]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-01-01 01:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-12-31 15:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:125
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:139
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1556
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:209
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:218
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Window"
61 msgstr "Open Path in New Window"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:225
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Tab"
67 msgstr "Open Path in New Tab"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:308
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:311
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:314
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:317
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:320
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:324
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:397
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:398
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:404
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:525
130 #, kde-kuit-format
131 msgctxt "@info"
132 msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
133 msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602
136 #, kde-format
137 msgctxt "@title:window"
138 msgid "Confirmation"
139 msgstr "Confirmation"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:561
142 #, kde-format
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
144 msgid "&Quit %1"
145 msgstr "&Quit %1"
146
147 #: dolphinmainwindow.cpp:562
148 #, kde-format
149 msgid "C&lose Current Tab"
150 msgstr "C&lose Current Tab"
151
152 #: dolphinmainwindow.cpp:571
153 #, kde-format
154 msgid ""
155 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
156 msgstr ""
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158
159 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625
160 #, kde-format
161 msgid "Do not ask again"
162 msgstr "Do not ask again"
163
164 #: dolphinmainwindow.cpp:613
165 #, kde-format
166 msgid "Show &Terminal Panel"
167 msgstr "Show &Terminal Panel"
168
169 #: dolphinmainwindow.cpp:623
170 #, kde-format
171 msgid ""
172 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
173 "want to quit?"
174 msgstr ""
175 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "want to quit?"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open %1"
182 msgstr "Open %1"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1867
185 #, kde-format
186 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 msgstr "Open Preferred Search Tool"
189
190 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
191 #, kde-format
192 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
193 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
194 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
195 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
196
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1186
198 #, kde-format
199 msgctxt "@action:button"
200 msgid "Open %1 Terminal"
201 msgid_plural "Open %1 Terminals"
202 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
203 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1404
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
208 msgid "Configure"
209 msgstr "Configure"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
212 #, kde-format
213 msgctxt "@action:inmenu File"
214 msgid "New &Window"
215 msgstr "New &Window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1564
218 #, kde-format
219 msgctxt "@info"
220 msgid "Open a new Dolphin window"
221 msgstr "Open a new Dolphin window"
222
223 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
224 #, kde-kuit-format
225 msgctxt "@info:whatsthis"
226 msgid ""
227 "This opens a new window just like this one with the current location and "
228 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
229 msgstr ""
230 "This opens a new window just like this one with the current location and "
231 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1572
234 #, kde-format
235 msgctxt "@action:inmenu File"
236 msgid "New Tab"
237 msgstr "New Tab"
238
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
240 #, kde-kuit-format
241 msgctxt "@info:whatsthis"
242 msgid ""
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
246 msgstr ""
247 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
248 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
249 "items between tabs."
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
252 #, kde-format
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
255 msgstr "Add to Places"
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
258 #, kde-kuit-format
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
261 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
264 #, kde-format
265 msgctxt "@action:inmenu File"
266 msgid "Close Tab"
267 msgstr "Close Tab"
268
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1589
270 #, kde-format
271 msgctxt "@info:whatsthis"
272 msgid ""
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
275 msgstr ""
276 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
277 "will close instead."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
280 #, kde-format
281 msgctxt "@info:whatsthis quit"
282 msgid "This closes this window."
283 msgstr "This closes this window."
284
285 #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
286 #. Cut, Copy and Paste
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
288 #, kde-kuit-format
289 msgctxt "@info:whatsthis"
290 msgid ""
291 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
292 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
293 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
294 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
295 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
296 msgstr ""
297 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
298 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
299 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
300 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
301 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
302
303 #: dolphinmainwindow.cpp:1610
304 #, kde-format
305 msgctxt "@action"
306 msgid "Cut…"
307 msgstr "Cut…"
308
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
310 #, kde-kuit-format
311 msgctxt "@info:whatsthis cut"
312 msgid ""
313 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
314 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
315 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
316 "their initial location."
317 msgstr ""
318 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
319 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
320 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
321 "their initial location."
322
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
324 #, kde-format
325 msgctxt "@action"
326 msgid "Copy…"
327 msgstr "Copy…"
328
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1618
330 #, kde-kuit-format
331 msgctxt "@info:whatsthis copy"
332 msgid ""
333 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
334 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
335 "them from the clipboard to a new location."
336 msgstr ""
337 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
338 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
339 "them from the clipboard to a new location."
340
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
342 #, kde-format
343 msgctxt "@action:inmenu Edit"
344 msgid "Paste"
345 msgstr "Paste"
346
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
348 #, kde-kuit-format
349 msgctxt "@info:whatsthis paste"
350 msgid ""
351 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
352 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
353 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
354 msgstr ""
355 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
356 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
357 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
358
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
360 #, kde-format
361 msgctxt "@action:inmenu"
362 msgid "Copy to Inactive Split View"
363 msgstr "Copy to Inactive Split View"
364
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1634
366 #, kde-format
367 msgctxt "@action:inmenu"
368 msgid "Copy to Inactive Split View…"
369 msgstr "Copy to Inactive Split View…"
370
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
372 #, kde-kuit-format
373 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
374 msgid ""
375 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
376 "the inactive split view."
377 msgstr ""
378 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
379 "the inactive split view."
380
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
382 #, kde-format
383 msgctxt "@action:inmenu Edit"
384 msgid "Copy to Inactive Split View"
385 msgstr "Copy to Inactive Split View"
386
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
388 #, kde-format
389 msgctxt "@action:inmenu"
390 msgid "Move to Inactive Split View"
391 msgstr "Move to Inactive Split View"
392
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
394 #, kde-format
395 msgctxt "@action:inmenu"
396 msgid "Move to Inactive Split View…"
397 msgstr "Move to Inactive Split View…"
398
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
400 #, kde-kuit-format
401 msgctxt "@info:whatsthis Move"
402 msgid ""
403 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
404 "the inactive split view."
405 msgstr ""
406 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
407 "the inactive split view."
408
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
410 #, kde-format
411 msgctxt "@action:inmenu Edit"
412 msgid "Move to Inactive Split View"
413 msgstr "Move to Inactive Split View"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1653
416 #, kde-format
417 msgctxt "@action:inmenu Tools"
418 msgid "Filter..."
419 msgstr "Filter..."
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
422 #, kde-format
423 msgctxt "@info:tooltip"
424 msgid "Show Filter Bar"
425 msgstr "Show Filter Bar"
426
427 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
428 #, kde-kuit-format
429 msgctxt "@info:whatsthis"
430 msgid ""
431 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
432 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
433 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
434 "view."
435 msgstr ""
436 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
437 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
438 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
439 "view."
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:inmenu"
444 msgid "Toggle Filter Bar"
445 msgstr "Toggle Filter Bar"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
448 #, kde-format
449 msgctxt "@action:intoolbar"
450 msgid "Filter"
451 msgstr "Filter"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1676 search/dolphinsearchbox.cpp:332
454 #, kde-format
455 msgid "Search..."
456 msgstr "Search..."
457
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1677
459 #, kde-format
460 msgctxt "@info:tooltip"
461 msgid "Search for files and folders"
462 msgstr "Search for files and folders"
463
464 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
465 #, kde-kuit-format
466 msgctxt "@info:whatsthis find"
467 msgid ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472 msgstr ""
473 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
474 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
475 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
476 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
477
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
479 #, kde-format
480 msgctxt "@action:inmenu"
481 msgid "Toggle Search Bar"
482 msgstr "Toggle Search Bar"
483
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
485 #, kde-format
486 msgctxt "@action:intoolbar"
487 msgid "Search"
488 msgstr "Search"
489
490 #. i18n: This action toggles a selection mode.
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
492 #, kde-format
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Select Files and Folders"
495 msgstr "Select Files and Folders"
496
497 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
498 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
500 #, kde-format
501 msgctxt "@action:intoolbar"
502 msgid "Select"
503 msgstr "Select"
504
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1702
506 #, kde-kuit-format
507 msgctxt "@info:whatsthis"
508 msgid ""
509 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
510 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
511 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
512 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
513 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 "items.</para>"
515 msgstr ""
516 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
517 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
518 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
519 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
520 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
521 "items.</para>"
522
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
524 #, kde-kuit-format
525 msgctxt "@info:whatsthis"
526 msgid "This selects all files and folders in the current location."
527 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
528
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1727 dolphinpart.cpp:185
530 #, kde-format
531 msgctxt "@action:inmenu Edit"
532 msgid "Invert Selection"
533 msgstr "Invert Selection"
534
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
536 #, kde-kuit-format
537 msgctxt "@info:whatsthis invert"
538 msgid ""
539 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 "selected instead."
541 msgstr ""
542 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
543 "selected instead."
544
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
546 #, kde-kuit-format
547 msgctxt "@info:whatsthis find"
548 msgid ""
549 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
550 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
551 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 msgstr ""
553 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
554 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
555 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
556
557 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
558 #, kde-format
559 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
560 msgid "Stash"
561 msgstr "Stash"
562
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
564 #, kde-format
565 msgctxt "@info"
566 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
567 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
568
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
570 #, kde-format
571 msgctxt "@action:inmenu View"
572 msgid "Stop"
573 msgstr "Stop"
574
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
576 #, kde-format
577 msgctxt "@info"
578 msgid "Stop loading"
579 msgstr "Stop loading"
580
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
582 #, kde-format
583 msgctxt "@info"
584 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
585 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
586
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
588 #, kde-format
589 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
590 msgid "Editable Location"
591 msgstr "Editable Location"
592
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
594 #, kde-kuit-format
595 msgctxt "@info:whatsthis"
596 msgid ""
597 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
598 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
599 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
600 "confirming the edited location."
601 msgstr ""
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
606
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
608 #, kde-format
609 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
610 msgid "Replace Location"
611 msgstr "Replace Location"
612
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
614 #, kde-kuit-format
615 msgctxt "@info:whatsthis"
616 msgid ""
617 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
618 "enter a different location."
619 msgstr ""
620 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
621 "enter a different location."
622
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
624 #, kde-format
625 msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgid "Undo close tab"
627 msgstr "Undo close tab"
628
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
630 #, kde-format
631 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
632 msgid "This returns you to the previously closed tab."
633 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
634
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
636 #, kde-kuit-format
637 msgctxt "@info:whatsthis"
638 msgid ""
639 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
640 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
641 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
642 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
643 msgstr ""
644 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
645 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
646 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
647 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
648
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
650 #, kde-kuit-format
651 msgctxt "@info:whatsthis"
652 msgid ""
653 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
654 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
655 "folders that contain personal application data."
656 msgstr ""
657 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
658 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
659 "folders that contain personal application data."
660
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
662 #, kde-format
663 msgctxt "@action:inmenu Tools"
664 msgid "Compare Files"
665 msgstr "Compare Files"
666
667 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
668 #, kde-kuit-format
669 msgctxt "@info:whatsthis"
670 msgid ""
671 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
672 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
673 "para>"
674 msgstr ""
675 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
676 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
677 "para>"
678
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
680 #, kde-format
681 msgctxt "@action:inmenu Tools"
682 msgid "Open Terminal"
683 msgstr "Open Terminal"
684
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
686 #, kde-kuit-format
687 msgctxt "@info:whatsthis"
688 msgid ""
689 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
690 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
691 "terminal application.</para>"
692 msgstr ""
693 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
694 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
695 "terminal application.</para>"
696
697 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
699 #, kde-format
700 msgctxt "@action:inmenu Tools"
701 msgid "Open Terminal Here"
702 msgstr "Open Terminal Here"
703
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
705 #, kde-kuit-format
706 msgctxt "@info:whatsthis"
707 msgid ""
708 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
709 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
710 "the terminal application.</para>"
711 msgstr ""
712 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
713 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
714 "the terminal application.</para>"
715
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1897 dolphinmainwindow.cpp:2662
717 #, kde-format
718 msgctxt "@action:inmenu Tools"
719 msgid "Focus Terminal Panel"
720 msgstr "Focus Terminal Panel"
721
722 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
723 #, kde-format
724 msgctxt "@title:menu"
725 msgid "&Bookmarks"
726 msgstr "&Bookmarks"
727
728 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
729 #, kde-kuit-format
730 msgctxt "@info:whatsthis"
731 msgid ""
732 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
733 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
734 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
735 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
736 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
737 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
738 msgstr ""
739 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
740 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
741 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
742 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
743 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
744 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
745
746 #: dolphinmainwindow.cpp:1944
747 #, kde-format
748 msgctxt "@action:inmenu"
749 msgid "Activate Tab %1"
750 msgstr "Activate Tab %1"
751
752 #: dolphinmainwindow.cpp:1955
753 #, kde-format
754 msgctxt "@action:inmenu"
755 msgid "Activate Last Tab"
756 msgstr "Activate Last Tab"
757
758 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
759 #, kde-format
760 msgctxt "@action:inmenu"
761 msgid "Next Tab"
762 msgstr "Next Tab"
763
764 #: dolphinmainwindow.cpp:1962
765 #, kde-format
766 msgctxt "@action:inmenu"
767 msgid "Activate Next Tab"
768 msgstr "Activate Next Tab"
769
770 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
771 #, kde-format
772 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgid "Previous Tab"
774 msgstr "Previous Tab"
775
776 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
777 #, kde-format
778 msgctxt "@action:inmenu"
779 msgid "Activate Previous Tab"
780 msgstr "Activate Previous Tab"
781
782 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
783 #, kde-format
784 msgctxt "@action:inmenu"
785 msgid "Show Target"
786 msgstr "Show Target"
787
788 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
789 #, kde-format
790 msgctxt "@action:inmenu"
791 msgid "Open in New Tab"
792 msgstr "Open in New Tab"
793
794 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
795 #, kde-format
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Tabs"
798 msgstr "Open in New Tabs"
799
800 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
801 #, kde-format
802 msgctxt "@action:inmenu"
803 msgid "Open in New Window"
804 msgstr "Open in New Window"
805
806 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
807 #, kde-format
808 msgctxt "@action:inmenu Panels"
809 msgid "Unlock Panels"
810 msgstr "Unlock Panels"
811
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
813 #, kde-format
814 msgctxt "@action:inmenu Panels"
815 msgid "Lock Panels"
816 msgstr "Lock Panels"
817
818 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
819 #, kde-kuit-format
820 msgctxt "@info:whatsthis"
821 msgid ""
822 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
823 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
824 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
825 "embedded more cleanly."
826 msgstr ""
827 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
828 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
829 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
830 "embedded more cleanly."
831
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
833 #, kde-format
834 msgctxt "@title:window"
835 msgid "Information"
836 msgstr "Information"
837
838 #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
840 #, kde-kuit-format
841 msgctxt "@info:whatsthis"
842 msgid ""
843 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
844 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
845 msgstr ""
846 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
847 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
848
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
850 #, kde-kuit-format
851 msgctxt "@info:whatsthis"
852 msgid ""
853 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
854 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
855 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
856 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
857 "items a preview of their contents is provided.</para>"
858 msgstr ""
859 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
860 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
861 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
862 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
863 "items a preview of their contents is provided.</para>"
864
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
866 #, kde-kuit-format
867 msgctxt "@info:whatsthis"
868 msgid ""
869 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
870 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
871 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
872 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
873 "are given here by right-clicking.</para>"
874 msgstr ""
875 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
876 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
877 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
878 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
879 "are given here by right-clicking.</para>"
880
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
882 #, kde-format
883 msgctxt "@title:window"
884 msgid "Folders"
885 msgstr "Folders"
886
887 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
888 #, kde-kuit-format
889 msgctxt "@info:whatsthis"
890 msgid ""
891 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
892 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
893 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
894 msgstr ""
895 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
896 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
897 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
898
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
900 #, kde-kuit-format
901 msgctxt "@info:whatsthis"
902 msgid ""
903 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
904 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
905 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
906 "quick switching between any folders.</para>"
907 msgstr ""
908 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
909 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
910 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
911 "quick switching between any folders.</para>"
912
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
914 #, kde-format
915 msgctxt "@title:window Shell terminal"
916 msgid "Terminal"
917 msgstr "Terminal"
918
919 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
920 #, kde-kuit-format
921 msgctxt "@info:whatsthis"
922 msgid ""
923 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
924 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
925 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
926 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
927 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
928 "like Konsole.</para>"
929 msgstr ""
930 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
931 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
932 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
933 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
934 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
935 "like Konsole.</para>"
936
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
938 #, kde-kuit-format
939 msgctxt "@info:whatsthis"
940 msgid ""
941 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
942 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
943 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
944 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
945 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
946 "Konsole.</para>"
947 msgstr ""
948 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
949 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
950 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
951 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
952 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
953 "Konsole.</para>"
954
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2149
956 #, kde-format
957 msgctxt "@title:window"
958 msgid "Places"
959 msgstr "Places"
960
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
962 #, kde-format
963 msgctxt "@item:inmenu"
964 msgid "Show Hidden Places"
965 msgstr "Show Hidden Places"
966
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2188
968 #, kde-format
969 msgctxt "@info:whatsthis"
970 msgid ""
971 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
972 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
973 msgstr ""
974 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
975 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
976
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2198
978 #, kde-kuit-format
979 msgctxt "@info:whatsthis"
980 msgid ""
981 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
982 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
983 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
984 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
985 "type.</para>"
986 msgstr ""
987 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
988 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
989 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
990 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
991 "type.</para>"
992
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
994 #, kde-kuit-format
995 msgctxt "@info:whatsthis"
996 msgid ""
997 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
998 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
999 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1000 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1001 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1002 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1003 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1004 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1005 "interface> to display it again.</para>"
1006 msgstr ""
1007 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1008 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1009 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1010 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1011 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1012 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1013 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1014 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1015 "interface> to display it again.</para>"
1016
1017 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1020 msgid "Show Panels"
1021 msgstr "Show Panels"
1022
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
1024 #, kde-kuit-format
1025 msgctxt "@info:whatsthis"
1026 msgid ""
1027 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1028 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1029 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1030 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1031 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1032 msgstr ""
1033 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1034 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1035 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1036 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1037 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1038
1039 #: dolphinmainwindow.cpp:2438
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1042 msgid "Close"
1043 msgstr "Close"
1044
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "@info"
1048 msgid "Close left view"
1049 msgstr "Close left view"
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Close"
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info"
1060 msgid "Close right view"
1061 msgstr "Close right view"
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2447
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1066 msgid "Split"
1067 msgstr "Split"
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2448
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "@info"
1072 msgid "Split view"
1073 msgstr "Split view"
1074
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1076 #, kde-kuit-format
1077 msgctxt "@info:whatsthis"
1078 msgid ""
1079 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1080 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1081 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1082 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1083 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1084 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1085 msgstr ""
1086 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1087 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1088 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1089 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1090 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1091 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1092
1093 #: dolphinmainwindow.cpp:2508
1094 #, kde-kuit-format
1095 msgctxt "@info:whatsthis"
1096 msgid ""
1097 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1098 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1099 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1100 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1101 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1102 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1103 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1104 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1105 msgstr ""
1106 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1107 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1108 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1109 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1110 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1111 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1112 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1113 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1114
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2520
1116 #, kde-kuit-format
1117 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1118 msgid ""
1119 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1120 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1121 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1122 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1123 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1124 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1125 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1126 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1127 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1128 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1129 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1130 msgstr ""
1131 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1132 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1133 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1134 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1135 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1136 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1137 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1138 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1139 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1140 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1141 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1142
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2536
1144 #, kde-kuit-format
1145 msgctxt "@info:whatsthis"
1146 msgid ""
1147 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1148 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1149 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1150 "be triggered this way.</para>"
1151 msgstr ""
1152 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1153 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1154 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1155 "be triggered this way.</para>"
1156
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2542
1158 #, kde-kuit-format
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1160 msgid ""
1161 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1162 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1163 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1164 msgstr ""
1165 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1166 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1167 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1168
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2546
1170 #, kde-kuit-format
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1172 msgid ""
1173 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1174 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1175 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1176 "Handbook</interface>."
