X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/blobdiff_plain/f30627c9899a72f9ac4392a27b02b97fad509c49..e018ecafca79a73f1e9d76c577b9529fc3a7ae03:/po/id/dolphin.po diff --git a/po/id/dolphin.po b/po/id/dolphin.po index 3fb5fbe50..134039d47 100644 --- a/po/id/dolphin.po +++ b/po/id/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-23 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-07 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -169,31 +169,31 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations" msgstr[0] "Pilih Lokasi Beranda" msgstr[1] "Pilih Lokasi Beranda" -#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1744 +#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1749 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "Buat Baru" -#: dolphincontextmenu.cpp:222 +#: dolphincontextmenu.cpp:223 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "Buka Alur" -#: dolphincontextmenu.cpp:230 +#: dolphincontextmenu.cpp:231 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Buka Alur di Tab Baru" -#: dolphincontextmenu.cpp:238 +#: dolphincontextmenu.cpp:239 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "Buka Alur di jendela Baru" -#: dolphincontextmenu.cpp:488 +#: dolphincontextmenu.cpp:489 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "Buka %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2111 +#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2116 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" @@ -365,19 +365,19 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" -#: dolphinmainwindow.cpp:1750 +#: dolphinmainwindow.cpp:1755 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Jendela &Baru" -#: dolphinmainwindow.cpp:1751 +#: dolphinmainwindow.cpp:1756 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Buka jendela baru Dolphin" -#: dolphinmainwindow.cpp:1753 +#: dolphinmainwindow.cpp:1758 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "" "Ini akan membuka jendela baru seperti ini dengan lokasi dan tampilan saat " "ini.Anda dapat menarik dan melepas butir di antara jendela." -#: dolphinmainwindow.cpp:1760 +#: dolphinmainwindow.cpp:1765 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" -#: dolphinmainwindow.cpp:1762 +#: dolphinmainwindow.cpp:1767 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -414,25 +414,25 @@ msgstr "" "saat ini.Tab adalah tampilan tambahan dalam jendela ini. Anda dapat " "menarik dan melepaskan butir antar tab." -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 +#: dolphinmainwindow.cpp:1776 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Tambah ke Tempat" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:1778 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "Ini akan menambahkan folder yang dipilih ke panel Tempat." -#: dolphinmainwindow.cpp:1778 +#: dolphinmainwindow.cpp:1783 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" -#: dolphinmainwindow.cpp:1779 +#: dolphinmainwindow.cpp:1784 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" -#: dolphinmainwindow.cpp:1781 +#: dolphinmainwindow.cpp:1786 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "" "Ini akan menutup tab yang sedang dilihat. Jika tidak ada lagi tab yang " "tersisa, jendela ini akan ditutup." -#: dolphinmainwindow.cpp:1786 +#: dolphinmainwindow.cpp:1791 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "Ini akan menutup jendela ini" -#: dolphinmainwindow.cpp:1794 +#: dolphinmainwindow.cpp:1799 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "" "keyboard: Ctrl+X, Ctrl+C, dan " "Ctrl+V." -#: dolphinmainwindow.cpp:1801 +#: dolphinmainwindow.cpp:1806 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "Potong..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1803 +#: dolphinmainwindow.cpp:1808 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -497,13 +497,13 @@ msgstr "" "emphasis> setelahnya untuk menyalinnya dari papan klip ke lokasi baru. Butir " "akan dihapus dari lokasi awalnya." -#: dolphinmainwindow.cpp:1810 +#: dolphinmainwindow.cpp:1815 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "Salin..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1812 +#: dolphinmainwindow.cpp:1817 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -515,13 +515,13 @@ msgstr "" "papan klipGunakan tindakan Tempel setelahnya untuk menyalinnya dari clip board ke lokasi baru." -#: dolphinmainwindow.cpp:1821 +#: dolphinmainwindow.cpp:1826 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: dolphinmainwindow.cpp:1823 +#: dolphinmainwindow.cpp:1828 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "" "dengan tindakan Potong, butir tersebut akan dihapus " "dari lokasi lama." -#: dolphinmainwindow.cpp:1830 +#: dolphinmainwindow.cpp:1835 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:1831 +#: dolphinmainwindow.cpp:1836 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1833 +#: dolphinmainwindow.cpp:1838 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis Copy" #| msgid "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "Ini akan menyalin butir yang dipilih dari tampilan aktif ke tampilan belah yang tidak aktif." -#: dolphinmainwindow.cpp:1837 +#: dolphinmainwindow.cpp:1842 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy to Other View" @@ -568,19 +568,19 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:1842 +#: dolphinmainwindow.cpp:1847 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "Pindahkan ke Tampilan Lainnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:1843 +#: dolphinmainwindow.cpp:1848 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "Pindahkan ke Tampilan Lainnya..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1845 +#: dolphinmainwindow.cpp:1850 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis Move" #| msgid "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "Ini akan memindahkan butir yang dipilih dari tampilan aktif ke tampilan belah yang tidak aktif." -#: dolphinmainwindow.cpp:1849 +#: dolphinmainwindow.cpp:1854 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Other View" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "Pindahkan ke Tampilan Lainnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:1854 +#: dolphinmainwindow.cpp:1859 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:intoolbar" #| msgid "Filter" @@ -610,13 +610,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "Filter" -#: dolphinmainwindow.cpp:1855 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Tampilkan Bilah Filter" -#: dolphinmainwindow.cpp:1857 +#: dolphinmainwindow.cpp:1862 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -636,31 +636,31 @@ msgstr "" "yang sedang ditampilkan. Hanya mereka yang berisi teks dalam nama mereka " "yang akan tetap terlihat." -#: dolphinmainwindow.cpp:1869 +#: dolphinmainwindow.cpp:1874 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "Jungkit Bilah Filter " -#: dolphinmainwindow.cpp:1870 +#: dolphinmainwindow.cpp:1875 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: dolphinmainwindow.cpp:1878 search/bar.cpp:213 +#: dolphinmainwindow.cpp:1883 search/bar.