From: l10n daemon script Date: Thu, 16 May 2024 01:49:17 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/df28cdde4bf5880cdf84570c5842e1f25f845c5e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po index cddd722e4..759e473ae 100644 --- a/po/bg/dolphin.po +++ b/po/bg/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 22:08+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "Нямате права за запис в тази папка." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4390,12 +4390,10 @@ msgstr "Предварителен преглед за:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Показване на предварителен преглед" +msgstr "Предварителен преглед за" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4404,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "файлове по-малки от" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4417,21 +4415,16 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "файлове с всякакъв размер" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 файл" +msgstr "нито един файл" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" msgstr "Показване на предварителен преглед за файлове и папки" @@ -4445,20 +4438,23 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"Показването на предварителен преглед за " +"отдалечени папки изисква много мрежови " +"ресурси.Изключете това, ако навигацията в отдалечени папки в " +"Dolphin е бавна или когато получавате достъп до хранилището чрез измервани " +"връзки." #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "" +msgstr "Локално хранилище:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Отдалечено хранилище:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index c4081ff2a..2a079dffd 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 23:57+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:01+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "No podeu escriure en esta carpeta." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4397,12 +4397,10 @@ msgstr "Mostra les vistes prèvies en la visualització per a:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Mostra les vistes prèvies" +msgstr "Mostra les vistes prèvies per a" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4411,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "fitxers inferiors a " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4424,24 +4422,19 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "fitxers de qualsevol mida" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 fitxer" +msgstr "cap fitxer" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Mostra la vista prèvia de fitxers i carpetes" +msgstr "Mostra les vistes prèvies de carpetes" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4452,20 +4445,22 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"Crear vistes prèvies de carpetes remotes és " +"molt car en termes de recursos de xarxa.Desactiveu-la si navegar per carpetes remotes a Dolphin és lent o " +"quan s'accedix a l'emmagatzematge en les connexions mesurades." #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge local:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Restaura" +msgstr "Emmagatzematge remot:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -5953,16 +5948,3 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Omet les vistes prèvies per a fitxers locals superiors a:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Sense límit" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Omet les vistes prèvies per a fitxers remots superiors a:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Sense vista prèvia" diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po index c91ec825e..e6358dfe8 100644 --- a/po/cs/dolphin.po +++ b/po/cs/dolphin.po @@ -3502,19 +3502,15 @@ msgstr "Dodatečné informace" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Selection" +#, kde-format msgid "Select Action" -msgstr "Výběr" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Font" -#| msgid "Custom Font" +#, kde-format msgid "Custom Action" -msgstr "Vlastní písmo" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 @@ -4084,12 +4080,10 @@ msgstr "Zobrazit náhledy v pohledu pro:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show preview" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Zobrazit náhled" +msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4114,21 +4108,16 @@ msgid "files of any size" msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 soubor" +msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Zobrazit náhledy souborů a složek" +msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4147,12 +4136,10 @@ msgid "Local storage:" msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Obnovit" +msgstr "" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -4450,15 +4437,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Nic" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Font" -#| msgid "Custom Font" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Command" -msgstr "Vlastní písmo" +msgstr "" #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers". #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) @@ -5578,16 +5563,3 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Aktualizuji informace o verzi..." - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Přeskočit náhled pro místní soubory nad:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Bez limitu" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Přeskočit náhled pro vzdálené soubory nad:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Žádné náhledy" diff --git a/po/eo/dolphin.po b/po/eo/dolphin.po index 02e0273e5..7de32fc47 100644 --- a/po/eo/dolphin.po +++ b/po/eo/dolphin.