1177 msgstr ""
1178 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1179 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1180 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1181 "Handbook</interface>."
1182
1183 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1184 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1185 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1186 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1187 #. The same might be true for any external link you translate.
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1189 #, kde-kuit-format
1190 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1191 msgid ""
1192 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1193 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1194 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1195 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1196 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1197 msgstr ""
1198 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1199 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1200 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1201 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1202 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1203
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1207 msgid ""
1208 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1209 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1210 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1211 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1212 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1213 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1214 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1215 "windows so don't get too used to this.</para>"
1216 msgstr ""
1217 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1218 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1219 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1220 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1221 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1222 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1223 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1224 "windows so don't get too used to this.</para>"
1225
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1227 #, kde-kuit-format
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 msgid ""
1230 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1231 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1232 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1233 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1234 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1235 msgstr ""
1236 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1237 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1238 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1239 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1240 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1241
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1243 #, kde-kuit-format
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1245 msgid ""
1246 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1247 "support the continued work on this application and many other projects by "
1248 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1249 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1250 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1251 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1252 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1253 "behind the KDE community.</para>"
1254 msgstr ""
1255 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1256 "support the continued work on this application and many other projects by "
1257 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1258 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1259 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1260 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1261 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1262 "behind the KDE community.</para>"
1263
1264 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1265 #, kde-kuit-format
1266 msgctxt "@info:whatsthis"
1267 msgid ""
1268 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1269 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1270 "in your preferred language."
1271 msgstr ""
1272 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1273 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1274 "in your preferred language."
1275
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1279 msgid ""
1280 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1281 "libraries and maintainers of this application."
1282 msgstr ""
1283 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1284 "libraries and maintainers of this application."
1285
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1287 #, kde-kuit-format
1288 msgctxt "@info:whatsthis"
1289 msgid ""
1290 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1291 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1292 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1293 "a look!"
1294 msgstr ""
1295 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1296 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1297 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1298 "a look!"
1299
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2665 dolphinmainwindow.cpp:2669
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1303 msgid "Defocus Terminal Panel"
1304 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1305
1306 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
1307 #, kde-format
1308 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1309 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1310
1311 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "@action:button"
1314 msgid "Empty Trash"
1315 msgstr "Empty Wastebin"
1316
1317 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
1318 #, kde-format
1319 msgid "Empties Trash to create free space"
1320 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1321
1322 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@action:button"
1325 msgid "Add Network Folder"
1326 msgstr "Add Network Folder"
1327
1328 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@action:inmenu"
1331 msgid "Location Bar"
1332 msgid_plural "Location Bars"
1333 msgstr[0] "Location Bar"
1334 msgstr[1] "Location Bar"
1335
1336 #: dolphinpart.cpp:166
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1339 msgid "&Edit File Type..."
1340 msgstr "&Edit File Type..."
1341
1342 #: dolphinpart.cpp:170
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1345 msgid "Select Items Matching..."
1346 msgstr "Select Items Matching..."
1347
1348 #: dolphinpart.cpp:175
1349 #, kde-format
1350 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1351 msgid "Unselect Items Matching..."
1352 msgstr "Unselect Items Matching..."
1353
1354 #: dolphinpart.cpp:181
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1357 msgid "Unselect All"
1358 msgstr "Unselect All"
1359
1360 #: dolphinpart.cpp:198
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "@action:inmenu Go"
1363 msgid "App&lications"
1364 msgstr "App&lications"
1365
1366 #: dolphinpart.cpp:201
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "@action:inmenu Go"
1369 msgid "&Network Folders"
1370 msgstr "&Network Folders"
1371
1372 #: dolphinpart.cpp:204
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "@action:inmenu Go"
1375 msgid "Trash"
1376 msgstr "Wastebin"
1377
1378 #: dolphinpart.cpp:207
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "@action:inmenu Go"
1381 msgid "Autostart"
1382 msgstr "Autostart"
1383
1384 #: dolphinpart.cpp:212
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1387 msgid "Find File..."
1388 msgstr "Find File..."
1389
1390 #: dolphinpart.cpp:218
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1393 msgid "Open &Terminal"
1394 msgstr "Open &Terminal"
1395
1396 #: dolphinpart.cpp:487
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "@title:window"
1399 msgid "Select"
1400 msgstr "Select"
1401
1402 #: dolphinpart.cpp:488
1403 #, kde-format
1404 msgid "Select all items matching this pattern:"
1405 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1406
1407 #: dolphinpart.cpp:494
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "@title:window"
1410 msgid "Unselect"
1411 msgstr "Unselect"
1412
1413 #: dolphinpart.cpp:495
1414 #, kde-format
1415 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1416 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1417
1418 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1419 #: dolphinpart.rc:5
1420 #, kde-format
1421 msgid "&Edit"
1422 msgstr "&Edit"
1423
1424 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1425 #: dolphinpart.rc:15
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "@title:menu"
1428 msgid "Selection"
1429 msgstr "Selection"
1430
1431 #. i18n: ectx: Menu (view)
1432 #: dolphinpart.rc:24
1433 #, kde-format
1434 msgid "&View"
1435 msgstr "&View"
1436
1437 #. i18n: ectx: Menu (go)
1438 #: dolphinpart.rc:33
1439 #, kde-format
1440 msgid "&Go"
1441 msgstr "&Go"
1442
1443 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1444 #: dolphinpart.rc:41
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "@title:menu"
1447 msgid "Tools"
1448 msgstr "Tools"
1449
1450 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1451 #: dolphinpart.rc:51
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "@title:menu"
1454 msgid "Dolphin Toolbar"
1455 msgstr "Dolphin Toolbar"
1456
1457 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1458 #, kde-format
1459 msgid "Recently Closed Tabs"
1460 msgstr "Recently Closed Tabs"
1461
1462 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1463 #, kde-format
1464 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1465 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1466
1467 #: dolphintabbar.cpp:128
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "@action:inmenu"
1470 msgid "New Tab"
1471 msgstr "New Tab"
1472
1473 #: dolphintabbar.cpp:129
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "@action:inmenu"
1476 msgid "Detach Tab"
1477 msgstr "Detach Tab"
1478
1479 #: dolphintabbar.cpp:130
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "@action:inmenu"
1482 msgid "Close Other Tabs"
1483 msgstr "Close Other Tabs"
1484
1485 #: dolphintabbar.cpp:131
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "@action:inmenu"
1488 msgid "Close Tab"
1489 msgstr "Close Tab"
1490
1491 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1492 #: dolphinui.rc:59
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "@title:menu"
1495 msgid "Location Bar"
1496 msgstr "Location Bar"
1497
1498 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1499 #: dolphinui.rc:105
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@title:menu"
1502 msgid "Main Toolbar"
1503 msgstr "Main Toolbar"
1504
1505 #: dolphinurlnavigator.cpp:36
1506 #, kde-kuit-format
1507 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1508 msgid ""
1509 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1510 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1511 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1512 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1513 "because following these folders from left to right leads here.</"
1514 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1515 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1516 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1517 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1518 msgstr ""
1519 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1520 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1521 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1522 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1523 "because following these folders from left to right leads here.</"
1524 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1525 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1526 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1527 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1528
1529 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1530 #, kde-kuit-format
1531 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1532 msgid ""
1533 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1534 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1535 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1536 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1537 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1538 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1539 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1540 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1541 "find an item.</item></list></para>"
1542 msgstr ""
1543 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1544 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1545 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1546 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1547 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1548 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1549 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1550 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1551 "find an item.</item></list></para>"
1552
1553 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1554 #, kde-format
1555 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1556 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1557
1558 #: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290
1559 #, kde-format
1560 msgid "Search for %1 in %2"
1561 msgstr "Search for %1 in %2"
1562
1563 #: dolphinviewcontainer.cpp:585
1564 #, kde-format
1565 msgid "Search"
1566 msgstr "Search"
1567
1568 #: dolphinviewcontainer.cpp:587
1569 #, kde-format
1570 msgid "Search for %1"
1571 msgstr "Search for %1"
1572
1573 #: dolphinviewcontainer.cpp:671
1574 #, kde-format
1575 msgctxt "@info:progress"
1576 msgid "Loading folder..."
1577 msgstr "Loading folder..."
1578
1579 #: dolphinviewcontainer.cpp:679
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@info:progress"
1582 msgid "Sorting..."
1583 msgstr "Sorting..."
1584
1585 #: dolphinviewcontainer.cpp:690
1586 #, kde-format
1587 msgctxt "@info"
1588 msgid "Searching..."
1589 msgstr "Searching..."
1590
1591 #: dolphinviewcontainer.cpp:711
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "@info:status"
1594 msgid "No items found."
1595 msgstr "No items found."
1596
1597 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "@info:status"
1600 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1601 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1602
1603 #: dolphinviewcontainer.cpp:841
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "@info:status"
1606 msgid ""
1607 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1608 msgstr ""
1609 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1610
1611 #: dolphinviewcontainer.cpp:848
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "@info:status"
1614 msgid "Invalid protocol"
1615 msgstr "Invalid protocol"
1616
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:954
1618 #, kde-kuit-format
1619 msgid ""
1620 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1621 msgstr ""
1622 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1623
1624 #: filterbar/filterbar.cpp:26
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "@info:tooltip"
1627 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1628 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1629
1630 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1631 #, kde-format
1632 msgid "Filter..."
1633 msgstr "Filter..."
1634
1635 #: filterbar/filterbar.cpp:43
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "@info:tooltip"
1638 msgid "Hide Filter Bar"
1639 msgstr "Hide Filter Bar"
1640
1641 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1644 msgid "\"%1\""
1645 msgstr "\"%1\""
1646
1647 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
1648 #, kde-format
1649 msgctxt ""
1650 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1651 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1652 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1653
1654 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
1655 #, kde-format
1656 msgctxt ""
1657 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1658 "folders."
1659 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1660 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1661
1662 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
1663 #, kde-format
1664 msgctxt ""
1665 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1666 "folders."
1667 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1668 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1669
1670 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
1671 #, kde-format
1672 msgctxt ""
1673 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1674 "files/folders."
1675 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1676 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1677
1678 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
1679 #, kde-format
1680 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1681 msgid "One Selected File"
1682 msgid_plural "%1 Selected Files"
1683 msgstr[0] "One Selected File"
1684 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1685
1686 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
1687 #, kde-format
1688 msgctxt ""
1689 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1690 msgid "One Selected Folder"
1691 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1692 msgstr[0] "One Selected Folder"
1693 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1694
1695 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
1696 #, kde-format
1697 msgctxt ""
1698 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1699 "folders."
1700 msgid "One Selected Item"
1701 msgid_plural "%1 Selected Items"
1702 msgstr[0] "One Selected Item"
1703 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1704
1705 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
1706 #, kde-format
1707 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1708 msgid "One File"
1709 msgid_plural "%1 Files"
1710 msgstr[0] "One File"
1711 msgstr[1] "%1 Files"
1712
1713 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1716 msgid "One Folder"
1717 msgid_plural "%1 Folders"
1718 msgstr[0] "One Folder"
1719 msgstr[1] "%1 Folders"
1720
1721 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
1722 #, kde-format
1723 msgctxt ""
1724 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1725 msgid "One Item"
1726 msgid_plural "%1 Items"
1727 msgstr[0] "One Item"
1728 msgstr[1] "%1 Items"
1729
1730 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1731 #, kde-format
1732 msgctxt "@item:intable"
1733 msgid "%1 item"
1734 msgid_plural "%1 items"
1735 msgstr[0] "%1 item"
1736 msgstr[1] "%1 items"
1737
1738 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1739 #, kde-format
1740 msgctxt "width Ă— height"
1741 msgid "%1 Ă— %2"
1742 msgstr "%1 Ă— %2"
1743
1744 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2260
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1747 msgid "0 - 9"
1748 msgstr "0 - 9"
1749
1750 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262
1751 #, kde-format
1752 msgctxt "@title:group"
1753 msgid "Others"
1754 msgstr "Others"
1755
1756 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2294
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "@title:group Size"
1759 msgid "Folders"
1760 msgstr "Folders"
1761
1762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "@title:group Size"
1765 msgid "Small"
1766 msgstr "Small"
1767
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1769 #, kde-format
1770 msgctxt "@title:group Size"
1771 msgid "Medium"
1772 msgstr "Medium"
1773
1774 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "@title:group Size"
1777 msgid "Big"
1778 msgstr "Big"
1779
1780 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "@title:group Date"
1783 msgid "Today"
1784 msgstr "Today"
1785
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "@title:group Date"
1789 msgid "Yesterday"
1790 msgstr "Yesterday"
1791
1792 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1795 msgid "dddd"
1796 msgstr "dddd"
1797
1798 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
1799 #, kde-format
1800 msgctxt ""
1801 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1802 msgid "%1"
1803 msgstr "%1"
1804
1805 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
1806 #, kde-format
1807 msgctxt "@title:group Date"
1808 msgid "One Week Ago"
1809 msgstr "One Week Ago"
1810
1811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "@title:group Date"
1814 msgid "Two Weeks Ago"
1815 msgstr "Two Weeks Ago"
1816
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368
1818 #, kde-format
1819 msgctxt "@title:group Date"
1820 msgid "Three Weeks Ago"
1821 msgstr "Three Weeks Ago"
1822
1823 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372
1824 #, kde-format
1825 msgctxt "@title:group Date"
1826 msgid "Earlier this Month"
1827 msgstr "Earlier this Month"
1828
1829 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2385
1830 #, kde-format
1831 msgctxt ""
1832 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1833 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1834 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1835 "text that should not be formatted as a date"
1836 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1837 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1838
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
1840 #, kde-format
1841 msgctxt ""
1842 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1843 "context @title:group Date"
1844 msgid "%1"
1845 msgstr "%1"
1846
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1848 #, kde-format
1849 msgctxt ""
1850 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1851 "current locale, and yyyy is full year number."
1852 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1853 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1854
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1856 #, kde-format
1857 msgctxt ""
1858 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1859 "@title:group Date"
1860 msgid "%1"
1861 msgstr "%1"
1862
1863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1864 #, kde-format
1865 msgctxt ""
1866 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1867 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1868 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1869 "text that should not be formatted as a date"
1870 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1871 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1872
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1874 #, kde-format
1875 msgctxt ""
1876 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1877 "context @title:group Date"
1878 msgid "%1"
1879 msgstr "%1"
1880
1881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1882 #, kde-format
1883 msgctxt ""
1884 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1885 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1886 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1887 "text that should not be formatted as a date"
1888 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1889 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1890
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1892 #, kde-format
1893 msgctxt ""
1894 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1895 "context @title:group Date"
1896 msgid "%1"
1897 msgstr "%1"
1898
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
1900 #, kde-format
1901 msgctxt ""
1902 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1903 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1904 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1905 "text that should not be formatted as a date"
1906 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1907 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1908
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
1910 #, kde-format
1911 msgctxt ""
1912 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1913 "context @title:group Date"
1914 msgid "%1"
1915 msgstr "%1"
1916
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1918 #, kde-format
1919 msgctxt ""
1920 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1921 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1922 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1923 "text that should not be formatted as a date"
1924 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1925 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1926
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2459
1928 #, kde-format
1929 msgctxt ""
1930 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1931 "context @title:group Date"
1932 msgid "%1"
1933 msgstr "%1"
1934
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
1936 #, kde-format
1937 msgctxt ""
1938 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1939 "and yyyy is full year number"
1940 msgid "MMMM, yyyy"
1941 msgstr "MMMM, yyyy"
1942
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1944 #, kde-format
1945 msgctxt ""
1946 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1947 "group Date"
1948 msgid "%1"
1949 msgstr "%1"
1950
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2537
1953 #, kde-format
1954 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1955 msgid "Read, "
1956 msgstr "Read, "
1957
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1962 msgid "Write, "
1963 msgstr "Write, "
1964
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
1966 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1969 msgid "Execute, "
1970 msgstr "Execute, "
1971
1972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
1973 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1974 #, kde-format
1975 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1976 msgid "Forbidden"
1977 msgstr "Forbidden"
1978
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1982 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1983 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1984
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
1986 msgctxt "@label"
1987 msgid "Name"
1988 msgstr "Name"
1989
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1991 msgctxt "@label"
1992 msgid "Size"
1993 msgstr "Size"
1994
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
1996 msgctxt "@label"
1997 msgid "Modified"
1998 msgstr "Modified"
1999
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2001 msgctxt "@label"
2002 msgid "Created"
2003 msgstr "Created"
2004
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
2006 msgctxt "@label"
2007 msgid "Accessed"
2008 msgstr "Accessed"
2009
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
2011 msgctxt "@label"
2012 msgid "Type"
2013 msgstr "Type"
2014
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
2016 msgctxt "@label"
2017 msgid "Rating"
2018 msgstr "Rating"
2019
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
2021 msgctxt "@label"
2022 msgid "Tags"
2023 msgstr "Tags"
2024
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2026 msgctxt "@label"
2027 msgid "Comment"
2028 msgstr "Comment"
2029
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
2031 msgctxt "@label"
2032 msgid "Title"
2033 msgstr "Title"
2034
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
2037 msgctxt "@label"
2038 msgid "Document"
2039 msgstr "Document"
2040
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
2042 msgctxt "@label"
2043 msgid "Author"
2044 msgstr "Author"
2045
2046 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2047 msgctxt "@label"
2048 msgid "Word Count"
2049 msgstr "Word Count"
2050
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
2052 msgctxt "@label"
2053 msgid "Line Count"
2054 msgstr "Line Count"
2055
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
2057 msgctxt "@label"
2058 msgid "Date Photographed"
2059 msgstr "Date Photographed"
2060
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
2064 msgctxt "@label"
2065 msgid "Image"
2066 msgstr "Image"
2067
2068 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2069 msgctxt "@label width x height"
2070 msgid "Dimensions"
2071 msgstr "Dimensions"
2072
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
2074 msgctxt "@label"
2075 msgid "Width"
2076 msgstr "Width"
2077
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2079 msgctxt "@label"
2080 msgid "Height"
2081 msgstr "Height"
2082
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
2084 msgctxt "@label"
2085 msgid "Orientation"
2086 msgstr "Orientation"
2087
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
2089 msgctxt "@label"
2090 msgid "Artist"
2091 msgstr "Artist"
2092
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2096 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2097 msgctxt "@label"
2098 msgid "Audio"
2099 msgstr "Audio"
2100
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2102 msgctxt "@label"
2103 msgid "Genre"
2104 msgstr "Genre"
2105
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656
2107 msgctxt "@label"
2108 msgid "Album"
2109 msgstr "Album"
2110
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2112 msgctxt "@label"
2113 msgid "Duration"
2114 msgstr "Duration"
2115
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658
2117 msgctxt "@label"
2118 msgid "Bitrate"
2119 msgstr "Bitrate"
2120
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2122 msgctxt "@label"
2123 msgid "Track"
2124 msgstr "Track"
2125
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2127 msgctxt "@label"
2128 msgid "Release Year"
2129 msgstr "Release Year"
2130
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
2132 msgctxt "@label"
2133 msgid "Aspect Ratio"
2134 msgstr "Aspect Ratio"
2135
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2137 msgctxt "@label"
2138 msgid "Video"
2139 msgstr "Video"
2140
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2142 msgctxt "@label"
2143 msgid "Frame Rate"
2144 msgstr "Frame Rate"
2145
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2147 msgctxt "@label"
2148 msgid "Path"
2149 msgstr "Path"
2150
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2155 msgctxt "@label"
2156 msgid "Other"
2157 msgstr "Other"
2158
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2160 msgctxt "@label"
2161 msgid "File Extension"
2162 msgstr "File Extension"
2163
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2165 msgctxt "@label"
2166 msgid "Deletion Time"
2167 msgstr "Deletion Time"
2168
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2170 msgctxt "@label"
2171 msgid "Link Destination"
2172 msgstr "Link Destination"
2173
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2175 msgctxt "@label"
2176 msgid "Downloaded From"
2177 msgstr "Downloaded From"
2178
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2180 msgctxt "@label"
2181 msgid "Permissions"
2182 msgstr "Permissions"
2183
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669
2185 msgctxt "@label"
2186 msgid "Owner"
2187 msgstr "Owner"
2188
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2190 msgctxt "@label"
2191 msgid "User Group"
2192 msgstr "User Group"
2193
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "@info:status"
2197 msgid "Unknown error."
