From: l10n daemon script Date: Fri, 3 Jan 2025 01:39:03 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/4b588cfd43eb4ced2111eacd0a950a05f2b3f38d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/ar/dolphin.po b/po/ar/dolphin.po index 92cb2639c..20e5e3fa9 100644 --- a/po/ar/dolphin.po +++ b/po/ar/dolphin.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of dolphin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2021, 2022, 2023, 2024 zayed +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 zayed # Youssef Chahibi , 2007. # محمد الحرقان , 2008. # Anas Husseini , 2008. @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-12 09:59+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-02 11:12+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -2095,12 +2095,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "%1 في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "في تخطيط الشبكة في موقع %1" +msgstr "في تخطيط الشبكة في وضح التحديد في موقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2109,20 +2107,17 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "في تخطيط الشبكة في موقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[1] "حدد عنصر واحد في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[2] "حدد عنصرين في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[3] "حدد %1 عناصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" +msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[1] "حدد عنصر واحد في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[2] "حدد عنصرين في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[3] "حدد %1 عناصر في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2137,13 +2132,10 @@ msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "حدد %1 عنصرا في الموقع %2" +msgstr "في وضع التحديد في الموقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2152,19 +2144,16 @@ msgid "in location %1" msgstr "في الموقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[1] "حدد عنصر واحد في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[2] "حدد عنصرين في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[3] "حدد %1 عناصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" +msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[1] "حدد عنصر واحد في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[2] "حدد عنصرين في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[3] "حدد %1 عناصر في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[5] "حدد %1 عنصر في وضع التحديد في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2179,20 +2168,16 @@ msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في الموقع %2" msgstr[5] "حدد %1 عنصر في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "وضع التّحديد" +msgstr "وضع التّحديد ممكن" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "وضع التّحديد" +msgstr "وضع التّحديد معطل" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3704,17 +3689,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "وضع التّحديد" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Selection ModeSelect files or folders to manage or " -#| "manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " -#| "selection.Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Selection ModeSelect files or folders to manage or " @@ -3729,13 +3704,16 @@ msgid "" "para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection." msgstr "" -"وضع التحديد حدد الملفات أو المجلدات لإدارتها أو " -"معالجتها. اضغط على ملف أو مجلد لتحديده. اضغط " -"على أي ملف أو مجلد محدد لإلغاء تحديده. الضغط على منطقة فارغة " -"لا يمسح التحديد. مستطيلات التحديد " -"(المنشأة بالسحب من منطقة فارغة) تعكس حالة التحديد للعناصر التي تشملها. تتغير أزرار الإجراءات المتوفرة في الجزء السفلي " -"اعتمادًا على التحديد الحالي. " +"وضع التحديدحدد الملفات أو المجلدات لإدارتها أو معالجتها." +"اضغط على ملف أو مجلد لتحديده.اضغط على ملف أو مجلد " +"محدد بالفعل لإلغاء تحديده.لا يؤدي الضغط على منطقة فارغة إلى مسح " +"التحديد.تعكس مستطيلات التحديد (التي يتم إنشاؤها عن طريق السحب " +"من منطقة فارغة) حالة تحديد العناصر الموجودة داخلها.لا يؤدي " +"التحرك باستخدام مفاتيح الأسهم إلى تغيير التحديد.يؤدي الضغط على %1 أو %2 " +"أو %3 إلى تبديل التحديد.تتغير أزرار الإجراءات المتوفرة في الأسفل وفقًا للتحديد الحالي." #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -3953,17 +3931,15 @@ msgstr "موضع الأعمدة" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "الحشو الجانبي" +msgstr "الحشو الجانبي الأيسر" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "الحشو الجانبي" +msgstr "الحشو الجانبي الأيمن" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39