" +msgstr "Η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον ενεργό πίνακα" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#, kde-format +msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" +msgstr "" +"Όταν γίνει ανενεργό, η αναίρεση της διαιρεμένης προβολής κλείνει τον " +"ανενεργό πίνακα" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Begin in split view mode" +msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία διαιρεμένης προβολής" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 +#, kde-format +msgid "New windows:" +msgstr "Νέα &παράθυρα:" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "" +"Η τοποθεσία του προσωπικού φακέλου δεν είναι έγκυρη ή δεν υπάρχει και δε θα " +"χρησιμοποιηθεί." + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Sort" +#| msgid "Folders First" +msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" +msgid "Folders && Tabs" +msgstr "Πρώτα οι φάκελοι" + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "Επιβεβαιώσεις" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "Γραμμή κατάστασης" +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Location Bar" +#| msgid_plural "Location Bars" +msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" +msgid "Status && Location bars" +msgstr "Γραμμή τοποθεσίας" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "Εμφάνιση προεπισκοπήσεων στην προβολή για:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgid "Skip previews for local files above:" msgstr "Παράλειψη προεπισκοπήσεων για τοπικά αρχεία πάνω από:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr " MiB" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "Χωρίς όριο" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skip previews for remote files above:" msgstr "Παράλειψη προεπισκοπήσεων για απομακρυσμένα αρχεία πάνω από:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83 #, kde-format msgid "No previews" msgstr "Χωρίς προεπισκοπήσεις" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show status bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" msgstr "Εμφάνιση κύλισης εστίασης" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show space information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χώρου" +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" +#| msgid "Status Bar" +msgctxt "@title:group" +msgid "Status Bar: " +msgstr "Γραμμή κατάστασης" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Make location bar editable" +msgstr "Να γίνει η γραμμή τοποθεσίας επεξεργάσιμη" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Location Bar" +#| msgid_plural "Location Bars" +msgid "Location bar:" +msgstr "Γραμμή τοποθεσίας" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής στη γραμμή τοποθεσίας" + +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "Σύμπτυξη" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "After current tab" -msgstr "Μετά από την τρέχουσα καρτέλα" +msgid "Natural" +msgstr "Φυσική" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "At end of tab bar" -msgstr "Στο τέλος της γραμμής καρτελών" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Open new tabs: " -msgstr "Άνοιγμα σε νέων καρτελών: " - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "Άνοιγμα αρχειοθηκών ως φάκελο" +msgid "Alphabetical, case insensitive" +msgstr "Αλφαβητική, χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Άνοιγμα φακέλων κατά τις λειτουργίες έλκυσης" +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case sensitive" +msgstr "Αλφαβητική, με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "General: " -msgstr "Γενικά: " - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio Startup Settings" -msgid "Folders, tabs, and window state from last time" -msgstr "Κατάσταση φακέλων, καρτελών και παραθύρων από την τελευταία φορά" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Select Home Location" -msgstr "Επιλογή προσωπικής τοποθεσίας" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "Προκαθορισμένη τοποθεσία" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Show on startup:" -msgstr "Εμφάνιση στην εκκίνηση:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Begin in split view mode" -msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία διαιρεμένης προβολής" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96 -#, kde-format -msgid "New windows:" -msgstr "Νέα &παράθυρα:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής φίλτρου" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Make location bar editable" -msgstr "Να γίνει η γραμμή τοποθεσίας επεξεργάσιμη" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Open new folders in tabs" -msgstr "Άνοιγμα νέων φακέλων σε καρτέλες" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "Γενικά:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής στη γραμμή τοποθεσίας" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής στη γραμμή τίτλου" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." -msgstr "" -"Η τοποθεσία του προσωπικού φακέλου δεν είναι έγκυρη ή δεν υπάρχει και δε θα " -"χρησιμοποιηθεί." +msgid "Sorting mode: " +msgstr "Τρόπος ταξινόμησης: " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Number of items" msgstr "Πλήθος αντικειμένων" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Size of contents, up to " msgstr "Μέγεθος περιεχομένων, έως " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] " επίπεδο βάθους" msgstr[1] " επίπεδα βάθους" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size displays:" msgstr "Εμφανίσεις μεγέθους φακέλων:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Σχετική (π.