From: l10n daemon script Date: Wed, 28 Dec 2022 02:26:54 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/88c504b38119fe76230630b276d078d636855153 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/be/dolphin.po b/po/be/dolphin.po index 5b7e64593..af218e5d2 100644 --- a/po/be/dolphin.po +++ b/po/be/dolphin.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 20:01\n" "Last-Translator: Zmicier \n" -"Language-Team: Belarusian \n" +"Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1640,6 +1640,7 @@ msgstr "Хібны пратакол" msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." msgstr "" +"Бягучае размяшчэнне зменена, %1 больш не даступны." #: filterbar/filterbar.cpp:26 #, kde-format @@ -2400,12 +2401,10 @@ msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "Dolphin адкрыецца ў новым акне." #: main.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:shell" -#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." -msgstr "Запуск дэмана Dolphin (патрэбна толькі для інтэрфейсу DBus)" +msgstr "Запуск дэмана Dolphin (патрэбна толькі для інтэрфейсу DBus)." #: main.cpp:146 #, kde-format @@ -3248,7 +3247,7 @@ msgstr "Бакавы водступ" #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #, kde-format msgid "Highlight entire row" -msgstr "" +msgstr "Падсвятленне радка ўводу" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 @@ -4258,22 +4257,20 @@ msgstr "Каталогі:" #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" -msgstr "" +msgstr "Пры пстрыканні ў любым месцы радка" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" -msgstr "" +msgstr "Пры пстрыканні па значку або назве" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Search for files and folders" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" -msgstr "Пошук файлаў і каталогаў" +msgstr "Адкрыццё файлаў і каталогаў:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 #, kde-format @@ -4824,10 +4821,9 @@ msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Не знойдзена MTP-сумяшчальных прылад" #: views/dolphinview.cpp:2268 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Bluetooth devices found" +#, kde-format msgid "No Apple devices found" -msgstr "Не знойдзена прылад Bluetooth" +msgstr "Не знойдзена прылад Apple" #: views/dolphinview.cpp:2270 #, kde-format diff --git a/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po new file mode 100644 index 000000000..71df9f796 --- /dev/null +++ b/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Zmicier , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 20:09\n" +"Last-Translator: Zmicier \n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"Language: be_BY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 127\n" +"X-Crowdin-Language: be\n" +"X-Crowdin-File: /main/be/dolphin/dolphin_servicemenuinstaller.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 8912\n" + +#: servicemenuinstaller.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Dolphin service menu installation failed" +msgstr "Не ўдалося ўсталяваць службовае меню Dolphin" + +#: servicemenuinstaller.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" +msgstr "Не ўдалося ўсталяваць \"%1\", выхад са статусам \"%2\"" + +#: servicemenuinstaller.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" +msgstr "Не ўдалося выдаліць \"%1\", выхад са статусам \"%2\"" + +#: servicemenuinstaller.cpp:117 +#, kde-format +msgid "The file does not exist!" +msgstr "Файл не існуе!" + +#: servicemenuinstaller.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Unknown error when installing package" +msgstr "Падчас усталявання пакунка адбылася невядомая памылка" + +#: servicemenuinstaller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Unsupported archive type %1: %2" +msgstr "Тып архіва не падтрымліваецца %1: %2" + +#: servicemenuinstaller.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Failed to run uncompressor command for %1" +msgstr "Не ўдалося запусціць загад распакавання для %1" + +#: servicemenuinstaller.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" +msgstr "Працэс не завяршыўся за прымальны час: %1 %2" + +#: servicemenuinstaller.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Failed to uncompress %1" +msgstr "Не ўдалося распакаваць %1" + +#: servicemenuinstaller.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Failed to run installer script %1" +msgstr "Не ўдалося запусціць скрыпт усталявання %1" + +#: servicemenuinstaller.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Failed to set permissions on %1: %2" +msgstr "Не ўдалося вызначыць правы доступу на %1: %2" + +#: servicemenuinstaller.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Separator between arguments" +msgid "\", \"" +msgstr "\", \"" + +#: servicemenuinstaller.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" +msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." +msgstr "" +"Скрыпт сродку ўсталявання %1 завяршыўся памылкай, спрабаваліся аргументы " +"\"%2\"." + +#: servicemenuinstaller.cpp:286 +#, kde-format +msgid "Failed to create path %1" +msgstr "Не ўдалося стварыць шлях %1" + +#: servicemenuinstaller.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" +msgstr "Не ўдалося скапіяваць файл .desktop \"%1\" у %2: %3" + +#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422 +#, kde-format +msgid "Failed to remove directory %1" +msgstr "Не ўдалося выдаліць каталог \"%1\"" + +#: servicemenuinstaller.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Failed to create directory %1" +msgstr "Не ўдалося стварыць каталог \"%1\"" + +#: servicemenuinstaller.cpp:357 +#, kde-format +msgid "Failed to find an installation script in %1" +msgstr "Не ўдалося знайсці скрыпт усталявання ў %1" + +#: servicemenuinstaller.cpp:371 +#, kde-format +msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" +msgstr "Не ўдалося выдаліць файл .desktop %1: %2" + +#: servicemenuinstaller.cpp:416 +#, kde-format +msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" +msgstr "Не ўдалося знайсці скрыпт выдалення ў %1" + +#: servicemenuinstaller.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Command to execute: install or uninstall." +msgstr "Загад для выканання: install або uninstall." + +#: servicemenuinstaller.