1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
56 #: admin/workerintegration.cpp:27
60 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
61 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
62 "This includes items which are critical for this system to function.</"
63 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
64 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
65 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
66 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
67 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
68 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
69 "emphasis> before proceeding.</para>"
72 #: admin/workerintegration.cpp:57
74 msgctxt "@action:inmenu"
75 msgid "Act as Administrator"
78 #: admin/workerintegration.cpp:82
80 msgctxt "@title:window"
81 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
84 #: admin/workerintegration.cpp:84
86 msgctxt "@action:button"
87 msgid "I Understand and Accept These Risks"
90 #: admin/workerintegration.cpp:86
92 msgctxt "@option:check"
93 msgid "Do not warn me about these risks again"
96 #: dolphincontextmenu.cpp:123
98 msgctxt "@action:inmenu"
100 msgstr "घुरुवा खाली करव"
102 #: dolphincontextmenu.cpp:137
104 msgctxt "@action:inmenu"
106 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
108 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
110 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
114 #: dolphincontextmenu.cpp:192
116 #| msgctxt "@action:inmenu"
118 msgctxt "@action:inmenu"
122 #: dolphincontextmenu.cpp:200
124 #| msgctxt "@action:inmenu"
125 #| msgid "Open in New Tab"
126 msgctxt "@action:inmenu"
127 msgid "Open Path in New Tab"
128 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
130 #: dolphincontextmenu.cpp:204
132 #| msgctxt "@action:inmenu"
133 #| msgid "Open in New Window"
134 msgctxt "@action:inmenu"
135 msgid "Open Path in New Window"
136 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
138 #: dolphincontextmenu.cpp:453
141 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:324
147 msgctxt "@info:status"
148 msgid "Successfully copied."
151 #: dolphinmainwindow.cpp:327
153 msgctxt "@info:status"
154 msgid "Successfully moved."
157 #: dolphinmainwindow.cpp:330
159 msgctxt "@info:status"
160 msgid "Successfully linked."
163 #: dolphinmainwindow.cpp:333
165 msgctxt "@info:status"
166 msgid "Successfully moved to trash."
169 #: dolphinmainwindow.cpp:336
171 msgctxt "@info:status"
172 msgid "Successfully renamed."
175 #: dolphinmainwindow.cpp:340
177 msgctxt "@info:status"
178 msgid "Created folder."
179 msgstr "फोल्डर बनाइस."
181 #: dolphinmainwindow.cpp:412
187 #: dolphinmainwindow.cpp:413
189 msgctxt "@info:whatsthis go back"
190 msgid "Return to the previously viewed folder."
193 #: dolphinmainwindow.cpp:419
199 #: dolphinmainwindow.cpp:420
201 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
202 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
205 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
207 msgctxt "@title:window"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:614
213 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:616
219 msgid "C&lose Current Tab"
222 #: dolphinmainwindow.cpp:625
225 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
230 msgid "Do not ask again"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:665
235 msgid "Show &Terminal Panel"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:675
241 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
245 #: dolphinmainwindow.cpp:873
248 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:874
254 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
259 #| msgctxt "@action:inmenu"
261 msgctxt "@action:inmenu Tools"
265 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
267 msgctxt "@action:inmenu Tools"
268 msgid "Open Preferred Search Tool"
271 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
273 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
274 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
278 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
280 msgctxt "@action:button"
281 msgid "Open %1 Terminal"
282 msgid_plural "Open %1 Terminals"
283 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
284 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
286 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
290 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
297 #| msgid "Change Tags..."
298 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
304 msgctxt "@action:inmenu File"
306 msgstr "नवा विंडो (&W)"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
310 #| msgctxt "@action:inmenu"
311 #| msgid "Open in New Window"
313 msgid "Open a new Dolphin window"
314 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
318 msgctxt "@info:whatsthis"
320 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
321 ">You can drag and drop items between windows."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
326 msgctxt "@action:inmenu File"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
332 msgctxt "@info:whatsthis"
334 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
335 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
336 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
341 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
342 msgid "Add to Places"
343 msgstr "जगह मं जोड़व"
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
347 msgctxt "@info:whatsthis"
348 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
353 msgctxt "@action:inmenu File"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
359 #| msgctxt "@action:inmenu File"
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
367 msgctxt "@info:whatsthis"
369 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
370 "the whole window instead."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
375 msgctxt "@info:whatsthis quit"
376 msgid "This closes this window."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
381 msgctxt "@info:whatsthis"
383 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
384 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
385 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
386 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
387 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
390 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
398 msgctxt "@info:whatsthis cut"
400 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
401 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
402 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
403 "their initial location."
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
408 #| msgctxt "@action:inmenu"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
416 msgctxt "@info:whatsthis copy"
418 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
419 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
420 "them from the clipboard to a new location."
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
425 #| msgctxt "@action:inmenu"
427 msgctxt "@action:inmenu Edit"
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
433 msgctxt "@info:whatsthis paste"
435 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
436 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
437 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
442 msgctxt "@action:inmenu"
443 msgid "Copy to Other View"
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
448 msgctxt "@action:inmenu"
449 msgid "Copy to Other View…"
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
454 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
456 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
457 "(Only available while in Split View mode.)"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
462 #| msgctxt "@action:inmenu File"
463 #| msgid "Move to Trash"
464 msgctxt "@action:inmenu Edit"
465 msgid "Copy to Other View"
466 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
470 #| msgctxt "@action:inmenu File"
471 #| msgid "Move to Trash"
472 msgctxt "@action:inmenu"
473 msgid "Move to Other View"
474 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
478 #| msgctxt "@action:inmenu File"
479 #| msgid "Move to Trash"
480 msgctxt "@action:inmenu"
481 msgid "Move to Other View…"
482 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
486 msgctxt "@info:whatsthis Move"
488 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
489 "(Only available while in Split View mode.)"
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
494 #| msgctxt "@action:inmenu File"
495 #| msgid "Move to Trash"
496 msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 msgid "Move to Other View"
498 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
502 #| msgctxt "@label:textbox"
504 msgctxt "@action:inmenu Tools"
508 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
510 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
511 #| msgid "Show Filter Bar"
512 msgctxt "@info:tooltip"
513 msgid "Show Filter Bar"
514 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
518 msgctxt "@info:whatsthis"
520 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
521 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
522 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
528 msgctxt "@action:inmenu"
529 msgid "Toggle Filter Bar"
530 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
534 #| msgctxt "@label:textbox"
536 msgctxt "@action:intoolbar"
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
543 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
548 #| msgid "Show preview"
549 msgctxt "@info:tooltip"
550 msgid "Search for files and folders"
551 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
555 msgctxt "@info:whatsthis find"
557 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
558 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
559 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
560 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
566 msgctxt "@action:inmenu"
567 msgid "Toggle Search Bar"
568 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
570 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
572 msgctxt "@action:intoolbar"
574 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
576 #. i18n: This action toggles a selection mode.
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
580 #| msgid "Show preview"
581 msgctxt "@action:inmenu"
582 msgid "Select Files and Folders"
583 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
585 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
586 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
589 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
590 #| msgid "Select All"
591 msgctxt "@action:intoolbar"
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
597 msgctxt "@info:whatsthis"
599 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
600 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
601 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
602 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
603 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
609 msgctxt "@info:whatsthis"
610 msgid "This selects all files and folders in the current location."
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
615 msgctxt "@action:inmenu Edit"
616 msgid "Invert Selection"
619 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
621 msgctxt "@info:whatsthis invert"
623 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
629 msgctxt "@info:whatsthis split"
631 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
632 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
633 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
634 "para>Click this button again to close one of the views."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
639 msgctxt "@info:whatsthis"
641 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
645 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
647 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
654 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
659 msgctxt "@info:tooltip"
663 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
665 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
667 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
668 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
669 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
670 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
673 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
675 msgctxt "@action:inmenu View"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
688 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
693 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
694 msgid "Editable Location"
695 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
702 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
703 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
704 "confirming the edited location."
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
709 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
710 msgid "Replace Location"
713 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
715 msgctxt "@info:whatsthis"
717 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
718 "enter a different location."
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
723 #| msgctxt "@action:inmenu File"
725 msgctxt "@action:inmenu File"
726 msgid "Undo close tab"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
731 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
732 msgid "This returns you to the previously closed tab."
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
737 msgctxt "@info:whatsthis"
739 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
740 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
741 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
742 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
743 "for your confirmation beforehand."
746 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
748 msgctxt "@info:whatsthis"
750 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
751 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
752 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
755 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
757 msgctxt "@action:inmenu Tools"
758 msgid "Compare Files"
759 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
763 msgctxt "@info:whatsthis"
765 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
766 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
770 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
772 msgctxt "@action:inmenu Tools"
773 msgid "Open Terminal"
774 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
778 msgctxt "@info:whatsthis"
780 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
781 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
782 "the terminal application.</para>"
785 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
788 msgctxt "@action:inmenu Tools"
789 msgid "Open Terminal Here"
790 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
794 msgctxt "@info:whatsthis"
796 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
797 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
798 "features in the terminal application.</para>"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
803 msgctxt "@action:inmenu Tools"
804 msgid "Focus Terminal Panel"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
809 msgctxt "@title:menu"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
818 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
819 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
820 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
821 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
822 "advanced actions more time consuming.</para>"
825 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
827 msgctxt "@action:inmenu"
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
833 #| msgctxt "@action:inmenu"
834 #| msgid "Activate Next Tab"
835 msgctxt "@action:inmenu"
837 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
841 #| msgctxt "@action:inmenu"
842 #| msgid "Activate Next Tab"
843 msgctxt "@action:inmenu"
844 msgid "Go to Last Tab"
845 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
849 #| msgctxt "@action:inmenu"
851 msgctxt "@action:inmenu"
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
857 #| msgctxt "@action:inmenu"
859 msgctxt "@action:inmenu"
860 msgid "Go to Next Tab"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
865 #| msgctxt "@action:inmenu"
866 #| msgid "Activate Previous Tab"
867 msgctxt "@action:inmenu"
869 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
873 #| msgctxt "@action:inmenu"
874 #| msgid "Activate Previous Tab"
875 msgctxt "@action:inmenu"
876 msgid "Go to Previous Tab"
877 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
881 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
887 msgctxt "@action:inmenu"
888 msgid "Open in New Tab"
889 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
893 #| msgctxt "@action:inmenu"
894 #| msgid "Open in New Tab"
895 msgctxt "@action:inmenu"
896 msgid "Open in New Tabs"
897 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
901 msgctxt "@action:inmenu"
902 msgid "Open in New Window"
903 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
905 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
907 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
908 #| msgid "App&lications"
909 msgctxt "@action:inmenu"
910 msgid "Open in Split View"
911 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
915 #| msgctxt "@title:menu"
917 msgctxt "@action:inmenu Panels"
918 msgid "Unlock Panels"
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
923 #| msgctxt "@title:menu"
925 msgctxt "@action:inmenu Panels"
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
931 msgctxt "@info:whatsthis"
933 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
934 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
935 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
936 "embedded more cleanly."
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
941 msgctxt "@title:window"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
947 msgctxt "@info:whatsthis"
949 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
950 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
955 msgctxt "@info:whatsthis"
957 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
958 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
959 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
960 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
961 "items a preview of their contents is provided.</para>"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
966 msgctxt "@info:whatsthis"
968 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
969 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
970 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
971 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
972 "are given here by right-clicking.</para>"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
977 msgctxt "@title:window"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
986 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
987 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
990 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
992 msgctxt "@info:whatsthis"
994 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
995 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
996 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
997 "quick switching between any folders.</para>"
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1002 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1006 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1008 msgctxt "@info:whatsthis"
1010 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1011 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1012 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1013 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1014 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1015 "application like Konsole.</para>"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1020 msgctxt "@info:whatsthis"
1022 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1023 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1024 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1025 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1026 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1027 "like Konsole.</para>"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1032 msgctxt "@title:window"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1037 #, fuzzy, kde-format
1038 #| msgctxt "@action:inmenu"
1039 #| msgid "Show Hidden Files"
1040 msgctxt "@item:inmenu"
1041 msgid "Show Hidden Places"
1042 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1046 msgctxt "@info:whatsthis"
1048 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1049 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1053 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1055 msgctxt "@info:whatsthis"
1057 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1058 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1059 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1060 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1069 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1070 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1071 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1072 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1073 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1074 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1075 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1076 "interface> to display it again.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 #| msgctxt "@title:menu"
1083 msgctxt "@action:inmenu View"
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1091 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1098 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1104 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1111 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1118 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1124 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1130 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1133 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1136 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1143 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1144 "destination folder."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1151 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1152 "destination folder."