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Pierre-Marie Pédrot , 2007, 2008. # Cindy McKee , 2007. # Axel Rousseau , 2009. -# Oliver Kellogg , 2023. +# Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 10:35+0100\n" -"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pierre-Marie Pédrot,Cindy McKee,Oliver Kellogg" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr,cfmckee@gmail.com,okellogg@users.sourceforge.net" +msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr,cfmckee@gmail.com,olivermkellogg@gmail.com" #: admin/bar.cpp:35 #, kde-format @@ -4348,12 +4348,10 @@ msgstr "Montri antaŭrigardojn en la vido por:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Montri antaŭrigardojn" +msgstr "Montri antaŭrigardojn por" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4362,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "dosieroj sub " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4375,24 +4373,19 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "dosieroj de ajna grandeco" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 dosiero" +msgstr "neniu dosiero" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Montri antaŭrigardon de dosieroj kaj dosierujoj" +msgstr "Montri antaŭrigardojn por dosierujoj" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4403,20 +4396,22 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"Kreado de antaŭrigardoj por foraj dosierujoj " +"estas tre multkosta laŭ retaj rimedoj.Malŝaltu tion se navigado al foraj dosierujoj en Dolfin estas " +"malrapida aŭ kiam vi aliras konservejon per mezurita konekto." #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "" +msgstr "Loka konservejo:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Restarigi" +msgstr "Fora konservejo:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -5892,16 +5887,3 @@ msgstr[1] "Agoj por %1 Elektitaj Eroj" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Ĝisdatigante informojn pri versio…" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Preterpasi antaŭprezentojn por lokaj dosieroj supre:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Neniu limo" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Preterpasi antaŭprezentojn por foraj dosieroj supre:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Neniuj antaŭrigardoj" diff --git a/po/eo/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/eo/dolphin_servicemenuinstaller.po index 20f9f6158..eb96c7ec5 100644 --- a/po/eo/dolphin_servicemenuinstaller.po +++ b/po/eo/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of dolphin_servicemenuinstaller.pot to esperanto # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the dolphin package. -# Oliver Kellogg , 2023. +# Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 16:39+0100\n" -"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po index 465190ac2..92ead6de9 100644 --- a/po/ia/dolphin.po +++ b/po/ia/dolphin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:45+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "Iste dossier non es scribibile per te." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4381,12 +4381,10 @@ msgstr "Monstra vistas preliminar in le vista pro:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Monstra vistas preliminar" +msgstr "Monstrar le vista preliminar pro" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4395,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "files a basso " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4408,24 +4406,19 @@ msgstr "MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "files de ulle dimension" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 file" +msgstr "nulle file" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Monstra vista preliminar de files e dossieres" +msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4436,22 +4429,23 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"Creante vistas preliminar per dossieres remote es " +"multe costose in terminos de ressources " +"de rete.Dishabilitaisto si navigar dossier remote in Dolphin es " +"lente o quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) ." +"" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -#| msgid "Local files above:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "Files local de supra:" +msgstr "Immagazinage local:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Restabili" +msgstr "Immagazinage remote:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format diff --git a/po/ka/dolphin.po b/po/ka/dolphin.po index f5300f28b..871e09171 100644 --- a/po/ka/dolphin.po +++ b/po/ka/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-14 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:22+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "მინიატურების ჩვენება ხედშ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "მინიატურების ჩვენება ზომისთვის:" +msgstr "მინიატურების ჩვენება ზომისთვის" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 diff --git a/po/nb/dolphin.po b/po/nb/dolphin.po index 340d41f7b..bc7db9165 100644 --- a/po/nb/dolphin.po +++ b/po/nb/dolphin.po @@ -6049,16 +6049,3 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Hopp over forhåndsvisning for lokale filer over:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Ingen begrensning" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Hopp over forhåndsvisning for nettverksfiler over:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Ingen forhåndsvisning" diff --git a/po/nn/dolphin.po b/po/nn/dolphin.po index ec125e15d..17d97784f 100644 --- a/po/nn/dolphin.po +++ b/po/nn/dolphin.po @@ -6004,16 +6004,3 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Ikkje førehandsvising av lokale filer over:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Inga grense" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Ikkje førehandsvising av nettverksfiler over:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Inga førehandsvising" diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index e4a8c5279..b17e1d017 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "您无法写入此文件夹。" #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "显示预览图的项目类型:" #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "" +msgstr "显示预览图的文件大小限制:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "小于" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4235,19 +4235,19 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "任意大小" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "" +msgstr "不显示预览图" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "" +msgstr "显示文件夹的预览图" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4258,18 +4258,21 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"创建远程文件夹的预览图需要消耗大量的网络资源。如果 Dolphin 的工作缓" +"慢,或者在使用按流量计费的网络连接时,可以禁用此选项。" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "" +msgstr "本地存储:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "" +msgstr "远程存储:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format