1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
33 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
34 msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
39 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
40 msgid "Acting as Admin"
45 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
51 msgctxt "@info:tooltip"
52 msgid "Finish acting as an administrator"
55 #: admin/workerintegration.cpp:27
59 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
60 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
61 "This includes items which are critical for this system to function.</"
62 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
63 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
64 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
65 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
66 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
67 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
68 "emphasis> before proceeding.</para>"
71 #: admin/workerintegration.cpp:57
73 msgctxt "@action:inmenu"
74 msgid "Act as Administrator"
77 #: admin/workerintegration.cpp:82
79 msgctxt "@title:window"
80 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
83 #: admin/workerintegration.cpp:84
85 msgctxt "@action:button"
86 msgid "I Understand and Accept These Risks"
89 #: admin/workerintegration.cpp:86
91 msgctxt "@option:check"
92 msgid "Do not warn me about these risks again"
95 #: dolphincontextmenu.cpp:123
97 msgctxt "@action:inmenu"
99 msgstr "Kosongkan Sampah"
101 #: dolphincontextmenu.cpp:137
103 msgctxt "@action:inmenu"
107 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
109 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
113 #: dolphincontextmenu.cpp:192
115 #| msgctxt "@action:inmenu"
117 msgctxt "@action:inmenu"
121 #: dolphincontextmenu.cpp:200
123 #| msgctxt "@action:inmenu"
124 #| msgid "Open in New Tab"
125 msgctxt "@action:inmenu"
126 msgid "Open Path in New Tab"
127 msgstr "Buka di Tab Baru"
129 #: dolphincontextmenu.cpp:204
131 #| msgctxt "@action:inmenu File"
132 #| msgid "New &Window"
133 msgctxt "@action:inmenu"
134 msgid "Open Path in New Window"
135 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
137 #: dolphincontextmenu.cpp:453
140 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
144 #: dolphinmainwindow.cpp:324
146 msgctxt "@info:status"
147 msgid "Successfully copied."
150 #: dolphinmainwindow.cpp:327
152 msgctxt "@info:status"
153 msgid "Successfully moved."
156 #: dolphinmainwindow.cpp:330
158 msgctxt "@info:status"
159 msgid "Successfully linked."
162 #: dolphinmainwindow.cpp:333
164 msgctxt "@info:status"
165 msgid "Successfully moved to trash."
168 #: dolphinmainwindow.cpp:336
170 msgctxt "@info:status"
171 msgid "Successfully renamed."
174 #: dolphinmainwindow.cpp:340
176 msgctxt "@info:status"
177 msgid "Created folder."
180 #: dolphinmainwindow.cpp:412
186 #: dolphinmainwindow.cpp:413
188 msgctxt "@info:whatsthis go back"
189 msgid "Return to the previously viewed folder."
192 #: dolphinmainwindow.cpp:419
198 #: dolphinmainwindow.cpp:420
200 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
201 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
204 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
206 msgctxt "@title:window"
210 #: dolphinmainwindow.cpp:614
212 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
216 #: dolphinmainwindow.cpp:616
218 msgid "C&lose Current Tab"
219 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
221 #: dolphinmainwindow.cpp:625
224 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
226 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
229 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
231 msgid "Do not ask again"
232 msgstr "Jangan tanya lagi"
234 #: dolphinmainwindow.cpp:665
236 msgid "Show &Terminal Panel"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:675
242 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
244 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
247 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
250 #: dolphinmainwindow.cpp:873
253 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
256 #: dolphinmainwindow.cpp:874
259 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
262 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
264 #| msgctxt "@action:inmenu"
266 msgctxt "@action:inmenu Tools"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
272 #| msgctxt "@title:menu"
273 #| msgid "Search Toolbar"
274 msgctxt "@action:inmenu Tools"
275 msgid "Open Preferred Search Tool"
276 msgstr "Bar Alat Carian"
278 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
280 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
281 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
287 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
288 #| msgid "Open Terminal"
289 msgctxt "@action:button"
290 msgid "Open %1 Terminal"
291 msgid_plural "Open %1 Terminals"
292 msgstr[0] "Buka Terminal"
293 msgstr[1] "Buka Terminal"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
299 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
303 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
306 #| msgid "Change Tags..."
307 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
311 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
313 msgctxt "@action:inmenu File"
315 msgstr "&Tetingkap Baru"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
319 #| msgctxt "@action:inmenu File"
320 #| msgid "New &Window"
322 msgid "Open a new Dolphin window"
323 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
325 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
327 msgctxt "@info:whatsthis"
329 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
330 ">You can drag and drop items between windows."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
335 msgctxt "@action:inmenu File"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
341 msgctxt "@info:whatsthis"
343 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
344 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
345 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
348 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
350 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
351 msgid "Add to Places"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
356 msgctxt "@info:whatsthis"
357 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
362 msgctxt "@action:inmenu File"
366 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
368 #| msgctxt "@action:inmenu File"
374 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
376 msgctxt "@info:whatsthis"
378 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
379 "the whole window instead."
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
384 msgctxt "@info:whatsthis quit"
385 msgid "This closes this window."
388 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
390 msgctxt "@info:whatsthis"
392 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
393 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
394 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
395 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
396 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
407 msgctxt "@info:whatsthis cut"
409 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
410 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
411 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
412 "their initial location."
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
417 #| msgctxt "@action:inmenu"
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
425 msgctxt "@info:whatsthis copy"
427 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
428 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
429 "them from the clipboard to a new location."
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
434 #| msgctxt "@action:inmenu"
436 msgctxt "@action:inmenu Edit"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
442 msgctxt "@info:whatsthis paste"
444 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
445 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
446 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
451 msgctxt "@action:inmenu"
452 msgid "Copy to Other View"
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
457 msgctxt "@action:inmenu"
458 msgid "Copy to Other View…"
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
463 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
465 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
466 "(Only available while in Split View mode.)"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
471 #| msgctxt "@action:inmenu"
472 #| msgid "Move to Trash"
473 msgctxt "@action:inmenu Edit"
474 msgid "Copy to Other View"
475 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
479 #| msgctxt "@action:inmenu"
480 #| msgid "Move to Trash"
481 msgctxt "@action:inmenu"
482 msgid "Move to Other View"
483 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
485 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
487 #| msgctxt "@action:inmenu File"
488 #| msgid "Move to Trash"
489 msgctxt "@action:inmenu"
490 msgid "Move to Other View…"
491 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
495 msgctxt "@info:whatsthis Move"
497 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
498 "(Only available while in Split View mode.)"
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
503 #| msgctxt "@action:inmenu"
504 #| msgid "Move to Trash"
505 msgctxt "@action:inmenu Edit"
506 msgid "Move to Other View"
507 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
511 #| msgctxt "@label:textbox"
513 msgctxt "@action:inmenu Tools"
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
519 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
520 #| msgid "Show Search Bar"
521 msgctxt "@info:tooltip"
522 msgid "Show Filter Bar"
523 msgstr "Papar Bar Carian"
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
527 msgctxt "@info:whatsthis"
529 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
530 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
531 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
537 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
538 #| msgid "Show Search Bar"
539 msgctxt "@action:inmenu"
540 msgid "Toggle Filter Bar"
541 msgstr "Papar Bar Carian"
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
545 #| msgctxt "@label:textbox"
547 msgctxt "@action:intoolbar"
551 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
556 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
558 msgctxt "@info:tooltip"
559 msgid "Search for files and folders"
562 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
564 msgctxt "@info:whatsthis find"
566 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
567 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
568 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
569 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
575 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
576 #| msgid "Show Search Bar"
577 msgctxt "@action:inmenu"
578 msgid "Toggle Search Bar"
579 msgstr "Papar Bar Carian"
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
583 msgctxt "@action:intoolbar"
587 #. i18n: This action toggles a selection mode.
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
591 #| msgid "Show hidden files"
592 msgctxt "@action:inmenu"
593 msgid "Select Files and Folders"
594 msgstr "Papar fail tersembunyi"
596 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
597 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
600 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
601 #| msgid "Select All"
602 msgctxt "@action:intoolbar"
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
608 msgctxt "@info:whatsthis"
610 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
611 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
612 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
613 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
614 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
620 msgctxt "@info:whatsthis"
621 msgid "This selects all files and folders in the current location."
624 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
626 msgctxt "@action:inmenu Edit"
627 msgid "Invert Selection"
628 msgstr "Songsangkan Pilihan"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
632 msgctxt "@info:whatsthis invert"
634 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
638 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
640 msgctxt "@info:whatsthis split"
642 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
643 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
644 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
645 "para>Click this button again to close one of the views."
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
650 msgctxt "@info:whatsthis"
652 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
658 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
665 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
668 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
670 #| msgctxt "@action:inmenu"
672 msgctxt "@info:tooltip"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
678 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
680 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
681 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
682 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
683 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
688 msgctxt "@action:inmenu View"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
694 #| msgid "Show rating"
697 msgstr "Papar kadaran"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
702 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
705 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
707 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
708 msgid "Editable Location"
709 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
713 msgctxt "@info:whatsthis"
715 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
716 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
717 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
718 "confirming the edited location."
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
723 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
724 msgid "Replace Location"
725 msgstr "Lokasi Gantian"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
729 msgctxt "@info:whatsthis"
731 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
732 "enter a different location."
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
737 #| msgctxt "@action:inmenu File"
739 msgctxt "@action:inmenu File"
740 msgid "Undo close tab"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
745 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
746 msgid "This returns you to the previously closed tab."
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
754 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
755 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
756 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
757 "for your confirmation beforehand."