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "Cari" -#: dolphinmainwindow.cpp:1879 +#: dolphinmainwindow.cpp:1884 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "Cari file dan folder" -#: dolphinmainwindow.cpp:1881 +#: dolphinmainwindow.cpp:1886 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis find" #| msgid "" @@ -681,20 +681,20 @@ msgstr "" "para>Gunakan bantuan ini lagi di bilah pencarian sehingga kami dapat " "melihatnya sementara setelannya dijelaskan." -#: dolphinmainwindow.cpp:1890 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "Jungkit Bilah Pencarian" -#: dolphinmainwindow.cpp:1891 +#: dolphinmainwindow.cpp:1896 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "Cari" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1906 +#: dolphinmainwindow.cpp:1911 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" @@ -702,13 +702,13 @@ msgstr "Pilih File dan Folder" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1909 +#: dolphinmainwindow.cpp:1914 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: dolphinmainwindow.cpp:1912 +#: dolphinmainwindow.cpp:1917 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -726,19 +726,19 @@ msgstr "" "sekali.Saat dalam mode ini, bilah akses cepat di bagian bawah " "menunjukkan tindakan yang tersedia untuk item yang saat ini dipilih." -#: dolphinmainwindow.cpp:1935 +#: dolphinmainwindow.cpp:1940 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "Ini akan memilih semua file dan folder di lokasi saat ini." -#: dolphinmainwindow.cpp:1939 dolphinpart.cpp:169 +#: dolphinmainwindow.cpp:1944 dolphinpart.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Balikkan Pilihan" -#: dolphinmainwindow.cpp:1941 +#: dolphinmainwindow.cpp:1946 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis invert" #| msgid "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "Ini akan memilih semua objek yang saat ini Anda tidak " "pilih." -#: dolphinmainwindow.cpp:1961 +#: dolphinmainwindow.cpp:1966 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "" "para>Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1976 +#: dolphinmainwindow.cpp:1981 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -770,19 +770,19 @@ msgid "" "window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1984 +#: dolphinmainwindow.cpp:1989 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "Stash" -#: dolphinmainwindow.cpp:1985 +#: dolphinmainwindow.cpp:1990 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Buka direktori virtual stash di jendela belah" -#: dolphinmainwindow.cpp:1993 +#: dolphinmainwindow.cpp:1998 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Preview" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "Pratinjau" -#: dolphinmainwindow.cpp:1995 +#: dolphinmainwindow.cpp:2000 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -800,31 +800,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2002 +#: dolphinmainwindow.cpp:2007 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Hentikan" -#: dolphinmainwindow.cpp:2003 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Hentikan pemuatan" -#: dolphinmainwindow.cpp:2004 +#: dolphinmainwindow.cpp:2009 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "Ini akan menghentikan pemuatan konten folder saat ini." -#: dolphinmainwindow.cpp:2009 +#: dolphinmainwindow.cpp:2014 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Lokasi Dapat Diedit" -#: dolphinmainwindow.cpp:2011 +#: dolphinmainwindow.cpp:2016 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -838,13 +838,13 @@ msgstr "" ">Anda juga dapat beralih ke pengeditan dengan mengeklik di sebelah kanan " "lokasi dan beralih kembali dengan mengonfirmasi lokasi yang diedit." -#: dolphinmainwindow.cpp:2019 +#: dolphinmainwindow.cpp:2024 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Ganti Lokasi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2024 +#: dolphinmainwindow.cpp:2029 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -854,19 +854,19 @@ msgstr "" "ini berfungsi untuk mengedit lokasi dan memilihnya sehingga Anda dapat " "dengan cepat memasuki lokasi lain." -#: dolphinmainwindow.cpp:2054 +#: dolphinmainwindow.cpp:2059 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "Urung penutupan tab" -#: dolphinmainwindow.cpp:2055 +#: dolphinmainwindow.cpp:2060 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "Ini akan mengembalikanmu ke tab yang sebelumnya ditutup." -#: dolphinmainwindow.cpp:2063 +#: dolphinmainwindow.cpp:2068 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "atau ke Tong Sampah. Perubahan yang tidak dapat " "diurungkan akan meminta konfirmasi Anda." -#: dolphinmainwindow.cpp:2092 +#: dolphinmainwindow.cpp:2097 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -906,19 +906,19 @@ msgstr "" "memiliki Beranda mereka sendiri yang berisi data mereka " "termasuk folder yang berisi data aplikasi pribadi." -#: dolphinmainwindow.cpp:2099 +#: dolphinmainwindow.cpp:2104 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Bandingkan File" -#: dolphinmainwindow.cpp:2105 +#: dolphinmainwindow.cpp:2110 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2113 +#: dolphinmainwindow.cpp:2118 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -930,13 +930,13 @@ msgstr "" "para>Gunakan menu Alat Pencarian Lainnya untuk " "mengkonfigurasinya." -#: dolphinmainwindow.cpp:2127 +#: dolphinmainwindow.cpp:2132 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Buka Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:2129 +#: dolphinmainwindow.cpp:2134 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -954,13 +954,13 @@ msgstr "" "terminal, gunakan bantuan di aplikasi terminal." #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2137 +#: dolphinmainwindow.cpp:2142 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Buka Terminal Disini" -#: dolphinmainwindow.cpp:2139 +#: dolphinmainwindow.cpp:2144 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -977,13 +977,13 @@ msgstr "" "butir yang dipilih.Untuk mempelajari lebih lanjut tentang " "terminal, gunakan bantuan di aplikasi terminal." -#: dolphinmainwindow.cpp:2147 +#: dolphinmainwindow.cpp:2152 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bookmark" -#: dolphinmainwindow.cpp:2157 +#: dolphinmainwindow.cpp:2162 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1011,13 +1011,13 @@ msgstr "" "interface> lebih sederhana dan kecil yang memicu tindakan lanjutan yang " "lebih memakan waktu." -#: dolphinmainwindow.cpp:2182 +#: dolphinmainwindow.cpp:2187 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2195 +#: dolphinmainwindow.cpp:2200 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Last Tab" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "Aktifkan