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1159 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1163 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1165 msgctxt "@info:whatsthis"
1167 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1168 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1169 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1170 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1171 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1174 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1176 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1180 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1183 msgid "Close left view"
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1188 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1189 msgid "Pop out Left View"
1192 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1195 msgid "Move left view to a new window"
1198 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1200 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1207 msgid "Close right view"
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1212 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1213 msgid "Pop out Right View"
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1219 msgid "Move right view to a new window"
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1224 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1226 msgstr "विभाजित करव"
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1229 #, fuzzy, kde-format
1230 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1231 #| msgid "Split view mode"
1234 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1238 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1246 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1247 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1248 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1249 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1250 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1251 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1254 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1256 msgctxt "@info:whatsthis"
1258 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1259 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1260 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1261 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1262 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1263 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1264 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1265 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1270 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1272 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1273 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1274 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1275 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1276 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1277 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1278 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1279 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1280 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1281 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1282 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1285 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1287 msgctxt "@info:whatsthis"
1289 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1290 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1291 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1292 "be triggered this way.</para>"
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1300 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1301 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1304 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1306 msgctxt "@info:whatsthis"
1308 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1309 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1310 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1311 "Handbook</interface>."
1314 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1315 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1316 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1317 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1318 #. The same might be true for any external link you translate.
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1321 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1323 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1324 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1325 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1326 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1327 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1330 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1332 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1334 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1335 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1336 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1337 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1338 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1339 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1340 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1341 "windows so don't get too used to this.</para>"
1344 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1346 msgctxt "@info:whatsthis"
1348 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1349 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1350 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1351 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1352 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1360 "support the continued work on this application and many other projects by "
1361 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1362 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1363 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1364 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1365 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1366 "behind the KDE community.</para>"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1371 msgctxt "@info:whatsthis"
1373 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1374 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1375 "in your preferred language."
1378 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1380 msgctxt "@info:whatsthis"
1382 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1383 "libraries and maintainers of this application."
1386 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1388 msgctxt "@info:whatsthis"
1390 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1391 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1392 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1396 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1398 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1399 msgid "Defocus Terminal Panel"
1402 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1404 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1407 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1409 msgctxt "@action:button"
1411 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1413 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1415 msgid "Empties Trash to create free space"
1418 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1419 #, fuzzy, kde-format
1420 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1421 #| msgid "&Network Folders"
1422 msgctxt "@action:button"
1423 msgid "Add Network Folder"
1424 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1426 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1427 #, fuzzy, kde-format
1428 #| msgctxt "@label:textbox"
1429 #| msgid "Location:"
1430 msgctxt "@action:inmenu"
1431 msgid "Location Bar"
1432 msgid_plural "Location Bars"
1436 #: dolphinpart.cpp:148
1437 #, fuzzy, kde-format
1438 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1439 #| msgid "&Edit File Type..."
1440 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1441 msgid "&Edit File Type…"
1442 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1444 #: dolphinpart.cpp:152
1445 #, fuzzy, kde-format
1446 #| msgctxt "@info:tooltip"
1447 #| msgid "Select Item"
1448 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1449 msgid "Select Items Matching…"
1450 msgstr "एक चीज चुनव."
1452 #: dolphinpart.cpp:157
1453 #, fuzzy, kde-format
1454 #| msgctxt "@info:tooltip"
1455 #| msgid "Select Item"
1456 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1457 msgid "Unselect Items Matching…"
1458 msgstr "एक चीज चुनव."
1460 #: dolphinpart.cpp:163
1461 #, fuzzy, kde-format
1462 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1463 #| msgid "Select All"
1464 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1465 msgid "Unselect All"
1468 #: dolphinpart.cpp:178
1470 msgctxt "@action:inmenu Go"
1471 msgid "App&lications"
1472 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1474 #: dolphinpart.cpp:179
1476 msgctxt "@action:inmenu Go"
1477 msgid "&Network Folders"
1478 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1480 #: dolphinpart.cpp:180
1482 msgctxt "@action:inmenu Go"
1486 #: dolphinpart.cpp:183
1488 msgctxt "@action:inmenu Go"
1490 msgstr "अपन आप चालू"
1492 #: dolphinpart.cpp:189
1493 #, fuzzy, kde-format
1494 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1495 #| msgid "Find File..."
1496 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1498 msgstr "फाइल खोजव..."
1500 #: dolphinpart.cpp:195
1502 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1503 msgid "Open &Terminal"
1504 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1506 #: dolphinpart.cpp:447
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1509 #| msgid "Select All"
1510 msgctxt "@title:window"
1514 #: dolphinpart.cpp:447
1516 msgid "Select all items matching this pattern:"
1519 #: dolphinpart.cpp:452
1521 msgctxt "@title:window"
1525 #: dolphinpart.cpp:452
1527 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1530 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1534 msgstr "संपादन (&E)"
1536 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1537 #: dolphinpart.rc:15
1538 #, fuzzy, kde-format
1539 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1540 #| msgid "Invert Selection"
1541 msgctxt "@title:menu"
1545 #. i18n: ectx: Menu (view)
1546 #: dolphinpart.rc:24
1551 #. i18n: ectx: Menu (go)
1552 #: dolphinpart.rc:33
1557 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1558 #: dolphinpart.rc:41
1560 msgctxt "@title:menu"
1564 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1565 #: dolphinpart.rc:51
1567 msgctxt "@title:menu"
1568 msgid "Dolphin Toolbar"
1569 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1571 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1572 #, fuzzy, kde-format
1573 msgid "Recently Closed Tabs"
1574 msgstr "टैब बंद करव"
1576 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1577 #, fuzzy, kde-format
1578 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1579 msgstr "टैब बंद करव"
1581 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1582 #: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1583 #, fuzzy, kde-format
1584 msgid "Search for %1 in %2"
1585 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1587 #: dolphintabbar.cpp:155
1589 msgctxt "@action:inmenu"
1593 #: dolphintabbar.cpp:156
1595 msgctxt "@action:inmenu"
1599 #: dolphintabbar.cpp:157
1601 msgctxt "@action:inmenu"
1602 msgid "Close Other Tabs"
1603 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1605 #: dolphintabbar.cpp:158
1607 msgctxt "@action:inmenu"
1609 msgstr "टैब बंद करव"
1611 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1612 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1613 #: dolphintabwidget.cpp:506
1614 #, fuzzy, kde-format
1615 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1617 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1621 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1622 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1623 #: dolphintabwidget.cpp:510
1625 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1629 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1631 #, fuzzy, kde-format
1632 #| msgctxt "@label:textbox"
1633 #| msgid "Location:"
1634 msgctxt "@title:menu"
1635 msgid "Location Bar"
1638 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1641 msgctxt "@title:menu"
1642 msgid "Main Toolbar"
1643 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1645 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1647 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1649 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1650 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1651 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1652 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1653 "because following these folders from left to right leads here.</"
1654 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1655 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1656 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1657 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1660 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1662 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1663 msgid "This folder is not writable for you."
1666 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1668 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1670 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1671 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1672 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1673 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1674 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1675 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1676 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1677 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1678 "find an item.</item></list></para>"
1681 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1683 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1687 #, fuzzy, kde-format
1689 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1691 #: dolphinviewcontainer.cpp:544
1692 #, fuzzy, kde-format
1693 msgid "Search for %1"
1694 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1696 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1697 #, fuzzy, kde-format
1698 #| msgctxt "@info:progress"
1699 #| msgid "Loading folder..."
1700 msgctxt "@info:progress"
1701 msgid "Loading folder…"
1702 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1704 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "@label:listbox"
1708 msgctxt "@info:progress"
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:647
1713 #, fuzzy, kde-format
1716 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1718 #: dolphinviewcontainer.cpp:672
1720 msgctxt "@info:status"
1721 msgid "No items found."
1724 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1726 msgctxt "@info:status"
1727 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1728 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1730 #: dolphinviewcontainer.cpp:854
1731 #, fuzzy, kde-format
1732 #| msgctxt "@info:status"
1733 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1734 msgctxt "@info:status"
1736 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1737 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1739 #: dolphinviewcontainer.cpp:861
1740 #, fuzzy, kde-format
1741 #| msgctxt "@info:status"
1742 #| msgid "Invalid protocol"
1743 msgctxt "@info:status"
1744 msgid "Invalid protocol '%1'"
1745 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1747 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1749 msgctxt "@info:status"
1750 msgid "Invalid protocol"
1751 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1753 #: dolphinviewcontainer.cpp:974
1756 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1759 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1761 msgctxt "@info:tooltip"
1762 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1765 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1766 #, fuzzy, kde-format
1767 #| msgctxt "@label:textbox"
1772 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1774 msgctxt "@info:tooltip"
1775 msgid "Hide Filter Bar"
1776 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1778 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1780 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1784 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1787 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1788 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1791 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1794 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1796 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1799 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1802 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1804 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1807 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1810 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1812 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1815 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1816 #, fuzzy, kde-format
1817 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1818 #| msgid "Invert Selection"
1819 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1820 msgid "One Selected File"
1821 msgid_plural "%1 Selected Files"
1822 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1823 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1825 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1828 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1829 msgid "One Selected Folder"
1830 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1834 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@info:tooltip"
1837 #| msgid "Select Item"
1839 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1841 msgid "One Selected Item"
1842 msgid_plural "%1 Selected Items"
1843 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1844 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1846 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1847 #, fuzzy, kde-format
1848 #| msgctxt "@action:inmenu"
1849 #| msgid "Paste One File"
1850 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1852 msgid_plural "%1 Files"
1853 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1854 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1856 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1857 #, fuzzy, kde-format
1860 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1862 msgid_plural "%1 Folders"
1866 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1867 #, fuzzy, kde-format
1868 #| msgctxt "@title:window"
1869 #| msgid "Rename Item"
1871 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1873 msgid_plural "%1 Items"
1874 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1875 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1877 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1878 #, fuzzy, kde-format
1880 #| msgid "%1 item selected"
1881 #| msgid_plural "%1 items selected"
1882 msgctxt "@item:intable"
1884 msgid_plural "%1 items"
1885 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1886 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1888 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1890 msgctxt "width × height"
1894 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1896 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1901 #, fuzzy, kde-format
1902 #| msgctxt "@title:group Name"
1904 msgctxt "@title:group"
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1910 msgctxt "@title:group Size"
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1916 msgctxt "@title:group Size"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1922 msgctxt "@title:group Size"
1926 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1928 msgctxt "@title:group Size"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1934 msgctxt "@title:group Date"
1938 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1940 msgctxt "@title:group Date"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1946 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1953 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1958 #, fuzzy, kde-format
1959 #| msgctxt "@title:group Date"
1960 #| msgid "Three Weeks Ago"
1961 msgctxt "@title:group Date"
1962 msgid "One Week Ago"
1963 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1967 msgctxt "@title:group Date"
1968 msgid "Two Weeks Ago"
1969 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1973 msgctxt "@title:group Date"
1974 msgid "Three Weeks Ago"
1975 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1979 msgctxt "@title:group Date"
1980 msgid "Earlier this Month"
1981 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1984 #, fuzzy, kde-format
1986 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1987 #| "full year number"
1988 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1990 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1991 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1992 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1993 "text that should not be formatted as a date"
1994 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1995 msgstr "कल (%B, %Y)"
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2000 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2001 "context @title:group Date"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2006 #, fuzzy, kde-format
2008 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2009 #| "full year number"
2010 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2012 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2013 "current locale, and yyyy is full year number."
2014 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2015 msgstr "कल (%B, %Y)"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2020 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2026 #, fuzzy, kde-format
2028 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2029 #| "full year number"
2030 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2032 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2033 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2034 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2035 "text that should not be formatted as a date"
2036 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2037 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2042 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2043 "context @title:group Date"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2048 #, fuzzy, kde-format
2050 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2051 #| "full year number"
2052 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2054 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2055 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2056 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2057 "text that should not be formatted as a date"
2058 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2059 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2064 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2065 "context @title:group Date"
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2070 #, fuzzy, kde-format
2072 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2073 #| "full year number"
2074 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2076 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2077 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2078 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2079 "text that should not be formatted as a date"
2080 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2081 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2086 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2087 "context @title:group Date"
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2092 #, fuzzy, kde-format
2094 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2095 #| "full year number"
2096 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2098 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2099 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2100 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2101 "text that should not be formatted as a date"
2102 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2103 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2108 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2109 "context @title:group Date"
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2116 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2117 "and yyyy is full year number"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2124 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2132 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2139 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2146 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2153 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2158 #, fuzzy, kde-format
2159 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2160 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2161 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2162 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2163 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2167 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2175 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2181 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2184 #| msgid "Modified:"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2192 msgid "The date format can be selected in settings."