760 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
762 msgctxt "@info:whatsthis"
764 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
765 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
766 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
769 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
771 msgctxt "@action:inmenu Tools"
772 msgid "Compare Files"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
777 msgctxt "@info:whatsthis"
779 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
780 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
786 msgctxt "@action:inmenu Tools"
787 msgid "Open Terminal"
788 msgstr "Buka Terminal"
790 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
792 msgctxt "@info:whatsthis"
794 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
795 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
796 "the terminal application.</para>"
799 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
802 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
803 #| msgid "Open Terminal"
804 msgctxt "@action:inmenu Tools"
805 msgid "Open Terminal Here"
806 msgstr "Buka Terminal"
808 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
810 msgctxt "@info:whatsthis"
812 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
813 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
814 "features in the terminal application.</para>"
817 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
819 msgctxt "@action:inmenu Tools"
820 msgid "Focus Terminal Panel"
823 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
825 msgctxt "@title:menu"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
834 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
835 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
836 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
837 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
838 "advanced actions more time consuming.</para>"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
843 msgctxt "@action:inmenu"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
849 #| msgctxt "@action:inmenu"
850 #| msgid "Activate Next Tab"
851 msgctxt "@action:inmenu"
853 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
857 #| msgctxt "@action:inmenu"
858 #| msgid "Activate Next Tab"
859 msgctxt "@action:inmenu"
860 msgid "Go to Last Tab"
861 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
865 #| msgctxt "@action:inmenu"
867 msgctxt "@action:inmenu"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
873 #| msgctxt "@action:inmenu"
875 msgctxt "@action:inmenu"
876 msgid "Go to Next Tab"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
881 #| msgctxt "@action:inmenu"
882 #| msgid "Activate Previous Tab"
883 msgctxt "@action:inmenu"
885 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
887 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
889 #| msgctxt "@action:inmenu"
890 #| msgid "Activate Previous Tab"
891 msgctxt "@action:inmenu"
892 msgid "Go to Previous Tab"
893 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
895 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
897 #| msgctxt "@option:check"
898 #| msgid "Show hidden files"
899 msgctxt "@action:inmenu"
901 msgstr "Papar fail tersembunyi"
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Open in New Tab"
907 msgstr "Buka di Tab Baru"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
911 #| msgctxt "@action:inmenu"
912 #| msgid "Open in New Tab"
913 msgctxt "@action:inmenu"
914 msgid "Open in New Tabs"
915 msgstr "Buka di Tab Baru"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
919 #| msgctxt "@action:inmenu File"
920 #| msgid "New &Window"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Open in New Window"
923 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
927 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
928 #| msgid "App&lications"
929 msgctxt "@action:inmenu"
930 msgid "Open in Split View"
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
935 msgctxt "@action:inmenu Panels"
936 msgid "Unlock Panels"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
941 msgctxt "@action:inmenu Panels"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
947 msgctxt "@info:whatsthis"
949 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
950 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
951 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
952 "embedded more cleanly."
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
957 msgctxt "@title:window"
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
963 msgctxt "@info:whatsthis"
965 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
966 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
971 msgctxt "@info:whatsthis"
973 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
974 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
975 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
976 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
977 "items a preview of their contents is provided.</para>"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
982 msgctxt "@info:whatsthis"
984 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
985 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
986 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
987 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
988 "are given here by right-clicking.</para>"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
993 msgctxt "@title:window"
997 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
999 msgctxt "@info:whatsthis"
1001 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1002 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1003 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1006 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
1008 msgctxt "@info:whatsthis"
1010 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1011 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1012 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1013 "quick switching between any folders.</para>"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1017 #, fuzzy, kde-format
1018 #| msgctxt "@title:window"
1020 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1024 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1026 msgctxt "@info:whatsthis"
1028 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1029 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1030 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1031 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1032 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1033 "application like Konsole.</para>"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1041 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1042 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1043 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1044 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1045 "like Konsole.</para>"
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1049 #, fuzzy, kde-format
1050 msgctxt "@title:window"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1055 #, fuzzy, kde-format
1056 #| msgctxt "@action:inmenu"
1057 #| msgid "Show Hidden Files"
1058 msgctxt "@item:inmenu"
1059 msgid "Show Hidden Places"
1060 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
1062 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1064 msgctxt "@info:whatsthis"
1066 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1067 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1076 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1077 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1078 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1084 msgctxt "@info:whatsthis"
1086 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1087 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1088 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1089 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1090 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1091 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1092 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1093 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1094 "interface> to display it again.</para>"
1097 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1098 #, fuzzy, kde-format
1099 msgctxt "@action:inmenu View"
1103 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1107 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1110 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1114 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1120 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1123 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1127 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1131 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1134 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1140 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1146 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1152 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1159 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1160 "destination folder."
1163 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1167 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1168 "destination folder."
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1175 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1181 msgctxt "@info:whatsthis"
1183 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1184 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1185 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1186 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1187 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1192 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1199 msgid "Close left view"
1202 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1204 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1205 msgid "Pop out Left View"
1208 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1211 msgid "Move left view to a new window"
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1216 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1220 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1223 msgid "Close right view"
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1228 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1229 msgid "Pop out Right View"
1232 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1235 msgid "Move right view to a new window"
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1240 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1252 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1258 msgctxt "@info:whatsthis"
1260 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1261 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1262 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1263 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1264 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1265 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1270 msgctxt "@info:whatsthis"
1272 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1273 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1274 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1275 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1276 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1277 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1278 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1279 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1282 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1284 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1286 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1287 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1288 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1289 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1290 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1291 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1292 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1293 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1294 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1295 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1296 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1301 msgctxt "@info:whatsthis"
1303 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1304 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1305 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1306 "be triggered this way.</para>"
1309 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1311 msgctxt "@info:whatsthis"
1313 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1314 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1315 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1318 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1320 msgctxt "@info:whatsthis"
1322 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1323 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1324 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1325 "Handbook</interface>."
1328 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1329 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1330 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1331 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1332 #. The same might be true for any external link you translate.
1333 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1335 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1337 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1338 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1339 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1340 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1341 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1344 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1346 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1348 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1349 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1350 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1351 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1352 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1353 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1354 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1355 "windows so don't get too used to this.</para>"
1358 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1360 msgctxt "@info:whatsthis"
1362 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1363 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1364 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1365 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1366 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1371 msgctxt "@info:whatsthis"
1373 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1374 "support the continued work on this application and many other projects by "
1375 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1376 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1377 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1378 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1379 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1380 "behind the KDE community.</para>"
1383 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1385 msgctxt "@info:whatsthis"
1387 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1388 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1389 "in your preferred language."
1392 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1394 msgctxt "@info:whatsthis"
1396 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1397 "libraries and maintainers of this application."
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1402 msgctxt "@info:whatsthis"
1404 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1405 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1406 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1410 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1412 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1413 msgid "Defocus Terminal Panel"
1416 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1418 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1421 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1423 msgctxt "@action:button"
1425 msgstr "Kosongkan Sampah"
1427 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1429 msgid "Empties Trash to create free space"
1432 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1433 #, fuzzy, kde-format
1434 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1435 #| msgid "&Network Folders"
1436 msgctxt "@action:button"
1437 msgid "Add Network Folder"
1438 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1440 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1441 #, fuzzy, kde-format
1442 #| msgctxt "@label:textbox"
1443 #| msgid "Location:"
1444 msgctxt "@action:inmenu"
1445 msgid "Location Bar"
1446 msgid_plural "Location Bars"
1447 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1448 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1450 #: dolphinpart.cpp:148
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1453 #| msgid "&Edit File Type..."
1454 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1455 msgid "&Edit File Type…"
1456 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1458 #: dolphinpart.cpp:152
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1461 #| msgid "Select All"
1462 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1463 msgid "Select Items Matching…"
1464 msgstr "Pilih Semua"
1466 #: dolphinpart.cpp:157
1467 #, fuzzy, kde-format
1468 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1469 #| msgid "Select All"
1470 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1471 msgid "Unselect Items Matching…"
1472 msgstr "Pilih Semua"
1474 #: dolphinpart.cpp:163
1475 #, fuzzy, kde-format
1476 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1477 #| msgid "Select All"
1478 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1479 msgid "Unselect All"
1480 msgstr "Nyahpilih Semua"
1482 #: dolphinpart.cpp:178
1484 msgctxt "@action:inmenu Go"
1485 msgid "App&lications"
1488 #: dolphinpart.cpp:179
1490 msgctxt "@action:inmenu Go"
1491 msgid "&Network Folders"
1492 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1494 #: dolphinpart.cpp:180
1496 msgctxt "@action:inmenu Go"
1500 #: dolphinpart.cpp:183
1502 msgctxt "@action:inmenu Go"
1506 #: dolphinpart.cpp:189
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1510 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1512 #: dolphinpart.cpp:195
1514 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1515 msgid "Open &Terminal"
1516 msgstr "Buka &Terminal"
1518 #: dolphinpart.cpp:447
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1521 #| msgid "Select All"
1522 msgctxt "@title:window"
1526 #: dolphinpart.cpp:447
1528 msgid "Select all items matching this pattern:"
1531 #: dolphinpart.cpp:452
1532 #, fuzzy, kde-format
1533 msgctxt "@title:window"
1537 #: dolphinpart.cpp:452
1539 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1542 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1548 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1549 #: dolphinpart.rc:15
1550 #, fuzzy, kde-format
1551 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1552 #| msgid "Invert Selection"
1553 msgctxt "@title:menu"
1557 #. i18n: ectx: Menu (view)
1558 #: dolphinpart.rc:24
1563 #. i18n: ectx: Menu (go)
1564 #: dolphinpart.rc:33
1569 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1570 #: dolphinpart.rc:41
1572 msgctxt "@title:menu"
1576 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1577 #: dolphinpart.rc:51
1578 #, fuzzy, kde-format
1579 #| msgctxt "@title:menu"
1580 #| msgid "Main Toolbar"
1581 msgctxt "@title:menu"
1582 msgid "Dolphin Toolbar"
1583 msgstr "Bar Alatan Utama"
1585 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1587 msgid "Recently Closed Tabs"
1588 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1590 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1591 #, fuzzy, kde-format
1592 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1593 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1594 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1596 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1597 #: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 msgid "Search for %1 in %2"
1602 #: dolphintabbar.cpp:155
1604 msgctxt "@action:inmenu"
1608 #: dolphintabbar.cpp:156
1609 #, fuzzy, kde-format
1610 msgctxt "@action:inmenu"
1614 #: dolphintabbar.cpp:157
1616 msgctxt "@action:inmenu"
1617 msgid "Close Other Tabs"
1620 #: dolphintabbar.cpp:158
1622 msgctxt "@action:inmenu"
1626 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1627 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1628 #: dolphintabwidget.cpp:506
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1632 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1636 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1637 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1638 #: dolphintabwidget.cpp:510
1640 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1644 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1646 #, fuzzy, kde-format
1647 #| msgctxt "@label:textbox"
1648 #| msgid "Location:"
1649 msgctxt "@title:menu"
1650 msgid "Location Bar"
1653 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1656 msgctxt "@title:menu"
1657 msgid "Main Toolbar"
1658 msgstr "Bar Alatan Utama"
1660 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1662 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1664 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1665 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1666 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1667 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1668 "because following these folders from left to right leads here.</"
1669 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1670 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1671 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1672 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1675 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1677 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1678 msgid "This folder is not writable for you."