Tab Terakhir" -#: dolphinmainwindow.cpp:2196 +#: dolphinmainwindow.cpp:2201 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Last Tab" @@ -1033,13 +1033,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "Aktifkan Tab Terakhir" -#: dolphinmainwindow.cpp:2202 +#: dolphinmainwindow.cpp:2207 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "Tab Selanjutnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:2203 +#: dolphinmainwindow.cpp:2208 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Next Tab" @@ -1047,13 +1047,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "Tab Selanjutnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:2209 +#: dolphinmainwindow.cpp:2214 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "Tab Sebelumnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:2210 +#: dolphinmainwindow.cpp:2215 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Previous Tab" @@ -1061,50 +1061,50 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "Tab Sebelumnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:2217 +#: dolphinmainwindow.cpp:2222 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "Tampilkan Sasaran" -#: dolphinmainwindow.cpp:2223 +#: dolphinmainwindow.cpp:2228 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Buka di Tab Baru" -#: dolphinmainwindow.cpp:2228 +#: dolphinmainwindow.cpp:2233 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "Buka di Tab Baru" -#: dolphinmainwindow.cpp:2233 +#: dolphinmainwindow.cpp:2238 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Buka di Jendela Baru" -#: dolphinmainwindow.cpp:2238 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2243 panels/places/placespanel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open in application" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "Buka di aplikasi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2254 +#: dolphinmainwindow.cpp:2259 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "Lepas-kunci Panel" -#: dolphinmainwindow.cpp:2256 +#: dolphinmainwindow.cpp:2261 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "Kunci Panel" -#: dolphinmainwindow.cpp:2259 +#: dolphinmainwindow.cpp:2264 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1118,13 +1118,13 @@ msgstr "" "dapat diseret ke sisi jendela lain dan memiliki tombol untuk menutupnya.Panel yang terkunci tersemat lebih bersih." -#: dolphinmainwindow.cpp:2268 +#: dolphinmainwindow.cpp:2273 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2291 +#: dolphinmainwindow.cpp:2296 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Menu|Panel atau Tampilan|Panel." "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2298 +#: dolphinmainwindow.cpp:2303 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "tidak, ini akan memberi tahu Anda tentang folder yang sedang dilihat.Untuk butir tunggal, pratinjau kontennya disediakan." -#: dolphinmainwindow.cpp:2306 +#: dolphinmainwindow.cpp:2311 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr "" "mengkonfigurasi yang mana dan bagaimana detail yang akan diberikan di sini " "dengan klik kanan." -#: dolphinmainwindow.cpp:2315 +#: dolphinmainwindow.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: dolphinmainwindow.cpp:2335 +#: dolphinmainwindow.cpp:2340 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" "Itu akan menunjukkan folder file system dalam " "tampilan pohon." -#: dolphinmainwindow.cpp:2340 +#: dolphinmainwindow.cpp:2345 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1200,13 +1200,13 @@ msgstr "" "membukanya. Klik panah di sebelah kiri folder untuk melihat subfoldernya. " "Ini memungkinkan peralihan cepat di antara folder mana pun." -#: dolphinmainwindow.cpp:2350 +#: dolphinmainwindow.cpp:2355 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:2375 +#: dolphinmainwindow.cpp:2380 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" "lanjut tentang terminal, gunakan bantuan dalam aplikasi terminal mandiri " "seperti Konsole." -#: dolphinmainwindow.cpp:2383 +#: dolphinmainwindow.cpp:2388 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1260,31 +1260,31 @@ msgstr "" "terminal, gunakan bantuan dalam aplikasi terminal mandiri seperti Konsole." -#: dolphinmainwindow.cpp:2393 dolphinmainwindow.cpp:2992 +#: dolphinmainwindow.cpp:2398 dolphinmainwindow.cpp:2997 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "Panel Terminal Fokus" -#: dolphinmainwindow.cpp:2394 +#: dolphinmainwindow.cpp:2399 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2407 +#: dolphinmainwindow.cpp:2412 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Tempat" -#: dolphinmainwindow.cpp:2435 +#: dolphinmainwindow.cpp:2440 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "Tampilkan Tempat Tersembunyi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#: dolphinmainwindow.cpp:2444 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" "akan tampak semi-transparan kecuali Anda menghapus centang pada properti " "sembunyikan mereka." -#: dolphinmainwindow.cpp:2451 +#: dolphinmainwindow.cpp:2456 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "atau jaringan. Ini juga berisi bagian untuk menemukan file yang baru saja " "disimpan atau file dari jenis tertentu." -#: dolphinmainwindow.cpp:2458 +#: dolphinmainwindow.cpp:2463 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "ruang kosong pada panel ini dan pilih Tampilkan Tempat " "Tersembunyi untuk menampilkannya lagi." -#: dolphinmainwindow.cpp:2472 dolphinmainwindow.cpp:3010 +#: dolphinmainwindow.cpp:2477 dolphinmainwindow.cpp:3015 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" msgstr "Panel Terminal Fokus" -#: dolphinmainwindow.cpp:2473 +#: dolphinmainwindow.cpp:2478 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "This adds the selected folder to the Places panel." @@ -1357,33 +1357,33 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." msgstr "Ini akan menambahkan folder yang dipilih ke panel Tempat." -#: dolphinmainwindow.cpp:2479 +#: dolphinmainwindow.cpp:2484 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Tampilkan Panel" -#: dolphinmainwindow.cpp:2548 +#: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2551 dolphinmainwindow.cpp:2568 +#: dolphinmainwindow.cpp:2556 dolphinmainwindow.cpp:2573 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2553 +#: dolphinmainwindow.cpp:2558 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2558 +#: dolphinmainwindow.cpp:2563 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1391,31 +1391,31 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2580 +#: dolphinmainwindow.cpp:2585 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2582 +#: dolphinmainwindow.cpp:2587 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2601 +#: dolphinmainwindow.cpp:2606 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2604 +#: dolphinmainwindow.cpp:2609 