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2197 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2198 #| msgid "Create New"
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2210 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2218 #| msgctxt "@label:listbox"
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2234 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2244 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2248 #| msgctxt "@info:credit"
2249 #| msgid "Documentation"
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2267 #| msgid "Change Comment..."
2270 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2282 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2284 msgid "Date Photographed"
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2288 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2295 msgctxt "@label width x height"
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2312 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2314 #| msgctxt "@info:credit"
2315 #| msgid "Documentation"
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2329 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2331 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2344 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2354 #| msgctxt "@info:credit"
2355 #| msgid "Documentation"
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2365 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2376 msgid "Release Year"
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2381 msgid "Aspect Ratio"
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2389 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2396 #| msgctxt "@action:inmenu"
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2403 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2405 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2407 #| msgctxt "@title:group Name"
2413 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2415 msgid "File Extension"
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2420 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2421 #| msgid "Invert Selection"
2423 msgid "Deletion Time"
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2428 #| msgctxt "@info:credit"
2429 #| msgid "Documentation"
2431 msgid "Link Destination"
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2436 msgid "Downloaded From"
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2441 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2442 #| msgid "Permissions"
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2450 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2451 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2454 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2456 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2462 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2464 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2470 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2471 #, fuzzy, kde-format
2472 #| msgctxt "@info:status"
2473 #| msgid "Unknown size"
2474 msgctxt "@info:status"
2475 msgid "Unknown error."
2476 msgstr "अग्यात आकार"
2479 #, fuzzy, kde-format
2488 msgid "File Manager"
2489 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2493 msgctxt "@info:credit"
2494 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2499 msgctxt "@info:credit"
2504 #, fuzzy, kde-format
2505 #| msgctxt "@info:credit"
2506 #| msgid "Maintainer and developer"
2507 msgctxt "@info:credit"
2508 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2509 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2513 msgctxt "@info:credit"
2518 #, fuzzy, kde-format
2519 #| msgctxt "@info:credit"
2520 #| msgid "Maintainer and developer"
2521 msgctxt "@info:credit"
2522 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2523 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2527 msgctxt "@info:credit"
2528 msgid "Elvis Angelaccio"
2532 #, fuzzy, kde-format
2533 #| msgctxt "@info:credit"
2534 #| msgid "Maintainer and developer"
2535 msgctxt "@info:credit"
2536 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2537 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2541 msgctxt "@info:credit"
2542 msgid "Emmanuel Pescosta"
2546 #, fuzzy, kde-format
2547 #| msgctxt "@info:credit"
2548 #| msgid "Maintainer and developer"
2549 msgctxt "@info:credit"
2550 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2551 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2555 msgctxt "@info:credit"
2556 msgid "Frank Reininghaus"
2560 #, fuzzy, kde-format
2561 #| msgctxt "@info:credit"
2562 #| msgid "Maintainer and developer"
2563 msgctxt "@info:credit"
2564 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2565 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2569 msgctxt "@info:credit"
2574 #, fuzzy, kde-format
2575 #| msgctxt "@info:credit"
2576 #| msgid "Maintainer and developer"
2577 msgctxt "@info:credit"
2578 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2579 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2583 msgctxt "@info:credit"
2584 msgid "Sebastian Trüg"
2587 #: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150
2588 #: main.cpp:151 main.cpp:152
2590 msgctxt "@info:credit"
2596 msgctxt "@info:credit"
2602 msgctxt "@info:credit"
2603 msgid "Aaron J. Seigo"
2604 msgstr "एरान जे. सीगो"
2608 msgctxt "@info:credit"
2609 msgid "Rafael Fernández López"
2610 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2614 msgctxt "@info:credit"
2615 msgid "Kevin Ottens"
2616 msgstr "केविन ओटेन्स"
2620 msgctxt "@info:credit"
2621 msgid "Holger Freyther"
2622 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2626 msgctxt "@info:credit"
2627 msgid "Max Blazejak"
2628 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2632 msgctxt "@info:credit"
2633 msgid "Michael Austin"
2634 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2638 msgctxt "@info:credit"
2639 msgid "Documentation"
2644 msgctxt "@info:shell"
2645 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2650 msgctxt "@info:shell"
2651 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2656 msgctxt "@info:shell"
2657 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2662 msgctxt "@info:shell"
2663 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2668 msgctxt "@info:shell"
2669 msgid "Document to open"
2670 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2672 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2673 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2674 #, fuzzy, kde-format
2676 #| msgid "Show hidden files"
2677 msgid "Hidden files shown"
2678 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2680 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2681 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2683 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2686 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2687 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2688 #, fuzzy, kde-format
2689 #| msgctxt "@title:group"
2690 #| msgid "Column Width"
2691 msgid "Automatic scrolling"
2692 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2694 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2696 msgctxt "@action:inmenu"
2700 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2702 msgctxt "@action:inmenu"
2706 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2707 #, fuzzy, kde-format
2708 #| msgctxt "@action:inmenu"
2709 #| msgid "Rename..."
2710 msgctxt "@action:inmenu"
2712 msgstr "नाम बदलव..."
2714 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2715 #, fuzzy, kde-format
2716 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2717 #| msgid "Move to Trash"
2718 msgctxt "@action:inmenu"
2719 msgid "Move to Trash"
2720 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2722 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2724 msgctxt "@action:inmenu"
2728 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2730 msgctxt "@action:inmenu"
2731 msgid "Show Hidden Files"
2732 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2734 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2736 msgctxt "@action:inmenu"
2737 msgid "Limit to Home Directory"
2740 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2742 msgctxt "@action:inmenu"
2743 msgid "Automatic Scrolling"
2746 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2748 msgctxt "@action:inmenu"
2752 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2753 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2754 #, fuzzy, kde-format
2755 msgid "Previews shown"
2758 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2759 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2761 msgid "Auto-Play media files"
2764 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2765 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2766 #, fuzzy, kde-format
2767 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2768 #| msgid "Show Filter Bar"
2769 msgid "Show item on hover"
2770 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2772 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2773 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2775 msgid "Date display format"
2778 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2779 #, fuzzy, kde-format
2780 msgctxt "@action:inmenu"
2784 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2786 msgctxt "@action:inmenu"
2787 msgid "Auto-Play media files"
2790 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2791 #, fuzzy, kde-format
2792 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2793 #| msgid "Show Filter Bar"
2794 msgctxt "@action:inmenu"
2795 msgid "Show item on hover"
2796 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2798 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2799 #, fuzzy, kde-format
2801 #| msgid "Change Tags..."
2802 msgctxt "@action:inmenu"
2804 msgstr "टैग बदलव..."
2806 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2808 msgctxt "@action:inmenu"
2809 msgid "Condensed Date"
2812 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2814 msgctxt "@label::textbox"
2815 msgid "Select which data should be shown:"
2818 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2819 #, fuzzy, kde-format
2821 #| msgid "%1 item selected"
2822 #| msgid_plural "%1 items selected"
2824 msgid "%1 item selected"
2825 msgid_plural "%1 items selected"
2826 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2827 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2829 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2834 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2839 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2840 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2842 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2845 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2846 #, fuzzy, kde-format
2848 #| msgid "Change Tags..."
2849 msgctxt "@action:inmenu"
2850 msgid "Configure Trash…"
2851 msgstr "टैग बदलव..."
2853 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2856 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2857 "and then reopen the panel."
2860 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2862 msgid "Install Konsole"
2865 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2866 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2867 #, fuzzy, kde-format
2868 #| msgctxt "@label:textbox"
2869 #| msgid "Location:"
2873 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2874 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2879 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2883 msgctxt "@item:inlistbox"
2887 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2888 #, fuzzy, kde-format
2889 #| msgctxt "@title:window"
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2896 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgctxt "@info:credit"
2898 #| msgid "Documentation"
2899 msgctxt "@item:inlistbox"
2903 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgctxt "@title:group"
2906 #| msgid "Preview Size"
2907 msgctxt "@item:inlistbox"
2909 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2911 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2912 #, fuzzy, kde-format
2913 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2914 #| msgid "Show Hidden Files"
2915 msgctxt "@item:inlistbox"
2917 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2919 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2921 msgctxt "@item:inlistbox"
2925 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2926 #, fuzzy, kde-format
2927 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2929 msgctxt "@item:inlistbox"
2933 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 #| msgctxt "@title:group Date"
2937 msgctxt "@item:inlistbox"
2941 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgctxt "@title:group Date"
2944 #| msgid "Yesterday"
2945 msgctxt "@item:inlistbox"
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2950 #, fuzzy, kde-format
2951 #| msgctxt "@title:group Date"
2952 #| msgid "Last Week"
2953 msgctxt "@item:inlistbox"
2955 msgstr "पिछले हफ्ता"
2957 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2958 #, fuzzy, kde-format
2959 #| msgctxt "@title:group Date"
2960 #| msgid "Earlier this Month"
2961 msgctxt "@item:inlistbox"
2963 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2965 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2966 #, fuzzy, kde-format
2967 #| msgctxt "@title:group Date"
2968 #| msgid "Last Week"
2969 msgctxt "@item:inlistbox"
2971 msgstr "पिछले हफ्ता"
2973 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2974 #, fuzzy, kde-format
2975 #| msgctxt "@label:listbox"
2977 msgctxt "@item:inlistbox"
2981 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2983 msgctxt "@item:inlistbox"
2987 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2989 msgctxt "@item:inlistbox"
2993 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2995 msgctxt "@item:inlistbox"
2999 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3001 msgctxt "@item:inlistbox"
3005 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3007 msgctxt "@item:inlistbox"
3008 msgid "Highest Rating"
3011 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3014 #| msgid "Invert Selection"
3015 msgctxt "@action:inmenu"
3016 msgid "Clear Selection"
3019 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3021 msgctxt "String list separator"
3025 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3026 #, fuzzy, kde-format
3027 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3029 msgid_plural "Tags: %2"
3030 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3031 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3033 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3034 #, fuzzy, kde-format
3036 #| msgid "New Tag..."
3037 msgctxt "@action:button"
3041 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3043 msgctxt "action:button"
3044 msgid "From Here (%1)"
3047 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3049 msgctxt "action:button"
3050 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3053 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3055 msgctxt "action:button"
3056 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3059 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3060 #, fuzzy, kde-format
3062 #| msgid "Grid spacing"
3063 msgctxt "@info:tooltip"
3064 msgid "Quit searching"
3065 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3067 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3068 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgid "File Manager"
3071 msgctxt "action:button"
3073 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3075 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3076 #, fuzzy, kde-format
3077 msgctxt "action:button"
3079 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3081 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3083 msgctxt "action:button"
3087 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3088 #, fuzzy, kde-format
3089 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3090 #| msgid "Your emails"
3091 msgctxt "action:button"
3093 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3095 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3097 msgctxt "action:button"
3098 msgid "Search in your home directory"
3101 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 #| msgctxt "@action:inmenu"
3108 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3111 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3113 msgid "Query Results from '%1'"
3116 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3118 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3119 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3122 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3123 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3125 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3126 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3127 #, fuzzy, kde-format
3128 #| msgctxt "@action:button"
3130 msgctxt "@action:button"
3131 msgid "Cancel Copying"
3134 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3136 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3137 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3140 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3141 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3143 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3144 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3147 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3148 #, fuzzy, kde-format
3150 #| msgid "Show preview"
3151 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3152 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3153 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3155 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3156 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3157 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgctxt "@action:button"
3160 msgctxt "@action:button"
3161 msgid "Cancel Cutting"
3164 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3166 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3167 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3170 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3171 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3172 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3173 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3175 msgctxt "@action:button"
3179 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3181 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3182 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3185 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3186 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3187 #, fuzzy, kde-format
3188 msgctxt "@action:button"
3189 msgid "Cancel Duplicating"
3192 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3193 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3196 msgctxt "@action keep short"
3200 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3203 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3204 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3207 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3208 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3209 #, fuzzy, kde-format
3210 #| msgctxt "@action:button"
3212 msgctxt "@action:button"
3213 msgid "Cancel Moving"
3216 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3218 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3219 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3222 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3225 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3226 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3227 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3228 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3232 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3235 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3236 msgid "Paste from Clipboard"
3239 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3241 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3242 msgid "Dismiss This Reminder"
3245 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3247 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3248 msgid "Don't Remind Me Again"
3251 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3253 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3255 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3256 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3259 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3260 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3262 msgctxt "@action:button"
3263 msgid "Cancel Renaming"
3266 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3267 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3268 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3269 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3270 #. and a fallback will be used.