1681 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1683 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1685 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1686 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1687 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1688 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1689 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1690 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1691 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1692 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1693 "find an item.</item></list></para>"
1696 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1698 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1701 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1702 #, fuzzy, kde-format
1706 #: dolphinviewcontainer.cpp:544
1707 #, fuzzy, kde-format
1708 msgid "Search for %1"
1711 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1713 msgctxt "@info:progress"
1714 msgid "Loading folder…"
1717 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1718 #, fuzzy, kde-format
1719 msgctxt "@info:progress"
1723 #: dolphinviewcontainer.cpp:647
1724 #, fuzzy, kde-format
1729 #: dolphinviewcontainer.cpp:672
1731 msgctxt "@info:status"
1732 msgid "No items found."
1735 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1737 msgctxt "@info:status"
1738 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1741 #: dolphinviewcontainer.cpp:854
1743 msgctxt "@info:status"
1745 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1748 #: dolphinviewcontainer.cpp:861
1750 msgctxt "@info:status"
1751 msgid "Invalid protocol '%1'"
1754 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1756 msgctxt "@info:status"
1757 msgid "Invalid protocol"
1760 #: dolphinviewcontainer.cpp:974
1763 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1766 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1768 msgctxt "@info:tooltip"
1769 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1772 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1773 #, fuzzy, kde-format
1774 #| msgctxt "@label:textbox"
1779 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1781 msgctxt "@info:tooltip"
1782 msgid "Hide Filter Bar"
1783 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1785 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1787 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1791 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1794 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1795 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1798 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1801 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1803 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1806 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1809 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1811 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1814 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1817 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1819 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1822 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1825 #| msgid "Invert Selection"
1826 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1827 msgid "One Selected File"
1828 msgid_plural "%1 Selected Files"
1829 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1830 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1832 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1835 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1836 msgid "One Selected Folder"
1837 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1841 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1842 #, fuzzy, kde-format
1843 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1844 #| msgid "Select All"
1846 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1848 msgid "One Selected Item"
1849 msgid_plural "%1 Selected Items"
1850 msgstr[0] "Pilih Semua"
1851 msgstr[1] "Pilih Semua"
1853 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1855 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1857 msgid_plural "%1 Files"
1861 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1862 #, fuzzy, kde-format
1865 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1867 msgid_plural "%1 Folders"
1871 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1872 #, fuzzy, kde-format
1873 #| msgctxt "@title:window"
1874 #| msgid "Rename Item"
1876 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1878 msgid_plural "%1 Items"
1879 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1880 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1882 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1884 msgctxt "@item:intable"
1886 msgid_plural "%1 items"
1890 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1892 msgctxt "width × height"
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1898 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1902 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1903 #, fuzzy, kde-format
1904 #| msgctxt "@title:group Name"
1906 msgctxt "@title:group"
1910 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1912 msgctxt "@title:group Size"
1916 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1918 msgctxt "@title:group Size"
1922 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1924 msgctxt "@title:group Size"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1930 msgctxt "@title:group Size"
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1936 msgctxt "@title:group Date"
1940 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1942 msgctxt "@title:group Date"
1946 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1948 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1955 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1961 msgctxt "@title:group Date"
1962 msgid "One Week Ago"
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1967 msgctxt "@title:group Date"
1968 msgid "Two Weeks Ago"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1973 msgctxt "@title:group Date"
1974 msgid "Three Weeks Ago"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1979 msgctxt "@title:group Date"
1980 msgid "Earlier this Month"
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1984 #, fuzzy, kde-format
1986 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1987 #| "full year number"
1988 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1990 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1991 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1992 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1993 "text that should not be formatted as a date"
1994 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1995 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2000 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2001 "context @title:group Date"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2006 #, fuzzy, kde-format
2008 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2009 #| "full year number"
2010 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2012 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2013 "current locale, and yyyy is full year number."
2014 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2015 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2020 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2026 #, fuzzy, kde-format
2028 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2029 #| "full year number"
2030 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2032 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2033 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2034 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2035 "text that should not be formatted as a date"
2036 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2037 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2042 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2043 "context @title:group Date"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2048 #, fuzzy, kde-format
2050 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2051 #| "full year number"
2052 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2054 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2055 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2056 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2057 "text that should not be formatted as a date"
2058 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2059 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2064 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2065 "context @title:group Date"
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2070 #, fuzzy, kde-format
2072 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2073 #| "full year number"
2074 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2076 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2077 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2078 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2079 "text that should not be formatted as a date"
2080 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2081 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2086 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2087 "context @title:group Date"
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2092 #, fuzzy, kde-format
2094 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2095 #| "full year number"
2096 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2098 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2099 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2100 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2101 "text that should not be formatted as a date"
2102 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2103 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2108 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2109 "context @title:group Date"
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2116 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2117 "and yyyy is full year number"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2124 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2132 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2139 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2146 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2153 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2159 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2160 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2165 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2173 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2182 #| msgid "Modified:"
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2190 msgid "The date format can be selected in settings."
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2195 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2196 #| msgid "Create New"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2208 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2216 #| msgctxt "@action:inmenu"
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2224 #| msgctxt "@action:inmenu"
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2232 #| msgctxt "@action:inmenu"
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2243 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2244 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2247 #| msgctxt "@info:credit"
2248 #| msgid "Documentation"
2251 msgstr "Dokumentasi"
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2263 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2265 #| msgctxt "@action:inmenu"
2271 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2276 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2281 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2283 msgid "Date Photographed"
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2288 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2295 msgctxt "@label width x height"
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2311 #| msgctxt "@info:credit"
2312 #| msgid "Documentation"
2315 msgstr "Dokumentasi"
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2323 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2332 #| msgctxt "@title:group"
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2345 #| msgctxt "@info:credit"
2346 #| msgid "Documentation"
2349 msgstr "Dokumentasi"
2351 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2356 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2365 msgid "Release Year"
2368 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2370 msgid "Aspect Ratio"
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2378 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2383 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2385 #| msgctxt "@action:inmenu"
2391 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2396 #| msgctxt "@title:group Name"
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2404 msgid "File Extension"
2407 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2409 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2410 #| msgid "Invert Selection"
2412 msgid "Deletion Time"
2415 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2418 #| msgid "Description:"
2420 msgid "Link Destination"
2423 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2425 msgid "Downloaded From"
2428 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2430 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2431 #| msgid "Permissions"
2436 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2439 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2440 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2443 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2445 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2451 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2453 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2461 msgctxt "@info:status"
2462 msgid "Unknown error."
2463 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2466 #, fuzzy, kde-format
2475 msgid "File Manager"
2476 msgstr "Pengurus Fail"
2480 msgctxt "@info:credit"
2481 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2486 msgctxt "@info:credit"
2492 msgctxt "@info:credit"
2493 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2498 msgctxt "@info:credit"
2504 msgctxt "@info:credit"
2505 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2510 msgctxt "@info:credit"
2511 msgid "Elvis Angelaccio"
2516 msgctxt "@info:credit"
2517 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2522 msgctxt "@info:credit"
2523 msgid "Emmanuel Pescosta"
2528 msgctxt "@info:credit"
2529 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2534 msgctxt "@info:credit"
2535 msgid "Frank Reininghaus"
2540 msgctxt "@info:credit"
2541 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2546 msgctxt "@info:credit"
2552 msgctxt "@info:credit"
2553 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2558 msgctxt "@info:credit"
2559 msgid "Sebastian Trüg"
2562 #: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150
2563 #: main.cpp:151 main.cpp:152
2565 msgctxt "@info:credit"
2571 msgctxt "@info:credit"
2573 msgstr "David Faure"
2577 msgctxt "@info:credit"
2578 msgid "Aaron J. Seigo"
2579 msgstr "Aaron J. Seigo"
2583 msgctxt "@info:credit"
2584 msgid "Rafael Fernández López"
2585 msgstr "Rafael Fernández López"
2589 msgctxt "@info:credit"
2590 msgid "Kevin Ottens"
2591 msgstr "Kevin Ottens"
2595 msgctxt "@info:credit"
2596 msgid "Holger Freyther"
2601 msgctxt "@info:credit"
2602 msgid "Max Blazejak"
2607 msgctxt "@info:credit"
2608 msgid "Michael Austin"
2613 msgctxt "@info:credit"
2614 msgid "Documentation"
2615 msgstr "Dokumentasi"
2619 msgctxt "@info:shell"
2620 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2625 msgctxt "@info:shell"
2626 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2631 msgctxt "@info:shell"
2632 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2637 msgctxt "@info:shell"
2638 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2643 msgctxt "@info:shell"
2644 msgid "Document to open"
2645 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2647 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2648 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2649 #, fuzzy, kde-format
2650 #| msgid "Show hidden files"
2651 msgid "Hidden files shown"
2652 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2654 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2655 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2657 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2660 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2661 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgid "Column width"
2664 msgid "Automatic scrolling"
2665 msgstr "Lebar lajur"
2667 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2669 msgctxt "@action:inmenu"
2673 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2675 msgctxt "@action:inmenu"
2679 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2680 #, fuzzy, kde-format
2681 #| msgctxt "@action:inmenu"
2682 #| msgid "Rename..."