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2609 +#: dolphinmainwindow.cpp:2614 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2613 +#: dolphinmainwindow.cpp:2618 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2619 +#: dolphinmainwindow.cpp:2624 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "" "this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2643 +#: dolphinmainwindow.cpp:2648 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1455,19 +1455,19 @@ msgstr "" "data yang terhubung ke komputer ini—direktori root." -#: dolphinmainwindow.cpp:2731 +#: dolphinmainwindow.cpp:2736 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: dolphinmainwindow.cpp:2732 +#: dolphinmainwindow.cpp:2737 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Tutup tampilan kiri" -#: dolphinmainwindow.cpp:2734 +#: dolphinmainwindow.cpp:2739 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Left View" msgstr "Tutup tampilan kiri" -#: dolphinmainwindow.cpp:2736 +#: dolphinmainwindow.cpp:2741 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy to Other View" @@ -1483,25 +1483,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:2737 +#: dolphinmainwindow.cpp:2742 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2739 +#: dolphinmainwindow.cpp:2744 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: dolphinmainwindow.cpp:2740 +#: dolphinmainwindow.cpp:2745 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Tutup tampilan kanan" -#: dolphinmainwindow.cpp:2742 +#: dolphinmainwindow.cpp:2747 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Right View" msgstr "Tutup tampilan kanan" -#: dolphinmainwindow.cpp:2744 +#: dolphinmainwindow.cpp:2749 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy to Other View" @@ -1517,31 +1517,31 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "Salin ke Tampilan Lainnya" -#: dolphinmainwindow.cpp:2745 +#: dolphinmainwindow.cpp:2750 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2754 +#: dolphinmainwindow.cpp:2759 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Belah" -#: dolphinmainwindow.cpp:2756 +#: dolphinmainwindow.cpp:2761 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Tampilan belah" -#: dolphinmainwindow.cpp:2758 +#: dolphinmainwindow.cpp:2763 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2818 +#: dolphinmainwindow.cpp:2823 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" "interface>. Kemudian sebagian besar kontennya tersedia melalui tombol " "Menu pada Bilah Alat." -#: dolphinmainwindow.cpp:2825 +#: dolphinmainwindow.cpp:2830 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" "tombolnya juga dapat diubah di menu klik kanan. Klik kanan tombol jika Anda " "ingin menampilkan atau menyembunyikan teksnya." -#: dolphinmainwindow.cpp:2837 +#: dolphinmainwindow.cpp:2842 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" "sebagai gantinya. Ini akan membuka halaman dari Buku Petunjuk yang membahas dasar-dasarnya." -#: dolphinmainwindow.cpp:2853 +#: dolphinmainwindow.cpp:2858 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" "memicu suatu aksi ketika ditekan secara bersamaan. Semua perintah dalam " "aplikasi ini dapat dipicu dengan cara ini." -#: dolphinmainwindow.cpp:2859 +#: dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "lihat di Menu juga dapat diletakkan di Bilah Alat." -#: dolphinmainwindow.cpp:2863 +#: dolphinmainwindow.cpp:2868 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2883 +#: dolphinmainwindow.cpp:2888 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" "di sini. Ini akan membuka halaman khusus dalam KDE UserBase Wiki." -#: dolphinmainwindow.cpp:2888 +#: dolphinmainwindow.cpp:2893 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "" "\"Apakah ini?\" tidak ada di sebagian besar jendela lain, jadi jangan " "terlalu terbiasa dengan ini." -#: dolphinmainwindow.cpp:2899 +#: dolphinmainwindow.cpp:2904 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "klik di " "sini." -#: dolphinmainwindow.cpp:2908 +#: dolphinmainwindow.cpp:2913 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "rapat kontributor, dll.KDE e.V. adalah " "organisasi nonprofit di balik komunitas KDE." -#: dolphinmainwindow.cpp:2921 +#: dolphinmainwindow.cpp:2926 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" ">Anda bahkan dapat mengatur bahasa sekunder yang akan digunakan jika teks " "tidak tersedia dalam bahasa yang Anda pilih." -#: dolphinmainwindow.cpp:2926 +#: dolphinmainwindow.cpp:2931 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Ini akan membuka jendela yang memberi tahu Anda tentang versi, lisensi, " "pustaka yang digunakan, dan pemelihara aplikasi ini." -#: dolphinmainwindow.cpp:2931 +#: dolphinmainwindow.cpp:2936 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1772,13 +1772,13 @@ msgstr "" "ini.Jika Anda suka menggunakan aplikasi ini tetapi tidak tahu tentang " "KDE atau ingin melihat naga lucu, lihatlah!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2986 dolphinmainwindow.cpp:2997 +#: dolphinmainwindow.cpp:2991 dolphinmainwindow.cpp:3002 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "Panel Terminal Defokus" -#: dolphinmainwindow.cpp:3004 +#: dolphinmainwindow.cpp:3009 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "Panel Terminal Defokus" -#: dolphinmainwindow.cpp:3015 +#: dolphinmainwindow.cpp:3020 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -1794,29 +1794,29 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" msgstr "Panel Terminal Defokus" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:223 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "Masukkan URL server (misal smb://[alamat ip])" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:250 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "Kosongkan Tong Sampah" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:251 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "Kosongkan Tong Sampah untuk membebaskan penyimpanan" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:277 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "Tambahkan Folder Jaringan" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:316 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" @@ -2104,12 +2104,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:103 +#: dolphinviewcontainer.cpp:105 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati." -#: dolphinviewcontainer.cpp:154 +#: dolphinviewcontainer.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Memuat folder..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:157 +#: dolphinviewcontainer.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "Pengurutan:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:683 +#: dolphinviewcontainer.cpp:685 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching..." @@ -2133,26 +2133,26 @@ msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Mencari..