3271 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3274 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3275 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3279 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3280 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3281 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3282 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3283 #. and a fallback will be used.
3284 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3287 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3288 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3292 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3293 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3294 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3295 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3296 #. and a fallback will be used.
3297 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3300 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3301 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3305 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3306 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3307 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3308 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3309 #. and a fallback will be used.
3310 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3313 msgid "Permanently Delete %2"
3314 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3318 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3319 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3320 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3321 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3322 #. and a fallback will be used.
3323 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3326 msgid "Duplicate %2"
3327 msgid_plural "Duplicate %2"
3331 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3332 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3333 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3334 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3335 #. and a fallback will be used.
3336 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3337 #, fuzzy, kde-format
3338 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3339 #| msgid "Move to Trash"
3341 msgid "Move %2 to the Trash"
3342 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3343 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3344 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3346 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3347 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3348 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3349 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3350 #. and a fallback will be used.
3351 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3352 #, fuzzy, kde-format
3355 msgid_plural "Rename %2"
3356 msgstr[0] "नाम बदलव"
3357 msgstr[1] "नाम बदलव"
3359 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3361 msgctxt "@info:whatsthis"
3363 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3364 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3365 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3366 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3367 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3368 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3369 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3370 "the current selection.</para>"
3373 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3375 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3376 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3379 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3380 #, fuzzy, kde-format
3381 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3382 #| msgid "Invert Selection"
3383 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3384 msgid "Selection Mode"
3387 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3390 #| msgid "Invert Selection"
3391 msgctxt "@action:button"
3392 msgid "Exit Selection Mode"
3395 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3397 msgctxt "@label:textbox"
3398 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3401 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3402 #, fuzzy, kde-format
3403 msgctxt "@label:textbox"
3405 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3407 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3409 msgctxt "@action:button"
3410 msgid "Download New Services…"
3413 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3417 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3421 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3424 msgid "Restart now?"
3427 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3428 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgctxt "@action:inmenu"
3431 msgctxt "@option:check"
3435 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3436 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgctxt "@option:check"
3438 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3439 msgctxt "@option:check"
3440 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3441 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3443 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3447 msgctxt "@item:inmenu"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3452 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3453 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3454 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3455 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3456 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3457 #, fuzzy, kde-format
3459 #| msgid "Use system font"
3460 msgid "Use system font"
3461 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3464 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3465 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3466 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3467 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3468 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3469 #, fuzzy, kde-format
3471 #| msgid "Icon size"
3475 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3476 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3477 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3478 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3479 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3480 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3481 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgid "Preview size"
3484 msgid "Preview size"
3485 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3488 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3490 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3494 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3496 msgid "How we display the size of directories"
3499 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3500 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3501 #, fuzzy, kde-format
3503 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3504 msgid "Show the content count"
3505 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3508 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3509 #, fuzzy, kde-format
3511 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3512 msgid "Show the content size"
3513 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3516 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3518 msgid "Do not show any directory size"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3522 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3524 msgid "Recursive directory size limit"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3528 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3530 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3534 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3537 #| msgid "Permissions"
3538 msgid "Permissions style format"
3541 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3542 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3543 #, fuzzy, kde-format
3545 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3546 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3547 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3550 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3551 #, fuzzy, kde-format
3553 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3554 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3555 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3558 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3560 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3564 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3565 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3568 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3569 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3571 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3572 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3573 #, fuzzy, kde-format
3575 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3576 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3577 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3579 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3580 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3581 #, fuzzy, kde-format
3583 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3584 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3585 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3588 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3589 #, fuzzy, kde-format
3591 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3592 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3593 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3596 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3597 #, fuzzy, kde-format
3599 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3600 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3601 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3604 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3606 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3609 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3610 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3611 #, fuzzy, kde-format
3613 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3614 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3615 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3617 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3618 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3619 #, fuzzy, kde-format
3621 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3622 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3623 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3626 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3627 #, fuzzy, kde-format
3629 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3630 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3631 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3634 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3636 msgid "Position of columns"
3639 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3640 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3642 msgid "Side Padding"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3646 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3648 msgid "Highlight entire row"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3652 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3653 #, fuzzy, kde-format
3655 #| msgid "Expandable folders"
3656 msgid "Expandable folders"
3657 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3659 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3661 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgid "Show hidden files"
3665 msgid "Hidden files shown"
3666 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3669 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3671 msgctxt "@info:whatsthis"
3673 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3674 "will be shown in the file view."
3676 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3677 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3679 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3680 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3681 #, fuzzy, kde-format
3682 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3683 #| msgid "Permissions"
3688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3689 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3691 msgctxt "@info:whatsthis"
3692 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3695 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3696 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3703 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3705 msgctxt "@info:whatsthis"
3707 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3708 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3710 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3711 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3713 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3714 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3715 #, fuzzy, kde-format
3717 msgid "Previews shown"
3720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3721 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3723 msgctxt "@info:whatsthis"
3725 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3727 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3729 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3730 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3731 #, fuzzy, kde-format
3733 #| msgid "Categorized Sorting"
3735 msgid "Grouped Sorting"
3736 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3739 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3740 #, fuzzy, kde-format
3741 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3743 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3745 msgctxt "@info:whatsthis"
3747 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3748 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3750 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3751 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3754 msgid "Sort files by"
3755 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3758 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3759 #, fuzzy, kde-format
3760 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3762 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3764 msgctxt "@info:whatsthis"
3766 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3768 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3770 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3771 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3774 msgid "Order in which to sort files"
3775 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3777 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3778 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3779 #, fuzzy, kde-format
3781 #| msgid "Show preview"
3783 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3784 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3786 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3787 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3788 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgid "Show preview"
3792 msgid "Show hidden files and folders last"
3793 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3795 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3796 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3799 msgid "Visible roles"
3802 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3803 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3804 #, fuzzy, kde-format
3806 #| msgid "Column width"
3808 msgid "Header column widths"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3812 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3815 msgid "Properties last changed"
3816 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3819 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3821 msgctxt "@info:whatsthis"
3822 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3823 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3825 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3826 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3827 #, fuzzy, kde-format
3828 #| msgctxt "@title:window"
3829 #| msgid "Additional Information"
3831 msgid "Additional Information"
3832 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3834 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3835 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3836 #, fuzzy, kde-format
3837 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3838 #| msgid "Invert Selection"
3839 msgid "Select Action"
3842 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3843 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3844 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3846 #| msgid "Custom Font"
3847 msgid "Custom Action"
3848 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3850 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3851 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3852 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3855 msgid "Should the URL be editable for the user"
3856 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3858 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3859 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3861 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3864 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3865 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3866 #, fuzzy, kde-format
3868 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3869 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3870 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3873 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3874 #, fuzzy, kde-format
3876 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3877 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3878 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3880 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3881 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3884 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3888 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3889 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3892 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3893 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3894 "were removed/renamed ...etc"
3897 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3899 #, fuzzy, kde-format
3901 #| msgid "Is the application started the first time"
3903 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3905 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3907 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3908 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3909 #, fuzzy, kde-format
3915 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3916 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@action:inmenu"
3919 #| msgid "Open in New Tab"
3920 msgid "Remember open folders and tabs"
3921 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3923 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3924 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3926 msgid "Place two views side by side"
3929 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3930 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3931 #, fuzzy, kde-format
3933 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3934 msgid "Should the filter bar be shown"
3935 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3937 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3938 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3939 #, fuzzy, kde-format
3941 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3942 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3943 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3945 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3946 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3947 #, fuzzy, kde-format
3949 #| msgid "Browse through archives"
3950 msgid "Browse through archives"
3951 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3953 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3954 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3956 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3959 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3960 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3963 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3964 "running in the Terminal panel."
3967 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3969 #, fuzzy, kde-format
3971 #| msgid "Rename inline"
3972 msgid "Rename single items inline"
3973 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3975 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3976 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3977 #, fuzzy, kde-format
3979 #| msgid "Show selection toggle"
3980 msgid "Show selection toggle"
3981 msgstr "चयन टागल देखाव"
3983 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3984 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3987 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3991 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3994 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3997 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4000 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4003 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4004 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4006 msgid "New tab will be open after last one"
4009 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4013 #| msgid "Show Filter Bar"
4014 msgid "Show item information on hover"
4015 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4017 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4018 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4019 #, fuzzy, kde-format
4021 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4022 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4023 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4025 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4026 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4027 #, fuzzy, kde-format
4029 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4030 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4031 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4033 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4034 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4035 #, fuzzy, kde-format
4037 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4038 msgid "Show the statusbar"
4039 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4041 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4042 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4043 #, fuzzy, kde-format
4045 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4046 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4047 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4050 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4051 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4054 msgid "Show the space information in the statusbar"
4055 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4057 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4058 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4060 msgid "Lock the layout of the panels"
4063 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4064 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4065 #, fuzzy, kde-format
4066 #| msgctxt "@title:group"
4067 #| msgid "File Previews"
4068 msgid "Enlarge Small Previews"
4069 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4071 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4072 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4075 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4079 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4080 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4082 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4085 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4086 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4087 #, fuzzy, kde-format
4088 #| msgctxt "@title:group"
4089 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4090 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4091 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4093 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4094 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "@title:group"
4097 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4098 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4099 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4101 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4102 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "@label:listbox"
4105 #| msgid "Text width:"
4106 msgid "Text width index"
4107 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4110 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4112 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4115 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4116 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4118 msgid "Enabled plugins"
4121 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4122 #, fuzzy, kde-format
4124 #| msgid "Change Tags..."
4125 msgctxt "@title:window"
4127 msgstr "टैग बदलव..."
