From: l10n daemon script Date: Mon, 27 Jan 2025 01:43:12 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/0283fdff27474a6363a9f9a1d570cce9a31ed9d2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po index 9df6308d9..f25e60733 100644 --- a/po/ta/dolphin.po +++ b/po/ta/dolphin.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # ஆமாச்சு , 2008, 2009. -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Kishore G +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-08 14:30+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-26 16:53+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -172,17 +172,15 @@ msgid "Empty Trash" msgstr "அகற்றிடத்தை காலியாக்கு" #: dolphincontextmenu.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Select Home Location" +#, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place " "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this " "string if possible." msgid "Restore to Former Location" msgid_plural "Restore to Former Locations" -msgstr[0] "முகப்பு இடத்தை தேர்வு செய்" -msgstr[1] "முகப்பு இடத்தை தேர்வு செய்" +msgstr[0] "முந்தைய இடத்தில் மீட்டமை" +msgstr[1] "முந்தைய இடங்களில் மீட்டமை" #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705 #, kde-format @@ -2014,12 +2012,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "%2 தனிலுள்ள %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "கிரிட் தளவமைப்பில், %1 எனும் இடத்தில்" +msgstr "கிரிட் தளவமைப்பில், தேர்வு பயன்முறையில், %1 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2028,16 +2024,15 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "கிரிட் தளவமைப்பில், %1 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்" -msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்" +msgstr[0] "" +"%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, கிரிட் தளவமைப்பில், தேர்வு பயன்முறையில், %2 எனும் இடத்தில்" +msgstr[1] "" +"%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், தேர்வு பயன்முறையில், %2 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2048,13 +2043,10 @@ msgstr[0] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, %2 எனும் இடத்தில்" +msgstr "தேர்வு பயன்முறையில் %1 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2063,15 +2055,12 @@ msgid "in location %1" msgstr "%1 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்" -msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்" +msgstr[0] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, தேர்வு பயன்முறையில், %2 எனும் இடத்தில்" +msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், தேர்வு பயன்முறையில், %2 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2082,20 +2071,16 @@ msgstr[0] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், %2 எனும் இடத்தில்" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "தேர்வு பயன்முறை" +msgstr "தேர்வு பயன்முறை இயக்கப்பட்டுள்ளது" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "தேர்வு பயன்முறை" +msgstr "தேர்வு பயன்முறை முடக்கப்பட்டுள்ளது" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -2721,12 +2706,10 @@ msgid "File Manager" msgstr "கோப்பு உலாவி" #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" -msgstr "(c) 2006-2022, டால்பின் நிரலாளர்கள்" +msgstr "(c) 2006-2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்" #: main.cpp:101 #, kde-format @@ -3778,17 +3761,15 @@ msgstr "நெடுவரிசைகளின் இருப்பிடம #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்" +msgstr "இடது ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்" +msgstr "வலது ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39