2683 msgctxt "@action:inmenu"
2685 msgstr "Namakan semula..."
2687 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2689 msgctxt "@action:inmenu"
2690 msgid "Move to Trash"
2691 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2693 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2695 msgctxt "@action:inmenu"
2699 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2701 msgctxt "@action:inmenu"
2702 msgid "Show Hidden Files"
2703 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2705 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2707 msgctxt "@action:inmenu"
2708 msgid "Limit to Home Directory"
2711 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2713 msgctxt "@action:inmenu"
2714 msgid "Automatic Scrolling"
2717 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2719 msgctxt "@action:inmenu"
2723 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2724 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2725 #, fuzzy, kde-format
2726 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2728 msgid "Previews shown"
2731 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2732 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2734 msgid "Auto-Play media files"
2737 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2738 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2741 #| msgid "Show Search Bar"
2742 msgid "Show item on hover"
2743 msgstr "Papar Bar Carian"
2745 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2746 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2748 msgid "Date display format"
2751 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2753 msgctxt "@action:inmenu"
2757 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2759 msgctxt "@action:inmenu"
2760 msgid "Auto-Play media files"
2763 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2764 #, fuzzy, kde-format
2765 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2766 #| msgid "Show Search Bar"
2767 msgctxt "@action:inmenu"
2768 msgid "Show item on hover"
2769 msgstr "Papar Bar Carian"
2771 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2772 #, fuzzy, kde-format
2774 #| msgid "Change Tags..."
2775 msgctxt "@action:inmenu"
2777 msgstr "Tetapkan..."
2779 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2781 msgctxt "@action:inmenu"
2782 msgid "Condensed Date"
2785 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2787 msgctxt "@label::textbox"
2788 msgid "Select which data should be shown:"
2791 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2792 #, fuzzy, kde-format
2793 #| msgctxt "@info:status"
2794 #| msgid "1 File selected"
2795 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2797 msgid "%1 item selected"
2798 msgid_plural "%1 items selected"
2799 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2800 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2802 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2807 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2812 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2813 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2815 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2818 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2819 #, fuzzy, kde-format
2821 #| msgid "Change Tags..."
2822 msgctxt "@action:inmenu"
2823 msgid "Configure Trash…"
2824 msgstr "Tetapkan..."
2826 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2829 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2830 "and then reopen the panel."
2833 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2835 msgid "Install Konsole"
2838 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2839 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2840 #, fuzzy, kde-format
2841 #| msgctxt "@label:textbox"
2842 #| msgid "Location:"
2846 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2847 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2848 #, fuzzy, kde-format
2852 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2853 #, fuzzy, kde-format
2854 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2856 msgctxt "@item:inlistbox"
2858 msgstr "Mengikut Jenis"
2860 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2861 #, fuzzy, kde-format
2862 #| msgctxt "@title:window"
2864 msgctxt "@item:inlistbox"
2868 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2869 #, fuzzy, kde-format
2870 #| msgctxt "@info:credit"
2871 #| msgid "Documentation"
2872 msgctxt "@item:inlistbox"
2874 msgstr "Dokumentasi"
2876 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2877 #, fuzzy, kde-format
2878 msgctxt "@item:inlistbox"
2882 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2885 #| msgid "Show Hidden Files"
2886 msgctxt "@item:inlistbox"
2888 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2890 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2892 msgctxt "@item:inlistbox"
2896 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2897 #, fuzzy, kde-format
2898 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2900 msgctxt "@item:inlistbox"
2902 msgstr "Mengikut Tarikh"
2904 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2905 #, fuzzy, kde-format
2906 #| msgctxt "@title:group Date"
2908 msgctxt "@item:inlistbox"
2912 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2913 #, fuzzy, kde-format
2914 #| msgctxt "@title:group Date"
2915 #| msgid "Yesterday"
2916 msgctxt "@item:inlistbox"
2920 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2922 msgctxt "@item:inlistbox"
2926 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2928 msgctxt "@item:inlistbox"
2932 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2934 msgctxt "@item:inlistbox"
2938 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2939 #, fuzzy, kde-format
2940 #| msgctxt "@action:inmenu"
2942 msgctxt "@item:inlistbox"
2946 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2948 msgctxt "@item:inlistbox"
2952 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2954 msgctxt "@item:inlistbox"
2958 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2960 msgctxt "@item:inlistbox"
2964 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2966 msgctxt "@item:inlistbox"
2970 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2972 msgctxt "@item:inlistbox"
2973 msgid "Highest Rating"
2976 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2977 #, fuzzy, kde-format
2978 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2979 #| msgid "Invert Selection"
2980 msgctxt "@action:inmenu"
2981 msgid "Clear Selection"
2982 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2984 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2986 msgctxt "String list separator"
2990 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2991 #, fuzzy, kde-format
2992 #| msgctxt "@action:inmenu"
2994 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2996 msgid_plural "Tags: %2"
3000 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3001 #, fuzzy, kde-format
3003 #| msgid "New Tag..."
3004 msgctxt "@action:button"
3006 msgstr "Tag Baru..."
3008 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3010 msgctxt "action:button"
3011 msgid "From Here (%1)"
3014 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3016 msgctxt "action:button"
3017 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3020 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3022 msgctxt "action:button"
3023 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3026 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3027 #, fuzzy, kde-format
3028 msgctxt "@info:tooltip"
3029 msgid "Quit searching"
3030 msgstr "Mula mencari"
3032 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3033 #, fuzzy, kde-format
3035 #| msgid "File Manager"
3036 msgctxt "action:button"
3038 msgstr "Pengurus Fail"
3040 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 #| msgctxt "@action:inmenu"
3044 msgctxt "action:button"
3048 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3050 msgctxt "action:button"
3054 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3055 #, fuzzy, kde-format
3056 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3057 #| msgid "Your emails"
3058 msgctxt "action:button"
3060 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
3062 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3064 msgctxt "action:button"
3065 msgid "Search in your home directory"
3068 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgctxt "@action:inmenu"
3075 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3078 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3080 msgid "Query Results from '%1'"
3083 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3085 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3086 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3089 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3090 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3091 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3093 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3094 #, fuzzy, kde-format
3095 msgctxt "@action:button"
3096 msgid "Cancel Copying"
3099 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3101 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3102 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3105 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3106 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3108 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3109 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3112 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3113 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgid "Show hidden files"
3116 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3117 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3118 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3120 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3121 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3122 #, fuzzy, kde-format
3123 msgctxt "@action:button"
3124 msgid "Cancel Cutting"
3127 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3129 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3130 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3133 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3134 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3135 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3136 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 msgctxt "@action:button"
3142 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3144 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3145 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3148 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3149 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 #| msgctxt "@title:window"
3152 #| msgid "Confirmation"
3153 msgctxt "@action:button"
3154 msgid "Cancel Duplicating"
3157 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3158 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3159 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3161 msgctxt "@action keep short"
3165 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3166 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3168 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3169 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3172 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3173 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3174 #, fuzzy, kde-format
3175 msgctxt "@action:button"
3176 msgid "Cancel Moving"
3179 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3181 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3182 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3185 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3188 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3189 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3190 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3191 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3195 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3198 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3199 msgid "Paste from Clipboard"
3202 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3204 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3205 msgid "Dismiss This Reminder"
3208 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3210 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3211 msgid "Don't Remind Me Again"
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3216 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3218 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3219 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3222 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3223 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3225 msgctxt "@action:button"
3226 msgid "Cancel Renaming"
3229 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3230 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3231 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3232 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3233 #. and a fallback will be used.
3234 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3237 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3238 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3242 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3243 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3244 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3245 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3246 #. and a fallback will be used.
3247 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3250 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3251 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3255 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3256 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3257 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3258 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3259 #. and a fallback will be used.
3260 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3263 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3264 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3268 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3269 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3270 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3271 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3272 #. and a fallback will be used.
3273 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3276 msgid "Permanently Delete %2"
3277 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3281 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3282 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3283 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3284 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3285 #. and a fallback will be used.
3286 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3289 msgid "Duplicate %2"
3290 msgid_plural "Duplicate %2"
3294 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3295 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3296 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3297 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3298 #. and a fallback will be used.
3299 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3300 #, fuzzy, kde-format
3301 #| msgctxt "@action:inmenu"
3302 #| msgid "Move to Trash"
3304 msgid "Move %2 to the Trash"
3305 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3306 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3307 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3309 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3310 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3311 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3312 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3313 #. and a fallback will be used.
3314 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3315 #, fuzzy, kde-format
3316 #| msgctxt "@action:button"
3320 msgid_plural "Rename %2"
3321 msgstr[0] "&Namakan semula"
3322 msgstr[1] "&Namakan semula"
3324 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3326 msgctxt "@info:whatsthis"
3328 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3329 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3330 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3331 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3332 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3333 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3334 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3335 "the current selection.</para>"
3338 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3340 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3341 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3344 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3345 #, fuzzy, kde-format
3346 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3347 #| msgid "Invert Selection"
3348 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3349 msgid "Selection Mode"
3352 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3355 #| msgid "Invert Selection"
3356 msgctxt "@action:button"
3357 msgid "Exit Selection Mode"
3360 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3362 msgctxt "@label:textbox"
3363 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3366 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3367 #, fuzzy, kde-format
3368 msgctxt "@label:textbox"
3372 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3374 msgctxt "@action:button"
3375 msgid "Download New Services…"
3378 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3382 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3386 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3389 msgid "Restart now?"