4129 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4131 msgctxt "@title:group Interface settings"
4135 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4136 #, fuzzy, kde-format
4138 msgctxt "@title:group"
4142 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4143 #, fuzzy, kde-format
4144 msgctxt "@title:group"
4145 msgid "Context Menu"
4146 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4148 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 msgctxt "@title:group"
4154 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4156 msgctxt "@title:group"
4157 msgid "User Feedback"
4160 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4163 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4166 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4171 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4172 #, fuzzy, kde-format
4173 #| msgctxt "@title:group"
4174 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4175 msgctxt "@title:group"
4176 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4177 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4179 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4180 #, fuzzy, kde-format
4181 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4182 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4183 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4184 msgid "Moving files or folders to trash"
4185 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4187 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4188 #, fuzzy, kde-format
4189 #| msgctxt "@action:inmenu"
4190 #| msgid "Empty Trash"
4191 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4192 msgid "Emptying trash"
4193 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4195 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4196 #, fuzzy, kde-format
4197 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4198 #| msgid "Deleting files or folders"
4199 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4200 msgid "Deleting files or folders"
4201 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4203 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4204 #, fuzzy, kde-format
4205 #| msgctxt "@title:group"
4206 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4207 msgctxt "@title:group"
4208 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4209 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4211 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4213 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4214 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4217 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4219 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4220 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4223 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4224 #, fuzzy, kde-format
4226 #| msgid "Show preview"
4227 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4228 msgid "Opening many folders at once"
4229 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4231 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4233 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4234 msgid "Opening many terminals at once"
4237 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4239 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4240 msgid "Switching to act as an administrator"
4243 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4245 msgctxt "@title:group"
4246 msgid "When opening an executable file:"
4249 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4254 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4255 #, fuzzy, kde-format
4256 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4257 #| msgid "App&lications"
4258 msgid "Open in application"
4259 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4261 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4266 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4268 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4269 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4272 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4275 #| msgid "Replace Location"
4276 msgctxt "@action:button"
4277 msgid "Select Home Location"
4278 msgstr "बदले के जगह"
4280 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4282 msgctxt "@action:button"
4283 msgid "Use Current Location"
4284 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4286 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4288 msgctxt "@action:button"
4289 msgid "Use Default Location"
4290 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4292 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 #| msgctxt "@option:check"
4295 #| msgid "Show in groups"
4296 msgctxt "@label:textbox"
4297 msgid "Show on startup:"
4298 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4300 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4302 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4303 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4306 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4307 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgid "Show preview"
4310 msgctxt "@label:checkbox"
4311 msgid "Opening Folders:"
4312 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4314 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4317 #| msgid "Show full path inside location bar"
4318 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4319 msgid "Show full path in title bar"
4320 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4322 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4325 #| msgid "New &Window"
4326 msgctxt "@label:checkbox"
4328 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4330 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4331 #, fuzzy, kde-format
4332 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4333 #| msgid "Show filter bar"
4334 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4335 msgid "Show filter bar"
4336 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4338 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 msgctxt "option:radio"
4341 msgid "After current tab"
4342 msgstr "टैब बंद करव"
4344 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4346 msgctxt "option:radio"
4347 msgid "At end of tab bar"
4350 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@action:inmenu"
4353 #| msgid "Open in New Tab"
4354 msgctxt "@title:group"
4355 msgid "Open new tabs: "
4356 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4358 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4360 msgctxt "option:check split view panes"
4361 msgid "Switch between views with Tab key"
4364 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4367 #| msgid "Split view mode"
4368 msgctxt "@title:group"
4369 msgid "Split view: "
4370 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4372 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4374 msgctxt "option:check"
4375 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4378 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4381 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4382 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4385 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4386 #, fuzzy, kde-format
4387 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4388 #| msgid "Split view mode"
4389 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4390 msgid "Begin in split view mode"
4391 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4393 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4394 #, fuzzy, kde-format
4395 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4396 #| msgid "New &Window"
4397 msgid "New windows:"
4398 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4400 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4401 #, fuzzy, kde-format
4404 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4406 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4408 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4409 #, fuzzy, kde-format
4410 #| msgctxt "@title:group Size"
4412 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4413 msgid "Folders && Tabs"
4416 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4417 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4418 #, fuzzy, kde-format
4419 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4423 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4424 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4427 msgid "Confirmations"
4430 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4431 #, fuzzy, kde-format
4432 #| msgctxt "@title:menu"
4434 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4438 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4439 #, fuzzy, kde-format
4440 #| msgctxt "@label:textbox"
4441 #| msgid "Location:"
4442 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4443 msgid "Status && Location bars"
4446 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 #| msgctxt "@option:check"
4449 #| msgid "Show preview"
4450 msgctxt "@option:check"
4451 msgid "Show previews"
4452 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4454 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4456 msgctxt "@option:check"
4457 msgid "Auto-play media files"
4460 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4463 #| msgid "Show Filter Bar"
4464 msgctxt "@option:check"
4465 msgid "Show item on hover"
4466 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4468 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4470 msgctxt "@option:check"
4471 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4474 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4476 msgctxt "@option:check"
4477 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4480 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 #| msgctxt "@title:window"
4483 #| msgid "Information"
4484 msgctxt "@label:checkbox"
4485 msgid "Information Panel:"
4488 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4492 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4493 "pressing the right mouse button on a panel."
4496 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4497 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgid "Show preview"
4500 msgctxt "@title:group"
4501 msgid "Show previews in the view for:"
4502 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4504 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4505 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4506 #. or "Show previews for [files of any size]".
4507 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4508 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 #| msgctxt "@option:check"
4511 #| msgid "Show preview"
4512 msgctxt "@label:spinbox"
4513 msgid "Show previews for"
4514 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4516 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4517 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4520 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4522 msgid "files below "
4525 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4526 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4528 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4532 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4534 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4535 msgid "files of any size"
4538 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4539 #, fuzzy, kde-format
4540 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4541 #| msgid "Your emails"
4542 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4544 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4546 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4547 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgid "Show preview"
4550 msgctxt "@option:check"
4551 msgid "Show previews for folders"
4552 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4554 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4558 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is <emphasis "
4559 "strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network resources.</"
4560 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
4561 "when accessing storage over metered connections.</para>"
4564 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4565 #, fuzzy, kde-format
4566 #| msgctxt "@label:textbox"
4567 #| msgid "Location:"
4568 msgctxt "@title:group"
4569 msgid "Local storage:"
4572 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgctxt "@action:inmenu"
4576 msgctxt "@title:group"
4577 msgid "Remote storage:"
4578 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4580 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 msgctxt "@option:check"
4583 msgid "Show status bar"
4584 msgstr "स्थिति पट्टी"
4586 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4588 msgctxt "@option:check"
4589 msgid "Show zoom slider"
4590 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4592 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4594 msgctxt "@option:check"
4595 msgid "Show space information"
4596 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4598 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4599 #, fuzzy, kde-format
4600 msgctxt "@title:group"
4601 msgid "Status Bar: "
4602 msgstr "स्थिति पट्टी"
4604 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4607 #| msgid "Editable location bar"
4608 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4609 msgid "Make location bar editable"
4610 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4612 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4613 #, fuzzy, kde-format
4614 #| msgctxt "@label:textbox"
4615 #| msgid "Location:"
4616 msgid "Location bar:"
4619 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4621 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4622 msgid "Show full path inside location bar"
4623 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4625 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4627 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4631 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4632 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4634 msgctxt "@title:tab"
4638 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4639 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4641 msgctxt "@title:tab"
4645 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4646 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4648 msgctxt "@title:tab"
4652 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4654 msgctxt "option:radio"
4658 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4660 msgctxt "option:radio"
4661 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4664 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4666 msgctxt "option:radio"
4667 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4670 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4671 #, fuzzy, kde-format
4672 #| msgctxt "@label:listbox"
4674 msgctxt "@title:group"
4675 msgid "Sorting mode: "
4678 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4679 #, fuzzy, kde-format
4680 #| msgctxt "@label:textbox"
4681 #| msgid "Number of lines:"
4682 msgctxt "option:radio"
4683 msgid "Show number of items"
4684 msgstr "लाइन के संख्याः"
4686 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4688 msgctxt "option:radio"
4689 msgid "Show size of contents, up to "
4692 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4693 #, fuzzy, kde-format
4694 #| msgctxt "@option:check"
4695 #| msgid "Show zoom slider"
4696 msgctxt "option:radio"
4697 msgid "Show no size"
4698 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4700 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4703 msgid_plural " levels deep"
4707 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@title:window"
4711 msgctxt "@title:group"
4712 msgid "Folder size:"
4715 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4717 msgctxt "option:radio as in relative date"
4718 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4721 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4723 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4724 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4727 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4728 #, fuzzy, kde-format
4729 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4731 msgctxt "@title:group"
4735 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4737 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4738 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4741 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4743 msgctxt "option:radio as numeric style"
4744 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4747 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4749 msgctxt "option:radio as combined style"
4750 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4753 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4754 #, fuzzy, kde-format
4755 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4756 #| msgid "Permissions"
4757 msgctxt "@title:group"
4758 msgid "Permissions style:"
4761 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4763 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4767 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4769 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4771 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4773 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4776 #| msgid "Choose..."
4777 msgctxt "@action:button Choose font"
4781 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 #| msgctxt "@option:radio"
4784 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4785 msgctxt "@option:radio"
4786 msgid "Use common display style for all folders"
4787 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4789 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4790 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4791 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4795 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4796 "custom display style."
4799 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4800 #, fuzzy, kde-format
4801 #| msgctxt "@option:radio"
4802 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4803 msgctxt "@option:radio"
4804 msgid "Remember display style for each folder"
4805 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4807 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4811 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4815 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4816 #, fuzzy, kde-format
4817 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4819 msgctxt "@title:group"
4820 msgid "Display style: "
4823 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4825 msgctxt "@option:check"
4826 msgid "Open archives as folder"
4829 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4831 msgctxt "option:check"
4832 msgid "Open folders during drag operations"
4833 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4835 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4837 msgctxt "@title:group"
4841 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4842 #, fuzzy, kde-format
4843 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4844 #| msgid "Show Filter Bar"
4845 msgctxt "@option:check"
4846 msgid "Show item information on hover"
4847 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4849 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4850 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4852 msgctxt "@title:group"
4853 msgid "Miscellaneous: "
4856 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4858 msgctxt "@option:check"
4859 msgid "Show selection marker"
4860 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4862 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4863 #, fuzzy, kde-format
4865 #| msgid "Rename inline"
4866 msgctxt "option:check"
4867 msgid "Rename single items inline"
4868 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4870 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4872 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4875 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4877 msgctxt "option:check"
4878 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4881 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4884 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4886 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4890 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4893 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4894 "background setting"
4895 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4898 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4899 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4901 msgctxt "@item:inlistbox"
4905 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4906 #, fuzzy, kde-format
4907 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4908 #| msgid "Custom Font"
4909 msgctxt "@item:inlistbox"
4910 msgid "Custom Command"
4911 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4913 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4914 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4915 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4916 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4917 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4918 #, fuzzy, kde-format
4920 msgid "Double-click triggers"
4921 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4923 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4925 msgctxt "@title:group"
4926 msgid "Background: "
4929 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4932 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4933 "background setting"
4934 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4937 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4939 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4943 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4947 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4950 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4951 #, fuzzy, kde-format
4952 #| msgctxt "@title:group General settings"
4954 msgctxt "@title:tab General View settings"
4958 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4959 #, fuzzy, kde-format
4960 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4961 msgid "Content Display"
4962 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4964 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4965 #, fuzzy, kde-format
4966 #| msgctxt "@label:listbox"
4968 msgctxt "@label:listbox"
4969 msgid "Default icon size:"
4972 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4973 #, fuzzy, kde-format
4975 #| msgid "Preview size"
4976 msgctxt "@label:listbox"
4977 msgid "Preview icon size:"
4978 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4980 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4982 msgctxt "@label:listbox"
4986 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4987 #, fuzzy, kde-format
4988 #| msgctxt "@title:group Size"
4990 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4994 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4995 #, fuzzy, kde-format
4996 #| msgctxt "@title:group Size"
4998 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5002 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5003 #, fuzzy, kde-format
5004 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5006 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5010 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5011 #, fuzzy, kde-format
5012 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5014 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5018 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5019 #, fuzzy, kde-format
5021 #| msgid "Item width"
5022 msgctxt "@label:listbox"
5023 msgid "Label width:"
5024 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5026 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5028 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5032 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5034 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5038 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5040 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5044 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5046 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5050 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5052 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5056 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5058 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5062 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5063 #, fuzzy, kde-format
5064 #| msgctxt "@label:slider"
5065 #| msgid "Maximum file size:"
5066 msgctxt "@label:listbox"
5067 msgid "Maximum lines:"
5068 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5070 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5072 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5076 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5077 #, fuzzy, kde-format
5078 #| msgctxt "@title:group Size"
5080 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5084 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5085 #, fuzzy, kde-format
5086 #| msgctxt "@title:group Size"
5088 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5092 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5096 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5100 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5101 #, fuzzy, kde-format
5102 #| msgctxt "@label:listbox"
5103 #| msgid "Text width:"
5104 msgctxt "@label:listbox"
5105 msgid "Maximum width:"
5106 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5108 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5109 #, fuzzy, kde-format
5111 #| msgid "Expandable folders"
5112 msgctxt "@option:check"
5114 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5116 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 #| msgctxt "@title:window"
5120 msgctxt "@label:checkbox"
5124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5126 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5127 msgid "By clicking anywhere on the row"
5130 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5132 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5133 msgid "By clicking on icon or name"
5136 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5137 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5138 #, fuzzy, kde-format
5140 #| msgid "Show preview"
5141 msgctxt "@title:group"
5142 msgid "Open files and folders:"
5143 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5145 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5146 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
5148 msgctxt "@info:tooltip"
5149 msgid "Size: 1 pixel"
5150 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5151 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5152 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5154 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5156 msgctxt "@title:window"
5157 msgid "View Display Style"
5160 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5162 msgctxt "@item:inlistbox"
5166 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5168 msgctxt "@item:inlistbox"
5172 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5174 msgctxt "@item:inlistbox"
5178 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5180 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5182 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5184 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5186 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5188 msgstr "घटते क्रम में"
5190 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5193 #| msgid "Show filter bar"
5194 msgctxt "@option:check"
5195 msgid "Show folders first"
5196 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5198 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5199 #, fuzzy, kde-format
5200 #| msgctxt "@option:check"
5201 #| msgid "Show hidden files"
5202 msgctxt "@option:check"
5203 msgid "Show hidden files last"
5204 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5206 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5208 msgctxt "@option:check"
5209 msgid "Show preview"
5210 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5212 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5214 msgctxt "@option:check"
5215 msgid "Show in groups"
5216 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5218 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5220 msgctxt "@option:check"
5221 msgid "Show hidden files"
5222 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5224 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5225 #, fuzzy, kde-format
5226 #| msgctxt "@title:window"
5227 #| msgid "Additional Information"
5228 msgctxt "@title:group"
5229 msgid "Additional Information"
5230 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5232 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5234 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5237 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5239 msgctxt "@label:listbox"
5243 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5245 msgctxt "@label:listbox"
5249 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5250 #, fuzzy, kde-format
5251 #| msgctxt "@title:group"
5252 #| msgid "View Properties"
5253 msgid "View options:"
5256 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5258 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5259 msgid "Current folder"
5260 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5262 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5263 #, fuzzy, kde-format
5264 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5265 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5266 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5267 msgid "Current folder and sub-folders"
5268 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5270 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5272 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5274 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5276 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5278 msgctxt "@title:group"
5282 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5283 #, fuzzy, kde-format
5284 #| msgctxt "@option:check"
5285 #| msgid "Use as default for new folders"
5286 msgctxt "@option:check"
5287 msgid "Use as default view settings"
5288 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5290 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5291 #, fuzzy, kde-format
5294 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5298 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5300 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5302 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5306 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5307 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5309 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5311 msgctxt "@title:window"
5312 msgid "Applying View Properties"
5313 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5315 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5317 msgctxt "@info:progress"
5318 msgid "Counting folders: %1"
5319 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5321 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5323 msgctxt "@info:progress"
5327 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5329 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5333 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5338 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5340 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5341 msgid "Sets the size of the file icons."
