From 810c411fa276b5290e69de015143821172ab40e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 21 May 2025 01:47:40 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ru/dolphin.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po index 80dfdc022..b42a132a3 100644 --- a/po/ru/dolphin.po +++ b/po/ru/dolphin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of dolphin.po to Russian # This file is put in the public domain. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Yavorsky +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Yavorsky # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Olesya Gerasimenko # Иван Бобров , 2006. # Nick Shaforostoff , 2007-2009. @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-09 12:56+0300\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" -"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-20 16:38+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "Сохранить результаты поиска для быстрого доступа к ним в будущем" #: search/bar.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@action:button for changing search options" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -3315,13 +3315,13 @@ msgid "Quit searching" msgstr "Закрыть панель поиска" #: search/bar.cpp:103 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "action:button search from here" msgid "Here" msgstr "В этой папке" #: search/bar.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "action:button search everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Везде" @@ -3339,15 +3339,23 @@ msgid "" "or the results.Press the “Save” icon to add the current search " "configuration to the Places panel." msgstr "" +"Поиск папок и файлов. Введите поисковый запрос в поле ввода. Выберите, где искать, нажав на кнопки " +"местоположений под полем поиска. «Здесь» означает папку, открывавшуюся до " +"начала поиска, так что переход к нужному каталогу заранее может сузить " +"область поиска. Нажмите кнопку «%1», чтобы дополнительно " +"уточнить способ поиска или его результаты. Нажмите значок " +"«Сохранить», чтобы добавить текущую конфигурацию поиска в панель " +"мест. " #: search/bar.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search in file contents…" -msgstr "" +msgstr "Поиск по содержимому файлов…" #: search/bar.cpp:226 -#, fuzzy, kde-kuit-format +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Limit the search to %1 and its subfolders." msgstr "Ограничить область поиска папкой «%1» и её вложенными папками" @@ -3375,10 +3383,10 @@ msgid "" msgstr "" #: search/chip.cpp:22 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove Filter" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Удалить фильтр" #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 @@ -3394,7 +3402,7 @@ msgstr "Предмет поиска" #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search) #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "SearchTool" msgstr "Поиск" @@ -3439,24 +3447,24 @@ msgid "%1 search results in %2" msgstr "Поиск %1 в %2" #: search/dolphinquery.cpp:409 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. " "%1 is a folder name" msgid "Search results in %1" -msgstr "Поиск %1 в %2" +msgstr "Результаты поиска в «%1»" #: search/dolphinquery.cpp:419 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Search results for “%1”" -msgstr "Поиск %1" +msgstr "Результаты поиска «%1»" #: search/dolphinquery.cpp:422 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Files containing “%1”" -msgstr "" +msgstr "Файлы, содержащие «%1»" #: search/dolphinquery.cpp:426 #, kde-format @@ -3480,41 +3488,41 @@ msgid "%1 search results" msgstr "" #: search/dolphinquery.cpp:440 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions" msgid "Search results" -msgstr "Искать" +msgstr "Результаты поиска" #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces. #: search/popup.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Simple search" -msgstr "Очистить корзину" +msgstr "Простой поиск" #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces. #: search/popup.cpp:54 #, kde-format msgid "File Indexing" -msgstr "" +msgstr "Индексирование файлов" #: search/popup.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Search in:" -msgstr "Искать:" +msgstr "Искать по:" #: search/popup.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File names" -msgstr "Имена файлов" +msgstr "Именам файлов" #: search/popup.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Search using:" -msgstr "Выполняется поиск…" +msgstr "Использовать для поиска:" #: search/popup.cpp:132 #, kde-kuit-format @@ -3534,31 +3542,31 @@ msgid "" msgstr "" #: search/popup.cpp:166 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@action:button %1 is software name" msgid "Configure %1…" -msgstr "Настроить…" +msgstr "Настроить %1…" #: search/popup.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" msgid "File Type:" -msgstr "Тип:" +msgstr "Тип файла:" #: search/popup.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group for filtering files by modified date" msgid "Modified since:" msgstr "Дата изменения:" #: search/popup.cpp:226 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results" msgid "Rating:" msgstr "Оценка:" #: search/popup.cpp:234 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results" msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -3588,10 +3596,10 @@ msgid "" msgstr "" #: search/popup.cpp:293 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs" msgid "%1" -msgstr "
    %1
" +msgstr "%1" #: search/popup.cpp:296 #, kde-kuit-format @@ -3609,42 +3617,54 @@ msgid "" "and their contents might also not be searched depending on how " "%1 is configured." msgstr "" +"%1 использует базу данных для поиска. База " +"данных создаётся путём индексирования файлов в фоновом режиме в соответствии " +"с настройками %1. %1 обеспечивает очень быструю выдачу результатов. " +"Позволяет искать по типам файлов, датам, тегам и т. д. " +"Производит поиск только в проиндексированных папках. Настройка списка " +"папка для индексации выполняется в Системных настройках. Если в указанных для поиска местах есть ссылки на " +"другие файлы или папки, они не будут просматриваться и не появятся в " +"результатах поиска. Скрытые файлы и папки, а также их " +"содержимое также могут не учитываться при поиске — это зависит от " +"конфигурации %1. " #: search/popup.cpp:308 #, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File names and contents" -msgstr "" +msgstr "Имена файлов и их содержимое" #: search/popup.cpp:315 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File contents" -msgstr "Расширение файла" +msgstr "Содержимое файла" #: search/popup.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@action:button 1 is KFind app name" msgid "Open %1" msgstr "Открыть %1" #: search/popup.cpp:333 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install KFind…" -msgstr "Установить Filelight…" +msgstr "Установить KFind…" #: search/popup.cpp:365 -#, fuzzy, kde-kuit-format +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "KFind installed successfully." -msgstr "Приложение Filelight успешно установлено." +msgstr "Приложение KFind успешно установлено." #: search/popup.cpp:369 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Installing KFind" -msgstr "Устанавливается приложение Filelight…" +msgstr "Устанавливается приложение KFind…" #: search/selectors/dateselector.cpp:54 #, kde-format @@ -3689,7 +3709,7 @@ msgid "4 or more" msgstr "4 и выше" #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front" msgid "5" msgstr "5" @@ -3699,7 +3719,7 @@ msgstr "5" msgctxt "" "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'" msgid " && " -msgstr "" +msgstr " && " #: search/selectors/tagsselector.cpp:182 #, fuzzy, kde-format @@ -6498,12 +6518,10 @@ msgid "" msgstr "Это действие открывает диалог настройки режима просмотра папок." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Settings" -msgstr "Параметры" +msgstr "Настройка просмотра" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366 #, kde-kuit-format @@ -6512,6 +6530,8 @@ msgid "" "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-" "related actions." msgstr "" +"Эта действие переключает все режимы отображения по кругу. Выпадающее меню " +"содержит различные действия, связанные с режимом просмотра." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 #, kde-format -- 2.47.3