From 3471a2e926db23371610351aebd70d32ea1f0a3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 18 Feb 2025 01:40:49 +0000 Subject: [PATCH 1/1] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/tr/dolphin.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/dolphin.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index 62bcd82d0..ff80ab9d4 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 09:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 18:57+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -1740,19 +1740,19 @@ msgstr "Dosya Türünü Dü&zenle…" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "Uyuşan Ögeleri Seç…" +msgstr "Eşleşen Ögeleri Seç…" #: dolphinpart.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "Uyuşan Ögelerin Seçimini Kaldır…" +msgstr "Eşleşen Ögelerin Seçimini Kaldır…" #: dolphinpart.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" -msgstr "Tümünü Bırak" +msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır" #: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Çöp Kutusu" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" -msgstr "Otomatik başlat" +msgstr "Kendiliğinden Başlat" #: dolphinpart.cpp:191 #, kde-format @@ -1799,24 +1799,24 @@ msgstr "Seç" #: dolphinpart.cpp:449 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "Bu desene uyan tüm ögeleri seç:" +msgstr "Bu dizgiye uyan tüm ögeleri seç:" #: dolphinpart.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" -msgstr "Seçimi temizle" +msgstr "Seçimi Kaldır" #: dolphinpart.cpp:454 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "Bu desene uyan tüm ögelerin seçimini temizle:" +msgstr "Bu dizgiye uyan tüm ögelerin seçimini kaldır:" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: dolphinpart.rc:5 #, kde-format msgid "&Edit" -msgstr "Dü&zenle" +msgstr "Dü&zen" #. i18n: ectx: Menu (selection) #: dolphinpart.rc:15 @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Derecelendirme" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 msgctxt "@label" msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" +msgstr "Künyeler" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 msgctxt "@label" @@ -2715,12 +2715,12 @@ msgstr "Parça" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799 msgctxt "@label" msgid "Release Year" -msgstr "Yayınlanma Yılı" +msgstr "Yayımlanma Yılı" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" -msgstr "En Boy Oranı" +msgstr "En–Boy Oranı" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802 @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Ana dizin içindeyse klasörler panelini ana dizine sınırla" #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Otomatik sarma" +msgstr "Kendiliğinden sarma" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50 #, kde-format @@ -3322,14 +3322,14 @@ msgstr ", " msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" msgid "Tag: %2" msgid_plural "Tags: %2" -msgstr[0] "Etiket: %2" -msgstr[1] "Etiketler: %2" +msgstr[0] "Künye: %2" +msgstr[1] "Künyeler: %2" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Tags" -msgstr "Etiket Ekle" +msgstr "Künyeler Ekle" #: search/dolphinsearchbox.cpp:104 #, kde-format @@ -5799,12 +5799,12 @@ msgstr "Çöp kutusu boş" #: views/dolphinview.cpp:2381 #, kde-format msgid "No tags" -msgstr "Etiketsiz" +msgstr "Künye yok" #: views/dolphinview.cpp:2384 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" -msgstr "“%1” ile hiçbir dosya etiketlenmemiş" +msgstr "“%1” ile künyelenmiş hiçbir dosya yok" #: views/dolphinview.cpp:2388 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index e51284c50..fd1f8609a 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" "para>工具栏可进行深度定制。您在菜单或者" "菜单栏看到的所有功能均可放置到工具栏上。右键点击工具" "栏,选择配置工具栏...或者在菜单" -"中找到该操作。工具栏的位置和按钮的显示风格也可以在右键菜单中更" +"中找到该操作。工具栏的位置和按钮的显示样式也可以在右键菜单中更" "改。右键点击某个按钮可以选择显示或隐藏其文本。" #: dolphinmainwindow.cpp:2800 @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "如果选中,则使用短式相对日期;如果不选中,则使用 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33 #, kde-format msgid "Permissions style format" -msgstr "权限格式风格" +msgstr "权限样式格式" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgid "" "This option controls the style of the view. Currently supported values " "include icons (0), details (1) and column (2) views." msgstr "" -"此选项用于切换视图的风格。当前支持的值包括图标 (0)、详情 (1) 和紧凑 (2) 视" +"此选项用于切换视图的样式。当前支持的值包括图标 (0)、详情 (1) 和紧凑 (2) 视" "图。" #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "选择…" #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "统一所有文件夹的显示风格" +msgstr "所有文件夹使用相同的显示样式" #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating. #. The previous sentence is "Use common display style for all folders". @@ -4800,13 +4800,13 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Some special views like search, recent files, or trash will still use a " "custom display style." -msgstr "一些特殊视图,例如搜索、最近文件或者回收站仍将使用自定义的显示风格。" +msgstr "某些特殊视图,如搜索、最近文件或回收站,仍将使用自定义显示样式。" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" -msgstr "单独记忆每个文件夹的显示风格" +msgstr "单独记忆每个文件夹的显示样式" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4815,14 +4815,14 @@ msgid "" "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -"Dolphin 会将文件系统元数据添加到您更改视图属性的文件夹。如果无法添加,则创建" -"一个隐藏的 .directory 文件。" +"Dolphin 会将文件系统元数据添加到您更改过视图属性的文件夹中。如果无法添加,则" +"会创建一个隐藏的 .directory 文件作为替代方案。" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "显示风格:" +msgstr "显示样式:" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 #, kde-format @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr[0] "大小:%1 像素" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "View Display Style" -msgstr "视图显示风格" +msgstr "视图显示样式" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 #, kde-format @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "调整视图显示风格…" +msgstr "调整视图显示样式…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358 #, kde-format -- 2.47.3