2198 msgstr "Unknown error."
2199
2200 #: main.cpp:95
2201 #, kde-format
2202 msgid "Dolphin"
2203 msgstr "Dolphin"
2204
2205 #: main.cpp:96
2206 #, kde-format
2207 msgctxt "@title"
2208 msgid "File Manager"
2209 msgstr "File Manager"
2210
2211 #: main.cpp:98
2212 #, kde-format
2213 msgctxt "@info:credit"
2214 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2215 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2216
2217 #: main.cpp:100
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "@info:credit"
2220 msgid "Felix Ernst"
2221 msgstr "Felix Ernst"
2222
2223 #: main.cpp:101
2224 #, kde-format
2225 msgctxt "@info:credit"
2226 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2227 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2228
2229 #: main.cpp:103
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "@info:credit"
2232 msgid "Méven Car"
2233 msgstr "Méven Car"
2234
2235 #: main.cpp:104
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "@info:credit"
2238 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2239 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2240
2241 #: main.cpp:106
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "@info:credit"
2244 msgid "Elvis Angelaccio"
2245 msgstr "Elvis Angelaccio"
2246
2247 #: main.cpp:107
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "@info:credit"
2250 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2251 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2252
2253 #: main.cpp:109
2254 #, kde-format
2255 msgctxt "@info:credit"
2256 msgid "Emmanuel Pescosta"
2257 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2258
2259 #: main.cpp:110
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "@info:credit"
2262 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2263 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2264
2265 #: main.cpp:112
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "@info:credit"
2268 msgid "Frank Reininghaus"
2269 msgstr "Frank Reininghaus"
2270
2271 #: main.cpp:113
2272 #, kde-format
2273 msgctxt "@info:credit"
2274 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2275 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2276
2277 #: main.cpp:115
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "@info:credit"
2280 msgid "Peter Penz"
2281 msgstr "Peter Penz"
2282
2283 #: main.cpp:116
2284 #, kde-format
2285 msgctxt "@info:credit"
2286 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2287 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2288
2289 #: main.cpp:118
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "@info:credit"
2292 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2293 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2294
2295 #: main.cpp:119 main.cpp:122 main.cpp:125 main.cpp:128 main.cpp:131
2296 #: main.cpp:134 main.cpp:137
2297 #, kde-format
2298 msgctxt "@info:credit"
2299 msgid "Developer"
2300 msgstr "Developer"
2301
2302 #: main.cpp:121
2303 #, kde-format
2304 msgctxt "@info:credit"
2305 msgid "David Faure"
2306 msgstr "David Faure"
2307
2308 #: main.cpp:124
2309 #, kde-format
2310 msgctxt "@info:credit"
2311 msgid "Aaron J. Seigo"
2312 msgstr "Aaron J. Seigo"
2313
2314 #: main.cpp:127
2315 #, kde-format
2316 msgctxt "@info:credit"
2317 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2318 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2319
2320 #: main.cpp:130
2321 #, kde-format
2322 msgctxt "@info:credit"
2323 msgid "Kevin Ottens"
2324 msgstr "Kevin Ottens"
2325
2326 #: main.cpp:133
2327 #, kde-format
2328 msgctxt "@info:credit"
2329 msgid "Holger Freyther"
2330 msgstr "Holger Freyther"
2331
2332 #: main.cpp:136
2333 #, kde-format
2334 msgctxt "@info:credit"
2335 msgid "Max Blazejak"
2336 msgstr "Max Blazejak"
2337
2338 #: main.cpp:139
2339 #, kde-format
2340 msgctxt "@info:credit"
2341 msgid "Michael Austin"
2342 msgstr "Michael Austin"
2343
2344 #: main.cpp:140
2345 #, kde-format
2346 msgctxt "@info:credit"
2347 msgid "Documentation"
2348 msgstr "Documentation"
2349
2350 #: main.cpp:149
2351 #, kde-format
2352 msgctxt "@info:shell"
2353 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2354 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2355
2356 #: main.cpp:151
2357 #, kde-format
2358 msgctxt "@info:shell"
2359 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2360 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2361
2362 #: main.cpp:152
2363 #, kde-format
2364 msgctxt "@info:shell"
2365 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2366 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2367
2368 #: main.cpp:153
2369 #, kde-format
2370 msgctxt "@info:shell"
2371 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2372 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2373
2374 #: main.cpp:154
2375 #, kde-format
2376 msgctxt "@info:shell"
2377 msgid "Document to open"
2378 msgstr "Document to open"
2379
2380 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2381 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2382 #, kde-format
2383 msgid "Hidden files shown"
2384 msgstr "Hidden files shown"
2385
2386 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2387 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2388 #, kde-format
2389 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2390 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2391
2392 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2393 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2394 #, kde-format
2395 msgid "Automatic scrolling"
2396 msgstr "Automatic scrolling"
2397
2398 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
2399 #, kde-format
2400 msgctxt "@action:inmenu"
2401 msgid "Cut"
2402 msgstr "Cut"
2403
2404 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
2405 #, kde-format
2406 msgctxt "@action:inmenu"
2407 msgid "Copy"
2408 msgstr "Copy"
2409
2410 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79
2411 #, kde-format
2412 msgctxt "@action:inmenu"
2413 msgid "Rename..."
2414 msgstr "Rename..."
2415
2416 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2417 #, kde-format
2418 msgctxt "@action:inmenu"
2419 msgid "Move to Trash"
2420 msgstr "Move to Wastebin"
2421
2422 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2423 #, kde-format
2424 msgctxt "@action:inmenu"
2425 msgid "Delete"
2426 msgstr "Delete"
2427
2428 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2429 #, kde-format
2430 msgctxt "@action:inmenu"
2431 msgid "Show Hidden Files"
2432 msgstr "Show Hidden Files"
2433
2434 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123
2435 #, kde-format
2436 msgctxt "@action:inmenu"
2437 msgid "Limit to Home Directory"
2438 msgstr "Limit to Home Directory"
2439
2440 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2441 #, kde-format
2442 msgctxt "@action:inmenu"
2443 msgid "Automatic Scrolling"
2444 msgstr "Automatic Scrolling"
2445
2446 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142
2447 #, kde-format
2448 msgctxt "@action:inmenu"
2449 msgid "Properties"
2450 msgstr "Properties"
2451
2452 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2453 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2454 #, kde-format
2455 msgid "Previews shown"
2456 msgstr "Previews shown"
2457
2458 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2459 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2460 #, kde-format
2461 msgid "Auto-Play media files"
2462 msgstr "Auto-Play media files"
2463
2464 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2465 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2466 #, kde-format
2467 msgid "Date display format"
2468 msgstr "Date display format"
2469
2470 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2471 #, kde-format
2472 msgctxt "@action:inmenu"
2473 msgid "Preview"
2474 msgstr "Preview"
2475
2476 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2477 #, kde-format
2478 msgctxt "@action:inmenu"
2479 msgid "Auto-Play media files"
2480 msgstr "Auto-Play media files"
2481
2482 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2483 #, kde-format
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2485 msgid "Configure..."
2486 msgstr "Configure..."
2487
2488 #: panels/information/informationpanel.cpp:169
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "@action:inmenu"
2491 msgid "Condensed Date"
2492 msgstr "Condensed Date"
2493
2494 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
2495 #, kde-format
2496 msgctxt "@label::textbox"
2497 msgid "Select which data should be shown:"
2498 msgstr "Select which data should be shown:"
2499
2500 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
2501 #, kde-format
2502 msgctxt "@label"
2503 msgid "%1 item selected"
2504 msgid_plural "%1 items selected"
2505 msgstr[0] "%1 item selected"
2506 msgstr[1] "%1 items selected"
2507
2508 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2509 #, kde-format
2510 msgid "play"
2511 msgstr "play"
2512
2513 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2514 #, kde-format
2515 msgid "pause"
2516 msgstr "pause"
2517
2518 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2519 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2520 #, kde-format
2521 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2522 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2523
2524 #: panels/places/placespanel.cpp:47
2525 #, kde-format
2526 msgctxt "@action:inmenu"
2527 msgid "Configure Trash…"
2528 msgstr "Configure Wastebin…"
2529
2530 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
2531 #, kde-format
2532 msgid ""
2533 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2534 "and then reopen the panel."
2535 msgstr ""
2536 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2537 "and then reopen the panel."
2538
2539 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
2540 #, kde-format
2541 msgid "Install Konsole"
2542 msgstr "Install Konsole"
2543
2544 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2545 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2546 #, kde-format
2547 msgid "Location"
2548 msgstr "Location"
2549
2550 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2551 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2552 #, kde-format
2553 msgid "What"
2554 msgstr "What"
2555
2556 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "@item:inlistbox"
2559 msgid "Any Type"
2560 msgstr "Any Type"
2561
2562 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "@item:inlistbox"
2565 msgid "Folders"
2566 msgstr "Folders"
2567
2568 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "@item:inlistbox"
2571 msgid "Documents"
2572 msgstr "Documents"
2573
2574 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "@item:inlistbox"
2577 msgid "Images"
2578 msgstr "Images"
2579
2580 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "@item:inlistbox"
2583 msgid "Audio Files"
2584 msgstr "Audio Files"
2585
2586 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "@item:inlistbox"
2589 msgid "Videos"
2590 msgstr "Videos"
2591
2592 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "@item:inlistbox"
2595 msgid "Any Date"
2596 msgstr "Any Date"
2597
2598 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "@item:inlistbox"
2601 msgid "Today"
2602 msgstr "Today"
2603
2604 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "@item:inlistbox"
2607 msgid "Yesterday"
2608 msgstr "Yesterday"
2609
2610 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "@item:inlistbox"
2613 msgid "This Week"
2614 msgstr "This Week"
2615
2616 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "@item:inlistbox"
2619 msgid "This Month"
2620 msgstr "This Month"
2621
2622 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@item:inlistbox"
2625 msgid "This Year"
2626 msgstr "This Year"
2627
2628 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@item:inlistbox"
2631 msgid "Any Rating"
2632 msgstr "Any Rating"
2633
2634 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@item:inlistbox"
2637 msgid "1 or more"
2638 msgstr "1 or more"
2639
2640 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@item:inlistbox"
2643 msgid "2 or more"
2644 msgstr "2 or more"
2645
2646 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@item:inlistbox"
2649 msgid "3 or more"
2650 msgstr "3 or more"
2651
2652 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@item:inlistbox"
2655 msgid "4 or more"
2656 msgstr "4 or more"
2657
2658 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@item:inlistbox"
2661 msgid "Highest Rating"
2662 msgstr "Highest Rating"
2663
2664 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Clear Selection"
2668 msgstr "Clear Selection"
2669
2670 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "String list separator"
2673 msgid ", "
2674 msgstr ", "
2675
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2679 msgid "Tag: %2"
2680 msgid_plural "Tags: %2"
2681 msgstr[0] "Tag: %2"
2682 msgstr[1] "Tags: %2"
2683
2684 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "@action:button"
2687 msgid "Add Tags"
2688 msgstr "Add Tags"
2689
2690 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "action:button"
2693 msgid "From Here (%1)"
2694 msgstr "From Here (%1)"
2695
2696 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "action:button"
2699 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2700 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2701
2702 #: search/dolphinsearchbox.cpp:345
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "action:button"
2705 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2706 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2707
2708 #: search/dolphinsearchbox.cpp:354
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@info:tooltip"
2711 msgid "Quit searching"
2712 msgstr "Quit searching"
2713
2714 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "action:button"
2717 msgid "Filename"
2718 msgstr "Filename"
2719
2720 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "action:button"
2723 msgid "Content"
2724 msgstr "Content"
2725
2726 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "action:button"
2729 msgid "From Here"
2730 msgstr "From Here"
2731
2732 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "action:button"
2735 msgid "Your files"
2736 msgstr "Your files"
2737
2738 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "action:button"
2741 msgid "Search in your home directory"
2742 msgstr "Search in your home directory"
2743
2744 #: search/dolphinsearchbox.cpp:399
2745 #, kde-format
2746 msgid "More Search Tools"
2747 msgstr "More Search Tools"
2748
2749 #: search/dolphinsearchbox.cpp:461
2750 #, kde-format
2751 msgctxt ""
2752 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2753 "user entered."
2754 msgid "Query Results from '%1'"
2755 msgstr "Query Results from '%1'"
2756
2757 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:153
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2760 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2761 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2762
2763 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2764 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2765 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:159
2766 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:192
2767 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:211
2768 #, kde-format
2769 msgctxt "@action:button"
2770 msgid "Cancel Copying"
2771 msgstr "Cancel Copying"
2772
2773 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:186
2774 #, kde-format
2775 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2776 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2777 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2778
2779 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2780 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:205
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2783 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2784 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2785
2786 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:223
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2789 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2790 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2791
2792 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2793 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:229
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@action:button"
2796 msgid "Cancel Cutting"
2797 msgstr "Cancel Cutting"
2798
2799 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:256
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2802 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2803 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2804
2805 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2806 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2807 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:262
2808 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:363
2809 #, kde-format
2810 msgctxt "@action:button"
2811 msgid "Cancel"
2812 msgstr "Cancel"
2813
2814 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:274
2815 #, kde-format
2816 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2817 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2818 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2819
2820 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2821 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:280
2822 #, kde-format
2823 msgctxt "@action:button"
2824 msgid "Cancel Duplicating"
2825 msgstr "Cancel Duplicating"
2826
2827 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2828 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2829 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:295
2830 #, kde-format
2831 msgctxt "@action keep short"
2832 msgid "More"
2833 msgstr "More"
2834
2835 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2836 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:339
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2839 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2840 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2841
2842 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2843 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:345
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "@action:button"
2846 msgid "Cancel Moving"
2847 msgstr "Cancel Moving"
2848
2849 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:357
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2852 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2853 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2854
2855 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:375
2856 #, kde-kuit-format
2857 msgid ""
2858 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2859 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2860 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2861 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2862 "para>"
2863 msgstr ""
2864 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2865 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2866 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2867 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2868 "para>"
2869
2870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:395
2871 #, kde-format
2872 msgctxt ""
2873 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2874 msgid "Paste from Clipboard"
2875 msgstr "Paste from Clipboard"
2876
2877 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2880 msgid "Dismiss This Reminder"
2881 msgstr "Dismiss This Reminder"
2882
2883 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:402
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2886 msgid "Don't Remind Me Again"
2887 msgstr "Do not Remind Me Again"
2888
2889 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:418
2890 #, kde-format
2891 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2892 msgid ""
2893 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2894 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2895 msgstr ""
2896 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2897 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2898
2899 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:424
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "@action:button"
2903 msgid "Cancel Renaming"
2904 msgstr "Cancel Renaming"
2905
2906 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2907 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2908 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2909 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2910 #. and a fallback will be used.
2911 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:567
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "@action"
2914 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2915 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2916 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
2917 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
2918
2919 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2920 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2921 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2922 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2923 #. and a fallback will be used.
2924 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:578
2925 #, kde-format
2926 msgctxt "@action"
2927 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2928 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2929 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2930 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2931
2932 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2933 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2934 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2935 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2936 #. and a fallback will be used.
2937 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:586
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "@action"
2940 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2941 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2942 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
2943 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
2944
2945 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2946 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2947 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2948 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2949 #. and a fallback will be used.
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:594
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "@action"
2953 msgid "Permanently Delete %2"
2954 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2955 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
2956 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
2957
2958 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2959 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2960 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2961 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2962 #. and a fallback will be used.
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:602
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@action"
2966 msgid "Duplicate %2"
2967 msgid_plural "Duplicate %2"
2968 msgstr[0] "Duplicate %2"
2969 msgstr[1] "Duplicate %2"
2970
2971 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2972 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2973 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2974 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2975 #. and a fallback will be used.
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2977 #, kde-format
2978 msgctxt "@action"
2979 msgid "Move %2 to the Trash"
2980 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
2981 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
2982 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
2983
2984 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
2985 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2986 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2987 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2988 #. and a fallback will be used.
2989 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2990 #, kde-format
2991 msgctxt "@action"
2992 msgid "Rename %2"
2993 msgid_plural "Rename %2"
2994 msgstr[0] "Rename %2"
2995 msgstr[1] "Rename %2"
2996
2997 #: selectionmode/topbar.cpp:32
2998 #, kde-kuit-format
2999 msgctxt "@info:whatsthis"
3000 msgid ""
3001 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3002 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3003 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3004 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3005 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3006 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3007 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3008 "the current selection.</para>"
3009 msgstr ""
3010 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3011 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3012 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3013 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3014 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3015 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3016 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3017 "the current selection.</para>"
3018
3019 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3022 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3023 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3024
3025 #: selectionmode/topbar.cpp:60
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3028 msgid "Selection Mode"
3029 msgstr "Selection Mode"
3030
3031 #: selectionmode/topbar.cpp:66
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "@action:button"
3034 msgid "Exit Selection Mode"
3035 msgstr "Exit Selection Mode"
3036
3037 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66
3038 #, kde-format
3039 msgctxt "@label:textbox"
3040 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3041 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3042
3043 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70
3044 #, kde-format
3045 msgctxt "@label:textbox"
3046 msgid "Search..."