χ. '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Απόλυτη (π.χ. '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "Στιλ ημερομηνίας:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" -msgstr "" +msgstr "Συμβολική (π.χ. 'drwxr-xr-x')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" -msgstr "" +msgstr "Αριθμητική (Οκταδική) (π.χ. '755')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" -msgstr "" +msgstr "Συνδυασμένη (π.χ. 'drwxr-xr-x (755)')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Permissions:" +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" -msgstr "Άδειες:" +msgstr "Μορφή δικαιωμάτων:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format @@ -4323,20 +4236,97 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Προσαρμοσμένη" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Επιλογή..." +msgstr "Επιλογή…" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common display style for all folders" +msgstr "Χρήση κοινού στιλ εμφάνισης για όλους τους φακέλους" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember display style for each folder" +msgstr "Να γίνεται απομνημόνευση του στιλ εμφάνισης για κάθε φάκελο" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " +"properties for." +msgstr "" +"Το Dolphin θα δημιουργήσει ένα κρυφό αρχείο .directory σε κάθε φάκελο στον " +"οποίο αλλάζετε τις ιδιότητες προβολής." + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "View Display Style" +msgctxt "@title:group" +msgid "Display style: " +msgstr "Στιλ εμφάνισης προβολής" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "Άνοιγμα αρχειοθηκών ως φάκελο" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "Άνοιγμα φακέλων κατά τις λειτουργίες έλκυσης" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Browsing: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show tooltips" +msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous: " +msgstr "Διάφορα: " + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "Εμφάνιση σημείου επιλογής" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Rename inline" +msgstr "Εμβόλιμη μετονομασία" -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Content" +#| msgctxt "@title:group General settings" +#| msgid "General" +msgctxt "@title:tab General View settings" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 +#, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" -msgstr "Περιεχόμενο" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, kde-format @@ -4781,7 +4771,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο" msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" -#: views/dolphinview.cpp:641 +#: views/dolphinview.cpp:642 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" @@ -4789,7 +4779,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected" msgstr[0] "1 επιλεγμένος φάκελος" msgstr[1] "%1 επιλεγμένοι φάκελοι" -#: views/dolphinview.cpp:642 +#: views/dolphinview.cpp:643 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" @@ -4797,7 +4787,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected" msgstr[0] "1 επιλεγμένο αρχείο" msgstr[1] "%1 επιλεγμένα αρχεία" -#: views/dolphinview.cpp:644 +#: views/dolphinview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" @@ -4805,7 +4795,7 @@ msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "1 φάκελος" msgstr[1] "%1 φάκελοι" -#: views/dolphinview.cpp:645 +#: views/dolphinview.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" @@ -4813,38 +4803,38 @@ msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "1 Αρχείο" msgstr[1] "%1 Αρχεία" -#: views/dolphinview.cpp:649 +#: views/dolphinview.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:651 +#: views/dolphinview.cpp:652 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:655 +#: views/dolphinview.