3392 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3393 #, fuzzy, kde-format
3394 #| msgctxt "@action:inmenu"
3396 msgctxt "@option:check"
3400 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3402 msgctxt "@option:check"
3403 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3406 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3410 msgctxt "@item:inmenu"
3414 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3415 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3416 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3417 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3418 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3419 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3421 msgid "Use system font"
3422 msgstr "Guna font sistem"
3424 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3425 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3426 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3427 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3428 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3429 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3434 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3435 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3436 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3437 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3438 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3439 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3441 msgid "Preview size"
3442 msgstr "Saiz pralihat"
3444 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3445 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3447 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3450 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3451 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3453 msgid "How we display the size of directories"
3456 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3457 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3458 #, fuzzy, kde-format
3459 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3460 msgid "Show the content count"
3461 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3464 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3467 msgid "Show the content size"
3468 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3470 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3471 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3473 msgid "Do not show any directory size"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3477 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3479 msgid "Recursive directory size limit"
3482 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3483 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3485 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3488 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3489 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3490 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3492 #| msgid "Permissions"
3493 msgid "Permissions style format"
3496 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3497 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3499 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3502 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3503 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3505 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3508 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3509 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3511 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3514 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3515 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3517 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3520 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3521 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3523 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3526 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3527 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3529 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3533 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3535 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3538 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3539 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3541 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3544 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3545 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3547 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3550 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3551 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3553 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3556 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3557 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3559 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3562 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3563 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3565 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3568 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3569 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3571 msgid "Position of columns"
3574 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3575 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3577 msgid "Side Padding"
3580 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3581 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3583 msgid "Highlight entire row"
3586 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3587 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3589 msgid "Expandable folders"
3592 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3593 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3594 #, fuzzy, kde-format
3595 #| msgid "Show hidden files"
3597 msgid "Hidden files shown"
3598 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3601 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3603 msgctxt "@info:whatsthis"
3605 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3606 "will be shown in the file view."
3609 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3610 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgctxt "@title::column"
3618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3619 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3621 msgctxt "@info:whatsthis"
3622 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3626 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3633 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3635 msgctxt "@info:whatsthis"
3637 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3638 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3641 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3642 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3647 msgid "Previews shown"
3650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3651 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3653 msgctxt "@info:whatsthis"
3655 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3659 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3663 msgid "Grouped Sorting"
3666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3667 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3669 msgctxt "@info:whatsthis"
3671 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3674 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3675 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3678 msgid "Sort files by"
3681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3682 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3684 msgctxt "@info:whatsthis"
3686 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3690 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3691 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3694 msgid "Order in which to sort files"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3698 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3701 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3704 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3705 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3706 #, fuzzy, kde-format
3708 #| msgid "Show hidden files"
3710 msgid "Show hidden files and folders last"
3711 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3713 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3714 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3717 msgid "Visible roles"
3720 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3721 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3722 #, fuzzy, kde-format
3723 #| msgid "Column width"
3725 msgid "Header column widths"
3726 msgstr "Lebar lajur"
3728 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3729 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3730 #, fuzzy, kde-format
3731 #| msgctxt "@action:inmenu"
3732 #| msgid "Properties"
3734 msgid "Properties last changed"
3737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3738 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3740 msgctxt "@info:whatsthis"
3741 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3744 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3745 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3746 #, fuzzy, kde-format
3747 #| msgctxt "@title:window"
3748 #| msgid "Additional Information"
3750 msgid "Additional Information"
3751 msgstr "Maklumat Tambahan"
3753 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3754 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3755 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3757 #| msgid "Invert Selection"
3758 msgid "Select Action"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3763 #, fuzzy, kde-format
3764 msgid "Custom Action"
3765 msgstr "Font Tersendiri"
3767 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3768 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3770 msgid "Should the URL be editable for the user"
3773 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3774 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3776 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3779 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3782 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3785 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3786 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3787 #, fuzzy, kde-format
3788 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3789 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3790 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3792 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3793 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3796 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3800 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3801 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3804 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3805 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3806 "were removed/renamed ...etc"
3809 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3810 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3813 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3817 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3818 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3823 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3824 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3825 #, fuzzy, kde-format
3826 #| msgctxt "@action:inmenu"
3827 #| msgid "Open in New Tab"
3828 msgid "Remember open folders and tabs"
3829 msgstr "Buka di Tab Baru"
3831 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3832 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3834 msgid "Place two views side by side"
3837 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3838 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3840 msgid "Should the filter bar be shown"
3843 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3844 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3846 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3849 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3850 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3852 msgid "Browse through archives"
3855 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3856 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3858 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3861 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3862 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3865 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3866 "running in the Terminal panel."
3869 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3870 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3871 #, fuzzy, kde-format
3872 #| msgid "Rename inline"
3873 msgid "Rename single items inline"
3874 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3876 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3877 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3879 msgid "Show selection toggle"
3882 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3883 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3886 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3890 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3891 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3893 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3896 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3897 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3899 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3902 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3903 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3905 msgid "New tab will be open after last one"
3908 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3909 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3910 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3912 #| msgid "Show Search Bar"
3913 msgid "Show item information on hover"
3914 msgstr "Papar Bar Carian"
3916 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3917 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3919 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3922 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3923 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3925 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3928 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3929 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3930 #, fuzzy, kde-format
3931 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3932 msgid "Show the statusbar"
3933 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3935 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3936 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3938 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3939 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3941 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3942 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3944 msgid "Show the space information in the statusbar"
3945 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3947 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3948 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3950 msgid "Lock the layout of the panels"
3953 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3954 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
3956 msgid "Enlarge Small Previews"
3959 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3960 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3963 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3967 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
3970 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3973 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3974 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
3975 #, fuzzy, kde-format
3976 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3977 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3979 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3980 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
3981 #, fuzzy, kde-format
3982 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3983 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3985 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3986 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3988 msgid "Text width index"
3991 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3992 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3994 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3997 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3998 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4000 msgid "Enabled plugins"
4003 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4004 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgid "Change Tags..."
4007 msgctxt "@title:window"
4009 msgstr "Tetapkan..."
4011 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4013 msgctxt "@title:group Interface settings"
4017 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4018 #, fuzzy, kde-format
4020 msgctxt "@title:group"
4024 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
4027 #| msgid "Context Menu"
4028 msgctxt "@title:group"
4029 msgid "Context Menu"
4030 msgstr "Menu Konteks"
4032 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4033 #, fuzzy, kde-format
4035 msgctxt "@title:group"
4039 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4041 msgctxt "@title:group"
4042 msgid "User Feedback"
4045 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4048 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4051 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4056 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4057 #, fuzzy, kde-format
4058 msgctxt "@title:group"
4059 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4060 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
4062 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4064 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4065 msgid "Moving files or folders to trash"
4068 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4069 #, fuzzy, kde-format
4070 #| msgctxt "@action:inmenu"
4071 #| msgid "Empty Trash"
4072 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4073 msgid "Emptying trash"
4074 msgstr "Kosongkan Sampah"
4076 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4078 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4079 msgid "Deleting files or folders"
4082 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4083 #, fuzzy, kde-format
4084 msgctxt "@title:group"
4085 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4086 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
4088 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4090 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4091 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4094 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4096 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4097 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4100 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4101 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgid "Show hidden files"
4104 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4105 msgid "Opening many folders at once"
4106 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4108 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4110 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4111 msgid "Opening many terminals at once"
4114 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4116 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4117 msgid "Switching to act as an administrator"
4120 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4122 msgctxt "@title:group"
4123 msgid "When opening an executable file:"
4126 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4131 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4132 #, fuzzy, kde-format
4133 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4134 #| msgid "App&lications"
4135 msgid "Open in application"
4138 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4143 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4145 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4146 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4149 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4150 #, fuzzy, kde-format
4151 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4152 #| msgid "Replace Location"
4153 msgctxt "@action:button"
4154 msgid "Select Home Location"
4155 msgstr "Lokasi Gantian"
4157 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4159 msgctxt "@action:button"
4160 msgid "Use Current Location"
4163 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4165 msgctxt "@action:button"
4166 msgid "Use Default Location"
4169 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4170 #, fuzzy, kde-format
4171 msgctxt "@label:textbox"
4172 msgid "Show on startup:"
4175 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4177 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4178 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4181 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4182 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgid "Show hidden files"
4185 msgctxt "@label:checkbox"
4186 msgid "Opening Folders:"
4187 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4189 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4191 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4192 msgid "Show full path in title bar"
4195 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4196 #, fuzzy, kde-format
4197 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4198 #| msgid "New &Window"
4199 msgctxt "@label:checkbox"
4201 msgstr "&Tetingkap Baru"
4203 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4204 #, fuzzy, kde-format
4205 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4206 #| msgid "Show Search Bar"
4207 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4208 msgid "Show filter bar"
4209 msgstr "Papar Bar Carian"
4211 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4212 #, fuzzy, kde-format
4213 #| msgid "C&lose Current Tab"
4214 msgctxt "option:radio"
4215 msgid "After current tab"
4216 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
4218 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4220 msgctxt "option:radio"
4221 msgid "At end of tab bar"
4224 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4225 #, fuzzy, kde-format
4226 #| msgctxt "@action:inmenu"
4227 #| msgid "Open in New Tab"
4228 msgctxt "@title:group"
4229 msgid "Open new tabs: "
4230 msgstr "Buka di Tab Baru"
4232 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4234 msgctxt "option:check split view panes"
4235 msgid "Switch between views with Tab key"
4238 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4240 msgctxt "@title:group"
4241 msgid "Split view: "
4244 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4246 msgctxt "option:check"
4247 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4250 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4253 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4254 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4257 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4258 #, fuzzy, kde-format
4259 #| msgctxt "@label:listbox"
4260 #| msgid "View mode:"
4261 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4262 msgid "Begin in split view mode"
4265 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4266 #, fuzzy, kde-format
4267 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4268 #| msgid "New &Window"
4269 msgid "New windows:"
4270 msgstr "&Tetingkap Baru"
4272 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4276 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4280 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4281 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgctxt "@title:group Size"
4284 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4285 msgid "Folders && Tabs"
4286 msgstr "Folder Pertama"
4288 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4289 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4291 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4295 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4296 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4297 #, fuzzy, kde-format
4298 #| msgctxt "@title:window"
4299 #| msgid "Confirmation"
4300 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4301 msgid "Confirmations"
4304 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4305 #, fuzzy, kde-format
4306 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4310 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 #| msgctxt "@label:textbox"
4313 #| msgid "Location:"
4314 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4315 msgid "Status && Location bars"
4318 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4319 #, fuzzy, kde-format
4320 msgctxt "@option:check"
4321 msgid "Show previews"
4322 msgstr "Papar pralihat"
4324 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4326 msgctxt "@option:check"
4327 msgid "Auto-play media files"
4330 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4331 #, fuzzy, kde-format
4332 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4333 #| msgid "Show Search Bar"
4334 msgctxt "@option:check"
4335 msgid "Show item on hover"
4336 msgstr "Papar Bar Carian"
4338 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4340 msgctxt "@option:check"
4341 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4344 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4346 msgctxt "@option:check"
4347 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4350 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@title:window"
4353 #| msgid "Information"
4354 msgctxt "@label:checkbox"
4355 msgid "Information Panel:"
4358 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4362 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4363 "pressing the right mouse button on a panel."
