From 29cee51ac2cff5acddf1f9b4e005de23d0cb0c8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 19 Jun 2025 01:42:36 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/dolphin.po | 125 +++----------------------------------- po/ca@valencia/dolphin.po | 18 +++--- po/he/dolphin.po | 18 +++--- po/ka/dolphin.po | 18 +++--- po/nl/dolphin.po | 20 +++--- po/sl/dolphin.po | 38 ++++++------ po/tr/dolphin.po | 18 +++--- po/uk/dolphin.po | 18 +++--- 8 files changed, 67 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/po/ca/dolphin.po b/po/ca/dolphin.po index 7c77d651c..810502cb1 100644 --- a/po/ca/dolphin.po +++ b/po/ca/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 08:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:50+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -4223,11 +4223,9 @@ msgstr "Format d'estil dels permisos" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "Mode de selecció" +msgstr "Mode d'elisió" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5353,21 +5351,19 @@ msgstr "Estil dels permisos:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "Elideix al mig (p. ex. «Alguna cosa… nom.txt»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "Elideix al final (p. ex. «Alguna cosa llarga….txt»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Noms de fitxers" +msgstr "Noms llargs de fitxers:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format @@ -6755,110 +6751,3 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis findbar" -#~ msgid "" -#~ "This helps you find files and folders. Enter a search " -#~ "term and specify search settings with the buttons at the " -#~ "bottom:Filename/Content: Does the item you are looking for " -#~ "contain the search terms within its filename or its contents?The " -#~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and " -#~ "its sub-folders or everywhere?More Options: Click this to " -#~ "search by media type, access time or rating.More Search " -#~ "Tools: Install other means to find an item." -#~ msgstr "" -#~ "Això ajuda a cercar fitxers i carpetes. Introduïu un " -#~ "terme de cerca i especifiqueu les opcions de cerca " -#~ "amb els botons de la part inferior:Nom de fitxer/Contingut: " -#~ "L'element que esteu cercant conté els termes de cerca al seu nom de " -#~ "fitxer o al seu contingut? No se cercarà en el contingut de les " -#~ "imatges, ni dels fitxers d'àudio i vídeo.Des d'aquí/Per tot " -#~ "arreu: Voleu cercar en aquesta carpeta i les seves subcarpetes o per tot " -#~ "arreu?Més opcions: Feu clic aquí per a cercar per tipus de " -#~ "suport, data i hora d'accés o valoració.Més eines de cerca: " -#~ "Instal·la altres recursos per a cercar un element." - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Carpetes" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Documents" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Imatges" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Audio Files" -#~ msgstr "Fitxers d'àudio" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Videos" -#~ msgstr "Vídeos" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Avui" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Ahir" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "This Week" -#~ msgstr "Aquesta setmana" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "This Month" -#~ msgstr "Aquest mes" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "This Year" -#~ msgstr "Aquest any" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Highest Rating" -#~ msgstr "La puntuació més elevada" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Clear Selection" -#~ msgstr "Neteja la selecció" - -#~ msgctxt "String list separator" -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" -#~ msgid "Tag: %2" -#~ msgid_plural "Tags: %2" -#~ msgstr[0] "Etiqueta: %2" -#~ msgstr[1] "Etiquetes: %2" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Add Tags" -#~ msgstr "Afegeix etiquetes" - -#~ msgctxt "action:button" -#~ msgid "From Here (%1)" -#~ msgstr "Des d'aquí (%1)" - -#~ msgctxt "action:button" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contingut" - -#~ msgctxt "action:button" -#~ msgid "Your files" -#~ msgstr "Els vostres arxius" - -#~ msgctxt "action:button" -#~ msgid "Search in your home directory" -#~ msgstr "Cerca al vostre directori d'inici" - -#~ msgctxt "" -#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -#~ "user entered." -#~ msgid "Query Results from '%1'" -#~ msgstr "Resultats de la consulta de «%1»" diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index dde493605..a1c4c2e0b 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 08:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:50+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -4220,11 +4220,9 @@ msgstr "Format d'estil dels permisos" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "Mode de selecció" +msgstr "Mode d'elisió" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5351,21 +5349,19 @@ msgstr "Estil dels permisos:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "Elidix al mig (p. ex., «Alguna cosa… nom.txt»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "Elidix al final (p. ex., «Alguna cosa llarga….txt»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Noms de fitxer" +msgstr "Noms llargs de fitxers:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/he/dolphin.po b/po/he/dolphin.po index 4d16a75f9..d59cbfeb1 100644 --- a/po/he/dolphin.po +++ b/po/he/dolphin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 04:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 16:00+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -4156,11 +4156,9 @@ msgstr "תבנית סגנון הרשאות" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "מצב בחירה" +msgstr "מצב השמטה" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5263,21 +5261,19 @@ msgstr "סגנון הרשאות:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "השמטה מהאמצע (למשל: ‚שם… ארוך.txt’)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "השמטה מהסוף (למשל: ‚שם מאוד….txt’)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "שמות קבצים" +msgstr "שמות קבצים ארוכים:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/ka/dolphin.po b/po/ka/dolphin.po index 7a00c40f6..f0eb8aba0 100644 --- a/po/ka/dolphin.po +++ b/po/ka/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 04:41+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -4181,11 +4181,9 @@ msgstr "წვდომის სტილის ფორმატი" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "არჩევის