From: l10n daemon script Date: Sun, 14 Apr 2024 01:24:32 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/9f46040902e7fcd5f216597261b9057077fe00f3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po index 765e1b614..e64844464 100644 --- a/po/pl/dolphin.po +++ b/po/pl/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-01 07:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:58+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." -msgstr "" +msgstr "Nie można wkleić: Schowek jest pusty." #: dolphinmainwindow.cpp:865 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." -msgstr "" +msgstr "Nie można wkleić: Nie masz uprawnień do zapisywania do tego katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:1244 #, kde-format @@ -226,6 +226,8 @@ msgid "" "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " "folder." msgstr "" +"Nie można utworzyć nowego katalogu: Nie masz uprawnień do tworzenia rzeczy w " +"tym katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:1498 #, kde-format @@ -1108,6 +1110,8 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" +"Nie można przemianować: Nie masz uprawnień do przemianowywania rzeczy w tym " +"katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454 #, kde-format @@ -1115,12 +1119,14 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" +"Nie można usunąć: Nie masz uprawnień do usuwania rzeczy z tego katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:2439 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" +"Nie można wyciąć: Nie masz uprawnień do przenoszenia rzeczy z tego katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:2444 #, kde-format @@ -1129,30 +1135,34 @@ msgid "" "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " "folder." msgstr "" +"Nie można tutaj powielić: Nie masz uprawnień do tworzenia rzeczy w tym " +"katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:2466 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." -msgstr "" +msgstr "Nie można skopiować do drugiego widoku: Nie zaznaczono żadnego pliku." #: dolphinmainwindow.cpp:2468 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." -msgstr "" +msgstr "Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie zaznaczono żadnego pliku." #: dolphinmainwindow.cpp:2487 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" +"Nie można skopiować do drugiego widoku: Drugi widok już zawiera te rzeczy." #: dolphinmainwindow.cpp:2490 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" +"Nie można przenieść do drugiego widoku: Drugi widok już zawiera te rzeczy." #: dolphinmainwindow.cpp:2495 #, kde-format @@ -1161,6 +1171,8 @@ msgid "" "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " "destination folder." msgstr "" +"Nie można skopiować do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do zapisywania do " +"katalogu docelowego." #: dolphinmainwindow.cpp:2499 #, kde-format @@ -1169,6 +1181,8 @@ msgid "" "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " "destination folder." msgstr "" +"Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do zapisywania do " +"katalogu docelowego." #: dolphinmainwindow.cpp:2505 #, kde-format @@ -1177,6 +1191,8 @@ msgid "" "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " "this folder." msgstr "" +"Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do przenoszenia " +"rzeczy z tego katalogu." #: dolphinmainwindow.cpp:2529 #, kde-kuit-format diff --git a/po/pt_BR/dolphin.po b/po/pt_BR/dolphin.po index 55d6a6ace..15b99d9da 100644 --- a/po/pt_BR/dolphin.po +++ b/po/pt_BR/dolphin.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Marcus Gama , 2011, 2012. # Camila Moura , 2017. # Thiago Masato Costa Sueto , 2019, 2021. -# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Geraldo Simiao +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:00-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Abrir o caminho em nova janela" msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" msgid "Middle Click" -msgstr "" +msgstr "Clique do meio" #: dolphinmainwindow.cpp:321 #, kde-format @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." -msgstr "" +msgstr "Não é possível colar: A área de transferência está vazia." #: dolphinmainwindow.cpp:865 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." -msgstr "" +msgstr "Não é possível colar: Você não tem permissão de escrita nessa pasta." #: dolphinmainwindow.cpp:1244 #, kde-format @@ -230,6 +230,8 @@ msgid "" "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " "folder." msgstr "" +"Não é possível criar uma nova pasta: Você não tem permissão para criar novos " +"itens nessa pasta." #: dolphinmainwindow.cpp:1498 #, kde-format @@ -250,18 +252,14 @@ msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Abrir uma nova janela do Dolphin" #: dolphinmainwindow.cpp:1662 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens a new window just like this one with the current location and " -#| "view.You can drag and drop items between windows." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows." msgstr "" -"Isto abre uma nova janela como esta com a localização e exibição atual.Você pode arrastar e soltar os itens entre as janelas." +"Isto abre uma nova janela como esta com a localização.Você pode " +"arrastar e soltar os itens entre as janelas." #: dolphinmainwindow.cpp:1669 #, kde-format