5344 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5345 #, fuzzy, kde-format
5346 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5351 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5352 #, fuzzy, kde-format
5354 msgid "Stop loading"
5357 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5359 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5361 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5362 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5363 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5364 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5365 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5366 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5367 "device.</item></list></para>"
5370 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5371 #, fuzzy, kde-format
5372 #| msgctxt "@option:check"
5373 #| msgid "Show zoom slider"
5374 msgctxt "@action:inmenu"
5375 msgid "Show Zoom Slider"
5376 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5378 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5379 #, fuzzy, kde-format
5380 #| msgctxt "@option:check"
5381 #| msgid "Show space information"
5382 msgctxt "@action:inmenu"
5383 msgid "Show Space Information"
5384 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5386 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5388 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5391 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5393 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5396 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5398 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5401 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5406 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5408 msgctxt "@info:status Free disk space"
5412 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5414 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5415 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5418 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5420 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5422 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5423 "Press to manage disk space usage."
5426 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5428 msgid "Trash Emptied"
5431 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5433 msgid "The Trash was emptied."
5436 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 #| msgctxt "@title:window"
5440 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5444 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5446 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5447 msgid "Count of available Network Shares"
5450 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5451 #, fuzzy, kde-format
5452 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5453 #| msgid "Sett&ings"
5454 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5456 msgstr "सेटिंग (&i)"
5458 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5460 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5461 msgid "A subset of Dolphin settings."
5464 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5466 msgid "Select Remote Charset"
5469 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5470 #, fuzzy, kde-format
5474 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5475 #, fuzzy, kde-format
5479 #: views/dolphinview.cpp:654
5480 #, fuzzy, kde-format
5481 #| msgctxt "@info:status"
5482 #| msgid "1 Folder selected"
5483 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5484 msgctxt "@info:status"
5485 msgid "1 folder selected"
5486 msgid_plural "%1 folders selected"
5487 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5488 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5490 #: views/dolphinview.cpp:655
5491 #, fuzzy, kde-format
5492 #| msgctxt "@info:status"
5493 #| msgid "1 File selected"
5494 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5495 msgctxt "@info:status"
5496 msgid "1 file selected"
5497 msgid_plural "%1 files selected"
5498 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5499 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5501 #: views/dolphinview.cpp:657
5502 #, fuzzy, kde-format
5505 msgctxt "@info:status"
5507 msgid_plural "%1 folders"
5511 #: views/dolphinview.cpp:658
5512 #, fuzzy, kde-format
5513 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5514 #| msgid "Your emails"
5515 msgctxt "@info:status"
5517 msgid_plural "%1 files"
5518 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5519 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5521 #: views/dolphinview.cpp:662
5523 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5525 msgstr "%1, %2 (%3)"
5527 #: views/dolphinview.cpp:664
5529 msgctxt "@info:status files (size)"
5533 #: views/dolphinview.cpp:668
5534 #, fuzzy, kde-format
5535 #| msgctxt "@title:group Size"
5537 msgctxt "@info:status"
5538 msgid "0 folders, 0 files"
5541 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5543 msgctxt "<filename> copy"
5547 #: views/dolphinview.cpp:1077
5549 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5550 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5554 #: views/dolphinview.cpp:1082
5555 #, fuzzy, kde-format
5556 #| msgctxt "@action:inmenu"
5558 msgctxt "@action:button"
5559 msgid "Open %1 Item"
5560 msgid_plural "Open %1 Items"
5564 #: views/dolphinview.cpp:1212
5566 msgctxt "@action:inmenu"
5567 msgid "Side Padding"
5570 #: views/dolphinview.cpp:1216
5571 #, fuzzy, kde-format
5572 #| msgctxt "@title:group"
5573 #| msgid "Column Width"
5574 msgctxt "@action:inmenu"
5575 msgid "Automatic Column Widths"
5576 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5578 #: views/dolphinview.cpp:1221
5579 #, fuzzy, kde-format
5580 #| msgctxt "@title:group"
5581 #| msgid "Column Width"
5582 msgctxt "@action:inmenu"
5583 msgid "Custom Column Widths"
5584 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5586 #: views/dolphinview.cpp:1827
5587 #, fuzzy, kde-format
5588 #| msgctxt "@info:status"
5589 #| msgid "Move to trash operation completed."
5590 msgctxt "@info:status"
5591 msgid "Trash operation completed."
5592 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5594 #: views/dolphinview.cpp:1837
5596 msgctxt "@info:status"
5597 msgid "Delete operation completed."
5598 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5600 #: views/dolphinview.cpp:1993
5601 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgid "Rename inline"
5604 msgctxt "@action:button"
5605 msgid "Rename and Hide"
5606 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5608 #: views/dolphinview.cpp:1997
5611 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5612 "Do you still want to rename it?"
5615 #: views/dolphinview.cpp:1999
5618 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5619 "Do you still want to rename it?"
5622 #: views/dolphinview.cpp:2001
5623 #, fuzzy, kde-format
5624 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5625 #| msgid "Show Hidden Files"
5626 msgid "Hide this File?"
5627 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5629 #: views/dolphinview.cpp:2001
5630 #, fuzzy, kde-format
5631 #| msgctxt "@title:group"
5632 #| msgid "Home Folder"
5633 msgid "Hide this Folder?"
5636 #: views/dolphinview.cpp:2051
5638 msgctxt "@info:status"
5639 msgid "The location is empty."
5640 msgstr "जगह खाली हे"
5642 #: views/dolphinview.cpp:2053
5644 msgctxt "@info:status"
5645 msgid "The location '%1' is invalid."
5646 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5648 #: views/dolphinview.cpp:2322
5649 #, fuzzy, kde-format
5650 #| msgctxt "@info:progress"
5651 #| msgid "Loading folder..."
5653 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5655 #: views/dolphinview.cpp:2341
5656 #, fuzzy, kde-format
5657 #| msgctxt "@info:progress"
5658 #| msgid "Loading folder..."
5659 msgid "Loading canceled"
5660 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5662 #: views/dolphinview.cpp:2343
5664 msgid "No items matching the filter"
5667 #: views/dolphinview.cpp:2345
5669 msgid "No items matching the search"
5672 #: views/dolphinview.cpp:2347
5673 #, fuzzy, kde-format
5674 #| msgctxt "@info:status"
5675 #| msgid "The location is empty."
5676 msgid "Trash is empty"
5677 msgstr "जगह खाली हे"
5679 #: views/dolphinview.cpp:2350
5684 #: views/dolphinview.cpp:2353
5686 msgid "No files tagged with \"%1\""
5689 #: views/dolphinview.cpp:2357
5690 #, fuzzy, kde-format
5691 msgid "No recently used items"
5692 msgstr "टैब बंद करव"
5694 #: views/dolphinview.cpp:2359
5696 msgid "No shared folders found"
5699 #: views/dolphinview.cpp:2361
5701 msgid "No relevant network resources found"
5704 #: views/dolphinview.cpp:2363
5706 msgid "No MTP-compatible devices found"
5709 #: views/dolphinview.cpp:2365
5711 msgid "No Apple devices found"
5714 #: views/dolphinview.cpp:2367
5716 msgid "No Bluetooth devices found"
5719 #: views/dolphinview.cpp:2369
5720 #, fuzzy, kde-format
5721 #| msgctxt "@title:group Size"
5723 msgid "Folder is empty"
5726 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5727 #, fuzzy, kde-format
5728 #| msgctxt "@action"
5729 #| msgid "Create Folder..."
5731 msgid "Create Folder…"
5732 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5734 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5736 msgctxt "@info:whatsthis"
5738 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5739 "items at once results in their new names differing only in a number."
5742 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5744 msgctxt "@info:whatsthis"
5746 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5747 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5748 "deleted later if disk space is needed."
5751 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5753 msgctxt "@info:whatsthis"
5755 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5756 "recovered by normal means."
5759 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5760 #, fuzzy, kde-format
5761 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5762 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5763 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5764 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5765 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5767 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5769 msgctxt "@action:inmenu File"
5770 msgid "Duplicate Here"
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5775 msgctxt "@action:inmenu File"
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5781 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5783 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5784 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5785 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5786 "there like managing read- and write-permissions."
5789 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5790 #, fuzzy, kde-format
5791 #| msgctxt "@label:textbox"
5792 #| msgid "Location:"
5793 msgctxt "@action:incontextmenu"
5794 msgid "Copy Location"
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5799 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5800 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5803 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5806 #| msgid "Move to Trash"
5807 msgctxt "@action:inmenu File"
5808 msgid "Move to Trash…"
5809 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5811 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5812 #, fuzzy, kde-format
5813 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5815 msgctxt "@action:inmenu File"
5819 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5821 msgctxt "@action:inmenu File"
5822 msgid "Duplicate Here…"
5825 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5826 #, fuzzy, kde-format
5827 #| msgctxt "@label:textbox"
5828 #| msgid "Location:"
5829 msgctxt "@action:incontextmenu"
5830 msgid "Copy Location…"
5833 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5835 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5837 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5838 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5839 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5840 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5841 "interface> option is enabled.</para>"
5844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5846 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5848 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5849 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5850 "you an overview in folders with many items.</para>"
5853 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5855 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5857 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5858 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5859 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5860 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5861 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5862 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5863 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5866 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5867 #, fuzzy, kde-format
5868 #| msgctxt "@title:menu"
5869 #| msgid "View Mode"
5870 msgctxt "@action:intoolbar"
5874 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5876 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5877 msgid "This increases the icon size."
5880 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5882 msgctxt "@action:inmenu View"
5883 msgid "Reset Zoom Level"
5886 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5887 #, fuzzy, kde-format
5888 msgid "Zoom To Default"
5891 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5893 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5894 msgid "This resets the icon size to default."
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5899 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5900 msgid "This reduces the icon size."
5903 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5905 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5909 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5910 #, fuzzy, kde-format
5912 #| msgid "Show preview"
5913 msgctxt "@action:intoolbar"
5914 msgid "Show Previews"
5915 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5918 #, fuzzy, kde-format
5920 #| msgid "Show preview"
5922 msgid "Show preview of files and folders"
5923 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5927 msgctxt "@info:whatsthis"
5929 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5930 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5934 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5935 #, fuzzy, kde-format
5936 #| msgctxt "@title:group Size"
5938 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5939 msgid "Folders First"
5942 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5943 #, fuzzy, kde-format
5945 #| msgid "Show hidden files"
5946 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5947 msgid "Hidden Files Last"
5948 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5950 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5951 #, fuzzy, kde-format
5952 #| msgctxt "@title:menu"
5954 msgctxt "@action:inmenu View"
5956 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5958 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5959 #, fuzzy, kde-format
5960 #| msgctxt "@title:window"
5961 #| msgid "Additional Information"
5962 msgctxt "@action:inmenu View"
5963 msgid "Show Additional Information"
5964 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5968 msgctxt "@action:inmenu View"
5969 msgid "Show in Groups"
5970 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5972 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5974 msgctxt "@info:whatsthis"
5975 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5978 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5979 #, fuzzy, kde-format
5980 #| msgctxt "@action:inmenu"
5981 #| msgid "Show Hidden Files"
5982 msgctxt "@action:inmenu View"
5983 msgid "Show Hidden Files"
5984 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5986 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5988 msgctxt "@info:whatsthis"
5990 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5991 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5992 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5993 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5994 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5995 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5996 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5997 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6000 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6001 #, fuzzy, kde-format
6002 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6003 #| msgid "Adjust View Properties..."