რეჟიმი" +msgstr "ამოღების რეჟიმი" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5308,21 +5306,19 @@ msgstr "წვდომების სტილი:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "ამოღება შუიდან (მაგ: 'ზოგიერთი ძალიან ... სახელი.txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "ამოღება ბოლოდან (მაგ: 'ზოგიერთი ძალიან გრძელი.......txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "ფაილის სახელები" +msgstr "გრძელი ფაილის სახელები:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/nl/dolphin.po b/po/nl/dolphin.po index 094adb937..b6ab904ac 100644 --- a/po/nl/dolphin.po +++ b/po/nl/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 14:38+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -4208,11 +4208,9 @@ msgstr "Stijlformat van toegangsrechten" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "Selectiemodus" +msgstr "Weglaatmodus" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5341,21 +5339,19 @@ msgstr "Stijl van toegangsrechten:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "In het midden weglaten (bijv. ’Enige erg… name.txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "Aan het eind weglaten (bijv. ’Enige erg lange….txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Bestandsnamen" +msgstr "Lange bestandsnamen:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po index 654ab0403..ec3b35da6 100644 --- a/po/sl/dolphin.po +++ b/po/sl/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 06:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 07:05+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -4232,53 +4232,51 @@ msgstr "Oblika sloga dovoljenja" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "Način izbora" +msgstr "Način izključevanja" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #, kde-format msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgstr "Pokaži ukaza »Kopiraj v« in »Premakni v« v vsebinskem meniju" +msgstr "Pokaži ukaza 'Kopiraj v' in 'Premakni v' v vsebinskem meniju" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "Show 'Add to Places' in context menu." -msgstr "Pokaži »Dodaj na pult Mesta« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Dodaj na pult Mesta' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Show 'Sort By' in context menu." -msgstr "Prikaži »Razvrsti po« v vsebinskem meniju." +msgstr "Prikaži 'Razvrsti po' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22 #, kde-format msgid "Show 'View Mode' in context menu." -msgstr "Pokaži »Način pogleda« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Način pogleda' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26 #, kde-format msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu." -msgstr "Pokaži »Odpri v novem zavihku« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Odpri v novem zavihku' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30 #, kde-format msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." -msgstr "Pokaži »Odpri v novem oknu« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Odpri v novem oknu' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 #, kde-format msgid "Show 'Open In Split View' in context menu." -msgstr "Pokaži »Odpri v razdeljenem pogledu« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Odpri v razdeljenem pogledu' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 @@ -4296,19 +4294,19 @@ msgstr "Pokaži »Podvoji sem« v vsebinskem meniju." #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 #, kde-format msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." -msgstr "Pokaži »Odpri terminal« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Odpri terminal' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 #, kde-format msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." -msgstr "Pokaži »Kopiraj v drugi razdeljeni pogled« v vsebinskem meniju." +msgstr "Pokaži 'Kopiraj v drugi razdeljeni pogled' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54 #, kde-format msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." -msgstr "Prikaži »Premakni v drugi razdeljeni pogled« v vsebinskem meniju." +msgstr "Prikaži 'Premakni v drugi razdeljeni pogled' v vsebinskem meniju." #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 @@ -5358,21 +5356,19 @@ msgstr "Slog dovoljenja:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "Odstrani na sredini (npr. 'Nekaj ​​zelo… ime.txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "Odstrani na koncu (npr. 'Nekaj ​​zelo dolgega…txt')" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Imena datoteke" +msgstr "Dolga imena datoteke:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index b0bc2b18a..81d38f612 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 12:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 20:08+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -4173,11 +4173,9 @@ msgstr "İzin görünümü biçemi" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "Seçim Kipi" +msgstr "Yutma kipi" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5299,21 +5297,19 @@ msgstr "İzinler biçemi:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "Ortadan yut (örn. “Bayağı uzun v…bir ad.txt”)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "Sondan yut (örn. “Bayağı uzun ve karm….txt”)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "Dosya adları" +msgstr "Uzun dosya adları:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format diff --git a/po/uk/dolphin.po b/po/uk/dolphin.po index 4a92b011e..ea8b29377 100644 --- a/po/uk/dolphin.po +++ b/po/uk/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-10 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:22+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -4281,11 +4281,9 @@ msgstr "Формат стилю прав доступу" #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgid "Eliding Mode" -msgstr "Режим вибору" +msgstr "Режим скорочення" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -5418,21 +5416,19 @@ msgstr "Стиль прав доступу:" #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" -msgstr "" +msgstr "Трикрапка посередині (наприклад, «Якась довга… назва.txt»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" -msgstr "" +msgstr "Трикрапка у кінці (наприклад, «Якась довга назва….txt»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Search in:" -#| msgid "File names" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" -msgstr "назвах файлів" +msgstr "Довгі назви файлів:" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #, kde-format -- 2.47.3