4366 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4367 #, fuzzy, kde-format
4368 #| msgid "Show preview"
4369 msgctxt "@title:group"
4370 msgid "Show previews in the view for:"
4371 msgstr "Papar pralihat"
4373 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4374 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4375 #. or "Show previews for [files of any size]".
4376 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4377 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4378 #, fuzzy, kde-format
4379 msgctxt "@label:spinbox"
4380 msgid "Show previews for"
4381 msgstr "Papar pralihat"
4383 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4384 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4387 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4389 msgid "files below "
4392 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4393 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4395 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4399 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4401 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4402 msgid "files of any size"
4405 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4406 #, fuzzy, kde-format
4407 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4408 #| msgid "Your emails"
4409 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4411 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
4413 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 msgctxt "@option:check"
4416 msgid "Show previews for folders"
4417 msgstr "Papar pralihat"
4419 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4423 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is <emphasis "
4424 "strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network resources.</"
4425 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
4426 "when accessing storage over metered connections.</para>"
4429 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4430 #, fuzzy, kde-format
4431 #| msgctxt "@label:textbox"
4432 #| msgid "Location:"
4433 msgctxt "@title:group"
4434 msgid "Local storage:"
4437 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4438 #, fuzzy, kde-format
4439 #| msgctxt "@action:inmenu"
4441 msgctxt "@title:group"
4442 msgid "Remote storage:"
4445 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4446 #, fuzzy, kde-format
4447 msgctxt "@option:check"
4448 msgid "Show status bar"
4451 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4453 msgctxt "@option:check"
4454 msgid "Show zoom slider"
4455 msgstr "Papar peleret zoom"
4457 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4459 msgctxt "@option:check"
4460 msgid "Show space information"
4461 msgstr "Papar maklumat ruang"
4463 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4464 #, fuzzy, kde-format
4465 msgctxt "@title:group"
4466 msgid "Status Bar: "
4469 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4471 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4472 msgid "Make location bar editable"
4475 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4476 #, fuzzy, kde-format
4477 #| msgctxt "@label:textbox"
4478 #| msgid "Location:"
4479 msgid "Location bar:"
4482 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4484 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4485 msgid "Show full path inside location bar"
4488 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4490 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4494 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4495 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4497 msgctxt "@title:tab"
4501 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4502 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4504 msgctxt "@title:tab"
4508 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4509 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4511 msgctxt "@title:tab"
4515 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4517 msgctxt "option:radio"
4521 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4523 msgctxt "option:radio"
4524 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4527 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4529 msgctxt "option:radio"
4530 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4533 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4534 #, fuzzy, kde-format
4535 msgctxt "@title:group"
4536 msgid "Sorting mode: "
4539 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4540 #, fuzzy, kde-format
4541 #| msgctxt "@label:textbox"
4542 #| msgid "Number of lines:"
4543 msgctxt "option:radio"
4544 msgid "Show number of items"
4545 msgstr "Jumlah baris:"
4547 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4549 msgctxt "option:radio"
4550 msgid "Show size of contents, up to "
4553 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4554 #, fuzzy, kde-format
4555 #| msgctxt "@option:check"
4556 #| msgid "Show zoom slider"
4557 msgctxt "option:radio"
4558 msgid "Show no size"
4559 msgstr "Papar peleret zoom"
4561 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4564 msgid_plural " levels deep"
4568 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4569 #, fuzzy, kde-format
4570 #| msgctxt "@title:window"
4572 msgctxt "@title:group"
4573 msgid "Folder size:"
4576 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4578 msgctxt "option:radio as in relative date"
4579 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4582 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4584 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4585 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4588 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4592 msgctxt "@title:group"
4596 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4598 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4599 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4602 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4604 msgctxt "option:radio as numeric style"
4605 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4608 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4610 msgctxt "option:radio as combined style"
4611 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4614 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4615 #, fuzzy, kde-format
4616 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4617 #| msgid "Permissions"
4618 msgctxt "@title:group"
4619 msgid "Permissions style:"
4622 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4624 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4626 msgstr "Font Sistem"
4628 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4629 #, fuzzy, kde-format
4630 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4632 msgstr "Font Tersendiri"
4634 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4635 #, fuzzy, kde-format
4636 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4637 #| msgid "Choose..."
4638 msgctxt "@action:button Choose font"
4642 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4644 msgctxt "@option:radio"
4645 msgid "Use common display style for all folders"
4648 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4649 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4650 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4654 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4655 "custom display style."
4658 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4660 msgctxt "@option:radio"
4661 msgid "Remember display style for each folder"
4664 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4668 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4672 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4673 #, fuzzy, kde-format
4674 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4676 msgctxt "@title:group"
4677 msgid "Display style: "
4680 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4682 msgctxt "@option:check"
4683 msgid "Open archives as folder"
4686 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4688 msgctxt "option:check"
4689 msgid "Open folders during drag operations"
4692 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4694 msgctxt "@title:group"
4698 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4699 #, fuzzy, kde-format
4700 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4701 #| msgid "Show Search Bar"
4702 msgctxt "@option:check"
4703 msgid "Show item information on hover"
4704 msgstr "Papar Bar Carian"
4706 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4707 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4709 msgctxt "@title:group"
4710 msgid "Miscellaneous: "
4713 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4715 msgctxt "@option:check"
4716 msgid "Show selection marker"
4719 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4720 #, fuzzy, kde-format
4721 #| msgid "Rename inline"
4722 msgctxt "option:check"
4723 msgid "Rename single items inline"
4724 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4726 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4728 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4731 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4733 msgctxt "option:check"
4734 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4737 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4740 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4742 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4746 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4749 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4750 "background setting"
4751 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4754 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4755 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4757 msgctxt "@item:inlistbox"
4761 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4762 #, fuzzy, kde-format
4763 msgctxt "@item:inlistbox"
4764 msgid "Custom Command"
4765 msgstr "Font Tersendiri"
4767 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4768 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4769 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4770 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4771 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4774 msgid "Double-click triggers"
4777 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4779 msgctxt "@title:group"
4780 msgid "Background: "
4783 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4786 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4787 "background setting"
4788 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4791 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4793 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4797 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4801 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4804 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4805 #, fuzzy, kde-format
4806 #| msgctxt "@title:group"
4808 msgctxt "@title:tab General View settings"
4812 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4813 #, fuzzy, kde-format
4814 #| msgctxt "@action:inmenu"
4816 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4817 msgid "Content Display"
4820 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4821 #, fuzzy, kde-format
4822 #| msgctxt "@label:listbox"
4824 msgctxt "@label:listbox"
4825 msgid "Default icon size:"
4828 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4829 #, fuzzy, kde-format
4830 #| msgid "Preview size"
4831 msgctxt "@label:listbox"
4832 msgid "Preview icon size:"
4833 msgstr "Saiz pralihat"
4835 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4837 msgctxt "@label:listbox"
4841 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4842 #, fuzzy, kde-format
4843 #| msgctxt "@title:group Size"
4845 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4849 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgctxt "@title:group Size"
4853 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4857 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4861 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4865 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4866 #, fuzzy, kde-format
4867 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4869 msgstr "Teramat Besar"
4871 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4873 msgctxt "@label:listbox"
4874 msgid "Label width:"
4877 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4879 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4883 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4885 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4889 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4891 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4895 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4897 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4901 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4903 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4907 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4909 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4913 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4915 msgctxt "@label:listbox"
4916 msgid "Maximum lines:"
4919 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4921 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4925 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4926 #, fuzzy, kde-format
4927 #| msgctxt "@title:group Size"
4929 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4933 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4934 #, fuzzy, kde-format
4935 #| msgctxt "@title:group Size"
4937 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4941 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4945 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4949 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4951 msgctxt "@label:listbox"
4952 msgid "Maximum width:"
4955 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4957 msgctxt "@option:check"
4961 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4962 #, fuzzy, kde-format
4963 #| msgctxt "@title:window"
4965 msgctxt "@label:checkbox"
4969 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4971 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4972 msgid "By clicking anywhere on the row"
4975 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4977 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4978 msgid "By clicking on icon or name"
4981 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4982 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4983 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgid "Show hidden files"
4986 msgctxt "@title:group"
4987 msgid "Open files and folders:"
4988 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4990 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4991 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4992 #, fuzzy, kde-format
4993 msgctxt "@info:tooltip"
4994 msgid "Size: 1 pixel"
4995 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4996 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4997 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4999 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5001 msgctxt "@title:window"
5002 msgid "View Display Style"
5005 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5007 msgctxt "@item:inlistbox"
5011 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5013 msgctxt "@item:inlistbox"
5017 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5019 msgctxt "@item:inlistbox"
5023 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5025 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5029 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5031 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5035 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5036 #, fuzzy, kde-format
5037 #| msgctxt "@option:check"
5038 #| msgid "Show hidden files"
5039 msgctxt "@option:check"
5040 msgid "Show folders first"
5041 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5043 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5044 #, fuzzy, kde-format
5045 #| msgctxt "@option:check"
5046 #| msgid "Show hidden files"
5047 msgctxt "@option:check"
5048 msgid "Show hidden files last"
5049 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5051 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5052 #, fuzzy, kde-format
5053 msgctxt "@option:check"
5054 msgid "Show preview"
5055 msgstr "Papar pralihat"
5057 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5059 msgctxt "@option:check"
5060 msgid "Show in groups"
5063 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5065 msgctxt "@option:check"
5066 msgid "Show hidden files"
5067 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5069 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5070 #, fuzzy, kde-format
5071 #| msgctxt "@title:window"
5072 #| msgid "Additional Information"
5073 msgctxt "@title:group"
5074 msgid "Additional Information"
5075 msgstr "Maklumat Tambahan"
5077 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5079 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5082 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5084 msgctxt "@label:listbox"
5088 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5090 msgctxt "@label:listbox"
5094 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgctxt "@action:inmenu"
5097 #| msgid "Properties"
5098 msgid "View options:"
5101 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5103 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5104 msgid "Current folder"
5107 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5109 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5110 msgid "Current folder and sub-folders"
5113 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5115 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5119 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5121 msgctxt "@title:group"
5125 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5127 msgctxt "@option:check"
5128 msgid "Use as default view settings"
5131 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5135 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5139 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5143 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5146 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5148 msgctxt "@title:window"
5149 msgid "Applying View Properties"
5152 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5154 msgctxt "@info:progress"
5155 msgid "Counting folders: %1"
5158 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5160 msgctxt "@info:progress"
5164 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5166 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5170 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5175 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5177 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5178 msgid "Sets the size of the file icons."