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Path to archive." +msgstr "Шлях да архіва." + +#: servicemenuinstaller.cpp:441 +#, kde-format +msgid "Command is required." +msgstr "Патрэбны загад." + +#: servicemenuinstaller.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Path to archive is required." +msgstr "Патрэбны шлях да архіва." + +#: servicemenuinstaller.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Unsupported command %1" +msgstr "Загад не падтрымліваецца: %1" diff --git a/po/lt/dolphin.po b/po/lt/dolphin.po index 42c6e9bae..66bd62320 100644 --- a/po/lt/dolphin.po +++ b/po/lt/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -191,15 +191,13 @@ msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "Atverti pageidaujamą paieškos įrankį" #: dolphinmainwindow.cpp:1179 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" -#| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" +#, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" -msgstr[0] "Ar tikrai norite atverti 1 elementą?" -msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %1 elementus?" -msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %1 elementų?" -msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %1 elementą?" +msgstr[0] "Ar tikrai norite atverti 1 terminalo langą?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %1 terminalo langus?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %1 terminalo langų?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %1 terminalo langą?" #: dolphinmainwindow.cpp:1186 #, kde-format @@ -492,19 +490,15 @@ msgstr "Ieškoti" #. i18n: This action toggles a selection mode. #: dolphinmainwindow.cpp:1698 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Search for files and folders" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" -msgstr "Ieškoti failų ir aplankų" +msgstr "Žymėti failus ir aplankus" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. #: dolphinmainwindow.cpp:1701 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Select" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Žymėti" @@ -1551,16 +1545,14 @@ msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" msgstr "„%1“, „%2“, „%3“, „%4“ ir „%5“" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Invert Selection" +#, kde-format msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." msgid "One Selected File" msgid_plural "%1 Selected Files" -msgstr[0] "Invertuoti žymėjimą" -msgstr[1] "Invertuoti žymėjimą" -msgstr[2] "Invertuoti žymėjimą" -msgstr[3] "Invertuoti žymėjimą" +msgstr[0] "Pažymėtas 1 failas" +msgstr[1] "Pažymėti %1 failai" +msgstr[2] "Pažymėta %1 failų" +msgstr[3] "Pažymėtas %1 failas" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61 #, kde-format @@ -1586,10 +1578,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 File" -#| msgid_plural "%1 Files" +#, kde-format msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" @@ -1599,10 +1588,7 @@ msgstr[2] "%1 failų" msgstr[3] "%1 failas" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 Folder" -#| msgid_plural "%1 Folders" +#, kde-format msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." msgid "One Folder" msgid_plural "%1 Folders" @@ -1612,17 +1598,15 @@ msgstr[2] "%1 aplankų" msgstr[3] "%1 aplankas" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Rename Item" +#, kde-format msgctxt "" "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders." msgid "One Item" msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "Pervadinti elementą" -msgstr[1] "Pervadinti elementą" -msgstr[2] "Pervadinti elementą" -msgstr[3] "Pervadinti elementą" +msgstr[0] "1 elementas" +msgstr[1] "%1 elementai" +msgstr[2] "%1 elementų" +msgstr[3] "%1 elementas" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 #, kde-format @@ -2120,12 +2104,10 @@ msgid "Felix Ernst" msgstr "Felix Ernst" #: main.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" -msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2018) ir programuotojas" +msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2021) ir programuotojas" #: main.cpp:95 #, kde-format @@ -2134,12 +2116,10 @@ msgid "Méven Car" msgstr "Méven Car" #: main.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" -msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2018) ir programuotojas" +msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2021) ir programuotojas (nuo 2019)" #: main.cpp:98 #, kde-format @@ -2148,12 +2128,10 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" -msgstr "Prižiūrėtojas (2014-2018) ir programuotojas" +msgstr "Prižiūrėtojas (2018–2021) ir programuotojas" #: main.cpp:101 #, kde-format @@ -2947,22 +2925,20 @@ msgstr "" msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" +"Žymėjimo veiksena: Spustelėkite ant failų ar aplankų, norėdami juos pažymėti " +"ar nuimti žymėjimą." #: selectionmode/topbar.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Selection" +#, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" -msgstr "Žymėjimas" +msgstr "Žymėjimo veiksena" #: selectionmode/topbar.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Selection" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" -msgstr "Žymėjimas" +msgstr "Išeiti iš žymėjimo veiksenos" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66 #, kde-format @@ -4694,10 +4670,9 @@ msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Nerasta jokių su MTP suderinamų įrenginių" #: views/dolphinview.cpp:2268 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Bluetooth devices found" +#, kde-format msgid "No Apple devices found" -msgstr "Nerasta jokių Bluetooth įrenginių" +msgstr "Nerasta jokių „Apple“ įrenginių" #: views/dolphinview.cpp:2270 #, kde-format @@ -5088,7 +5063,7 @@ msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812 #, kde-format msgid "Actions for %1" -msgstr "" +msgstr "Veiksmai, skirti %1" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819 #, kde-format @@ -5097,10 +5072,10 @@ msgctxt "" "of selected files/folders." msgid "Actions for One Selected Item" msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Veiksmai, skirti 1 pažymėtam elementui" +msgstr[1] "Veiksmai, skirti %1 pažymėtiems elementams" +msgstr[2] "Veiksmai, skirti %1 pažymėtų elementų" +msgstr[3] "Veiksmai, skirti %1 pažymėtam elementui" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228 #, kde-format