From: l10n daemon script Date: Sat, 20 Jan 2024 01:20:45 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/5dbea4a227d50fd93789d045f465727f6e80768c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/ca/dolphin.po b/po/ca/dolphin.po index e39ae98b0..b4b8ea860 100644 --- a/po/ca/dolphin.po +++ b/po/ca/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 11:23+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -560,6 +560,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Si la vista de carpeta s'ha dividit, això mostrarà la vista de carpeta " +"activa en una finestra nova." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1094,13 +1096,13 @@ msgstr "Tanca la vista de l'esquerra" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Mou a fora" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Mou la divisió esquerra a una finestra nova" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1118,13 +1120,13 @@ msgstr "Tanca la vista de la dreta" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Mou a fora" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Mou la divisió dreta a una finestra nova" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "Vista dividida" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Mou a fora" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format diff --git a/po/eu/dolphin.po b/po/eu/dolphin.po index d48d1d1b6..5f051864d 100644 --- a/po/eu/dolphin.po +++ b/po/eu/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 21:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 19:30+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -558,6 +558,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Karpeta-ikuspegia zatitu bada, horrek aktibo dagoen karpeta-ikuspegia leiho " +"berri batera aterako du." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1090,13 +1092,13 @@ msgstr "Itxi ezkerreko ikuspegia" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Atera" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Eraman ezkerreko ikuspegi zatitua leiho berri batera" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1114,13 +1116,13 @@ msgstr "Itxi eskuineko ikuspegia" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Atera" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Eraman eskuineko ikuspegi zatitua leiho berri batera" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "Zatitu ikuspegia" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Atera" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format diff --git a/po/he/dolphin.po b/po/he/dolphin.po index 5815a7155..1f0007387 100644 --- a/po/he/dolphin.po +++ b/po/he/dolphin.po @@ -8,13 +8,13 @@ # elkana bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata. # Omer I.S. , 2020. -# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Yaron Shahrabani +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 08:41+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -558,6 +558,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"אם תצוגת התיקיות התפצלה, הגדרה זו תקפיץ את תצוגת התיקייה הפעילה החוצה לחלון " +"חדש." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1066,13 +1068,13 @@ msgstr "סגירת התצוגה השמאלית" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "הקפצה החוצה" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "העברת תצוגת הפיצול השמאלית לחלון חדש" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1090,13 +1092,13 @@ msgstr "סגירת התצוגה הימנית" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "הקפצה החוצה" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "העברת תצוגת הפיצול הימנית לחלון חדש" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "פיצול תצוגה" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "הקפצה החוצה" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format @@ -3715,7 +3717,7 @@ msgstr "בחירה טבעית, תלוי ברשיות או לא תלוי ברשי #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145 #, kde-format msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" -msgstr "" +msgstr "להסתיר גם קבצים עם סוג המדיה application/x-trash" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 @@ -4302,7 +4304,7 @@ msgstr "שינוי שם בשורה" #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" -msgstr "" +msgstr "להסתיר גם קובצי גיבוי כשקבצים מוסתרים מוסתרים" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -4312,6 +4314,7 @@ msgid "" "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: " "%1" msgstr "" +"קובצי הגיבוי הם קבצים שסוג המדיה שלהם הוא application/x-trash, תבניות: %1" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 #, kde-format @@ -4736,14 +4739,14 @@ msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" msgstr "%1 פנויים מתוך %2 (%3% בשימוש)" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "tooltip:status Free disk space" -#| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" msgid "" "%1 free out of %2 (%3% used)\n" "Press to manage disk space usage." -msgstr "%1 פנויים מתוך %2 (%3% בשימוש)" +msgstr "" +"%1 פנויים מתוך %2 (%3% בשימוש)\n" +"יש ללחוץ כדי לנהל את ניצולת הכונן." #: trash/dolphintrash.cpp:50 #, kde-format diff --git a/po/hu/dolphin.po b/po/hu/dolphin.po index 5753d787c..68458d68c 100644 --- a/po/hu/dolphin.po +++ b/po/hu/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-13 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-18 11:33+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -505,6 +505,12 @@ msgid "" "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected " "items." msgstr "" +"Az alkalmazás csak akkor fogja tudni, mely fájlokkal vagy mappákkal " +"kell dolgoznia, ha azokat először kiválasztja. Nyomja " +"meg ezt a Kiválasztási mód kapcsolásához, amely egy " +"elem egyszeri megnyomásával egyszerűvé teszi a kiválasztást és a kiválasztás " +"megszüntetését.Ebben a módban alul egy sávon megjelennek a " +"jelenleg kiválasztott elemekhez elérhető műveletek." #: dolphinmainwindow.cpp:1815 #, kde-kuit-format @@ -575,6 +581,10 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +"Ezzel frissítheti a mappanézetet.Ha a mappa tartalma " +"megváltozott, a frissítés újra átvizsgálja a mappát és megjeleníti az itt " +"található fájlok és mappák frissített nézetét.Ha a nézet " +"osztott, csak a fókuszban lévő nézetet frissíti." #: dolphinmainwindow.cpp:1879 #, kde-format @@ -712,12 +722,7 @@ msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminál megnyitása itt" #: dolphinmainwindow.cpp:2004 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens a terminal application for the " -#| "viewed location.To learn more about terminals use the help " -#| "in the terminal application." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens terminal applications for the selected " @@ -725,7 +730,7 @@ msgid "" "the terminal application." msgstr "" "Ezzel megnyithatja a terminál alkalmazást a " -"nézett helyen.A terminálokkal kapcsolatos további " +"kijelölt elem helyén.A terminálokkal kapcsolatos további " "információkért használja a terminál alkalmazás súgóját." #: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796 @@ -1481,9 +1486,7 @@ msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" #: dolphinpart.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "Fájlkeresés…" @@ -1598,12 +1601,10 @@ msgstr "A lap bezárása" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. #: dolphintabwidget.cpp:496 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status files (size)" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. @@ -1611,7 +1612,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" -msgstr "" +msgstr "(%1) | %2" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) #: dolphinui.rc:60 @@ -1693,25 +1694,19 @@ msgid "Search for %1" msgstr "A(z) %1 keresése" #: dolphinviewcontainer.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Mappa betöltése…" #: dolphinviewcontainer.cpp:628 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Rendezés:" +msgstr "Rendezés…" #: dolphinviewcontainer.cpp:639 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Keresés…" @@ -1740,12 +1735,10 @@ msgstr "" "alkalmazás indul el" #: dolphinviewcontainer.cpp:831 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Invalid protocol" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" -msgstr "Érvénytelen protokoll" +msgstr "Érvénytelen protokoll: „%1”" #: dolphinviewcontainer.cpp:833 #, kde-format @@ -1766,11 +1759,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Szűrő megtartása mappa váltásakor" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Szűrő" +msgstr "Szűrő…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -1782,42 +1773,30 @@ msgstr "Szűrősor elrejtése" #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." msgid "\"%1\"" -msgstr "" +msgstr "„%1”" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 and %2 are " -#| "names of files/folders." -#| msgid "Actions for \"%1\" and \"%2\"" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." msgid "\"%1\" and \"%2\"" -msgstr "„%1” és „%2” műveletei" +msgstr "„%1” és „%2”" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1, %2 and %3 " -#| "are names of files/folders." -#| msgid "Actions for \"%1\", \"%2\" and \"%3\"" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" "folders." msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" -msgstr "„%1”, „%2” és „%3” műveletei" +msgstr "„%1”, „%2” és „%3”" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1, %2 and %3 " -#| "are names of files/folders." -#| msgid "Actions for \"%1\", \"%2\" and \"%3\"" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" "folders." msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" -msgstr "„%1”, „%2” és „%3” műveletei" +msgstr "„%1”, „%2”, „%3” és „%4”" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 #, kde-format @@ -1825,52 +1804,37 @@ msgctxt "" "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " "files/folders." msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" -msgstr "" +msgstr "„%1”, „%2”, „%3”, „%4” and „%5”" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the " -#| "amount of selected files/folders." -#| msgid "Actions for One Selected File" -#| msgid_plural "Actions for %1 Selected Files" +#, kde-format msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." msgid "One Selected File" msgid_plural "%1 Selected Files" -msgstr[0] "Egy kijelölt fájl műveletei" -msgstr[1] "%1 kijelölt fájl műveletei" +msgstr[0] "1 kiválasztott fájl" +msgstr[1] "%1 kiválasztott fájl" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the " -#| "amount of selected files/folders." -#| msgid "Actions for One Selected Folder" -#| msgid_plural "Actions for %1 Selected Folders" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." msgid "One Selected Folder" msgid_plural "%1 Selected Folders" -msgstr[0] "Egy kijelölt mappa műveletei" -msgstr[1] "%1 kijelölt mappa műveletei" +msgstr[0] "1 kiválasztott mappa" +msgstr[1] "%1 kiválasztott mappa" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Select Item" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" "folders." msgid "One Selected Item" msgid_plural "%1 Selected Items" -msgstr[0] "Kijelölés" -msgstr[1] "Kijelölés" +msgstr[0] "1 kiválasztott elem" +msgstr[1] "%1 kiválasztott elem" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 File" -#| msgid_plural "%1 Files" +#, kde-format msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" @@ -1878,10 +1842,7 @@ msgstr[0] "1 fájl" msgstr[1] "%1 fájl" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 Folder" -#| msgid_plural "%1 Folders" +#, kde-format msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." msgid "One Folder" msgid_plural "%1 Folders" @@ -1889,15 +1850,13 @@ msgstr[0] "1 mappa" msgstr[1] "%1 mappa" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Rename Item" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders." msgid "One Item" msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "Elem átnevezése" -msgstr[1] "Elem átnevezése" +msgstr[0] "1 elem" +msgstr[1] "%1 elem" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 #, kde-format @@ -2220,20 +2179,17 @@ msgstr "Dokumentum" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 msgctxt "@label" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 msgctxt "@label" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Kiadó" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Line Count" msgctxt "@label" msgid "Page Count" -msgstr "Sorok száma" +msgstr "Oldalszám" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 