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:703 +#: dolphinviewcontainer.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Item-item tidak ditemukan." -#: dolphinviewcontainer.cpp:891 +#: dolphinviewcontainer.cpp:893 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan" -#: dolphinviewcontainer.cpp:894 +#: dolphinviewcontainer.cpp:896 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan" -#: dolphinviewcontainer.cpp:901 +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Invalid protocol" @@ -2160,19 +2160,39 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "Protokol tidak absah" -#: dolphinviewcontainer.cpp:903 +#: dolphinviewcontainer.cpp:905 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protokol tidak absah" -#: dolphinviewcontainer.cpp:974 +#: dolphinviewcontainer.cpp:992 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019 +#: dolphinviewcontainer.cpp:997 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Created folder." +msgctxt "@action" +msgid "Create missing folder" +msgstr "Menciptakan folder." + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1014 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create the folder at this path and open it" +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1017 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "You do not have permission to create the folder" +msgstr "" + +#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." @@ -2199,7 +2219,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Sembunyikan Bilah Filter" -#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 +#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Create Folder..." @@ -2207,6 +2227,156 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to New Folder…" msgstr "Ciptakan Folder..." +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Other" +msgctxt "@action open a submenu with additional entries" +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "option:check" +#| msgid "Open folders during drag operations" +msgctxt "@label" +msgid "Other folder icon options" +msgstr "Buka folder ketika operasi penarikan" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reload" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Red" +msgstr "Muat Ulang" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgctxt "@label: as in default folder icon" +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu" +#| msgid "&Bookmarks" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Bookmark" +msgstr "&Bookmark" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Cloud" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Developer" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Development" +msgstr "Pengembang" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Compare Files" +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Compressed" +msgstr "Bandingkan File" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@label as in default folder color" +msgid "Important" +msgstr "" + +#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc" +msgid "Set folder icon to %1" +msgstr "" + #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" @@ -2920,7 +3090,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Galat tak diketahui." -#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 and a half stars" @@ -2928,7 +3098,7 @@ msgid_plural "%1 and a half stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 star" @@ -2960,7 +3130,7 @@ msgstr "Pengelola File" #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "(C) 2006-2022 Para Pengembang Dolphin" #: main.cpp:101 @@ -2994,9 +3164,11 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:108 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "Pemelihara (2018-2021) dan pengembang" #: main.cpp:110 @@ -3006,9 +3178,11 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:111 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "Pemelihara (2014-2018) dan pengembang" #: main.cpp:113 @@ -3018,9 +3192,11 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" #: main.cpp:114 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "Pemelihara (2012-2014) dan pengembang" #: main.cpp:116 @@ -3030,9 +3206,11 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" #: main.cpp:117 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:credit" +#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "Pemelihara dan pengembang (2006-2012)" #: main.cpp:119 @@ -3262,13 +3440,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "Tanggal Singkat" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "Pilih data mana yang harus ditampilkan:" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" @@ -3276,12 +3454,12 @@ msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "%1 butir dipilih" msgstr[1] "%1 butir dipilih" -#: panels/information/phononwidget.cpp:153 +#: panels/information/mediawidget.cpp:248 #, kde-format msgid "play" msgstr "putarkan" -#: panels/information/phononwidget.cpp:159 +#: panels/information/mediawidget.cpp:254 #, kde-format msgid "pause" msgstr "jeda" @@ -3427,7 +3605,7 @@ msgstr "Apa" msgid "SearchTool" msgstr "Cari" -#: search/dolphinquery.cpp:378 +#: search/dolphinquery.cpp:383 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3436,7 +3614,7 @@ msgctxt "" msgid "Search results for “%1” in %2" msgstr "Pencarian untuk %1 di %2" -#: search/dolphinquery.cpp:384 +#: search/dolphinquery.cpp:389 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " @@ -3444,7 +3622,7 @@ msgctxt "" msgid "Files containing “%1” in %2" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:391 +#: search/dolphinquery.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3453,7 +3631,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” in %2" msgstr "Pencarian untuk %1 di %2" -#: search/dolphinquery.cpp:396 +#: search/dolphinquery.cpp:401 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is " @@ -3461,7 +3639,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:403 +#: search/dolphinquery.cpp:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3470,7 +3648,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 search results in %2" msgstr "Pencarian untuk %1 di %2" -#: search/dolphinquery.cpp:409 +#: search/dolphinquery.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3479,26 +3657,26 @@ msgctxt "" msgid "Search results in %1" msgstr "Pencarian untuk %1 di %2" -#: search/dolphinquery.cpp:419 +#: search/dolphinquery.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1" msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Search results for “%1”" msgstr "Cari untuk %1" -#: search/dolphinquery.cpp:422 +#: search/dolphinquery.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Files containing “%1”" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:426 +#: search/dolphinquery.cpp:431 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1”" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:429 +#: search/dolphinquery.