6004 msgctxt "@action:inmenu View"
6005 msgid "Adjust View Display Style…"
6006 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6008 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6010 msgctxt "@info:whatsthis"
6012 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6017 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6022 #, fuzzy, kde-format
6023 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6024 #| msgid "Split view mode"
6026 msgid "Icons view mode"
6027 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6031 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6036 #, fuzzy, kde-format
6037 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6038 #| msgid "Split view mode"
6040 msgid "Compact view mode"
6041 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6043 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6045 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6049 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6050 #, fuzzy, kde-format
6051 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6052 #| msgid "Split view mode"
6054 msgid "Details view mode"
6055 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6057 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6059 msgctxt "Sort descending"
6063 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6065 msgctxt "Sort ascending"
6069 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6072 #| msgid "Show filter bar"
6073 msgctxt "Sort descending"
6074 msgid "Largest First"
6075 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6078 #, fuzzy, kde-format
6079 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6080 #| msgid "Show filter bar"
6081 msgctxt "Sort ascending"
6082 msgid "Smallest First"
6083 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6086 #, fuzzy, kde-format
6087 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6088 #| msgid "Show filter bar"
6089 msgctxt "Sort descending"
6090 msgid "Newest First"
6091 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgctxt "@title:group Size"
6097 msgctxt "Sort ascending"
6098 msgid "Oldest First"
6101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6102 #, fuzzy, kde-format
6103 #| msgctxt "@title:group Size"
6105 msgctxt "Sort descending"
6106 msgid "Highest First"
6109 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6110 #, fuzzy, kde-format
6111 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6112 #| msgid "Show filter bar"
6113 msgctxt "Sort ascending"
6114 msgid "Lowest First"
6115 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6118 #, fuzzy, kde-format
6119 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6120 #| msgid "Descending"
6121 msgctxt "Sort descending"
6123 msgstr "घटते क्रम में"
6125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6126 #, fuzzy, kde-format
6127 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6128 #| msgid "Ascending"
6129 msgctxt "Sort ascending"
6131 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6136 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6137 "selection is empty when this text is shown."
6138 msgid "Actions for Current View"
6141 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6142 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6143 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6144 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6145 #. and a fallback will be used.
6146 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6148 msgid "Actions for %1"
6151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6154 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6155 "of selected files/folders."
6156 msgid "Actions for One Selected Item"
6157 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6161 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6162 #, fuzzy, kde-format
6164 #| msgid "Additional information"
6165 msgctxt "@info:status"
6166 msgid "Updating version information…"
6167 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6170 #~| msgctxt "@label"
6171 #~| msgid "Sort files by"
6172 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6173 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6176 #~| msgctxt "@label"
6177 #~| msgid "Sort files by"
6179 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6180 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6183 #~| msgctxt "@option:check"
6184 #~| msgid "Show preview"
6185 #~ msgid "No previews"
6186 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6189 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6190 #~| msgid "Activate Next Tab"
6191 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6192 #~ msgid "Activate Tab %1"
6193 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6195 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6196 #~ msgid "Activate Next Tab"
6197 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6199 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6200 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6201 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6204 #~| msgctxt "@label"
6205 #~| msgid "Split the view into two panes"
6206 #~ msgid "Split the view into two panes"
6207 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6210 #~| msgctxt "@label"
6211 #~| msgid "Show tooltips"
6212 #~ msgid "Show tooltips"
6213 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6215 #~ msgctxt "@option:check"
6216 #~ msgid "Show tooltips"
6217 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6220 #~| msgctxt "@label"
6221 #~| msgid "Rename inline"
6222 #~ msgctxt "option:check"
6223 #~ msgid "Rename inline"
6224 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6226 #~ msgctxt "@title:group"
6228 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6230 #~ msgctxt "@title:group"
6231 #~ msgid "View Modes"
6232 #~ msgstr "मोड देखाव"
6235 #~ msgctxt "@title:group"
6236 #~ msgid "Navigation"
6237 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6241 #~ msgctxt "@title:group"
6243 #~ msgstr "देखव (&V)"
6246 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6248 #~ msgctxt "@title:group"
6249 #~ msgid "General: "
6253 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6254 #~| msgid "Open in New Tab"
6255 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6256 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6257 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6260 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6262 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6267 #~| msgctxt "@label:textbox"
6269 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6270 #~ msgid "Filter..."
6274 #~ msgid "Search..."
6275 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6278 #~| msgctxt "@label:listbox"
6279 #~| msgid "Sorting:"
6280 #~ msgctxt "@info:progress"
6281 #~ msgid "Sorting..."
6282 #~ msgstr "छांटत हे:"
6285 #~| msgctxt "@label:textbox"
6287 #~ msgid "Filter..."
6291 #~| msgctxt "@label"
6292 #~| msgid "Change Tags..."
6293 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6294 #~ msgid "Configure..."
6295 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6298 #~ msgctxt "@label:textbox"
6299 #~ msgid "Search..."
6300 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6303 #~| msgctxt "@label:textbox"
6304 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6306 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6307 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6310 #~ msgctxt "@info:credit"
6312 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6314 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6317 #~| msgctxt "@label"
6318 #~| msgid "Font family"
6319 #~ msgid "Font family"
6320 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6323 #~| msgctxt "@label"
6324 #~| msgid "Font size"
6325 #~ msgid "Font size"
6326 #~ msgstr "फोंट आकार"
6329 #~| msgctxt "@label Font style"
6335 #~| msgctxt "@label"
6336 #~| msgid "Font weight"
6337 #~ msgid "Font weight"
6338 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6341 #~| msgctxt "@label"
6342 #~| msgid "Add Comment..."
6345 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6354 #~ msgid "Safely Remove"
6363 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6364 #~| msgid "Open in New Tab"
6365 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6366 #~ msgid "Open in New Tab"
6367 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6370 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6371 #~| msgid "Open in New Window"
6372 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6373 #~ msgid "Open in New Window"
6374 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6377 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6382 #~| msgctxt "@label"
6383 #~| msgid "Add Comment..."
6384 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6386 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6389 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6394 #~| msgctxt "@label"
6395 #~| msgid "Add Comment..."
6396 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6397 #~ msgid "Add Entry..."
6398 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6401 #~| msgctxt "@title:group"
6402 #~| msgid "Icon Size"
6403 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6404 #~ msgid "Icon Size"
6405 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6408 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6409 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6410 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6412 #~ msgctxt "@title:window"
6413 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6414 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6416 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6417 #~ msgid "Sett&ings"
6418 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6421 #~ msgctxt "@action"
6422 #~ msgid "Show menu"
6423 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6426 #~ msgid "Dolphin Part"
6427 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6430 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6431 #~ msgid "Url Navigator"
6432 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6433 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6434 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6437 #~| msgctxt "@info:status"
6438 #~| msgid "Unknown size"
6439 #~ msgctxt "@item:intable"
6441 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6445 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6446 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6448 #~ msgctxt "@info:status"
6449 #~ msgid "Unknown size"
6450 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6453 #~| msgctxt "@title:group"
6455 #~ msgctxt "@label:textbox"
6456 #~ msgid "Start in:"
6457 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6460 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6461 #~| msgid "Add to Places"
6462 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6463 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6464 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6466 #~ msgctxt "@title:window"
6467 #~ msgid "Rename Items"
6468 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6470 #~ msgctxt "@label:textbox"
6471 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6472 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6474 #~ msgctxt "@info:status"
6475 #~ msgid "New name #"
6476 #~ msgstr "नवा नाम #"
6478 #~ msgctxt "@label:textbox"
6479 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6480 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6481 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6482 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6486 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6488 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6489 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6491 #~ msgctxt "@title:window"
6492 #~ msgid "View Properties"
6493 #~ msgstr "गुन देखव"
6496 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6497 #~| msgid "Show filter bar"
6498 #~ msgid "Show facets widget"
6499 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6502 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6503 #~| msgid "Permissions"
6504 #~ msgctxt "@action:button"
6505 #~ msgid "Fewer Options"
6509 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6510 #~| msgid "Permissions"
6511 #~ msgctxt "@action:button"
6512 #~ msgid "More Options"
6516 #~| msgctxt "@title:window"
6518 #~ msgctxt "@option:check"
6523 #~| msgctxt "@title:group Date"
6525 #~ msgctxt "@option:option"
6530 #~| msgctxt "@title:group Date"
6531 #~| msgid "Yesterday"
6532 #~ msgctxt "@option:option"
6533 #~ msgid "Yesterday"
6538 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6540 #~ msgstr "जाव (&G)"
6543 #~| msgctxt "@title:menu"
6545 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6549 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6551 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6557 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6558 #~ msgid "Add to Places"
6559 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6561 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6562 #~ msgid "Descending"
6563 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6566 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6567 #~| msgid "Add to Places"
6568 #~ msgctxt "@title:window"
6569 #~ msgid "Add Places Entry"
6570 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6573 #~| msgctxt "@label"
6574 #~| msgid "Show tooltips"
6575 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6576 #~ msgid "Show All Entries"
6577 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6579 #~ msgctxt "@title:group"
6580 #~ msgid "Properties"
6584 #~| msgctxt "@title:window"
6585 #~| msgid "Additional Information"
6586 #~ msgctxt "@title:group"
6587 #~ msgid "Additional Information Shown"
6588 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6590 #~ msgctxt "@title:group"
6591 #~ msgid "Apply View Properties To"
6592 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6595 #~| msgctxt "@option:radio"
6596 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6597 #~ msgctxt "@option:check"
6598 #~ msgid "Use these view properties as default"
6599 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6601 #~ msgctxt "@label:textbox"
6602 #~ msgid "Location:"
6605 #~ msgctxt "@title:group"
6606 #~ msgid "Icon Size"
6607 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6609 #~ msgctxt "@label:listbox"
6611 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6613 #~ msgctxt "@title:group"
6617 #~ msgctxt "@label:listbox"
6622 #~| msgctxt "@label"
6624 #~ msgctxt "@label:listbox"
6628 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6632 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6636 #~ msgctxt "@option:check"
6637 #~ msgid "Expandable folders"
6638 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6640 #~ msgctxt "@action:button"
6641 #~ msgid "Additional Information"
6642 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6644 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6645 #~ msgid "Select All"
6646 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6653 #~| msgctxt "@title:group"
6654 #~| msgid "Preview Size"
6656 #~ msgid "Image Size"
6657 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6660 #~| msgctxt "@title:window"
6668 #~ msgid "Recently Saved"
6669 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6673 #~ msgid "Search For"
6674 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6677 #~| msgctxt "@label"
6678 #~| msgid "Home URL"
6679 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6681 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6684 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6685 #~| msgid "&Network Folders"
6686 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6688 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6691 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6696 #~| msgctxt "@title:group Date"
6698 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6703 #~| msgctxt "@title:group Date"
6704 #~| msgid "Yesterday"
6705 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6706 #~ msgid "Yesterday"
6710 #~| msgctxt "@title:group Date"
6711 #~| msgid "Earlier this Month"
6712 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6713 #~ msgid "This Month"
6714 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6717 #~| msgctxt "@title:group Date"
6718 #~| msgid "Earlier this Month"
6719 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6720 #~ msgid "Last Month"
6721 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6724 #~| msgctxt "@info:credit"
6725 #~| msgid "Documentation"
6726 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6727 #~ msgid "Documents"
6731 #~| msgctxt "@title:group"
6732 #~| msgid "Preview Size"
6733 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6735 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6738 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6739 #~| msgid "Empty Trash"
6740 #~ msgid "Empty Search"
6741 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6744 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6746 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6751 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6752 #~| msgid "Move to Trash"
6753 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6754 #~ msgid "&Move to Trash"
6755 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6757 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6758 #~ msgid "Rename..."