3047 msgstr "Search..."
3048
3049 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "@action:button"
3052 msgid "Download New Services..."
3053 msgstr "Download New Services..."
3054
3055 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3056 #, kde-format
3057 msgctxt "@info"
3058 msgid ""
3059 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3060 "settings."
3061 msgstr ""
3062 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3063 "settings."
3064
3065 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "@info"
3068 msgid "Restart now?"
3069 msgstr "Restart now?"
3070
3071 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "@option:check"
3074 msgid "Delete"
3075 msgstr "Delete"
3076
3077 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "@option:check"
3080 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3081 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3082
3083 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "@item:inmenu"
3086 msgid "%1: %2"
3087 msgstr "%1: %2"
3088
3089 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3090 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3091 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3092 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3093 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3094 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3095 #, kde-format
3096 msgid "Use system font"
3097 msgstr "Use system font"
3098
3099 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3100 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3101 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3102 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3103 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3104 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3105 #, kde-format
3106 msgid "Icon size"
3107 msgstr "Icon size"
3108
3109 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3110 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3111 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3112 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3113 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3114 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3115 #, kde-format
3116 msgid "Preview size"
3117 msgstr "Preview size"
3118
3119 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3120 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3121 #, kde-format
3122 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3123 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3124
3125 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3126 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3127 #, kde-format
3128 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3129 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3130
3131 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3132 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3133 #, kde-format
3134 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3135 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3136
3137 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3138 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3139 #, kde-format
3140 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3141 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3142
3143 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3144 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3145 #, kde-format
3146 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3147 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3148
3149 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3150 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3151 #, kde-format
3152 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3153 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3154
3155 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3156 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3157 #, kde-format
3158 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3159 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3160
3161 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3162 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3163 #, kde-format
3164 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3165 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3166
3167 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3168 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3169 #, kde-format
3170 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3171 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3172
3173 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3174 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3175 #, kde-format
3176 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3177 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3178
3179 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3180 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3181 #, kde-format
3182 msgid "Position of columns"
3183 msgstr "Position of columns"
3184
3185 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3186 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3187 #, kde-format
3188 msgid "Side Padding"
3189 msgstr "Side Padding"
3190
3191 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3192 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3193 #, kde-format
3194 msgid "Highlight entire row"
3195 msgstr "Highlight entire row"
3196
3197 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3198 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3199 #, kde-format
3200 msgid "Expandable folders"
3201 msgstr "Expandable folders"
3202
3203 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3204 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3205 #, kde-format
3206 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3207 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3208
3209 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3210 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3211 #, kde-format
3212 msgid "Recursive directory size limit"
3213 msgstr "Recursive directory size limit"
3214
3215 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3216 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3217 #, kde-format
3218 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3219 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3220
3221 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3222 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "@label"
3225 msgid "Hidden files shown"
3226 msgstr "Hidden files shown"
3227
3228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3229 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "@info:whatsthis"
3232 msgid ""
3233 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3234 "will be shown in the file view."
3235 msgstr ""
3236 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3237 "will be shown in the file view."
3238
3239 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3240 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3241 #, kde-format
3242 msgctxt "@label"
3243 msgid "Version"
3244 msgstr "Version"
3245
3246 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3247 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3248 #, kde-format
3249 msgctxt "@info:whatsthis"
3250 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3251 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3252
3253 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3254 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3255 #, kde-format
3256 msgctxt "@label"
3257 msgid "View Mode"
3258 msgstr "View Mode"
3259
3260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3261 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "@info:whatsthis"
3264 msgid ""
3265 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3266 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3267 msgstr ""
3268 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3269 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3270
3271 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3272 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3273 #, kde-format
3274 msgctxt "@label"
3275 msgid "Previews shown"
3276 msgstr "Previews shown"
3277
3278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3279 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "@info:whatsthis"
3282 msgid ""
3283 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3284 "icon."
3285 msgstr ""
3286 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3287 "icon."
3288
3289 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3290 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3291 #, kde-format
3292 msgctxt "@label"
3293 msgid "Grouped Sorting"
3294 msgstr "Grouped Sorting"
3295
3296 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3297 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "@info:whatsthis"
3300 msgid ""
3301 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3302 msgstr ""
3303 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3304
3305 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3306 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3307 #, kde-format
3308 msgctxt "@label"
3309 msgid "Sort files by"
3310 msgstr "Sort files by"
3311
3312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3313 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3314 #, kde-format
3315 msgctxt "@info:whatsthis"
3316 msgid ""
3317 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3318 "performed on."
3319 msgstr ""
3320 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3321 "performed on."
3322
3323 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3324 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3325 #, kde-format
3326 msgctxt "@label"
3327 msgid "Order in which to sort files"
3328 msgstr "Order in which to sort files"
3329
3330 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3331 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3332 #, kde-format
3333 msgctxt "@label"
3334 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3335 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3336
3337 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3338 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3339 #, kde-format
3340 msgctxt "@label"
3341 msgid "Show hidden files and folders last"
3342 msgstr "Show hidden files and folders last"
3343
3344 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3345 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "@label"
3348 msgid "Visible roles"
3349 msgstr "Visible roles"
3350
3351 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3352 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "@label"
3355 msgid "Header column widths"
3356 msgstr "Header column widths"
3357
3358 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3359 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "@label"
3362 msgid "Properties last changed"
3363 msgstr "Properties last changed"
3364
3365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3366 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3367 #, kde-format
3368 msgctxt "@info:whatsthis"
3369 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3370 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3371
3372 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "@label"
3376 msgid "Additional Information"
3377 msgstr "Additional Information"
3378
3379 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3380 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3381 #, kde-format
3382 msgid "Should the URL be editable for the user"
3383 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3384
3385 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3386 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3387 #, kde-format
3388 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3389 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3390
3391 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3392 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3393 #, kde-format
3394 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3395 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3396
3397 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3398 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3399 #, kde-format
3400 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3401 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3402
3403 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3404 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3405 #, kde-format
3406 msgid ""
3407 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3408 "instance"
3409 msgstr ""
3410 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3411 "instance"
3412
3413 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3414 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3415 #, kde-format
3416 msgid ""
3417 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3418 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3419 "were removed/renamed ...etc"
3420 msgstr ""
3421 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3422 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3423 "entries that were removed/renamed ...etc"
3424
3425 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3426 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3427 #, kde-format
3428 msgid ""
3429 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3430 "UI)"
3431 msgstr ""
3432 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3433 "UI)"
3434
3435 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3436 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3437 #, kde-format
3438 msgid "Home URL"
3439 msgstr "Home URL"
3440
3441 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3442 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3443 #, kde-format
3444 msgid "Remember open folders and tabs"
3445 msgstr "Remember open folders and tabs"
3446
3447 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3448 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3449 #, kde-format
3450 msgid "Split the view into two panes"
3451 msgstr "Split the view into two panes"
3452
3453 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3454 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3455 #, kde-format
3456 msgid "Should the filter bar be shown"
3457 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3458
3459 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3460 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3461 #, kde-format
3462 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3463 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3464
3465 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3466 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3467 #, kde-format
3468 msgid "Browse through archives"
3469 msgstr "Browse through archives"
3470
3471 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3472 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3473 #, kde-format
3474 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3475 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3476
3477 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3478 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3479 #, kde-format
3480 msgid ""
3481 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3482 "running in the Terminal panel."
3483 msgstr ""
3484 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3485 "running in the Terminal panel."
3486
3487 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3489 #, kde-format
3490 msgid "Rename inline"
3491 msgstr "Rename inline"
3492
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3494 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3495 #, kde-format
3496 msgid "Show selection toggle"
3497 msgstr "Show selection toggle"
3498
3499 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3500 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3501 #, kde-format
3502 msgid ""
3503 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3504 "mode bottom bar."
3505 msgstr ""
3506 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3507 "mode bottom bar."
3508
3509 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3510 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3511 #, kde-format
3512 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3513 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3514
3515 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3516 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3517 #, kde-format
3518 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3519 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3520
3521 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3522 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3523 #, kde-format
3524 msgid "New tab will be open after last one"
3525 msgstr "New tab will be open after last one"
3526
3527 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3528 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3529 #, kde-format
3530 msgid "Show tooltips"
3531 msgstr "Show tooltips"
3532
3533 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3534 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3535 #, kde-format
3536 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3537 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3538
3539 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3541 #, kde-format
3542 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3543 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3544
3545 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3547 #, kde-format
3548 msgid "Show the statusbar"
3549 msgstr "Show the statusbar"
3550
3551 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3552 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3553 #, kde-format
3554 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3555 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3556
3557 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3559 #, kde-format
3560 msgid "Show the space information in the statusbar"
3561 msgstr "Show the space information in the status bar"
3562
3563 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3564 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3565 #, kde-format
3566 msgid "Lock the layout of the panels"
3567 msgstr "Lock the layout of the panels"
3568
3569 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3570 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3571 #, kde-format
3572 msgid "Enlarge Small Previews"
3573 msgstr "Enlarge Small Previews"
3574
3575 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3577 #, kde-format
3578 msgid ""
3579 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3580 "items"
3581 msgstr ""
3582 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3583 "items"
3584
3585 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3586 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3587 #, kde-format
3588 msgid "Text width index"
3589 msgstr "Text width index"
3590
3591 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3592 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3593 #, kde-format
3594 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3595 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3596
3597 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3598 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3599 #, kde-format
3600 msgid "Enabled plugins"
3601 msgstr "Enabled plugins"
3602
3603 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3604 #, kde-format
3605 msgctxt "@title:window"
3606 msgid "Configure"
3607 msgstr "Configure"
3608
3609 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57
3610 #, kde-format
3611 msgctxt "@title:group General settings"
3612 msgid "General"
3613 msgstr "General"
3614
3615 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64
3616 #, kde-format
3617 msgctxt "@title:group"
3618 msgid "Startup"
3619 msgstr "Startup"
3620
3621 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71
3622 #, kde-format
3623 msgctxt "@title:group"
3624 msgid "View Modes"
3625 msgstr "View Modes"
3626
3627 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78
3628 #, kde-format
3629 msgctxt "@title:group"
3630 msgid "Navigation"
3631 msgstr "Navigation"
3632
3633 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94
3634 #, kde-format
3635 msgctxt "@title:group"
3636 msgid "Context Menu"
3637 msgstr "Context Menu"
3638
3639 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105
3640 #, kde-format
3641 msgctxt "@title:group"
3642 msgid "Trash"
3643 msgstr "Wastebin"
3644
3645 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115
3646 #, kde-format
3647 msgctxt "@title:group"
3648 msgid "User Feedback"
3649 msgstr "User Feedback"
3650
3651 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189
3652 #, kde-format
3653 msgid ""
3654 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3655 msgstr ""
3656 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3657
3658 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190
3659 #, kde-format
3660 msgid "Warning"
3661 msgstr "Warning"
3662
3663 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3664 #, kde-format
3665 msgctxt "@option:radio"
3666 msgid "Use common display style for all folders"
3667 msgstr "Use common display style for all folders"
3668
3669 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3670 #, kde-format
3671 msgctxt "@option:radio"
3672 msgid "Remember display style for each folder"
3673 msgstr "Remember display style for each folder"
3674
3675 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
3676 #, kde-format
3677 msgctxt "@info"
3678 msgid ""
3679 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3680 "properties for."
3681 msgstr ""
3682 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3683 "properties for."
3684
3685 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
3686 #, kde-format
3687 msgctxt "@title:group"
3688 msgid "View: "
3689 msgstr "View: "
3690
3691 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
3692 #, kde-format
3693 msgctxt "option:radio"
3694 msgid "Natural"
3695 msgstr "Natural"
3696
3697 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
3698 #, kde-format
3699 msgctxt "option:radio"
3700 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3701 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
3702
3703 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
3704 #, kde-format
3705 msgctxt "option:radio"
3706 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3707 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
3708
3709 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
3710 #, kde-format
3711 msgctxt "@title:group"
3712 msgid "Sorting mode: "
3713 msgstr "Sorting mode: "
3714
3715 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
3716 #, kde-format
3717 msgctxt "@option:check"
3718 msgid "Show tooltips"
3719 msgstr "Show tooltips"
3720
3721 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3722 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "@title:group"
3725 msgid "Miscellaneous: "
3726 msgstr "Miscellaneous: "
3727
3728 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
3729 #, kde-format
3730 msgctxt "@option:check"
3731 msgid "Show selection marker"
3732 msgstr "Show selection marker"
3733
3734 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
3735 #, kde-format
3736 msgctxt "option:check"
3737 msgid "Rename inline"
3738 msgstr "Rename inline"
3739
3740 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
3741 #, kde-format
3742 msgctxt "option:check"
3743 msgid "Switch between split views panes with tab key"
3744 msgstr "Switch between split views panes with tab key"
3745
3746 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
3747 #, kde-format
3748 msgctxt "option:check"
3749 msgid "Turning off split view closes active pane"
3750 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3751
3752 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
3753 #, kde-format
3754 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3755 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3756
3757 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
3758 #, kde-format
3759 msgctxt "@title:window"
3760 msgid "Configure Preview for %1"
3761 msgstr "Configure Preview for %1"
3762
3763 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
3764 #, kde-format
3765 msgctxt "@title:group"
3766 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3767 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3768
3769 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
3770 #, kde-format
3771 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3772 msgid "Moving files or folders to trash"
3773 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3774
3775 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
3776 #, kde-format
3777 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3778 msgid "Emptying trash"
3779 msgstr "Emptying wastebin"
3780
3781 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3782 #, kde-format
3783 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3784 msgid "Deleting files or folders"
3785 msgstr "Deleting files or folders"
3786
3787 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
3788 #, kde-format
3789 msgctxt "@title:group"
3790 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3791 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3792
3793 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3796 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3797 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3798
3799 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3802 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3803 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3804
3805 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
3806 #, kde-format
3807 msgctxt "@title:group"
3808 msgid "When opening an executable file:"
3809 msgstr "When opening an executable file:"
3810
3811 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3812 #, kde-format
3813 msgid "Always ask"
3814 msgstr "Always ask"
3815
3816 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3817 #, kde-format
3818 msgid "Open in application"
3819 msgstr "Open in application"
3820
3821 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3822 #, kde-format
3823 msgid "Run script"
3824 msgstr "Run script"
3825
3826 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3827 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3828 #, kde-format
3829 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3830 msgid "Behavior"
3831 msgstr "Behaviour"
3832
3833 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3834 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3835 #, kde-format
3836 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3837 msgid "Previews"
3838 msgstr "Previews"
3839
3840 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3841 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3842 #, kde-format
3843 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3844 msgid "Confirmations"
3845 msgstr "Confirmations"
3846
3847 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3848 #, kde-format
3849 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3850 msgid "Status Bar"
3851 msgstr "Status Bar"
3852
3853 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
3854 #, kde-format
3855 msgctxt "@title:group"
3856 msgid "Show previews in the view for:"
3857 msgstr "Show previews in the view for:"
3858
3859 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3860 #, kde-format
3861 msgid "Skip previews for local files above:"
3862 msgstr "Skip previews for local files above:"
3863
3864 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3865 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3866 #, kde-format
3867 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3868 msgid " MiB"
3869 msgstr " MiB"
3870
3871 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3872 #, kde-format
3873 msgid "No limit"
3874 msgstr "No limit"
3875
3876 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3877 #, kde-format
3878 msgctxt "@label"
3879 msgid "Skip previews for remote files above:"
3880 msgstr "Skip previews for remote files above:"
3881
3882 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3883 #, kde-format
3884 msgid "No previews"
3885 msgstr "No previews"
3886
3887 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3888 #, kde-format
3889 msgctxt "@option:check"
3890 msgid "Show status bar"
3891 msgstr "Show status bar"
3892
3893 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "@option:check"
3896 msgid "Show zoom slider"
3897 msgstr "Show zoom slider"
3898
3899 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "@option:check"
3902 msgid "Show space information"
3903 msgstr "Show space information"
3904
3905 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
3906 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
3907 #, kde-format
3908 msgctxt "@title:tab"
3909 msgid "Icons"
3910 msgstr "Icons"
3911
3912 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
3913 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
3914 #, kde-format
3915 msgctxt "@title:tab"
3916 msgid "Compact"
3917 msgstr "Compact"
3918
3919 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
3920 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
3921 #, kde-format
3922 msgctxt "@title:tab"
3923 msgid "Details"
3924 msgstr "Details"
3925
3926 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
3927 #, kde-format
3928 msgctxt "option:radio"
3929 msgid "After current tab"
3930 msgstr "After current tab"
3931
3932 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
3933 #, kde-format
3934 msgctxt "option:radio"
3935 msgid "At end of tab bar"
3936 msgstr "At end of tab bar"
3937
3938 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
3939 #, kde-format
3940 msgctxt "@title:group"
3941 msgid "Open new tabs: "
3942 msgstr "Open new tabs: "
3943
3944 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
3945 #, kde-format
3946 msgctxt "@option:check"
3947 msgid "Open archives as folder"
3948 msgstr "Open archives as folder"
3949
3950 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
3951 #, kde-format
3952 msgctxt "option:check"
3953 msgid "Open folders during drag operations"
3954 msgstr "Open folders during drag operations"
3955
3956 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "@title:group"
3959 msgid "General: "
3960 msgstr "General: "
3961
3962 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
3963 #, kde-format
3964 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3965 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3966 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3967
3968 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
3969 #, kde-format
3970 msgctxt "@action:button"
3971 msgid "Select Home Location"
3972 msgstr "Select Home Location"
3973
3974 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
3975 #, kde-format
3976 msgctxt "@action:button"
3977 msgid "Use Current Location"
3978 msgstr "Use Current Location"
3979
3980 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
3981 #, kde-format
3982 msgctxt "@action:button"
3983 msgid "Use Default Location"
3984 msgstr "Use Default Location"
3985
3986 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
3987 #, kde-format
3988 msgctxt "@label:textbox"
3989 msgid "Show on startup:"
3990 msgstr "Show on startup:"
3991
3992 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
3993 #, kde-format
3994 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3995 msgid "Begin in split view mode"
3996 msgstr "Begin in split view mode"
3997
3998 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
3999 #, kde-format
4000 msgid "New windows:"
4001 msgstr "New windows:"
4002
4003 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
4004 #, kde-format
4005 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4006 msgid "Show filter bar"
4007 msgstr "Show filter bar"
4008
4009 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4010 #, kde-format
4011 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4012 msgid "Make location bar editable"
4013 msgstr "Make location bar editable"
4014
4015 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
4016 #, kde-format
4017 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4018 msgid "Open new folders in tabs"
4019 msgstr "Open new folders in tabs"
4020
4021 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
4022 #, kde-format
4023 msgctxt "@label:checkbox"
4024 msgid "General:"
4025 msgstr "General:"
4026
4027 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
4028 #, kde-format
4029 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4030 msgid "Show full path inside location bar"
4031 msgstr "Show full path inside location bar"
4032
4033 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
4034 #, kde-format
4035 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4036 msgid "Show full path in title bar"
4037 msgstr "Show full path in title bar"
4038
4039 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "@info"
4042 msgid ""
4043 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4044 "be applied."