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 Folders, 0 Files" msgstr "0 φάκελοι, 0 αρχεία" -#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897 +#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 αντίγραφο" -#: views/dolphinview.cpp:1082 +#: views/dolphinview.cpp:1083 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε ένα αντικείμενο;" msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε %1 αντικείμενα;" -#: views/dolphinview.cpp:1094 +#: views/dolphinview.cpp:1095 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -4852,43 +4842,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "Άνοιγμα %1 αντικειμένου" msgstr[1] "Άνοιγμα %1 αντικειμένων" -#: views/dolphinview.cpp:1225 +#: views/dolphinview.cpp:1226 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Πλευρική ενίσχυση" -#: views/dolphinview.cpp:1229 +#: views/dolphinview.cpp:1230 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Αυτόματο πλάτος στηλών" -#: views/dolphinview.cpp:1234 +#: views/dolphinview.cpp:1235 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος στηλών" -#: views/dolphinview.cpp:1855 +#: views/dolphinview.cpp:1856 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Η διαδικασία απόρριψης ολοκληρώθηκε." -#: views/dolphinview.cpp:1865 +#: views/dolphinview.cpp:1866 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε." -#: views/dolphinview.cpp:2021 +#: views/dolphinview.cpp:2022 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Μετονομασία και απόκρυψη" -#: views/dolphinview.cpp:2030 +#: views/dolphinview.cpp:2031 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -4898,7 +4888,7 @@ msgstr "" "εμφανίζεται στην προβολή.\n" "Επιμένετε να το μετονομάσετε;" -#: views/dolphinview.cpp:2032 +#: views/dolphinview.cpp:2033 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -4908,106 +4898,103 @@ msgstr "" "εμφανίζεται στην προβολή.\n" "Επιμένετε να τον μετονομάσετε;" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του αρχείου;" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του φακέλου;" -#: views/dolphinview.cpp:2088 +#: views/dolphinview.cpp:2089 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Η τοποθεσία είναι κενή." -#: views/dolphinview.cpp:2090 +#: views/dolphinview.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Η τοποθεσία «%1» δεν είναι έγκυρη." -#: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#: views/dolphinview.cpp:2347 +#, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Φόρτωση..." +msgstr "Φόρτωση…" -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2366 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Η φόρτωση ακυρώθηκε" -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: views/dolphinview.cpp:2368 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με το φίλτρο" -#: views/dolphinview.cpp:2369 +#: views/dolphinview.cpp:2370 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με την αναζήτηση" -#: views/dolphinview.cpp:2371 +#: views/dolphinview.cpp:2372 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος" -#: views/dolphinview.cpp:2374 +#: views/dolphinview.cpp:2375 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Χωρίς ετικέτες" -#: views/dolphinview.cpp:2377 +#: views/dolphinview.cpp:2378 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Κανένα αρχείο με ετικέτα «%1»" -#: views/dolphinview.cpp:2381 +#: views/dolphinview.cpp:2382 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Χωρίς πρόσφατα αντικείμενα σε χρήση" -#: views/dolphinview.cpp:2383 +#: views/dolphinview.cpp:2384 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινόχρηστοι φάκελοι" -#: views/dolphinview.cpp:2385 +#: views/dolphinview.cpp:2386 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικοί δικτυακοί πόροι" -#: views/dolphinview.cpp:2387 +#: views/dolphinview.cpp:2388 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Δεν βρέθηκαν MTP-συμβατές συσκευές" -#: views/dolphinview.cpp:2389 +#: views/dolphinview.cpp:2390 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2391 +#: views/dolphinview.cpp:2392 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2393 +#: views/dolphinview.cpp:2394 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Δημιουργία φακέλου..." +msgstr "Δημιουργία φακέλου…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5287,12 +5274,10 @@ msgstr "" "είναι και κρυφά." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Προσαρμογή στιλ εμφάνισης προβολής..." +msgstr "Ρυθμίστε το στυλ προβολής..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5428,13 +5413,39 @@ msgstr[0] "Ενέργειες για ένα επιλεγμένο αντικεί msgstr[1] "Ενέργειες για %1 επιλεγμένα αντικείμενα" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών έκδοσης..." +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Εκκίνηση" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View Modes" +#~ msgstr "Τρόποι προβολής" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Πλοήγηση" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "View: " +#~ msgstr "Προβολή: " + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "General: " +#~ msgstr "Γενικά: " + +#~ msgctxt "@option:check Startup Settings" +#~ msgid "Open new folders in tabs" +#~ msgstr "Άνοιγμα νέων φακέλων σε καρτέλες" + +#~ msgctxt "@label:checkbox" +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Γενικά:" + #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgid "Filter..." #~ msgstr "Φιλτράρισμα..."