From: l10n daemon script Date: Tue, 11 Feb 2025 01:44:41 +0000 (+0000) Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn X-Git-Url: https://cloud.milkyroute.net/gitweb/dolphin.git/commitdiff_plain/fb0a8a99ab275f8d35403070316d7bcc7074d397 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po index e45e0fb2f..719041038 100644 --- a/po/cs/dolphin.po +++ b/po/cs/dolphin.po @@ -155,18 +155,16 @@ msgid "Empty Trash" msgstr "Vyprázdnit koš" #: dolphincontextmenu.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Select Home Location" +#, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place " "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this " "string if possible." msgid "Restore to Former Location" msgid_plural "Restore to Former Locations" -msgstr[0] "Vyberte umístění domovského adresáře" -msgstr[1] "Vyberte umístění domovského adresáře" -msgstr[2] "Vyberte umístění domovského adresáře" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: dolphincontextmenu.cpp:212 dolphinmainwindow.cpp:1723 #, kde-format @@ -341,17 +339,12 @@ msgstr[1] "Otevřít %1 terminály" msgstr[2] "Otevřít %1 terminálů" #: dolphinmainwindow.cpp:1465 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in " -#| "this folder." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this " "folder." msgstr "" -"Nelze vytvořit novou složku: Nemáte práva k vytváření položek v této složce." #: dolphinmainwindow.cpp:1467 #, kde-format @@ -1662,22 +1655,16 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Zavřít kartu" #: dolphintabbar.cpp:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Rename %2" -#| msgid_plural "Rename %2" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename Tab" -msgstr "Přejmenovat %2" +msgstr "" #: dolphintabbar.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Rename %2" -#| msgid_plural "Rename %2" +#, kde-format msgctxt "@title:window for text input" msgid "Rename Tab" -msgstr "Přejmenovat %2" +msgstr "" #: dolphintabbar.cpp:180 #, kde-format @@ -1688,11 +1675,10 @@ msgstr "" #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. #: dolphintabwidget.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location" +#, kde-format msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" msgid "Location View" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. @@ -1862,12 +1848,10 @@ msgid "Move to New Folder…" msgstr "Přesunout do nové složky…" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -#| msgid "Forbidden" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "hidden" -msgstr "Zakázáno" +msgstr "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 #, kde-format @@ -1914,19 +1898,14 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" -#| "folders." -#| msgid "One Selected Item" -#| msgid_plural "%1 Selected Items" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "Jedna vybraná položka" -msgstr[1] "%1 vybrané položky" -msgstr[2] "%1 vybraných položek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -1938,66 +1917,46 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" -#| "folders." -#| msgid "One Selected Item" -#| msgid_plural "%1 Selected Items" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "Jedna vybraná položka" +msgstr "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in location %1" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" -#| "folders." -#| msgid "One Selected Item" -#| msgid_plural "%1 Selected Items" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "Jedna vybraná položka" -msgstr[1] "%1 vybrané položky" -msgstr[2] "%1 vybraných položek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" -#| "folders." -#| msgid "One Selected Item" -#| msgid_plural "%1 Selected Items" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in location %2" msgid_plural "%1 selected items in location %2" -msgstr[0] "Jedna vybraná položka" -msgstr[1] "%1 vybrané položky" -msgstr[2] "%1 vybraných položek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "Režim výběru" +msgstr "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "Režim výběru" +msgstr "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -2628,12 +2587,10 @@ msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" -msgstr "(c) 2006-2022, Vývojáři Dolphinu" +msgstr "" #: main.cpp:101 #, kde-format @@ -5593,12 +5550,10 @@ msgid "Create Folder…" msgstr "Vytvořit složku..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder…" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create File…" -msgstr "Vytvořit složku..." +msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97 #, kde-kuit-format @@ -5723,12 +5678,10 @@ msgid "" msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "View Mode" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Change View Mode" -msgstr "Režim zobrazení" +msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 #, kde-kuit-format @@ -5991,20 +5944,3 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Aktualizuji informace o verzi..." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Obnovit" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "%1 item selected" -#~| msgid_plural "%1 items selected" -#~ msgid "not selected," -#~ msgstr "Vybrána 1 položka" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "@option:check" -#~| msgid "Expandable" -#~ msgid "expanded," -#~ msgstr "Rozbalitelné"