4045 msgstr ""
4046 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4047 "be applied."
4048
4049 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4050 #, kde-format
4051 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4052 msgid "System Font"
4053 msgstr "System Font"
4054
4055 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4056 #, kde-format
4057 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4058 msgid "Custom Font"
4059 msgstr "Custom Font"
4060
4061 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
4062 #, kde-format
4063 msgctxt "@action:button Choose font"
4064 msgid "Choose..."
4065 msgstr "Choose..."
4066
4067 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "@label:listbox"
4070 msgid "Default icon size:"
4071 msgstr "Default icon size:"
4072
4073 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4074 #, kde-format
4075 msgctxt "@label:listbox"
4076 msgid "Preview icon size:"
4077 msgstr "Preview icon size:"
4078
4079 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4080 #, kde-format
4081 msgctxt "@label:listbox"
4082 msgid "Label font:"
4083 msgstr "Label font:"
4084
4085 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4086 #, kde-format
4087 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4088 msgid "Small"
4089 msgstr "Small"
4090
4091 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4092 #, kde-format
4093 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4094 msgid "Medium"
4095 msgstr "Medium"
4096
4097 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4098 #, kde-format
4099 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4100 msgid "Large"
4101 msgstr "Large"
4102
4103 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4104 #, kde-format
4105 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4106 msgid "Huge"
4107 msgstr "Huge"
4108
4109 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4110 #, kde-format
4111 msgctxt "@label:listbox"
4112 msgid "Label width:"
4113 msgstr "Label width:"
4114
4115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4116 #, kde-format
4117 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4118 msgid "Unlimited"
4119 msgstr "Unlimited"
4120
4121 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4122 #, kde-format
4123 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4124 msgid "1"
4125 msgstr "1"
4126
4127 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4128 #, kde-format
4129 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4130 msgid "2"
4131 msgstr "2"
4132
4133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4134 #, kde-format
4135 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4136 msgid "3"
4137 msgstr "3"
4138
4139 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4140 #, kde-format
4141 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4142 msgid "4"
4143 msgstr "4"
4144
4145 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4146 #, kde-format
4147 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4148 msgid "5"
4149 msgstr "5"
4150
4151 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4152 #, kde-format
4153 msgctxt "@label:listbox"
4154 msgid "Maximum lines:"
4155 msgstr "Maximum lines:"
4156
4157 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4158 #, kde-format
4159 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4160 msgid "Unlimited"
4161 msgstr "Unlimited"
4162
4163 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4164 #, kde-format
4165 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4166 msgid "Small"
4167 msgstr "Small"
4168
4169 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
4170 #, kde-format
4171 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4172 msgid "Medium"
4173 msgstr "Medium"
4174
4175 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
4176 #, kde-format
4177 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4178 msgid "Large"
4179 msgstr "Large"
4180
4181 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4182 #, kde-format
4183 msgctxt "@label:listbox"
4184 msgid "Maximum width:"
4185 msgstr "Maximum width:"
4186
4187 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4188 #, kde-format
4189 msgctxt "@option:check"
4190 msgid "Expandable"
4191 msgstr "Expandable"
4192
4193 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
4194 #, kde-format
4195 msgctxt "@label:checkbox"
4196 msgid "Folders:"
4197 msgstr "Folders:"
4198
4199 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4202 msgid "By clicking anywhere on the row"
4203 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4204
4205 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4206 #, kde-format
4207 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4208 msgid "By clicking on icon or name"
4209 msgstr "By clicking on icon or name"
4210
4211 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4212 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
4213 #, kde-format
4214 msgctxt "@title:group"
4215 msgid "Open files and folders:"
4216 msgstr "Open files and folders:"
4217
4218 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
4219 #, kde-format
4220 msgctxt "option:radio"
4221 msgid "Number of items"
4222 msgstr "Number of items"
4223
4224 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
4225 #, kde-format
4226 msgctxt "option:radio"
4227 msgid "Size of contents, up to "
4228 msgstr "Size of contents, up to "
4229
4230 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
4231 #, kde-format
4232 msgid " level deep"
4233 msgid_plural " levels deep"
4234 msgstr[0] " level deep"
4235 msgstr[1] " levels deep"
4236
4237 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
4238 #, kde-format
4239 msgctxt "@title:group"
4240 msgid "Folder size displays:"
4241 msgstr "Folder size displays:"
4242
4243 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
4244 #, kde-format
4245 msgctxt "option:radio as in relative date"
4246 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4247 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4248
4249 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
4250 #, kde-format
4251 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4252 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4253 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4254
4255 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
4256 #, kde-format
4257 msgctxt "@title:group"
4258 msgid "Date style:"
4259 msgstr "Date style:"
4260
4261 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
4262 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
4263 #, kde-format
4264 msgctxt "@info:tooltip"
4265 msgid "Size: 1 pixel"
4266 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4267 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4268 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4269
4270 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "@title:window"
4273 msgid "View Display Style"
4274 msgstr "View Display Style"
4275
4276 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "@item:inlistbox"
4279 msgid "Icons"
4280 msgstr "Icons"
4281
4282 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "@item:inlistbox"
4285 msgid "Compact"
4286 msgstr "Compact"
4287
4288 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "@item:inlistbox"
4291 msgid "Details"
4292 msgstr "Details"
4293
4294 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4297 msgid "Ascending"
4298 msgstr "Ascending"
4299
4300 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4303 msgid "Descending"
4304 msgstr "Descending"
4305
4306 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "@option:check"
4309 msgid "Show folders first"
4310 msgstr "Show folders first"
4311
4312 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "@option:check"
4315 msgid "Show hidden files last"
4316 msgstr "Show hidden files last"
4317
4318 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4319 #, kde-format
4320 msgctxt "@option:check"
4321 msgid "Show preview"
4322 msgstr "Show preview"
4323
4324 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4325 #, kde-format
4326 msgctxt "@option:check"
4327 msgid "Show in groups"
4328 msgstr "Show in groups"
4329
4330 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "@option:check"
4333 msgid "Show hidden files"
4334 msgstr "Show hidden files"
4335
4336 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "@title:group"
4339 msgid "Additional Information"
4340 msgstr "Additional Information"
4341
4342 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133
4343 #, kde-format
4344 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4345 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4346
4347 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4348 #, kde-format
4349 msgctxt "@label:listbox"
4350 msgid "View mode:"
4351 msgstr "View mode:"
4352
4353 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144
4354 #, kde-format
4355 msgctxt "@label:listbox"
4356 msgid "Sorting:"
4357 msgstr "Sorting:"
4358
4359 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148
4360 #, kde-format
4361 msgid "View options:"
4362 msgstr "View options:"
4363
4364 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
4365 #, kde-format
4366 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4367 msgid "Current folder"
4368 msgstr "Current folder"
4369
4370 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
4371 #, kde-format
4372 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4373 msgid "Current folder and sub-folders"
4374 msgstr "Current folder and sub-folders"
4375
4376 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181
4377 #, kde-format
4378 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4379 msgid "All folders"
4380 msgstr "All folders"
4381
4382 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190
4383 #, kde-format
4384 msgctxt "@title:group"
4385 msgid "Apply to:"
4386 msgstr "Apply to:"
4387
4388 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195
4389 #, kde-format
4390 msgctxt "@option:check"
4391 msgid "Use as default view settings"
4392 msgstr "Use as default view settings"
4393
4394 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351
4395 #, kde-format
4396 msgctxt "@info"
4397 msgid ""
4398 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4399 "continue?"
4400 msgstr ""
4401 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4402 "continue?"
4403
4404 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391
4405 #, kde-format
4406 msgctxt "@info"
4407 msgid ""
4408 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4409 msgstr ""
4410 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4411
4412 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "@title:window"
4415 msgid "Applying View Properties"
4416 msgstr "Applying View Properties"
4417
4418 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
4419 #, kde-format
4420 msgctxt "@info:progress"
4421 msgid "Counting folders: %1"
4422 msgstr "Counting folders: %1"
4423
4424 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
4425 #, kde-format
4426 msgctxt "@info:progress"
4427 msgid "Folders: %1"
4428 msgstr "Folders: %1"
4429
4430 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4433 msgid "Zoom:"
4434 msgstr "Zoom:"
4435
4436 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4437 #, kde-format
4438 msgid "Zoom"
4439 msgstr "Zoom"
4440
4441 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4442 #, kde-format
4443 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4444 msgid "Sets the size of the file icons."
4445 msgstr "Sets the size of the file icons."
4446
4447 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
4448 #, kde-format
4449 msgid "Stop"
4450 msgstr "Stop"
4451
4452 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "@tooltip"
4455 msgid "Stop loading"
4456 msgstr "Stop loading"
4457
4458 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
4459 #, kde-kuit-format
4460 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4461 msgid ""
4462 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4463 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4464 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4465 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4466 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4467 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4468 "device.</item></list></para>"
4469 msgstr ""
4470 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4471 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4472 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4473 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4474 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4475 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4476 "device.</item></list></para>"
4477
4478 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
4479 #, kde-format
4480 msgctxt "@action:inmenu"
4481 msgid "Show Zoom Slider"
4482 msgstr "Show Zoom Slider"
4483
4484 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "@action:inmenu"
4487 msgid "Show Space Information"
4488 msgstr "Show Space Information"
4489
4490 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "@info:status Free disk space"
4493 msgid "%1 free"
4494 msgstr "%1 free"
4495
4496 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4499 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4500 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4501
4502 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4503 #, kde-format
4504 msgid "Trash Emptied"
4505 msgstr "Wastebin Emptied"
4506
4507 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4508 #, kde-format
4509 msgid "The Trash was emptied."
4510 msgstr "The Wastebin was emptied."
4511
4512 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
4513 #, kde-format
4514 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4515 msgid "Places"
4516 msgstr "Places"
4517
4518 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
4519 #, kde-format
4520 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4521 msgid "Count of available Network Shares"
4522 msgstr "Count of available Network Shares"
4523
4524 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
4525 #, kde-format
4526 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4527 msgid "Settings"
4528 msgstr "Settings"
4529
4530 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
4531 #, kde-format
4532 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4533 msgid "A subset of Dolphin settings."
4534 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4535
4536 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4537 #, kde-format
4538 msgid "Select Remote Charset"
4539 msgstr "Select Remote Charset"
4540
4541 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
4542 #, kde-format
4543 msgid "Default"
4544 msgstr "Default"
4545
4546 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
4547 #, kde-format
4548 msgid "Reload"
4549 msgstr "Reload"
4550
4551 #: views/dolphinview.cpp:638
4552 #, kde-format
4553 msgctxt "@info:status"
4554 msgid "1 Folder selected"
4555 msgid_plural "%1 Folders selected"
4556 msgstr[0] "1 Folder selected"
4557 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4558
4559 #: views/dolphinview.cpp:639
4560 #, kde-format
4561 msgctxt "@info:status"
4562 msgid "1 File selected"
4563 msgid_plural "%1 Files selected"
4564 msgstr[0] "1 File selected"
4565 msgstr[1] "%1 Files selected"
4566
4567 #: views/dolphinview.cpp:641
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "@info:status"
4570 msgid "1 Folder"
4571 msgid_plural "%1 Folders"
4572 msgstr[0] "1 Folder"
4573 msgstr[1] "%1 Folders"
4574
4575 #: views/dolphinview.cpp:642
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "@info:status"
4578 msgid "1 File"
4579 msgid_plural "%1 Files"
4580 msgstr[0] "1 File"
4581 msgstr[1] "%1 Files"
4582
4583 #: views/dolphinview.cpp:646
4584 #, kde-format
4585 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4586 msgid "%1, %2 (%3)"
4587 msgstr "%1, %2 (%3)"
4588
4589 #: views/dolphinview.cpp:650
4590 #, kde-format
4591 msgctxt "@info:status files (size)"
4592 msgid "%1 (%2)"
4593 msgstr "%1 (%2)"
4594
4595 #: views/dolphinview.cpp:656
4596 #, kde-format
4597 msgctxt "@info:status"
4598 msgid "0 Folders, 0 Files"
4599 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4600
4601 #: views/dolphinview.cpp:874 views/dolphinview.cpp:883
4602 #, kde-format
4603 msgctxt "<filename> copy"
4604 msgid "%1 copy"
4605 msgstr "%1 copy"
4606
4607 #: views/dolphinview.cpp:1042
4608 #, kde-format
4609 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4610 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4611 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4612 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4613
4614 #: views/dolphinview.cpp:1048
4615 #, kde-format
4616 msgctxt "@action:button"
4617 msgid "Open %1 Item"
4618 msgid_plural "Open %1 Items"
4619 msgstr[0] "Open %1 Item"
4620 msgstr[1] "Open %1 Items"
4621
4622 #: views/dolphinview.cpp:1181
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "@action:inmenu"
4625 msgid "Side Padding"
4626 msgstr "Side Padding"
4627
4628 #: views/dolphinview.cpp:1185
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "@action:inmenu"
4631 msgid "Automatic Column Widths"
4632 msgstr "Automatic Column Widths"
4633
4634 #: views/dolphinview.cpp:1190
4635 #, kde-format
4636 msgctxt "@action:inmenu"
4637 msgid "Custom Column Widths"
4638 msgstr "Custom Column Widths"
4639
4640 #: views/dolphinview.cpp:1766
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "@info:status"
4643 msgid "Trash operation completed."
4644 msgstr "Wastebin operation completed."
4645
4646 #: views/dolphinview.cpp:1775
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "@info:status"
4649 msgid "Delete operation completed."
4650 msgstr "Delete operation completed."
4651
4652 #: views/dolphinview.cpp:1910
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "@action:button"
4655 msgid "Rename and Hide"
4656 msgstr "Rename and Hide"
4657
4658 #: views/dolphinview.cpp:1917
4659 #, kde-format
4660 msgid ""
4661 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4662 "Do you still want to rename it?"
4663 msgstr ""
4664 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4665 "Do you still want to rename it?"
4666
4667 #: views/dolphinview.cpp:1919
4668 #, kde-format
4669 msgid ""
4670 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4671 "Do you still want to rename it?"
4672 msgstr ""
4673 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4674 "Do you still want to rename it?"
4675
4676 #: views/dolphinview.cpp:1921
4677 #, kde-format
4678 msgid "Hide this File?"
4679 msgstr "Hide this File?"
4680
4681 #: views/dolphinview.cpp:1921
4682 #, kde-format
4683 msgid "Hide this Folder?"
4684 msgstr "Hide this Folder?"
4685
4686 #: views/dolphinview.cpp:1977
4687 #, kde-format
4688 msgctxt "@info:status"
4689 msgid "The location is empty."
4690 msgstr "The location is empty."
4691
4692 #: views/dolphinview.cpp:1979
4693 #, kde-format
4694 msgctxt "@info:status"
4695 msgid "The location '%1' is invalid."
4696 msgstr "The location '%1' is invalid."
4697
4698 #: views/dolphinview.cpp:2225
4699 #, kde-format
4700 msgid "Loading..."
4701 msgstr "Loading..."
4702
4703 #: views/dolphinview.cpp:2244
4704 #, kde-format
4705 msgid "Loading canceled"
4706 msgstr "Loading cancelled"
4707
4708 #: views/dolphinview.cpp:2246
4709 #, kde-format
4710 msgid "No items matching the filter"
4711 msgstr "No items matching the filter"
4712
4713 #: views/dolphinview.cpp:2248
4714 #, kde-format
4715 msgid "No items matching the search"
4716 msgstr "No items matching the search"
4717
4718 #: views/dolphinview.cpp:2250
4719 #, kde-format
4720 msgid "Trash is empty"
4721 msgstr "Wastebin is empty"
4722
4723 #: views/dolphinview.cpp:2253
4724 #, kde-format
4725 msgid "No tags"
4726 msgstr "No tags"
4727
4728 #: views/dolphinview.cpp:2256
4729 #, kde-format
4730 msgid "No files tagged with \"%1\""
4731 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4732
4733 #: views/dolphinview.cpp:2260
4734 #, kde-format
4735 msgid "No recently used items"
4736 msgstr "No recently used items"
4737
4738 #: views/dolphinview.cpp:2262
4739 #, kde-format
4740 msgid "No shared folders found"
4741 msgstr "No shared folders found"
4742
4743 #: views/dolphinview.cpp:2264
4744 #, kde-format
4745 msgid "No relevant network resources found"
4746 msgstr "No relevant network resources found"
4747
4748 #: views/dolphinview.cpp:2266
4749 #, kde-format
4750 msgid "No MTP-compatible devices found"
4751 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4752
4753 #: views/dolphinview.cpp:2268
4754 #, kde-format
4755 msgid "No Apple devices found"
4756 msgstr "No Apple devices found"
4757
4758 #: views/dolphinview.cpp:2270
4759 #, kde-format
4760 msgid "No Bluetooth devices found"
4761 msgstr "No Bluetooth devices found"
4762
4763 #: views/dolphinview.cpp:2272
4764 #, kde-format
4765 msgid "Folder is empty"
4766 msgstr "Folder is empty"
4767
4768 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4769 #, kde-format
4770 msgctxt "@action"
4771 msgid "Create Folder..."
4772 msgstr "Create Folder..."
4773
4774 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
4775 #, kde-kuit-format
4776 msgctxt "@info:whatsthis"
4777 msgid ""
4778 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4779 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4780 msgstr ""
4781 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4782 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4783
4784 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
4785 #, kde-kuit-format
4786 msgctxt "@info:whatsthis"
4787 msgid ""
4788 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4789 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4790 "from if disk space is needed."
4791 msgstr ""
4792 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
4793 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
4794 "deleted from if disk space is needed."
4795
4796 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
4797 #, kde-kuit-format
4798 msgctxt "@info:whatsthis"
4799 msgid ""
4800 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4801 "recovered by normal means."
4802 msgstr ""
4803 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4804 "recovered by normal means."
4805
4806 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4807 #, kde-format
4808 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4809 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4810 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
4811
4812 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
4813 #, kde-format
4814 msgctxt "@action:inmenu File"
4815 msgid "Duplicate Here"
4816 msgstr "Duplicate Here"
4817
4818 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
4819 #, kde-format
4820 msgctxt "@action:inmenu File"
4821 msgid "Properties"
4822 msgstr "Properties"
4823
4824 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
4825 #, kde-kuit-format
4826 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4827 msgid ""
4828 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4829 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4830 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4831 "there like managing read- and write-permissions."