5181 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5182 #, fuzzy, kde-format
5183 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5188 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 #| msgid "Show rating"
5192 msgid "Stop loading"
5193 msgstr "Papar kadaran"
5195 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5197 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5199 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5200 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5201 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5202 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5203 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5204 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5205 "device.</item></list></para>"
5208 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 #| msgctxt "@option:check"
5211 #| msgid "Show zoom slider"
5212 msgctxt "@action:inmenu"
5213 msgid "Show Zoom Slider"
5214 msgstr "Papar peleret zoom"
5216 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5217 #, fuzzy, kde-format
5218 #| msgctxt "@option:check"
5219 #| msgid "Show space information"
5220 msgctxt "@action:inmenu"
5221 msgid "Show Space Information"
5222 msgstr "Papar maklumat ruang"
5224 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5226 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5229 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5231 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5234 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5236 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5239 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5244 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5246 msgctxt "@info:status Free disk space"
5250 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5252 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5253 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5256 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5258 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5260 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5261 "Press to manage disk space usage."
5264 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5266 msgid "Trash Emptied"
5269 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5271 msgid "The Trash was emptied."
5274 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5275 #, fuzzy, kde-format
5276 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5280 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5282 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5283 msgid "Count of available Network Shares"
5286 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5287 #, fuzzy, kde-format
5288 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5289 #| msgid "Sett&ings"
5290 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5294 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5296 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5297 msgid "A subset of Dolphin settings."
5300 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5302 msgid "Select Remote Charset"
5305 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5310 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5315 #: views/dolphinview.cpp:654
5316 #, fuzzy, kde-format
5317 #| msgctxt "@info:status"
5318 #| msgid "1 Folder selected"
5319 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5320 msgctxt "@info:status"
5321 msgid "1 folder selected"
5322 msgid_plural "%1 folders selected"
5323 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
5324 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
5326 #: views/dolphinview.cpp:655
5327 #, fuzzy, kde-format
5328 #| msgctxt "@info:status"
5329 #| msgid "1 File selected"
5330 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5331 msgctxt "@info:status"
5332 msgid "1 file selected"
5333 msgid_plural "%1 files selected"
5334 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
5335 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
5337 #: views/dolphinview.cpp:657
5338 #, fuzzy, kde-format
5341 msgctxt "@info:status"
5343 msgid_plural "%1 folders"
5347 #: views/dolphinview.cpp:658
5348 #, fuzzy, kde-format
5349 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5350 #| msgid "Your emails"
5351 msgctxt "@info:status"
5353 msgid_plural "%1 files"
5354 msgstr[0] "sharuzzaman@myrealbox.com"
5355 msgstr[1] "sharuzzaman@myrealbox.com"
5357 #: views/dolphinview.cpp:662
5359 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5363 #: views/dolphinview.cpp:664
5365 msgctxt "@info:status files (size)"
5369 #: views/dolphinview.cpp:668
5370 #, fuzzy, kde-format
5371 #| msgctxt "@title:group Size"
5373 msgctxt "@info:status"
5374 msgid "0 folders, 0 files"
5375 msgstr "Folder Pertama"
5377 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5379 msgctxt "<filename> copy"
5383 #: views/dolphinview.cpp:1077
5385 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5386 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5390 #: views/dolphinview.cpp:1082
5391 #, fuzzy, kde-format
5392 #| msgctxt "@action:inmenu"
5394 msgctxt "@action:button"
5395 msgid "Open %1 Item"
5396 msgid_plural "Open %1 Items"
5400 #: views/dolphinview.cpp:1212
5402 msgctxt "@action:inmenu"
5403 msgid "Side Padding"
5406 #: views/dolphinview.cpp:1216
5407 #, fuzzy, kde-format
5408 #| msgid "Column width"
5409 msgctxt "@action:inmenu"
5410 msgid "Automatic Column Widths"
5411 msgstr "Lebar lajur"
5413 #: views/dolphinview.cpp:1221
5414 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgid "Column width"
5416 msgctxt "@action:inmenu"
5417 msgid "Custom Column Widths"
5418 msgstr "Lebar lajur"
5420 #: views/dolphinview.cpp:1827
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 #| msgctxt "@info:status"
5423 #| msgid "Delete operation completed."
5424 msgctxt "@info:status"
5425 msgid "Trash operation completed."
5426 msgstr "Operasi memadam selesai."
5428 #: views/dolphinview.cpp:1837
5430 msgctxt "@info:status"
5431 msgid "Delete operation completed."
5432 msgstr "Operasi memadam selesai."
5434 #: views/dolphinview.cpp:1993
5435 #, fuzzy, kde-format
5436 #| msgid "Rename inline"
5437 msgctxt "@action:button"
5438 msgid "Rename and Hide"
5439 msgstr "Namakan semula dalambaris"
5441 #: views/dolphinview.cpp:1997
5444 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5445 "Do you still want to rename it?"
5448 #: views/dolphinview.cpp:1999
5451 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5452 "Do you still want to rename it?"
5455 #: views/dolphinview.cpp:2001
5456 #, fuzzy, kde-format
5457 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5458 #| msgid "Show Hidden Files"
5459 msgid "Hide this File?"
5460 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5462 #: views/dolphinview.cpp:2001
5463 #, fuzzy, kde-format
5464 #| msgctxt "@title:group"
5465 #| msgid "Home Folder"
5466 msgid "Hide this Folder?"
5467 msgstr "Folder Rumah"
5469 #: views/dolphinview.cpp:2051
5471 msgctxt "@info:status"
5472 msgid "The location is empty."
5473 msgstr "Lokasi adalah kosong."
5475 #: views/dolphinview.cpp:2053
5477 msgctxt "@info:status"
5478 msgid "The location '%1' is invalid."
5479 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
5481 #: views/dolphinview.cpp:2322
5482 #, fuzzy, kde-format
5486 #: views/dolphinview.cpp:2341
5488 msgid "Loading canceled"
5491 #: views/dolphinview.cpp:2343
5493 msgid "No items matching the filter"
5496 #: views/dolphinview.cpp:2345
5498 msgid "No items matching the search"
5501 #: views/dolphinview.cpp:2347
5502 #, fuzzy, kde-format
5503 #| msgctxt "@info:status"
5504 #| msgid "The location is empty."
5505 msgid "Trash is empty"
5506 msgstr "Lokasi adalah kosong."
5508 #: views/dolphinview.cpp:2350
5513 #: views/dolphinview.cpp:2353
5515 msgid "No files tagged with \"%1\""
5518 #: views/dolphinview.cpp:2357
5519 #, fuzzy, kde-format
5520 #| msgid "Recently Closed Tabs"
5521 msgid "No recently used items"
5522 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5524 #: views/dolphinview.cpp:2359
5526 msgid "No shared folders found"
5529 #: views/dolphinview.cpp:2361
5531 msgid "No relevant network resources found"
5534 #: views/dolphinview.cpp:2363
5536 msgid "No MTP-compatible devices found"
5539 #: views/dolphinview.cpp:2365
5541 msgid "No Apple devices found"
5544 #: views/dolphinview.cpp:2367
5546 msgid "No Bluetooth devices found"
5549 #: views/dolphinview.cpp:2369
5550 #, fuzzy, kde-format
5551 #| msgctxt "@title:group Size"
5553 msgid "Folder is empty"
5554 msgstr "Folder Pertama"
5556 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5557 #, fuzzy, kde-format
5558 #| msgctxt "@action"
5559 #| msgid "Create Folder..."
5561 msgid "Create Folder…"
5562 msgstr "Cipta Folder..."
5564 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5566 msgctxt "@info:whatsthis"
5568 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5569 "items at once results in their new names differing only in a number."
5572 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5574 msgctxt "@info:whatsthis"
5576 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5577 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5578 "deleted later if disk space is needed."
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5583 msgctxt "@info:whatsthis"
5585 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5586 "recovered by normal means."
5589 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5591 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5592 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5595 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5597 msgctxt "@action:inmenu File"
5598 msgid "Duplicate Here"
5601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5603 msgctxt "@action:inmenu File"
5607 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5609 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5611 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5612 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5613 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5614 "there like managing read- and write-permissions."