msgctxt "@label" @@ -2960,9 +2916,7 @@ msgid "Search in your home directory" msgstr "Keresés a saját mappájában" #: search/dolphinsearchbox.cpp:408 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Open %1" +#, kde-format msgid "Open %1" msgstr "%1 megnyitása" @@ -3097,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés a vágólapról" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 #, kde-format @@ -3184,14 +3138,12 @@ msgstr[1] "" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Duplicate Here" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" msgid_plural "Duplicate %2" -msgstr[0] "Duplikálás itt" -msgstr[1] "Duplikálás itt" +msgstr[0] "%2 duplikálása" +msgstr[1] "%2 duplikálása" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3199,14 +3151,12 @@ msgstr[1] "Duplikálás itt" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Trash" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move %2 to the Trash" msgid_plural "Move %2 to the Trash" -msgstr[0] "Áthelyezés a Kukába" -msgstr[1] "Áthelyezés a Kukába" +msgstr[0] "%2 áthelyezése a Kukába" +msgstr[1] "%2 áthelyezése a Kukába" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3214,14 +3164,12 @@ msgstr[1] "Áthelyezés a Kukába" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "&Rename" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" -msgstr[0] "Átne&vezés" -msgstr[1] "Átne&vezés" +msgstr[0] "%2 átnevezése" +msgstr[1] "%2 átnevezése" #: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format @@ -3266,11 +3214,10 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "A helyi menüben megjelenítendő szolgáltatások kiválasztása:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89 #, fuzzy, kde-format @@ -3883,14 +3830,13 @@ msgstr "Beállítások" #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Felület" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View" -msgstr "&Nézet" +msgstr "Nézet" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 #, kde-format @@ -4053,17 +3999,13 @@ msgid "Show full path in title bar" msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a címsávban" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" -msgstr "Ú&j ablak" +msgstr "Ablak:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Szűrősáv megjelenítése" @@ -4087,20 +4029,16 @@ msgid "Open new tabs: " msgstr "Megnyitás új lapokon:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Switch between split views panes with tab key" +#, kde-format msgctxt "option:check split view panes" msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "Váltás az osztott nézetek között a Tab billentyűvel" +msgstr "Váltás a panelek között a Tab billentyűvel" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Split view" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " -msgstr "Osztott nézet" +msgstr "Osztott nézet: " #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 #, kde-format @@ -4134,12 +4072,10 @@ msgid "" msgstr "A megadott saját mappa érvénytelen, ezért nem lesz beállítva." #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" -msgstr "A mappák előre" +msgstr "Mappák és lapok" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 @@ -4156,13 +4092,10 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Megerősítés" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" -msgstr "Címsáv" +msgstr "Állapot- és címsáv" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41 #, kde-format @@ -4217,26 +4150,21 @@ msgid "Show space information" msgstr "Helyjellemzők" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar: " -msgstr "Állapotsáv" +msgstr "Állapotsáv: " #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Make location bar editable" -msgstr "Az útvonalsáv legyen szerkeszthető" +msgstr "A címsáv legyen szerkeszthető" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgid "Location bar:" -msgstr "Címsáv" +msgstr "Címsáv:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format @@ -4342,27 +4270,25 @@ msgstr "Dátumformátum:" #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" -msgstr "" +msgstr "Szimbolikus (pl. „drwxr-xr-x”)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" -msgstr "" +msgstr "Numerikus (oktális) (pl. „755”)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" -msgstr "" +msgstr "Kombinált (pl. „drwxr-xr-x (755)”)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Permissions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" -msgstr "Jogosultságok" +msgstr "Jogosultságok formátuma:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format @@ -4377,9 +4303,7 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Egyedi betűtípus" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Választás…" @@ -4407,12 +4331,10 @@ msgstr "" "a nézettulajdonságokat." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View Display Style" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "Nézettulajdonság stílusa" +msgstr "Megjelenítési stílus: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #, kde-format @@ -4430,7 +4352,7 @@ msgstr "Nyitott mappák húzás közben" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " -msgstr "" +msgstr "Böngészés: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #, kde-format @@ -4473,20 +4395,16 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "Általános" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Content" +#, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" -msgstr "Tartalom" +msgstr "Tartalommegjelenítés" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, kde-format @@ -4624,22 +4542,20 @@ msgstr "Mappák:" #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" -msgstr "" +msgstr "A soron bárhová kattintva" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" -msgstr "" +msgstr "Ikonra vagy névre kattintással" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Search for files and folders" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" -msgstr "Mappák és fájlok keresése" +msgstr "Fájlok és mappák megnyitása:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325 @@ -4872,17 +4788,17 @@ msgstr "Helyjellemzők megjelenítése" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current folder" -msgstr "" +msgstr "Lemezhasználati statisztikák - jelenlegi mappa" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current device" -msgstr "" +msgstr "Lemezhasználati statisztikák - jelenlegi eszköz" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - all devices" -msgstr "" +msgstr "Lemezhasználati statisztikák - minden eszköz" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 #, kde-format @@ -4899,7 +4815,7 @@ msgstr "%1 szabad" #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" -msgstr "" +msgstr "%2/%1 szabad (%3% foglalt)" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188 #, kde-format diff --git a/po/ka/dolphin.po b/po/ka/dolphin.po index c87ff0fa9..fb4e984f0 100644 --- a/po/ka/dolphin.po +++ b/po/ka/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 06:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 06:21+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -555,6 +555,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"თუ საქაღალდის ხედი გაყოფილია, ეს აქტიური საქაღალდის ხედს ახალ ფანჯარაში " +"გაიტანს." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1086,13 +1088,13 @@ msgstr "მარცხენა ხედის დახურვა" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "გატანა" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "მარცხენა გაყოფილი ხედის გატანა ახალ ფანჯარაში" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1110,13 +1112,13 @@ msgstr "მარჯვენა ხედვის დახურვა" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "გატანა" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "მარჯვენა გაყოფილი ხედის გატანა ახალ ფანჯარაში" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "ხედის გაყოფა" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "გატანა" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format diff --git a/po/nl/dolphin.po b/po/nl/dolphin.po index 44e373755..e09aeb553 100644 --- a/po/nl/dolphin.po +++ b/po/nl/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 13:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 11:10+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -557,6 +557,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Als de mapweergave is gesplitst, laat dit de actieve mapweergave zien in een " +"nieuw venster." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1085,13 +1087,13 @@ msgstr "Weergave links sluiten" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Verschijnt" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Linker gesplitste weergave naar een nieuw venster verplaatsen" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1109,13 +1111,13 @@ msgstr "Weergave rechts sluiten" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Verschijnt" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Rechter gesplitste weergave naar een nieuw venster verplaatsen" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr "Weergave splitsen" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Verschijnt" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po index 8ffe718a8..a4d8e159c 100644 --- a/po/sl/dolphin.po +++ b/po/sl/dolphin.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 06:43+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "Translator: Andrej Mernik \n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" @@ -561,6 +561,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Če je bil pogled mape razdeljen, bo to prikazalo aktivni pogled mape v novem " +"oknu." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1088,13 +1090,13 @@ msgstr "Zapri levi prikaz" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Pogovorno okno" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Premakni levi razdeljeni pogled v novo okno" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1112,13 +1114,13 @@ msgstr "Zapri desni prikaz" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Pogovorno okno" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Premakni desni razdeljeni pogled v novo okno" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "Razdeli prikaz" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Pogovorno okno" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index 926b0514b..510210de7 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 12:46+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -555,6 +555,7 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Klasör görünümü bölündüyse bu, etkin klasörü yeni bir pencereye çıkarır." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1080,13 +1081,13 @@ msgstr "Sol görünümü kapat" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Çıkar" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Sol bölünmüş görünümü yeni bir pencereye çıkar" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1104,13 +1105,13 @@ msgstr "Sağ görünümü kapat" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Çıkar" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Sağ bölünmüş görünümü yeni bir pencereye çıkar" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Görünümü böl" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Çıkar" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format diff --git a/po/uk/dolphin.po b/po/uk/dolphin.po index c1e5af8d2..40b822abb 100644 --- a/po/uk/dolphin.po +++ b/po/uk/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 09:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -562,6 +562,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Якщо панель перегляду тек було поділено, панель активної теки буде " +"розгорнуто до нового вікна." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -1099,13 +1101,13 @@ msgstr "Закрити ліву панель перегляду" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Виокремити" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Пересунути ліву панель розділеного перегляду до нового вікна" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1123,13 +1125,13 @@ msgstr "Закрити праву панель перегляду" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Виокремити" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Пересунути праву панель розділеного перегляду до нового вікна" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "Розділений перегляд" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Виокремити" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format