4832 msgstr ""
4833 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4834 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4835 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4836 "there like managing read- and write-permissions."
4837
4838 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
4839 #, kde-format
4840 msgctxt "@action:incontextmenu"
4841 msgid "Copy Location"
4842 msgstr "Copy Location"
4843
4844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
4845 #, kde-format
4846 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4847 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4848 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4849
4850 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
4851 #, kde-format
4852 msgctxt "@action:inmenu File"
4853 msgid "Move to Trash…"
4854 msgstr "Move to Wastebin…"
4855
4856 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
4857 #, kde-format
4858 msgctxt "@action:inmenu File"
4859 msgid "Delete…"
4860 msgstr "Delete…"
4861
4862 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
4863 #, kde-format
4864 msgctxt "@action:inmenu File"
4865 msgid "Duplicate Here…"
4866 msgstr "Duplicate Here…"
4867
4868 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
4869 #, kde-format
4870 msgctxt "@action:incontextmenu"
4871 msgid "Copy Location…"
4872 msgstr "Copy Location…"
4873
4874 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4875 #, kde-kuit-format
4876 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4877 msgid ""
4878 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4879 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4880 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4881 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4882 "interface> option is enabled.</para>"
4883 msgstr ""
4884 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4885 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4886 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4887 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4888 "interface> option is enabled.</para>"
4889
4890 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
4891 #, kde-kuit-format
4892 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4893 msgid ""
4894 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4895 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4896 "the overview in folders with many items.</para>"
4897 msgstr ""
4898 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4899 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4900 "the overview in folders with many items.</para>"
4901
4902 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
4903 #, kde-kuit-format
4904 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4905 msgid ""
4906 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4907 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4908 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4909 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4910 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4911 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4912 "of multiple folders in the same list.</para>"
4913 msgstr ""
4914 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4915 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4916 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4917 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4918 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4919 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4920 "of multiple folders in the same list.</para>"
4921
4922 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
4923 #, kde-format
4924 msgctxt "@action:intoolbar"
4925 msgid "View Mode"
4926 msgstr "View Mode"
4927
4928 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
4929 #, kde-format
4930 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4931 msgid "This increases the icon size."
4932 msgstr "This increases the icon size."
4933
4934 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
4935 #, kde-format
4936 msgctxt "@action:inmenu View"
4937 msgid "Reset Zoom Level"
4938 msgstr "Reset Zoom Level"
4939
4940 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
4941 #, kde-format
4942 msgid "Zoom To Default"
4943 msgstr "Zoom To Default"
4944
4945 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
4946 #, kde-format
4947 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4948 msgid "This resets the icon size to default."
4949 msgstr "This resets the icon size to default."
4950
4951 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
4952 #, kde-format
4953 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
4954 msgid "This reduces the icon size."
4955 msgstr "This reduces the icon size."
4956
4957 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
4960 msgid "Zoom"
4961 msgstr "Zoom"
4962
4963 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "@action:intoolbar"
4966 msgid "Show Previews"
4967 msgstr "Show Previews"
4968
4969 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "@info"
4972 msgid "Show preview of files and folders"
4973 msgstr "Show preview of files and folders"
4974
4975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
4976 #, kde-kuit-format
4977 msgctxt "@info:whatsthis"
4978 msgid ""
4979 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
4980 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
4981 "the images."
4982 msgstr ""
4983 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
4984 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
4985 "the images."
4986
4987 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
4988 #, kde-format
4989 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4990 msgid "Folders First"
4991 msgstr "Folders First"
4992
4993 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
4994 #, kde-format
4995 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4996 msgid "Hidden Files Last"
4997 msgstr "Hidden Files Last"
4998
4999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
5000 #, kde-format
5001 msgctxt "@action:inmenu View"
5002 msgid "Sort By"
5003 msgstr "Sort By"
5004
5005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5006 #, kde-format
5007 msgctxt "@action:inmenu View"
5008 msgid "Show Additional Information"
5009 msgstr "Show Additional Information"
5010
5011 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
5012 #, kde-format
5013 msgctxt "@action:inmenu View"
5014 msgid "Show in Groups"
5015 msgstr "Show in Groups"
5016
5017 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
5018 #, kde-format
5019 msgctxt "@info:whatsthis"
5020 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5021 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5022
5023 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
5024 #, kde-format
5025 msgctxt "@action:inmenu View"
5026 msgid "Show Hidden Files"
5027 msgstr "Show Hidden Files"
5028
5029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5030 #, kde-kuit-format
5031 msgctxt "@info:whatsthis"
5032 msgid ""
5033 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5034 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5035 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5036 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5037 "hidden.</para>"
5038 msgstr ""
5039 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5040 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5041 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5042 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5043 "hidden.</para>"
5044
5045 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
5046 #, kde-format
5047 msgctxt "@action:inmenu View"
5048 msgid "Adjust View Display Style..."
5049 msgstr "Adjust View Display Style..."
5050
5051 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
5052 #, kde-format
5053 msgctxt "@info:whatsthis"
5054 msgid ""
5055 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5056 msgstr ""
5057 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5058
5059 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5060 #, kde-format
5061 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5062 msgid "Icons"
5063 msgstr "Icons"
5064
5065 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "@info"
5068 msgid "Icons view mode"
5069 msgstr "Icons view mode"
5070
5071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5074 msgid "Compact"
5075 msgstr "Compact"
5076
5077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "@info"
5080 msgid "Compact view mode"
5081 msgstr "Compact view mode"
5082
5083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5086 msgid "Details"
5087 msgstr "Details"
5088
5089 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "@info"
5092 msgid "Details view mode"
5093 msgstr "Details view mode"
5094
5095 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "Sort descending"
5098 msgid "Z-A"
5099 msgstr "Z-A"
5100
5101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "Sort ascending"
5104 msgid "A-Z"
5105 msgstr "A-Z"
5106
5107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
5108 #, kde-format
5109 msgctxt "Sort descending"
5110 msgid "Largest First"
5111 msgstr "Largest First"
5112
5113 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
5114 #, kde-format
5115 msgctxt "Sort ascending"
5116 msgid "Smallest First"
5117 msgstr "Smallest First"
5118
5119 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
5120 #, kde-format
5121 msgctxt "Sort descending"
5122 msgid "Newest First"
5123 msgstr "Newest First"
5124
5125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
5126 #, kde-format
5127 msgctxt "Sort ascending"
5128 msgid "Oldest First"
5129 msgstr "Oldest First"
5130
5131 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
5132 #, kde-format
5133 msgctxt "Sort descending"
5134 msgid "Highest First"
5135 msgstr "Highest First"
5136
5137 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
5138 #, kde-format
5139 msgctxt "Sort ascending"
5140 msgid "Lowest First"
5141 msgstr "Lowest First"
5142
5143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
5144 #, kde-format
5145 msgctxt "Sort descending"
5146 msgid "Descending"
5147 msgstr "Descending"
5148
5149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
5150 #, kde-format
5151 msgctxt "Sort ascending"
5152 msgid "Ascending"
5153 msgstr "Ascending"
5154
5155 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5156 #, kde-format
5157 msgctxt ""
5158 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5159 "selection is empty when this text is shown."
5160 msgid "Actions for Current View"
5161 msgstr "Actions for Current View"
5162
5163 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5164 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5165 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5166 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5167 #. and a fallback will be used.
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
5169 #, kde-format
5170 msgid "Actions for %1"
5171 msgstr "Actions for %1"
5172
5173 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
5174 #, kde-format
5175 msgctxt ""
5176 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5177 "of selected files/folders."
5178 msgid "Actions for One Selected Item"
5179 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5180 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5181 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5182
5183 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
5184 #, kde-format
5185 msgctxt "@info:status"
5186 msgid "Updating version information..."
5187 msgstr "Updating version information..."
5188
5189 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5190 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5191
5192 #~ msgid ""
5193 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5194 #~ "\"%2\"</application>."
5195 #~ msgid_plural ""
5196 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5197 #~ "<application>%2</application>."
5198 #~ msgstr[0] ""
5199 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5200 #~ "\"%2\"</application>."
5201 #~ msgstr[1] ""
5202 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5203 #~ "<application>%2</application>."
5204
5205 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5206 #~ msgid ", "
5207 #~ msgstr ", "
5208
5209 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5210 #~ msgid ""
5211 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5212 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5213 #~ "commands and configuration options."
5214 #~ msgstr ""
5215 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5216 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5217 #~ "commands and configuration options."
5218
5219 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5220 #~ msgid ""
5221 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5222 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5223 #~ msgstr ""
5224 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5225 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5226
5227 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5228 #~ msgid ""
5229 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5230 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5231 #~ msgstr ""
5232 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5233 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5234
5235 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5236 #~ msgid ""
5237 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5238 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5239 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5240 #~ "help is available for a spot.</para>"
5241 #~ msgstr ""
5242 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5243 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5244 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5245 #~ "help is available for a spot.</para>"
5246
5247 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5248 #~ msgid ""
5249 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5250 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5251 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5252 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5253 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5254 #~ "used to this.</para>"
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5257 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5258 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5259 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5260 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5261 #~ "used to this.</para>"
5262
5263 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5264 #~ msgid ""
5265 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5266 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5267 #~ msgstr ""
5268 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5269 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5270
5271 #~ msgctxt "@info:credit"
5272 #~ msgid ""
5273 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5274 #~ "Angelaccio"
5275 #~ msgstr ""
5276 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5277 #~ "Angelaccio"
5278
5279 #~ msgid "Font family"
5280 #~ msgstr "Font family"
5281
5282 #~ msgid "Font size"
5283 #~ msgstr "Font size"
5284
5285 #~ msgid "Italic"
5286 #~ msgstr "Italic"
5287
5288 #~ msgid "Font weight"
5289 #~ msgstr "Font weight"
5290
5291 #~ msgid ""
5292 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5293 #~ msgstr ""
5294 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5295
5296 #~ msgid "Leading Column Padding"
5297 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5298
5299 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5300 #~ msgid "Leading Column Padding"
5301 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5302
5303 #~ msgctxt "@item"
5304 #~ msgid "Eject"
5305 #~ msgstr "Eject"
5306
5307 #~ msgctxt "@item"
5308 #~ msgid "Release"
5309 #~ msgstr "Release"
5310
5311 #~ msgctxt "@item"
5312 #~ msgid "Safely Remove"
5313 #~ msgstr "Safely Remove"
5314
5315 #~ msgctxt "@item"
5316 #~ msgid "Unmount"
5317 #~ msgstr "Unmount"
5318
5319 #~ msgctxt "@info"
5320 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5321 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5322
5323 #~ msgctxt "@info"
5324 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5325 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5326
5327 #~ msgctxt "@info"
5328 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5329 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5330
5331 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5332 #~ msgid "Open in New Tab"
5333 #~ msgstr "Open in New Tab"
5334
5335 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5336 #~ msgid "Open in New Window"
5337 #~ msgstr "Open in New Window"
5338
5339 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5340 #~ msgid "Mount"
5341 #~ msgstr "Mount"
5342
5343 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5344 #~ msgid "Edit..."
5345 #~ msgstr "Edit..."
5346
5347 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5348 #~ msgid "Remove"
5349 #~ msgstr "Remove"
5350
5351 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5352 #~ msgid "Hide"
5353 #~ msgstr "Hide"
5354
5355 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5356 #~ msgid "Add Entry..."
5357 #~ msgstr "Add Entry..."
5358
5359 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5360 #~ msgid "Icon Size"
5361 #~ msgstr "Icon Size"
5362
5363 #~ msgctxt "Small icon size"
5364 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5365 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5366
5367 #~ msgctxt "Medium icon size"
5368 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5369 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5370
5371 #~ msgctxt "Large icon size"
5372 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5373 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5374
5375 #~ msgctxt "Huge icon size"
5376 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5377 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5378
5379 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5380 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5381 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5382
5383 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5384 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5385 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5386
5387 #~ msgctxt "@title:window"
5388 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5389 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5390
5391 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5392 #~ msgid "Sett&ings"
5393 #~ msgstr "Sett&ings"
5394
5395 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5396 #~ msgid "Control"
5397 #~ msgstr "Control"
5398
5399 #~ msgctxt "@action"
5400 #~ msgid "Show menu"
5401 #~ msgstr "Show menu"
5402
5403 #~ msgctxt "@title:group"
5404 #~ msgid "Services"
5405 #~ msgstr "Services"
5406
5407 #~ msgctxt "@title"
5408 #~ msgid "Dolphin Part"
5409 #~ msgstr "Dolphin Part"
5410
5411 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5412 #~ msgid "Url Navigator"
5413 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5414 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5415 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5416
5417 #~ msgctxt "@item:intable"
5418 #~ msgid "Unknown"
5419 #~ msgstr "Unknown"
5420
5421 #~ msgctxt "@info"
5422 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5423 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5424
5425 #~ msgctxt "@info:status"
5426 #~ msgid "Unknown size"
5427 #~ msgstr "Unknown size"
5428
5429 #~ msgctxt "@label:textbox"
5430 #~ msgid "Start in:"
5431 #~ msgstr "Start in:"
5432
5433 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5434 #~ msgid "Window options:"
5435 #~ msgstr "Window options:"
5436
5437 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5438 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5439 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5440
5441 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5442 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5443 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5444
5445 #~ msgctxt "@title:window"
5446 #~ msgid "Rename Items"
5447 #~ msgstr "Rename Items"
5448
5449 #~ msgctxt "@label:textbox"
5450 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5451 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5452
5453 #~ msgctxt "@info:status"
5454 #~ msgid "New name #"
5455 #~ msgstr "New name #"
5456
5457 #~ msgctxt "@label:textbox"
5458 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5459 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5460 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5461 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5462
5463 #~ msgctxt "@info"
5464 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5465 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5466
5467 #~ msgctxt "@title:window"
5468 #~ msgid "View Properties"
5469 #~ msgstr "View Properties"
5470
5471 #~ msgid "Show facets widget"
5472 #~ msgstr "Show facets widget"
5473
5474 #~| msgctxt "action:button"
5475 #~| msgid "Fewer Options"
5476 #~ msgctxt "@action:button"
5477 #~ msgid "Fewer Options"
5478 #~ msgstr "Fewer Options"
5479
5480 #~| msgctxt "action:button"
5481 #~| msgid "More Options"
5482 #~ msgctxt "@action:button"
5483 #~ msgid "More Options"
5484 #~ msgstr "More Options"
5485
5486 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5487 #~ msgid ""
5488 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5489 #~ "service is disabled."
5490 #~ msgstr ""
5491 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5492 #~ "service is disabled."
5493
5494 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5495 #~ msgid ""
5496 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5497 #~ "indexed."
5498 #~ msgstr ""
5499 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5500 #~ "indexed."
5501
5502 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5503 #~ msgid ""
5504 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5505 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5506 #~ msgstr ""
5507 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5508 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5509
5510 #~ msgctxt "@option:check"
5511 #~ msgid "Any"
5512 #~ msgstr "Any"
5513
5514 #~ msgctxt "@option:check"
5515 #~ msgid "Folders"
5516 #~ msgstr "Folders"
5517
5518 #~ msgctxt "@option:option"
5519 #~ msgid "Anytime"
5520 #~ msgstr "Anytime"
5521
5522 #~ msgctxt "@option:option"
5523 #~ msgid "Today"
5524 #~ msgstr "Today"
5525
5526 #~ msgctxt "@option:option"
5527 #~ msgid "Yesterday"
5528 #~ msgstr "Yesterday"
5529
5530 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5531 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5532 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5533
5534 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5535 #~ msgid "Go"
5536 #~ msgstr "Go"
5537
5538 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5539 #~ msgid "Tools"
5540 #~ msgstr "Tools"
5541
5542 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5543 #~ msgid "Panels"
5544 #~ msgstr "Panels"
5545
5546 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5547 #~ msgid "Preview"
5548 #~ msgstr "Preview"
5549
5550 #~ msgid "stop"
5551 #~ msgstr "stop"
5552
5553 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5554 #~ msgid "Add to Places"
5555 #~ msgstr "Add to Places"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5559 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5560 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5561 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5562
5563 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5564 #~ msgid "Descending"
5565 #~ msgstr "Descending"
5566
5567 #~ msgctxt "@title:window"
5568 #~ msgid "Configure Shown Data"
5569 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5570
5571 #~ msgctxt "@label::textbox"
5572 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5573 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5574
5575 #~ msgctxt "action:button"
5576 #~ msgid "Everywhere"
5577 #~ msgstr "Everywhere"
5578
5579 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5580 #~ msgid "Unchanged"
5581 #~ msgstr "Unchanged"
5582
5583 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5584 #~ msgid "Horizontally flipped"
5585 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5586
5587 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5588 #~ msgid "180° rotated"
5589 #~ msgstr "180° rotated"
5590
5591 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5592 #~ msgid "Vertically flipped"
5593 #~ msgstr "Vertically flipped"
5594
5595 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5596 #~ msgid "Transposed"
5597 #~ msgstr "Transposed"
5598
5599 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5600 #~ msgid "90° rotated"
5601 #~ msgstr "90° rotated"
5602
5603 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5604 #~ msgid "Transversed"
5605 #~ msgstr "Transversed"
5606
5607 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5608 #~ msgid "270° rotated"
5609 #~ msgstr "270° rotated"
5610
5611 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5612 #~ msgid "%1/s"
5613 #~ msgstr "%1/s"
5614
5615 #~ msgctxt "@label"
5616 #~ msgid "Label:"
5617 #~ msgstr "Label:"
5618
5619 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5620 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5621
5622 #~ msgctxt "@label"
5623 #~ msgid "Location:"
5624 #~ msgstr "Location:"
5625
5626 #~ msgctxt "@label"
5627 #~ msgid "Choose an icon:"
5628 #~ msgstr "Choose an icon:"
5629
5630 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5631 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5632
5633 #~ msgctxt "@title:window"
5634 #~ msgid "Add Places Entry"
5635 #~ msgstr "Add Places Entry"
5636
5637 #~ msgctxt "@title:window"
5638 #~ msgid "Edit Places Entry"
5639 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5640
5641 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5642 #~ msgid "Show All Entries"
5643 #~ msgstr "Show All Entries"
5644
5645 #~ msgctxt "@title:group"
5646 #~ msgid "Properties"
5647 #~ msgstr "Properties"
5648
5649 #~ msgctxt "@title:group"
5650 #~ msgid "Additional Information Shown"
5651 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5652
5653 #~ msgctxt "@title:group"
5654 #~ msgid "Apply View Properties To"
5655 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5656
5657 #~ msgctxt "@option:check"
5658 #~ msgid "Use these view properties as default"
5659 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5660
5661 #~ msgctxt "option:check"
5662 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5663 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5664
5665 #~ msgctxt "@label:textbox"
5666 #~ msgid "Location:"
5667 #~ msgstr "Location:"
5668
5669 #~ msgctxt "@title:group"
5670 #~ msgid "Icon Size"
5671 #~ msgstr "Icon Size"
5672
5673 #~ msgctxt "@label:listbox"
5674 #~ msgid "Preview:"
5675 #~ msgstr "Preview:"
5676
5677 #~ msgctxt "@title:group"
5678 #~ msgid "Text"
5679 #~ msgstr "Text"
5680
5681 #~ msgctxt "@label:listbox"
5682 #~ msgid "Font:"
5683 #~ msgstr "Font:"
5684
5685 #~ msgctxt "@label:listbox"
5686 #~ msgid "Width:"
5687 #~ msgstr "Width:"
5688
5689 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5690 #~ msgid "Small"
5691 #~ msgstr "Small"
5692
5693 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5694 #~ msgid "Medium"
5695 #~ msgstr "Medium"
5696
5697 #~ msgctxt "@option:check"
5698 #~ msgid "Expandable folders"
5699 #~ msgstr "Expandable folders"
5700
5701 #~ msgctxt "@label"
5702 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5703 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5704
5705 #~ msgctxt "@action:button"
5706 #~ msgid "Additional Information"
5707 #~ msgstr "Additional Information"
5708
5709 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5710 #~ msgid "Select All"
5711 #~ msgstr "Select All"
5712
5713 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5714 #~ msgid "Reload"
5715 #~ msgstr "Reload"
5716
5717 #~ msgctxt "@label"
5718 #~ msgid "Image Size"
5719 #~ msgstr "Image Size"
5720
5721 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5722 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
5723
5724 #~ msgctxt "@item"
5725 #~ msgid "Places"
5726 #~ msgstr "Places"
5727
5728 #~ msgctxt "@item"
5729 #~ msgid "Recently Saved"
5730 #~ msgstr "Recently Saved"
5731
5732 #~ msgctxt "@item"
5733 #~ msgid "Search For"
5734 #~ msgstr "Search For"
5735
5736 #~ msgctxt "@item"
5737 #~ msgid "Devices"
5738 #~ msgstr "Devices"
5739
5740 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5741 #~ msgid "Home"
5742 #~ msgstr "Home"
5743
5744 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5745 #~ msgid "Network"
5746 #~ msgstr "Network"
5747
5748 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5749 #~ msgid "Root"
5750 #~ msgstr "Root"
5751
5752 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5753 #~ msgid "Trash"
5754 #~ msgstr "Wastebin"
5755
5756 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5757 #~ msgid "Today"
5758 #~ msgstr "Today"
5759
5760 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5761 #~ msgid "Yesterday"
5762 #~ msgstr "Yesterday"
5763
5764 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5765 #~ msgid "This Month"
5766 #~ msgstr "This Month"
5767
5768 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5769 #~ msgid "Last Month"
5770 #~ msgstr "Last Month"
5771
5772 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5773 #~ msgid "Documents"
5774 #~ msgstr "Documents"
5775
5776 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5777 #~ msgid "Images"
5778 #~ msgstr "Images"
5779
5780 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5781 #~ msgid "Audio Files"
5782 #~ msgstr "Audio Files"
5783
5784 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5785 #~ msgid "Videos"
5786 #~ msgstr "Videos"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5790 #~| msgid "Empty Trash"
5791 #~ msgid "Empty Search"
5792 #~ msgstr "Empty Wastebin"
5793
5794 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5795 #~ msgid "&Delete"
5796 #~ msgstr "&Delete"
5797
5798 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5799 #~ msgid "&Move to Trash"
5800 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
5801
5802 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5803 #~ msgid "Rename..."