6759 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6762 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6763 #~| msgid "Open in New Tab"
6764 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6765 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6766 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6769 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6776 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6777 #~| msgid "Current folder"
6778 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6779 #~ msgid "%1 - current folder"
6780 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6783 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6784 #~| msgid "Current folder"
6785 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6786 #~ msgid "%1 - current device"
6787 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6789 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6790 #~ msgid "Paste Into Folder"
6791 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6793 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6798 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6799 #~ "locale, and %Y is full year number"
6800 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6801 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6804 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6805 #~ "and %Y is full year number"
6810 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6811 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6813 #~ msgctxt "@info:status"
6814 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6815 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6817 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6822 #~| msgctxt "@label"
6823 #~| msgid "Additional information"
6824 #~ msgctxt "@info:status"
6825 #~ msgid "Update of version information failed."
6826 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6829 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6831 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6832 #~ msgid "Copy Text"
6835 #~ msgctxt "@info:status"
6836 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6837 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6839 #~ msgctxt "@title:group Date"
6840 #~ msgid "Last Week"
6841 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6844 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6845 #~ "full year number"
6846 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6847 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6850 #~| msgctxt "@option:check"
6851 #~| msgid "Show zoom slider"
6852 #~ msgid "Zoom slider"
6853 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6856 #~| msgctxt "@title:group Date"
6858 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6863 #~| msgctxt "@title:group Date"
6864 #~| msgid "Yesterday"
6865 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6866 #~ msgid "Yesterday"
6874 #~| msgctxt "@label:slider"
6875 #~| msgid "Maximum file size:"
6876 #~ msgctxt "@option:option"
6877 #~ msgid "Maximum Rating"
6878 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6881 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6883 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6888 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6890 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6895 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6897 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6902 #~| msgctxt "@title:window"
6903 #~| msgid "Information"
6904 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6905 #~ msgid "Copy Information Message"
6909 #~| msgctxt "@info:credit"
6910 #~| msgid "Documentation"
6911 #~ msgctxt "@item:intable"
6912 #~ msgid "No destination"
6915 #~ msgctxt "@option:check"
6916 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6917 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6920 #~| msgctxt "@label"
6921 #~| msgid "Show preview"
6922 #~ msgctxt "@title:group"
6923 #~ msgid "Do not create previews for"
6924 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6927 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6929 #~ msgctxt "@item:intable"
6934 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6936 #~ msgctxt "@item:intable"
6941 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6943 #~ msgctxt "@item:intable"
6948 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6949 #~| msgid "Permissions"
6950 #~ msgctxt "@item:intable"
6951 #~ msgid "Permissions"
6955 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6957 #~ msgctxt "@item:intable"
6962 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6964 #~ msgctxt "@item:intable"
6969 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6971 #~ msgctxt "@item:intable"
6976 #~| msgctxt "@info:credit"
6977 #~| msgid "Documentation"
6978 #~ msgctxt "@item:intable"
6979 #~ msgid "Destination"
6983 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6985 #~ msgctxt "@item:intable"
6989 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6993 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6995 #~ msgstr "आकार से "
6997 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6998 #~ msgid "By Permissions"
6999 #~ msgstr "अनुमति से"
7001 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7003 #~ msgstr "मालिक से"
7005 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7010 #~| msgctxt "@info:credit"
7011 #~| msgid "Documentation"
7012 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7013 #~ msgid "By Link Destination"
7016 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7021 #~ msgid "Additional information"
7022 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7025 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7027 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7031 #~ msgctxt "@option:check"
7032 #~ msgid "Rename inline"
7033 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7035 #~ msgctxt "@info:status"
7036 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7037 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7039 #~ msgctxt "@title:tab"
7043 #~ msgctxt "@title:group"
7047 #~ msgctxt "@label:listbox"
7048 #~ msgid "Arrangement:"
7049 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7051 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7055 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7059 #~ msgctxt "@label:listbox"
7060 #~ msgid "Grid spacing:"
7061 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7063 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7067 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7071 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7075 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7079 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7083 #~ msgctxt "@option:check"
7084 #~ msgid "Expandable Folders"
7085 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7087 #~ msgctxt "@title:menu"
7091 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7096 #~| msgctxt "@info:credit"
7097 #~| msgid "Documentation"
7098 #~ msgctxt "@title::column"
7099 #~ msgid "Link Destination"
7103 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7105 #~ msgctxt "@title::column"
7109 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7110 #~ msgid "Deselect Item"
7111 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7114 #~ msgid "Show hidden files"
7115 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7118 #~ msgid "Show preview"
7119 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7122 #~| msgctxt "@label"
7123 #~| msgid "Arrangement"
7124 #~ msgid "Arrangement"
7125 #~ msgstr "व्यवस्था"
7128 #~| msgctxt "@label"
7129 #~| msgid "Item height"
7130 #~ msgid "Item height"
7131 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7134 #~| msgctxt "@label"
7135 #~| msgid "Grid spacing"
7136 #~ msgid "Grid spacing"
7137 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7140 #~| msgctxt "@label"
7141 #~| msgid "Number of textlines"
7142 #~ msgid "Number of textlines"
7143 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7146 #~| msgctxt "@label"
7147 #~| msgid "Change Tags..."
7148 #~ msgctxt "@action:button"
7149 #~ msgid "Configure..."
7150 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7153 #~ msgctxt "@title:group"
7155 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7158 #~| msgctxt "@title:group Date"
7160 #~ msgctxt "@action:button"
7165 #~| msgctxt "@title:group Date"
7166 #~| msgid "Yesterday"
7167 #~ msgctxt "@action:button"
7168 #~ msgid "Yesterday"
7172 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7174 #~ msgctxt "@title:group"
7179 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7180 #~| msgid "Open in New Window"
7181 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7182 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7183 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7185 #~ msgctxt "@info:status"
7187 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7188 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7190 #~ msgctxt "@info:status"
7191 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7192 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7195 #~| msgctxt "@action:button"
7201 #~ msgctxt "@title:menu"
7202 #~ msgid "View Mode"
7203 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7206 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7210 #~ msgstr "तारीक से"
7213 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7217 #~ msgstr "तारीक से"
7220 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7224 #~ msgstr "तारीक से"
7227 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7231 #~ msgstr "तारीक से"
7234 #~| msgctxt "@title:group"
7241 #~| msgctxt "@title"
7242 #~| msgid "File Manager"
7244 #~ msgid "Filenames"
7245 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7247 #~ msgctxt "@action:button"
7251 #~ msgctxt "@action:button"
7260 #~| msgctxt "@label:listbox"
7261 #~| msgid "Sorting:"
7264 #~ msgstr "छांटत हे:"
7267 #~| msgctxt "@label Tag name"
7273 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7277 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7281 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7282 #~ msgid "Permissions"
7285 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7289 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7293 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7297 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7301 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7305 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7306 #~ msgid "Permissions"
7309 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7313 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7317 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7321 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7325 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7329 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7330 #~ msgid "Permissions"
7333 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7337 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7341 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7345 #~ msgctxt "@title:menu"
7346 #~ msgid "Additional Information"
7347 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7349 #~ msgctxt "@option:check"
7350 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7351 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7354 #~| msgctxt "@label"
7355 #~| msgid "Add Comment..."
7356 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7357 #~ msgid "SVN Commit..."
7358 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7361 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7363 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7364 #~ msgid "SVN Delete"
7368 #~| msgctxt "@label"
7369 #~| msgid "Add Comment..."
7370 #~ msgctxt "@title:window"
7371 #~ msgid "SVN Commit"
7372 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7375 #~ msgctxt "@action:button"
7377 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7384 #~| msgctxt "@label"
7385 #~| msgid "Total size:"
7387 #~ msgid "Total Size:"
7388 #~ msgstr "कुल आकार:"
7391 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7393 #~ msgctxt "@label file type"
7398 #~| msgctxt "@title:window"
7399 #~| msgid "Create new Tag"
7400 #~ msgctxt "@title:window"
7401 #~ msgid "Change Tags"
7402 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7405 #~| msgctxt "@title:window"
7406 #~| msgid "Create New Tag"
7408 #~ msgid "Create new tag:"
7409 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7412 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7415 #~ msgid "Delete tag"
7419 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7422 #~ msgid "Delete tag"
7426 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7428 #~ msgctxt "@action:button"
7433 #~| msgctxt "@label"
7434 #~| msgid "New Tag..."
7436 #~ msgid "Add Tags..."
7437 #~ msgstr "नवा टैग..."
7440 #~| msgctxt "@label"
7441 #~| msgid "Change Tags..."
7443 #~ msgid "Change..."
7444 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7446 #~ msgctxt "@info:progress"
7447 #~ msgid "Changing annotations"
7448 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7451 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7453 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7458 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7460 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7465 #~| msgctxt "@label"
7466 #~| msgid "Modified:"
7467 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7472 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7474 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7479 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7480 #~| msgid "Permissions"
7481 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7482 #~ msgid "Permissions"
7486 #~| msgctxt "@label"
7487 #~| msgid "Add Comment..."
7488 #~ msgctxt "@title:window"
7489 #~ msgid "Add Comment"
7490 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7493 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7495 #~ msgctxt "@label file content size"
7500 #~| msgctxt "@label"
7501 #~| msgid "Modified:"
7502 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7507 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7510 #~ msgid "MIME Type"
7511 #~ msgstr "किसिम से "
7514 #~| msgctxt "@label:textbox"
7515 #~| msgid "Location:"
7516 #~ msgctxt "@label file URL"
7521 #~| msgctxt "@info:status"
7522 #~| msgid "Created folder."
7525 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7528 #~| msgctxt "@action:button"
7535 #~| msgctxt "@label"
7537 #~ msgctxt "@label number of lines"
7542 #~| msgctxt "@label"
7543 #~| msgid "Modified:"
7544 #~ msgctxt "@label EXIF"
7549 #~| msgctxt "@label"
7551 #~ msgctxt "@label image width and height"
7552 #~ msgid "Width x Height"
7556 #~| msgctxt "@label:listbox"
7557 #~| msgid "Sorting:"
7558 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7560 #~ msgstr "छांटत हे:"
7563 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7565 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7568 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7570 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7573 #~| msgctxt "@title"
7574 #~| msgid "File Manager"
7576 #~ msgid "File Name"
7577 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7584 #~ msgid "Modified:"
7588 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7597 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7602 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7604 #~ msgctxt "@title:menu"
7605 #~ msgid "Navigation Bar"
7606 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7609 #~| msgctxt "@label"
7610 #~| msgid "Modified:"
7612 #~ msgid "Date Modified"
7615 #~ msgctxt "@info:status"
7616 #~ msgid "Copy operation completed."
7617 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7619 #~ msgctxt "@info:status"
7620 #~ msgid "Move operation completed."
7621 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7623 #~ msgctxt "@info:status"
7624 #~ msgid "Link operation completed."
7625 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7627 #~ msgctxt "@info:status"
7628 #~ msgid "Renaming operation completed."
7629 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7632 #~| msgctxt "@title:group"
7638 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7639 #~ msgid "with optional icon and description"
7640 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7642 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7644 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7647 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7648 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7652 #~ msgctxt "@item::intable"
7654 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7656 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7657 #~ msgid "Not yet tagged"
7658 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7660 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7661 #~ msgid "Move To Trash"
7662 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7664 #~ msgctxt "@info:status"
7666 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7667 #~ "<filename>%2</filename>"
7669 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7672 #~ msgctxt "@info:status"
7674 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7675 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7677 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7678 #~ msgid "Paste One Folder"
7679 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7681 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7682 #~ msgid "Paste One Item"
7683 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7684 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7685 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7687 #~ msgctxt "@option:check"
7688 #~ msgid "Browse through archives"
7689 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7691 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7697 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7699 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7701 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7702 #~ msgid "Quick View"
7703 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7705 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7706 #~ msgid "Show Full Location"
7707 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7709 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7710 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7711 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7713 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7714 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7715 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7717 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7718 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7719 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7721 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7723 #~ msgstr " खारिज करव"
7725 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7726 #~ msgid "Left to Right"
7727 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7729 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7730 #~ msgid "Top to Bottom"
7731 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7733 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7737 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7741 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7745 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7749 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7753 #~ msgctxt "@action:button"
7754 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7755 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7757 #~ msgctxt "@title:window"
7758 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7759 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7761 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7765 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7769 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7773 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7777 #~ msgctxt "@info:status"
7778 #~ msgid "Getting size..."
7779 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7781 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7782 #~ msgid "Properties"