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1” and “%2”" @@ -3507,13 +3685,13 @@ msgstr "" #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'. #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'. -#: search/dolphinquery.cpp:437 +#: search/dolphinquery.cpp:442 #, kde-format msgctxt "@title of a search. %1 is file type" msgid "%1 search results" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:440 +#: search/dolphinquery.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgctxt "" @@ -3753,14 +3931,14 @@ msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front" msgid "5" msgstr "5" -#: search/selectors/tagsselector.cpp:178 +#: search/selectors/tagsselector.cpp:179 #, kde-format msgctxt "" "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'" msgid " && " msgstr "" -#: search/selectors/tagsselector.cpp:181 +#: search/selectors/tagsselector.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@action:button Required tags for search results: None" msgid "None" @@ -4198,6 +4376,14 @@ msgstr "" msgid "Permissions style format" msgstr "Format gaya perizinan" +#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) +#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" +#| msgid "Selection Mode" +msgid "Eliding Mode" +msgstr "Mode Pemilihan" + #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #, kde-format @@ -4455,8 +4641,15 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "Terakhir kali properti ini diubah oleh pengguna." +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin) +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "View mode changed once by dynamic view" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Additional Information" @@ -4691,15 +4884,21 @@ msgstr "" msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 +#, kde-format +msgid "Enable dynamic view" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgstr "Tanyakan konfirmasi ketika penutupan jendela dengan tab yang banyak." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." @@ -4999,7 +5198,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "Mulai di mode tampilan belah" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5048,7 +5247,7 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" msgstr "Bilah Lokasi" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show preview" @@ -5056,33 +5255,33 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show previews" msgstr "Tampilkan pratinjau" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Auto-Play media files" msgctxt "@option:check" msgid "Auto-play media files" msgstr "Auto-Putar file media" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show item on hover" msgctxt "@option:check" msgid "Show item on hover" msgstr "Tampilkan item saat melayanginya" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &long date, for example '%1'" msgstr "" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &condensed date, for example '%1'" msgstr "" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Information" @@ -5090,7 +5289,7 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Information Panel:" msgstr "Informasi" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5263,31 +5462,31 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "Alfabet, tidak sensitif huruf" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "Alfabet, sensitif huruf" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "Mode Pengurutan: " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:radio" #| msgid "Number of items" @@ -5295,7 +5494,7 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Show number of items" msgstr "Nomor butir" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:radio" #| msgid "Size of contents, up to " @@ -5303,7 +5502,7 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " msgstr "Ukuran konten, sampai " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show zoom slider" @@ -5311,14 +5510,14 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" msgstr "Tampilkan penggeser pembesaran" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "tingkat dalam" msgstr[1] "tingkat dalam" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:checkbox" #| msgid "Folders:" @@ -5326,48 +5525,68 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Folder size:" msgstr "Folder:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Relatif (misal '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Absolut (misal '%1)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "Gaya tanggal:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "Simbolik (misalnya 'drwxr-xr-x')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "Numerik (Oktal) (misalnya '755')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "Dikombinasi (misalnya 'drwxr-xr-x (755)')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" msgstr "Gaya perizinan:" +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Long file names" +msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Long file names" +msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "action:button" +#| msgid "Filename" +msgctxt "@title:group" +msgid "Long file names:" +msgstr "Nama File" + #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Font" @@ -5418,7 +5637,13 @@ msgid "" "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "View Display Style" @@ -5426,63 +5651,63 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "Lihat Gaya Tampilan" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "Buka arsip sebagai folder" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "Buka folder ketika operasi penarikan" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show item on hover" msgctxt "@option:check" msgid "Show item information on hover" msgstr "Tampilkan item saat melayanginya" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "Beraneka: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Tampilkan penanda pemilihan" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "option:check" msgid "Rename single items inline" msgstr "Ubah nama dalam baris" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 #, kde-format msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94 #, kde-format msgctxt "" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" @@ -5491,7 +5716,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " @@ -5500,13 +5725,13 @@ msgid "Action to trigger when double clicking view background" msgstr "" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Font" #| msgid "Custom Font" @@ -5518,19 +5743,19 @@ msgstr "Font Kustom" #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for custom command text field of double click view " @@ -5538,13 +5763,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -5719,7 +5944,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "Buka file dan folder:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:403 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -5939,35 +6164,35 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Install Filelight…" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "Mengatur ukuran ikon file." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Hentikan" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "Hentikan pemuatan" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -5987,7 +6212,7 @@ msgstr "" "menyesuaikan ukuran ikon dalam tampilan.Informasi " "ruang tentang peranti penyimpanan saat ini." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:351 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" @@ -6064,7 +6289,7 @@ msgstr "Baku" msgid "Reload" msgstr "Muat Ulang" -#: views/dolphinview.cpp:666 +#: views/dolphinview.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder selected" @@ -6075,7 +6300,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "1 Folder dipilih" msgstr[1] "%1 Folder dipilih" -#: views/dolphinview.cpp:667 +#: views/dolphinview.cpp:666 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 File selected" @@ -6086,7 +6311,7 @@ msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "1 File dipilih" msgstr[1] "%1 File dipilih" -#: views/dolphinview.cpp:669 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder" @@ -6097,7 +6322,7 @@ msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "1 Folder" msgstr[1] "%1 Folder" -#: views/dolphinview.cpp:670 +#: views/dolphinview.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Your files" @@ -6107,19 +6332,19 @@ msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "Berkas Anda" msgstr[1] "Berkas Anda" -#: views/dolphinview.cpp:674 +#: views/dolphinview.cpp:673 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:676 +#: views/dolphinview.cpp:675 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:680 +#: views/dolphinview.cpp:679 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "0 Folders, 0 Files" @@ -6127,20 +6352,20 @@ msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 Folders, 0 File" -#: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921 +#: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926 #, kde-format msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 salinan" -#: views/dolphinview.cpp:1105 +#: views/dolphinview.cpp:1113 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "Apakah Anda yakin ingin membuka 1 butir?" msgstr[1] "Apakah Anda yakin ingin membuka %1 butir?" -#: views/dolphinview.cpp:1110 +#: views/dolphinview.cpp:1118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -6148,43 +6373,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "Buka %1 Butir" msgstr[1] "Buka %1 Butir" -#: views/dolphinview.cpp:1240 +#: views/dolphinview.cpp:1251 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Padding Sisi" -#: views/dolphinview.cpp:1244 +#: views/dolphinview.cpp:1255 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Lebar Kolom Otomatis" -#: views/dolphinview.cpp:1249 +#: views/dolphinview.cpp:1260 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Lebar Kolom Kustom" -#: views/dolphinview.cpp:1860 +#: views/dolphinview.cpp:1873 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Operasi pembuangan selesai." -#: views/dolphinview.cpp:1870 +#: views/dolphinview.cpp:1883 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Operasi penghapusan selesai." -#: views/dolphinview.cpp:2030 +#: views/dolphinview.cpp:2044 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Ubah Nama dan Sembunyikan" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: views/dolphinview.cpp:2048 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -6194,7 +6419,7 @@ msgstr "" "tampilan.\n" "Apakah Anda masih ingin mengubah namanya?" -#: views/dolphinview.cpp:2036 +#: views/dolphinview.cpp:2050 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -6204,100 +6429,100 @@ msgstr "" "tampilan.\n" "Apakah Anda masih ingin mengubah namanya?" -#: views/dolphinview.cpp:2038 +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Sembunyikan File ini?" -#: views/dolphinview.cpp:2038 +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Sebunyikan Folder ini?" -#: views/dolphinview.cpp:2077 +#: views/dolphinview.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Lokasi kosong." -#: views/dolphinview.cpp:2079 +#: views/dolphinview.cpp:2093 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Lokasi '%1' tidak absah." -#: views/dolphinview.cpp:2359 +#: views/dolphinview.cpp:2421 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading..." msgid "Loading…" msgstr "Memuat..." -#: views/dolphinview.cpp:2388 +#: views/dolphinview.cpp:2450 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Memuat yang dibatalkan" -#: views/dolphinview.cpp:2390 +#: views/dolphinview.cpp:2452 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Tidak ada butir yang cocok dengan penyaringan" -#: views/dolphinview.cpp:2392 +#: views/dolphinview.cpp:2454 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Tidak ada butir yang cocok dengan pencarian" -#: views/dolphinview.cpp:2394 +#: views/dolphinview.cpp:2456 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Tong Sampah kosong" -#: views/dolphinview.cpp:2397 +#: views/dolphinview.cpp:2459 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Tidak ada tag" -#: views/dolphinview.cpp:2400 +#: views/dolphinview.cpp:2462 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Tidak ada file yang di tag dengan \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2404 +#: views/dolphinview.cpp:2466 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Tidak ada butir yang barusan digunakan" -#: views/dolphinview.cpp:2406 +#: views/dolphinview.cpp:2468 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Tidak ditemukan folder yang dibagikan" -#: views/dolphinview.cpp:2408 +#: views/dolphinview.cpp:2470 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Tidak ditemukan sumber daya jaringan yang relevan" -#: views/dolphinview.cpp:2410 +#: views/dolphinview.cpp:2472 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Tidak ditemukan peranti yang kompatibel dengan MTP" -#: views/dolphinview.cpp:2412 +#: views/dolphinview.cpp:2474 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Tidak ditemukan peranti Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2414 +#: views/dolphinview.cpp:2476 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Tidak ditemukan peranti Bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2416 +#: views/dolphinview.cpp:2478 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Folder ini kosong" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Create Folder..." @@ -6305,7 +6530,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" msgstr "Ciptakan Folder..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Create Folder..." @@ -6313,7 +6538,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Create File…" msgstr "Ciptakan Folder..