5804 #~ msgstr "Rename..."
5805
5806 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5807 #~ msgid "Help"
5808 #~ msgstr "Help"
5809
5810 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5811 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5812 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
5813
5814 #~ msgctxt "@label"
5815 #~ msgid "Date"
5816 #~ msgstr "Date"
5817
5818 #~ msgctxt "option:check"
5819 #~ msgid "Natural sorting of items"
5820 #~ msgstr "Natural sorting of items"
5821
5822 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5823 #~ msgid "%1 - current folder"
5824 #~ msgstr "%1 - current folder"
5825
5826 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5827 #~ msgid "%1 - current device"
5828 #~ msgstr "%1 - current device"
5829
5830 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5831 #~ msgid "%1 - all devices"
5832 #~ msgstr "%1 - all devices"
5833
5834 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5835 #~ msgid "Filelight [not installed]"
5836 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
5837
5838 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5839 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
5840 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
5841
5842 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5843 #~ msgid "Paste Into Folder"
5844 #~ msgstr "Paste Into Folder"
5845
5846 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
5847 #~ msgid "%A"
5848 #~ msgstr "%A"
5849
5850 #~ msgctxt ""
5851 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5852 #~ "locale, and %Y is full year number"
5853 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5854 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
5855
5856 #~ msgctxt ""
5857 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
5858 #~ "and %Y is full year number"
5859 #~ msgid "%B, %Y"
5860 #~ msgstr "%B, %Y"
5861
5862 #~ msgctxt "@info"
5863 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5864 #~ msgstr ""
5865 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
5866
5867 #~ msgctxt "@title:group"
5868 #~ msgid "Mouse"
5869 #~ msgstr "Mouse"
5870
5871 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
5872 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
5873 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
5874
5875 #~ msgctxt "@info:status"
5876 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5877 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
5878
5879 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5880 #~ msgid "Paste"
5881 #~ msgstr "Paste"
5882
5883 #~ msgctxt "@label:textbox"
5884 #~ msgid "Find:"
5885 #~ msgstr "Find:"
5886
5887 #~ msgctxt "@info:status"
5888 #~ msgid "Update of version information failed."
5889 #~ msgstr "Update of version information failed."
5890
5891 #, fuzzy
5892 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5893 #~| msgid "Copy"
5894 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5895 #~ msgid "Copy Text"
5896 #~ msgstr "Copy"
5897
5898 #~ msgctxt "@info:status"
5899 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
5900 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
5901
5902 #~ msgctxt "@title:group Date"
5903 #~ msgid "Last Week"
5904 #~ msgstr "Last Week"
5905
5906 #~ msgctxt ""
5907 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5908 #~ "full year number"
5909 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
5910 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~| msgctxt "@option:check"
5914 #~| msgid "Show zoom slider"
5915 #~ msgid "Zoom slider"
5916 #~ msgstr "Show zoom slider"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~| msgctxt "@title:group Date"
5920 #~| msgid "Today"
5921 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5922 #~ msgid "Today"
5923 #~ msgstr "Today"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~| msgctxt "@title:group Date"
5927 #~| msgid "Yesterday"
5928 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5929 #~ msgid "Yesterday"
5930 #~ msgstr "Yesterday"
5931
5932 #~ msgctxt "@label"
5933 #~ msgid "Trash"
5934 #~ msgstr "Wastebin"
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~| msgctxt "@label:slider"
5938 #~| msgid "Maximum file size:"
5939 #~ msgctxt "@option:option"
5940 #~ msgid "Maximum Rating"
5941 #~ msgstr "Maximum file size:"
5942
5943 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5944 #~ msgid "Small"
5945 #~ msgstr "Small"
5946
5947 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5948 #~ msgid "Medium"
5949 #~ msgstr "Medium"
5950
5951 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5952 #~ msgid "Large"
5953 #~ msgstr "Large"
5954
5955 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5956 #~ msgid "Copy Information Message"
5957 #~ msgstr "Copy Information Message"
5958
5959 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5960 #~ msgid "Copy Error Message"
5961 #~ msgstr "Copy Error Message"
5962
5963 #, fuzzy
5964 #~| msgctxt "@label"
5965 #~| msgid "Link Destination"
5966 #~ msgctxt "@item:intable"
5967 #~ msgid "No destination"
5968 #~ msgstr "Link Destination"
5969
5970 #~ msgctxt "@option:check"
5971 #~ msgid "Show 'Delete' command"
5972 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
5973
5974 #~ msgctxt "@title:group"
5975 #~ msgid "Do not create previews for"
5976 #~ msgstr "Do not create previews for"
5977
5978 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
5979 #~ msgid "Local files above:"
5980 #~ msgstr "Local files above:"
5981
5982 #~ msgctxt "@title:group"
5983 #~ msgid "Version Control Systems"
5984 #~ msgstr "Version Control Systems"
5985
5986 #, fuzzy
5987 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5988 #~| msgid "Name"
5989 #~ msgctxt "@item:intable"
5990 #~ msgid "Name"
5991 #~ msgstr "Name"
5992
5993 #, fuzzy
5994 #~| msgctxt "@label"
5995 #~| msgid "Size"
5996 #~ msgctxt "@item:intable"
5997 #~ msgid "Size"
5998 #~ msgstr "Size"
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~| msgctxt "@label"
6002 #~| msgid "Date"
6003 #~ msgctxt "@item:intable"
6004 #~ msgid "Date"
6005 #~ msgstr "Date"
6006
6007 #, fuzzy
6008 #~| msgctxt "@label"
6009 #~| msgid "Permissions"
6010 #~ msgctxt "@item:intable"
6011 #~ msgid "Permissions"
6012 #~ msgstr "Permissions"
6013
6014 #, fuzzy
6015 #~| msgctxt "@label"
6016 #~| msgid "Owner"
6017 #~ msgctxt "@item:intable"
6018 #~ msgid "Owner"
6019 #~ msgstr "Owner"
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~| msgctxt "@label"
6023 #~| msgid "Group"
6024 #~ msgctxt "@item:intable"
6025 #~ msgid "Group"
6026 #~ msgstr "Group"
6027
6028 #, fuzzy
6029 #~| msgctxt "@label"
6030 #~| msgid "Type"
6031 #~ msgctxt "@item:intable"
6032 #~ msgid "Type"
6033 #~ msgstr "Type"
6034
6035 #, fuzzy
6036 #~| msgctxt "@label"
6037 #~| msgid "Link Destination"
6038 #~ msgctxt "@item:intable"
6039 #~ msgid "Destination"
6040 #~ msgstr "Link Destination"
6041
6042 #, fuzzy
6043 #~| msgctxt "@label"
6044 #~| msgid "Path"
6045 #~ msgctxt "@item:intable"
6046 #~ msgid "Path"
6047 #~ msgstr "Path"
6048
6049 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6050 #~ msgid "By Name"
6051 #~ msgstr "By Name"
6052
6053 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6054 #~ msgid "By Size"
6055 #~ msgstr "By Size"
6056
6057 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6058 #~ msgid "By Permissions"
6059 #~ msgstr "By Permissions"
6060
6061 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6062 #~ msgid "By Owner"
6063 #~ msgstr "By Owner"
6064
6065 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6066 #~ msgid "By Group"
6067 #~ msgstr "By Group"
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~| msgctxt "@label"
6071 #~| msgid "Link Destination"
6072 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6073 #~ msgid "By Link Destination"
6074 #~ msgstr "Link Destination"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~| msgctxt "@label"
6078 #~| msgid "Path"
6079 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6080 #~ msgid "By Path"
6081 #~ msgstr "Path"
6082
6083 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6084 #~ msgid "Name"
6085 #~ msgstr "Name"
6086
6087 #~ msgctxt "@label"
6088 #~ msgid "Additional information"
6089 #~ msgstr "Additional information"
6090
6091 #, fuzzy
6092 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6093 #~| msgid "%1 (%2)"
6094 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6095 #~ msgid "%1 (%2)"
6096 #~ msgstr "%1 (%2)"
6097
6098 #~ msgctxt "@option:check"
6099 #~ msgid "Rename inline"
6100 #~ msgstr "Rename inline"
6101
6102 #~ msgctxt "@info:status"
6103 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6104 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6105
6106 #~ msgid ""
6107 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6108 #~ "the UI)"
6109 #~ msgstr ""
6110 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6111 #~ "the UI)"
6112
6113 #~ msgctxt "@title:tab"
6114 #~ msgid "Column"
6115 #~ msgstr "Column"
6116
6117 #~ msgctxt "@title:group"
6118 #~ msgid "Grid"
6119 #~ msgstr "Grid"
6120
6121 #~ msgctxt "@label:listbox"
6122 #~ msgid "Arrangement:"
6123 #~ msgstr "Arrangement:"
6124
6125 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6126 #~ msgid "Columns"
6127 #~ msgstr "Columns"
6128
6129 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6130 #~ msgid "Rows"
6131 #~ msgstr "Rows"
6132
6133 #~ msgctxt "@label:listbox"
6134 #~ msgid "Grid spacing:"
6135 #~ msgstr "Grid spacing:"
6136
6137 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6138 #~ msgid "None"
6139 #~ msgstr "None"
6140
6141 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6142 #~ msgid "Small"
6143 #~ msgstr "Small"
6144
6145 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6146 #~ msgid "Medium"
6147 #~ msgstr "Medium"
6148
6149 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6150 #~ msgid "Large"
6151 #~ msgstr "Large"
6152
6153 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6154 #~ msgid "Column"
6155 #~ msgstr "Column"
6156
6157 #~ msgctxt "@option:check"
6158 #~ msgid "Expandable Folders"
6159 #~ msgstr "Expandable Folders"
6160
6161 #~ msgctxt "@title:menu"
6162 #~ msgid "Columns"
6163 #~ msgstr "Columns"
6164
6165 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6166 #~ msgid "Columns"
6167 #~ msgstr "Columns"
6168
6169 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6170 #~ msgid "Resize column"
6171 #~ msgstr "Resize column"
6172
6173 #~ msgctxt "@title::column"
6174 #~ msgid "Link Destination"
6175 #~ msgstr "Link Destination"
6176
6177 #~ msgctxt "@title::column"
6178 #~ msgid "Path"
6179 #~ msgstr "Path"
6180
6181 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6182 #~ msgid "Deselect Item"
6183 #~ msgstr "Deselect Item"
6184
6185 #~ msgctxt "@label"
6186 #~ msgid "Show hidden files"
6187 #~ msgstr "Show hidden files"
6188
6189 #~ msgctxt "@label"
6190 #~ msgid "Show preview"
6191 #~ msgstr "Show preview"
6192
6193 #~ msgctxt "@label"
6194 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6195 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6196
6197 #~ msgid "Arrangement"
6198 #~ msgstr "Arrangement"
6199
6200 #~ msgid "Item height"
6201 #~ msgstr "Item height"
6202
6203 #~ msgid "Item width"
6204 #~ msgstr "Item width"
6205
6206 #~ msgid "Grid spacing"
6207 #~ msgstr "Grid spacing"
6208
6209 #~ msgid "Number of textlines"
6210 #~ msgstr "Number of textlines"
6211
6212 #~ msgctxt "@action:button"
6213 #~ msgid "Configure..."
6214 #~ msgstr "Configure..."
6215
6216 #~ msgctxt "@label::textbox"
6217 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6218 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6219
6220 #~ msgid "Remove folder restriction"
6221 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6222
6223 #~ msgctxt "@title:group"
6224 #~ msgid "Tag"
6225 #~ msgstr "Tag"
6226
6227 #~ msgctxt "@action:button"
6228 #~ msgid "Today"
6229 #~ msgstr "Today"
6230
6231 #~ msgctxt "@action:button"
6232 #~ msgid "Yesterday"
6233 #~ msgstr "Yesterday"
6234
6235 #~ msgctxt "@title:group"
6236 #~ msgid "Date"
6237 #~ msgstr "Date"
6238
6239 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6240 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6241 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6242
6243 #~ msgctxt "@info:status"
6244 #~ msgid ""
6245 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6246 #~ msgstr ""
6247 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6248
6249 #~ msgctxt "@info:status"
6250 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6251 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6252
6253 #~ msgctxt "@info"
6254 #~ msgid "Close"
6255 #~ msgstr "Close"
6256
6257 #~ msgctxt "@title:menu"
6258 #~ msgid "View Mode"
6259 #~ msgstr "View Mode"
6260
6261 #~ msgctxt "@label"
6262 #~ msgid "No Tags Available"
6263 #~ msgstr "No Tags Available"
6264
6265 #~ msgctxt "@label"
6266 #~ msgid "Byte"
6267 #~ msgstr "Byte"
6268
6269 #~ msgctxt "@label"
6270 #~ msgid "KByte"
6271 #~ msgstr "KByte"
6272
6273 #~ msgctxt "@label"
6274 #~ msgid "MByte"
6275 #~ msgstr "MByte"
6276
6277 #~ msgctxt "@label"
6278 #~ msgid "GByte"
6279 #~ msgstr "GByte"
6280
6281 #~ msgctxt "@label"
6282 #~ msgid "All"
6283 #~ msgstr "All"
6284
6285 #~ msgctxt "@label"
6286 #~ msgid "Text"
6287 #~ msgstr "Text"
6288
6289 #~ msgctxt "@label"
6290 #~ msgid "Filenames"
6291 #~ msgstr "Filenames"
6292
6293 #~ msgctxt "@label"
6294 #~ msgid "Search:"
6295 #~ msgstr "Search:"
6296
6297 #~ msgctxt "@label"
6298 #~ msgid "What:"
6299 #~ msgstr "What:"
6300
6301 #~ msgctxt "@info"
6302 #~ msgid "Add search option"
6303 #~ msgstr "Add search option"
6304
6305 #~ msgctxt "@action:button"
6306 #~ msgid "Save"
6307 #~ msgstr "Save"
6308
6309 #~ msgctxt "@info"
6310 #~ msgid "Save search options"
6311 #~ msgstr "Save search options"
6312
6313 #~ msgctxt "@action:button"
6314 #~ msgid "Close"
6315 #~ msgstr "Close"
6316
6317 #~ msgctxt "@info"
6318 #~ msgid "Close search options"
6319 #~ msgstr "Close search options"
6320
6321 #~ msgctxt "@label"
6322 #~ msgid "Greater Than"
6323 #~ msgstr "Greater Than"
6324
6325 #~ msgctxt "@label"
6326 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6327 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6328
6329 #~ msgctxt "@label"
6330 #~ msgid "Less Than"
6331 #~ msgstr "Less Than"
6332
6333 #~ msgctxt "@label"
6334 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6335 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6336
6337 #~ msgctxt "@label"
6338 #~ msgid "Size:"
6339 #~ msgstr "Size:"
6340
6341 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6342 #~ msgid "All"
6343 #~ msgstr "All"
6344
6345 #~ msgctxt "@label"
6346 #~ msgid "Equal to"
6347 #~ msgstr "Equal to"
6348
6349 #~ msgctxt "@label"
6350 #~ msgid "Not Equal to"
6351 #~ msgstr "Not Equal to"
6352
6353 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6354 #~ msgid "Any"
6355 #~ msgstr "Any"
6356
6357 #~ msgctxt "@label"
6358 #~ msgid "Rating:"
6359 #~ msgstr "Rating:"
6360
6361 #~ msgctxt "@label"
6362 #~ msgid "Name:"
6363 #~ msgstr "Name:"
6364
6365 #~ msgctxt "@title:window"
6366 #~ msgid "Save Search Options"
6367 #~ msgstr "Save Search Options"
6368
6369 #~ msgid "Criteria"
6370 #~ msgstr "Criteria"
6371
6372 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6373 #~ msgid "Size"
6374 #~ msgstr "Size"
6375
6376 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6377 #~ msgid "Date"
6378 #~ msgstr "Date"
6379
6380 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6381 #~ msgid "Permissions"
6382 #~ msgstr "Permissions"
6383
6384 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6385 #~ msgid "Owner"
6386 #~ msgstr "Owner"
6387
6388 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6389 #~ msgid "Group"
6390 #~ msgstr "Group"
6391
6392 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6393 #~ msgid "Type"
6394 #~ msgstr "Type"
6395
6396 #~ msgctxt "@item::intable"
6397 #~ msgid "Normal"
6398 #~ msgstr "Normal"
6399
6400 #~ msgctxt "@item::intable"
6401 #~ msgid "Update required"
6402 #~ msgstr "Update required"
6403
6404 #~ msgctxt "@item::intable"
6405 #~ msgid "Locally modified"
6406 #~ msgstr "Locally modified"
6407
6408 #~ msgctxt "@item::intable"
6409 #~ msgid "Added"
6410 #~ msgstr "Added"
6411
6412 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6413 #~ msgid "Size"
6414 #~ msgstr "Size"
6415
6416 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6417 #~ msgid "Date"
6418 #~ msgstr "Date"
6419
6420 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6421 #~ msgid "Permissions"
6422 #~ msgstr "Permissions"
6423
6424 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6425 #~ msgid "Owner"
6426 #~ msgstr "Owner"
6427
6428 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6429 #~ msgid "Group"
6430 #~ msgstr "Group"
6431
6432 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6433 #~ msgid "Type"
6434 #~ msgstr "Type"
6435
6436 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6437 #~ msgid "Size"
6438 #~ msgstr "Size"
6439
6440 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6441 #~ msgid "Date"
6442 #~ msgstr "Date"
6443
6444 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6445 #~ msgid "Permissions"
6446 #~ msgstr "Permissions"
6447
6448 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6449 #~ msgid "Owner"
6450 #~ msgstr "Owner"
6451
6452 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6453 #~ msgid "Group"
6454 #~ msgstr "Group"
6455
6456 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6457 #~ msgid "Type"
6458 #~ msgstr "Type"
6459
6460 #~ msgctxt "@title:menu"
6461 #~ msgid "Additional Information"
6462 #~ msgstr "Additional Information"
6463
6464 #~ msgctxt "@option:check"
6465 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6466 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6467
6468 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6469 #~ msgid "SVN Update"
6470 #~ msgstr "SVN Update"
6471
6472 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6473 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6474 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6475
6476 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6477 #~ msgid "SVN Commit..."
6478 #~ msgstr "SVN Commit..."
6479
6480 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6481 #~ msgid "SVN Add"
6482 #~ msgstr "SVN Add"
6483
6484 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6485 #~ msgid "SVN Delete"
6486 #~ msgstr "SVN Delete"
6487
6488 #~ msgctxt "@info:status"
6489 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6490 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6491
6492 #~ msgctxt "@info:status"
6493 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6494 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6495
6496 #~ msgctxt "@info:status"
6497 #~ msgid "Updated SVN repository."
6498 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6499
6500 #~ msgctxt "@title:window"
6501 #~ msgid "SVN Commit"
6502 #~ msgstr "SVN Commit"
6503
6504 #~ msgctxt "@action:button"
6505 #~ msgid "Commit"
6506 #~ msgstr "Commit"
6507
6508 #~ msgctxt "@info:status"
6509 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6510 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6511
6512 #~ msgctxt "@info:status"
6513 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6514 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6515
6516 #~ msgctxt "@info:status"
6517 #~ msgid "Committed SVN changes."
6518 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6519
6520 #~ msgctxt "@info:status"
6521 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6522 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6523
6524 #~ msgctxt "@info:status"
6525 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6526 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6527
6528 #~ msgctxt "@info:status"
6529 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6530 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6531
6532 #~ msgctxt "@info:status"
6533 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6534 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6535
6536 #~ msgctxt "@info:status"
6537 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6538 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6539
6540 #~ msgctxt "@info:status"
6541 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6542 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6543
6544 #~ msgctxt "@label"
6545 #~ msgid "Folder"
6546 #~ msgstr "Folder"
6547
6548 #~ msgctxt "@label"
6549 #~ msgid "Total Size:"
6550 #~ msgstr "Total Size:"
6551
6552 #~ msgctxt "@label file type"
6553 #~ msgid "Type"
6554 #~ msgstr "Type"
6555
6556 #~ msgctxt "@title:window"
6557 #~ msgid "Change Tags"
6558 #~ msgstr "Change Tags"
6559
6560 #~ msgctxt "@label:textbox"
6561 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6562 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6563
6564 #~ msgctxt "@label"
6565 #~ msgid "Create new tag:"
6566 #~ msgstr "Create new tag:"
6567
6568 #~ msgctxt "@info"
6569 #~ msgid "Delete tag"
6570 #~ msgstr "Delete tag"
6571
6572 #~ msgctxt "@info"
6573 #~ msgid ""
6574 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6575 #~ msgstr ""
6576 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6577
6578 #~ msgctxt "@title"
6579 #~ msgid "Delete tag"
6580 #~ msgstr "Delete tag"
6581
6582 #~ msgctxt "@action:button"
6583 #~ msgid "Delete"
6584 #~ msgstr "Delete"
6585
6586 #~ msgctxt "@label"
6587 #~ msgid "Add Tags..."
6588 #~ msgstr "Add Tags..."
6589
6590 #~ msgctxt "@label"
6591 #~ msgid "Change..."
6592 #~ msgstr "Change..."
6593
6594 #~ msgctxt "@info:progress"
6595 #~ msgid "Changing annotations"
6596 #~ msgstr "Changing annotations"
6597
6598 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6599 #~ msgid "Type"
6600 #~ msgstr "Type"
6601
6602 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6603 #~ msgid "Size"
6604 #~ msgstr "Size"
6605
6606 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6607 #~ msgid "Modified"
6608 #~ msgstr "Modified"
6609
6610 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6611 #~ msgid "Owner"
6612 #~ msgstr "Owner"
6613
6614 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6615 #~ msgid "Permissions"
6616 #~ msgstr "Permissions"
6617
6618 #~ msgctxt "@title:window"
6619 #~ msgid "Change Comment"
6620 #~ msgstr "Change Comment"
6621
6622 #~ msgctxt "@title:window"
6623 #~ msgid "Add Comment"
6624 #~ msgstr "Add Comment"
6625
6626 #~ msgctxt "@label file content size"
6627 #~ msgid "Size"
6628 #~ msgstr "Size"
6629
6630 #~ msgctxt "@label file depends from"
6631 #~ msgid "Depends"
6632 #~ msgstr "Depends"
6633
6634 #~ msgctxt "@label parent directory"
6635 #~ msgid "Part of"
6636 #~ msgstr "Part of"
6637
6638 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6639 #~ msgid "Modified"
6640 #~ msgstr "Modified"
6641
6642 #~ msgctxt "@label"
6643 #~ msgid "MIME Type"
6644 #~ msgstr "MIME Type"
6645
6646 #~ msgctxt "@label file URL"
6647 #~ msgid "Location"
6648 #~ msgstr "Location"
6649
6650 #~ msgctxt "@label"
6651 #~ msgid "Creator"
6652 #~ msgstr "Creator"
6653
6654 #~ msgctxt "@label"
6655 #~ msgid "Channels"
6656 #~ msgstr "Channels"
6657
6658 #~ msgctxt "@label number of characters"
6659 #~ msgid "Characters"
6660 #~ msgstr "Characters"
6661
6662 #~ msgctxt "@label"
6663 #~ msgid "Codec"
6664 #~ msgstr "Codec"
6665
6666 #~ msgctxt "@label"
6667 #~ msgid "Color Depth"
6668 #~ msgstr "Colour Depth"
6669
6670 #~ msgctxt "@label"
6671 #~ msgid "Interlace Mode"
6672 #~ msgstr "Interlace Mode"
6673
6674 #~ msgctxt "@label number of lines"
6675 #~ msgid "Lines"
6676 #~ msgstr "Lines"
6677
6678 #~ msgctxt "@label"
6679 #~ msgid "Programming Language"
6680 #~ msgstr "Programming Language"
6681
6682 #~ msgctxt "@label number of words"
6683 #~ msgid "Words"
6684 #~ msgstr "Words"
6685
6686 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6687 #~ msgid "Aperture"
6688 #~ msgstr "Aperture"
6689
6690 #~ msgctxt "@label EXIF"
6691 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6692 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6693
6694 #~ msgctxt "@label EXIF"
6695 #~ msgid "Exposure Time"
6696 #~ msgstr "Exposure Time"
6697
6698 #~ msgctxt "@label EXIF"
6699 #~ msgid "Flash"
6700 #~ msgstr "Flash"
6701
6702 #~ msgctxt "@label EXIF"
6703 #~ msgid "Focal Length"
6704 #~ msgstr "Focal Length"
6705
6706 #~ msgctxt "@label EXIF"
6707 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6708 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6709
6710 #~ msgctxt "@label EXIF"
6711 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6712 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6713
6714 #~ msgctxt "@label EXIF"
6715 #~ msgid "Make"
6716 #~ msgstr "Make"
6717
6718 #~ msgctxt "@label EXIF"
6719 #~ msgid "Model"
6720 #~ msgstr "Model"
6721
6722 #~ msgctxt "@label EXIF"
6723 #~ msgid "White Balance"
6724 #~ msgstr "White Balance"
6725
6726 #~ msgctxt "@label image width and height"
6727 #~ msgid "Width x Height"
6728 #~ msgstr "Width x Height"
6729
6730 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6731 #~ msgid "Rating"
6732 #~ msgstr "Rating"
6733
6734 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6735 #~ msgid "Tags"
6736 #~ msgstr "Tags"
6737
6738 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6739 #~ msgid "Comment"
6740 #~ msgstr "Comment"
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~| msgctxt "@label"
6744 #~| msgid "Filenames"
6745 #~ msgctxt "@label"
6746 #~ msgid "File Name"
6747 #~ msgstr "File Name"
6748
6749 #~ msgctxt "@label"
6750 #~ msgid "Type:"
6751 #~ msgstr "Type:"
6752
6753 #~ msgctxt "@label"
6754 #~ msgid "Modified:"
6755 #~ msgstr "Modified:"
6756
6757 #~ msgctxt "@label"
6758 #~ msgid "Owner:"
6759 #~ msgstr "Owner:"
6760
6761 #~ msgctxt "@label"
6762 #~ msgid "Permissions:"
6763 #~ msgstr "Permissions:"
6764
6765 #~ msgctxt "@label"
6766 #~ msgid "Tags:"
6767 #~ msgstr "Tags:"
6768
6769 #~ msgctxt "@label"
6770 #~ msgid "Comment:"
6771 #~ msgstr "Comment:"
6772
6773 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
6774 #~ msgid "Get Service Menu..."
6775 #~ msgstr "Get Service Menu..."
6776
6777 #~ msgctxt "@title:menu"
6778 #~ msgid "Navigation Bar"
6779 #~ msgstr "Navigation Bar"
6780
6781 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6782 #~ msgid "Click to begin the search"
6783 #~ msgstr "Click to begin the search"
6784
6785 #~ msgctxt "@label"
6786 #~ msgid "Date Modified"
6787 #~ msgstr "Date Modified"
6788
6789 #~ msgctxt "@info:status"
6790 #~ msgid "Copy operation completed."
6791 #~ msgstr "Copy operation completed."
6792
6793 #~ msgctxt "@info:status"
6794 #~ msgid "Move operation completed."
6795 #~ msgstr "Move operation completed."
6796
6797 #~ msgctxt "@info:status"
6798 #~ msgid "Link operation completed."
6799 #~ msgstr "Link operation completed."
6800
6801 #~ msgctxt "@info:status"
6802 #~ msgid "Renaming operation completed."
6803 #~ msgstr "Renaming operation completed."
6804
6805 #, fuzzy
6806 #~| msgctxt "@title:group"
6807 #~| msgid "Text"
6808 #~ msgctxt "label"
6809 #~ msgid "Texts"
6810 #~ msgstr "Texts"
6811
6812 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6813 #~ msgid "with optional icon and description"
6814 #~ msgstr "with optional icon and description"
6815
6816 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6817 #~ msgid "No Tags"
6818 #~ msgstr "No Tags"
6819
6820 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
6821 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
6822
6823 #~ msgctxt "@label"
6824 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6825 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
6826
6827 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
6828 #~ msgid "and"
6829 #~ msgstr "and"
6830
6831 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
6832 #~ msgid "or"
6833 #~ msgstr "or"
6834
6835 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
6836 #~ msgid "not"
6837 #~ msgstr "not"
6838
6839 #, fuzzy
6840 #~| msgid "&Edit"
6841 #~ msgctxt "@item::intable"
6842 #~ msgid "Editing"
6843 #~ msgstr "&Edit"
6844
6845 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6846 #~ msgid "Not yet tagged"
6847 #~ msgstr "Not yet tagged"
6848
6849 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6850 #~ msgid "Move To Trash"
6851 #~ msgstr "Move To Wastebin"
6852
6853 #, fuzzy
6854 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6855 #~| msgid "Rename..."
6856 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6857 #~ msgid "&Rename..."
6858 #~ msgstr "Rename..."
6859
6860 #, fuzzy
6861 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6862 #~| msgid "Properties"
6863 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6864 #~ msgid "&Properties"
6865 #~ msgstr "Properties"
6866
6867 #, fuzzy
6868 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6869 #~| msgid "Preview"
6870 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6871 #~ msgid "P&review"
6872 #~ msgstr "Preview"
6873
6874 #, fuzzy
6875 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6876 #~| msgid "Descending"
6877 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6878 #~ msgid "Des&cending"
6879 #~ msgstr "Descending"
6880
6881 #, fuzzy
6882 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6883 #~| msgid "Show Hidden Files"
6884 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6885 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6886 #~ msgstr "Show Hidden Files"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6890 #~| msgid "Size"
6891 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6892 #~ msgid "&Size"
6893 #~ msgstr "Size"
6894
6895 #, fuzzy
6896 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6897 #~| msgid "Date"
6898 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6899 #~ msgid "D&ate"
6900 #~ msgstr "Date"
6901
6902 #, fuzzy
6903 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6904 #~| msgid "Permissions"
6905 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6906 #~ msgid "Pe&rmissions"
6907 #~ msgstr "Permissions"
6908
6909 #, fuzzy
6910 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6911 #~| msgid "Owner"
6912 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6913 #~ msgid "&Owner"
6914 #~ msgstr "Owner"
6915
6916 #, fuzzy
6917 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6918 #~| msgid "Group"
6919 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6920 #~ msgid "Gro&up"
6921 #~ msgstr "Group"
6922
6923 #, fuzzy
6924 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6925 #~| msgid "Type"
6926 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6927 #~ msgid "&Type"
6928 #~ msgstr "Type"
6929
6930 #, fuzzy
6931 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6932 #~| msgid "Size"
6933 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6934 #~ msgid "&Size"
6935 #~ msgstr "Size"
6936
6937 #, fuzzy
6938 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6939 #~| msgid "Date"
6940 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6941 #~ msgid "&Date"
6942 #~ msgstr "Date"
6943
6944 #, fuzzy
6945 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6946 #~| msgid "Permissions"
6947 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6948 #~ msgid "Pe&rmissions"
6949 #~ msgstr "Permissions"
6950
6951 #, fuzzy
6952 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6953 #~| msgid "Owner"
6954 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6955 #~ msgid "&Owner"
6956 #~ msgstr "Owner"
6957
6958 #, fuzzy
6959 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6960 #~| msgid "Group"
6961 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6962 #~ msgid "&Group"
6963 #~ msgstr "Group"
6964
6965 #, fuzzy
6966 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6967 #~| msgid "Type"
6968 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6969 #~ msgid "&Type"
6970 #~ msgstr "Type"
6971
6972 #, fuzzy
6973 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6974 #~| msgid "Icons"
6975 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6976 #~ msgid "&Icons"
6977 #~ msgstr "Icons"
6978
6979 #, fuzzy
6980 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6981 #~| msgid "Details"
6982 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6983 #~ msgid "Det&ails"
6984 #~ msgstr "Details"
6985
6986 #, fuzzy
6987 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6988 #~| msgid "Columns"
6989 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6990 #~ msgid "Col&umns"
6991 #~ msgstr "Columns"
6992
6993 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6994 #~ msgid "Quick View"
6995 #~ msgstr "Quick View"
6996
6997 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6998 #~ msgid "Paste One Folder"
6999 #~ msgstr "Paste One Folder"
7000
7001 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7002 #~ msgid "Paste One Item"
7003 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7004 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7005 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7006
7007 #~ msgctxt "@option:check"
7008 #~ msgid "Browse through archives"
7009 #~ msgstr "Browse through archives"
7010
7011 #~ msgctxt "@info"
7012 #~ msgid ""
7013 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7014 #~ msgstr ""
7015 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7016
7017 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7018 #~ msgid "General"
7019 #~ msgstr "General"
7020
7021 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7022 #~ msgid "Show Full Location"
7023 #~ msgstr "Show Full Location"
7024
7025 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7026 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7027 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7028
7029 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7030 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7031 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7032
7033 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7034 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7035 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7036
7037 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7038 #~ msgid "Cancel"
7039 #~ msgstr "Cancel"
7040
7041 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7042 #~ msgid "Left to Right"
7043 #~ msgstr "Left to Right"
7044
7045 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7046 #~ msgid "Top to Bottom"
7047 #~ msgstr "Top to Bottom"
7048
7049 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7050 #~ msgid "Small"
7051 #~ msgstr "Small"
7052
7053 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7054 #~ msgid "Large"
7055 #~ msgstr "Large"
7056
7057 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7058 #~ msgid "Small"
7059 #~ msgstr "Small"
7060
7061 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7062 #~ msgid "Medium"
7063 #~ msgstr "Medium"
7064
7065 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7066 #~ msgid "Large"
7067 #~ msgstr "Large"
7068
7069 #~ msgctxt "@action:button"
7070 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7071 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7072
7073 #~ msgctxt "@title:window"
7074 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7075 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7076
7077 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7078 #~ msgid "Small"
7079 #~ msgstr "Small"
7080
7081 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7082 #~ msgid "Large"
7083 #~ msgstr "Large"
7084
7085 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7086 #~ msgid "Small"
7087 #~ msgstr "Small"
7088
7089 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7090 #~ msgid "Large"
7091 #~ msgstr "Large"
7092
7093 #~ msgctxt "@info:status"
7094 #~ msgid "Getting size..."
7095 #~ msgstr "Getting size..."
7096
7097 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7098 #~ msgid "Properties"
7099 #~ msgstr "Properties"
7100
7101 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7102 #~ msgid "&Other..."
7103 #~ msgstr "&Other..."
7104
7105 #~ msgctxt "@title:menu"
7106 #~ msgid "Open With..."
7107 #~ msgstr "Open With..."