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -6328,7 +6553,7 @@ msgstr "" "nama beberapa butir sekaligus sama dengan nomor baru mereka dan hanya " "dibedakan dengan nomor." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -6345,7 +6570,7 @@ msgstr "" "Sampah.Tong Sampah adalah penyimpanan sementara di mana " "butir-butir dapat dihapus jika ruang disk diperlukan." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -6359,25 +6584,25 @@ msgstr "" "Ini akan menghapus butir dalam pemilihan Anda saat ini sepenuhnya. Mereka " "tidak dapat dipulihkan dengan cara biasa." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" msgstr "Hapus (menggunakan pintasan untuk Tong Sampah)" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" msgstr "Gandakan Disini" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis properties" msgid "" @@ -6391,43 +6616,43 @@ msgstr "" "folder yang sedang dilihat.Anda dapat mengonfigurasi opsi lanjutan di " "sana seperti mengelola izin baca dan tulis." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "Salin Lokasi" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis copy_location" msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." msgstr "Ini akan menyalin jalur butir pertama yang dipilih ke clipboard." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" msgstr "Pindahkan ke Tempat Sampah..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" msgstr "Hapus..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" msgstr "Gandakan Disini..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" msgstr "Salin Lokasi..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" msgid "" @@ -6443,7 +6668,7 @@ msgstr "" "ini berguna untuk menelusuri gambar saat opsi Pratinjau diaktifkan." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" #| msgid "" @@ -6460,7 +6685,7 @@ msgstr "" "file dalam kolom dengan nama di samping ikon.Ini membantu " "menjaga ikhtisar dalam folder dengan banyak butir." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" #| msgid "" @@ -6489,7 +6714,7 @@ msgstr "" "lokasi saat ini dengan mengklik di sebelah kirinya. Dengan cara ini Anda " "dapat melihat konten beberapa folder dalam daftar yang sama." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:intoolbar" #| msgid "View Mode" @@ -6497,60 +6722,54 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Change View Mode" msgstr "Mode Tampilan" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton" msgid "This cycles through all view modes." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom in" msgid "This increases the icon size." msgstr "Ini akan memperbesar ukuran ikon." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reset Zoom Level" msgstr "Set ulang level zoom" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 #, kde-format msgid "Zoom To Default" msgstr "Zoom Ke Baku" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." msgstr "Ini akan mengatur ulang ukuran ikon ke ukuran baku." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom out" msgid "This reduces the icon size." msgstr "Ini akan memperkecil ukuran ikon." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" msgstr "Tampilkan Pratinjau" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" msgstr "Tampilkan pratinjau file dan folder" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6561,49 +6780,49 @@ msgstr "" "Jika ini diaktifkan, ikon akan didasarkan pada konten file atau folder yang " "sebenarnya.Misalnya ikon gambar menjadi versi gambar yang diperkecil." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "Folder Dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" msgstr "File Tersembunyi Terakhir" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Sort By" msgstr "Urutkan Berdasarkan" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" msgstr "Tampilkan Informasi Tambahan" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "Tampilkan dalam Kelompok" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "Mengelompokkan file dan folder ini berdasarkan huruf pertamanya." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "Tampilkan File Tersembunyi" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -6629,7 +6848,7 @@ msgstr "" "\".\". Secara umum, tidak perlu bagi pengguna untuk mengaksesnya, itulah " "sebabnya mereka disembunyikan." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Adjust View Display Style..." @@ -6637,7 +6856,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Sesuaikan Gaya Display Tampilan..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -6646,7 +6865,7 @@ msgstr "" "Ini akan membuka jendela di mana semua properti tampilan folder dapat " "disesuaikan." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" #| msgid "Settings" @@ -6654,7 +6873,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Settings" msgstr "Peng&aturan" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton" msgid "" @@ -6662,103 +6881,103 @@ msgid "" "related actions." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "Ikon" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "Mode tampilan ikon" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "Ringkas" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "Mode tampilan ringkas" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "Mode tampilan perincian" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "Yang terbesar dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "Yang terkecil dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "Yang terbaru dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "Yang terlawas dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "Yang tertinggi dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "Yang terendah dulu" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:739 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "Menurun" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "Menaik" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:838 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -6771,12 +6990,12 @@ msgstr "Aksi untuk Tampilan Saat Ini" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:847 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "Aksi untuk %1" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:854 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -6794,6 +7013,24 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Memperbarui informasi versi..." +#: views/zoomwidgetaction.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zoom" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: views/zoomwidgetaction.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Zoom" +msgctxt "@action:intoolbar" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zoom" + #~ msgctxt "@info:whatsthis findbar" #~ msgid "" #~ "This helps you find files and folders. Enter a search "