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5618 #, fuzzy, kde-format
5619 #| msgctxt "@label:textbox"
5620 #| msgid "Location:"
5621 msgctxt "@action:incontextmenu"
5622 msgid "Copy Location"
5625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5627 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5628 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5631 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5632 #, fuzzy, kde-format
5633 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5634 #| msgid "Move to Trash"
5635 msgctxt "@action:inmenu File"
5636 msgid "Move to Trash…"
5637 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5639 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5640 #, fuzzy, kde-format
5641 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5643 msgctxt "@action:inmenu File"
5647 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5649 msgctxt "@action:inmenu File"
5650 msgid "Duplicate Here…"
5653 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5654 #, fuzzy, kde-format
5655 #| msgctxt "@label:textbox"
5656 #| msgid "Location:"
5657 msgctxt "@action:incontextmenu"
5658 msgid "Copy Location…"
5661 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5663 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5665 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5666 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5667 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5668 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5669 "interface> option is enabled.</para>"
5672 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5674 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5676 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5677 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5678 "you an overview in folders with many items.</para>"
5681 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5683 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5685 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5686 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5687 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5688 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5689 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5690 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5691 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5694 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5695 #, fuzzy, kde-format
5696 #| msgctxt "@title:menu"
5697 #| msgid "View Mode"
5698 msgctxt "@action:intoolbar"
5702 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5704 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5705 msgid "This increases the icon size."
5708 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5710 msgctxt "@action:inmenu View"
5711 msgid "Reset Zoom Level"
5714 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5715 #, fuzzy, kde-format
5717 msgid "Zoom To Default"
5720 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5722 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5723 msgid "This resets the icon size to default."
5726 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5728 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5729 msgid "This reduces the icon size."
5732 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5734 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5738 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5739 #, fuzzy, kde-format
5740 #| msgid "Show preview"
5741 msgctxt "@action:intoolbar"
5742 msgid "Show Previews"
5743 msgstr "Papar pralihat"
5745 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5748 msgid "Show preview of files and folders"
5751 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5753 msgctxt "@info:whatsthis"
5755 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5756 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5760 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5761 #, fuzzy, kde-format
5762 #| msgctxt "@title:group Size"
5764 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5765 msgid "Folders First"
5766 msgstr "Folder Pertama"
5768 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5769 #, fuzzy, kde-format
5770 #| msgid "Show hidden files"
5771 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5772 msgid "Hidden Files Last"
5773 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5775 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5776 #, fuzzy, kde-format
5777 #| msgctxt "@title:menu"
5779 msgctxt "@action:inmenu View"
5781 msgstr "Susun Dengan"
5783 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5784 #, fuzzy, kde-format
5785 #| msgctxt "@title:window"
5786 #| msgid "Additional Information"
5787 msgctxt "@action:inmenu View"
5788 msgid "Show Additional Information"
5789 msgstr "Maklumat Tambahan"
5791 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5793 msgctxt "@action:inmenu View"
5794 msgid "Show in Groups"
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5799 msgctxt "@info:whatsthis"
5800 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5803 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 #| msgctxt "@action:inmenu"
5806 #| msgid "Show Hidden Files"
5807 msgctxt "@action:inmenu View"
5808 msgid "Show Hidden Files"
5809 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5811 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5813 msgctxt "@info:whatsthis"
5815 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5816 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5817 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5818 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5819 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5820 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5821 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5822 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5825 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5827 msgctxt "@action:inmenu View"
5828 msgid "Adjust View Display Style…"
5831 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5833 msgctxt "@info:whatsthis"
5835 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5838 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5840 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5845 #, fuzzy, kde-format
5846 #| msgctxt "@label:listbox"
5847 #| msgid "View mode:"
5849 msgid "Icons view mode"
5852 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5854 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5858 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5859 #, fuzzy, kde-format
5860 #| msgid "Column width"
5862 msgid "Compact view mode"
5863 msgstr "Lebar lajur"
5865 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5867 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5871 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5874 msgid "Details view mode"
5877 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5879 msgctxt "Sort descending"
5883 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5885 msgctxt "Sort ascending"
5889 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5890 #, fuzzy, kde-format
5891 #| msgctxt "@option:check"
5892 #| msgid "Show hidden files"
5893 msgctxt "Sort descending"
5894 msgid "Largest First"
5895 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5898 #, fuzzy, kde-format
5899 #| msgctxt "@option:check"
5900 #| msgid "Show hidden files"
5901 msgctxt "Sort ascending"
5902 msgid "Smallest First"
5903 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5906 #, fuzzy, kde-format
5907 #| msgctxt "@option:check"
5908 #| msgid "Show hidden files"
5909 msgctxt "Sort descending"
5910 msgid "Newest First"
5911 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5913 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5914 #, fuzzy, kde-format
5915 #| msgctxt "@title:group Size"
5917 msgctxt "Sort ascending"
5918 msgid "Oldest First"
5919 msgstr "Folder Pertama"
5921 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5922 #, fuzzy, kde-format
5923 #| msgctxt "@title:group Size"
5925 msgctxt "Sort descending"
5926 msgid "Highest First"
5927 msgstr "Folder Pertama"
5929 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5930 #, fuzzy, kde-format
5931 #| msgctxt "@option:check"
5932 #| msgid "Show hidden files"
5933 msgctxt "Sort ascending"
5934 msgid "Lowest First"
5935 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5937 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5938 #, fuzzy, kde-format
5939 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5940 #| msgid "Descending"
5941 msgctxt "Sort descending"
5945 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5946 #, fuzzy, kde-format
5947 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5948 #| msgid "Ascending"
5949 msgctxt "Sort ascending"
5953 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5956 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5957 "selection is empty when this text is shown."
5958 msgid "Actions for Current View"
5961 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5962 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5963 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5964 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5965 #. and a fallback will be used.
5966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5968 msgid "Actions for %1"
5971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5974 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5975 "of selected files/folders."
5976 msgid "Actions for One Selected Item"
5977 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5981 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5982 #, fuzzy, kde-format
5983 #| msgctxt "@info:status"
5984 #| msgid "Updating version information..."
5985 msgctxt "@info:status"
5986 msgid "Updating version information…"
5987 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5990 #~ msgid "No previews"
5991 #~ msgstr "Papar pralihat"
5994 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5995 #~| msgid "Activate Next Tab"
5996 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5997 #~ msgid "Activate Tab %1"
5998 #~ msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
6000 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6001 #~ msgid "Activate Next Tab"
6002 #~ msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
6004 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6005 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6006 #~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
6008 #~ msgid "Show tooltips"
6009 #~ msgstr "Papar tip alatan"
6011 #~ msgctxt "@option:check"
6012 #~ msgid "Show tooltips"
6013 #~ msgstr "Papar tip alatan"
6016 #~| msgid "Rename inline"
6017 #~ msgctxt "option:check"
6018 #~ msgid "Rename inline"
6019 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6022 #~| msgctxt "@title:menu"
6023 #~| msgid "Search Toolbar"
6024 #~ msgid "More Search Tools"
6025 #~ msgstr "Bar Alat Carian"
6028 #~ msgctxt "@title:group"
6030 #~ msgstr "Permulaan"
6032 #~ msgctxt "@title:group"
6033 #~ msgid "View Modes"
6034 #~ msgstr "Mod Lihat"
6037 #~ msgctxt "@title:group"
6038 #~ msgid "Navigation"
6039 #~ msgstr "Navigasi"
6043 #~ msgctxt "@title:group"
6048 #~| msgctxt "@title:group"
6050 #~ msgctxt "@title:group"
6051 #~ msgid "General: "
6055 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6056 #~| msgid "Open in New Tab"
6057 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6058 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6059 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
6062 #~| msgctxt "@title:group"
6064 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6069 #~| msgctxt "@label:textbox"
6071 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6072 #~ msgid "Filter..."
6073 #~ msgstr "Penapis:"
6076 #~ msgid "Search..."
6077 #~ msgstr "Mencari..."
6080 #~| msgctxt "@label:textbox"
6082 #~ msgid "Filter..."
6083 #~ msgstr "Penapis:"
6086 #~| msgctxt "@label"
6087 #~| msgid "Change Tags..."
6088 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6089 #~ msgid "Configure..."
6090 #~ msgstr "Tetapkan..."
6093 #~ msgctxt "@label:textbox"
6094 #~ msgid "Search..."
6095 #~ msgstr "Mencari..."
6098 #~| msgid "Font size"
6099 #~ msgid "Font family"
6100 #~ msgstr "Saiz font"
6102 #~ msgid "Font size"
6103 #~ msgstr "Saiz font"
6109 #~| msgid "Font size"
6110 #~ msgid "Font weight"
6111 #~ msgstr "Saiz font"
6114 #~| msgctxt "@label"
6115 #~| msgid "Add Comment..."
6118 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6124 #~ msgstr "Ulangmuat"
6129 #~ msgid "Safely Remove"
6130 #~ msgstr "Ulangmuat"
6136 #~ msgstr "Ulangmuat"
6139 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6140 #~| msgid "Open in New Tab"
6141 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6142 #~ msgid "Open in New Tab"
6143 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
6146 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6147 #~| msgid "New &Window"
6148 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6149 #~ msgid "Open in New Window"
6150 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6154 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6156 #~ msgstr "Ulangmuat"
6159 #~| msgctxt "@label"
6160 #~| msgid "Add Comment..."
6161 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6163 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6167 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6169 #~ msgstr "Ulangmuat"
6172 #~| msgctxt "@label"
6173 #~| msgid "Add Comment..."
6174 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6175 #~ msgid "Add Entry..."
6176 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6179 #~| msgctxt "@title:group"
6180 #~| msgid "Icon Size"
6181 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6182 #~ msgid "Icon Size"
6183 #~ msgstr "Saiz Ikon"
6185 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6186 #~ msgid "Sett&ings"
6187 #~ msgstr "&Tetapan"
6190 #~ msgctxt "@title:group"
6195 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6196 #~ msgid "Url Navigator"
6197 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6198 #~ msgstr[0] "Navigasi"
6199 #~ msgstr[1] "Navigasi"
6202 #~| msgctxt "@info:status"
6203 #~| msgid "Unknown error."
6204 #~ msgctxt "@item:intable"
6206 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
6209 #~ msgctxt "@label:textbox"
6210 #~ msgid "Start in:"
6211 #~ msgstr "Permulaan"
6214 #~| msgctxt "@option:check"
6215 #~| msgid "Show hidden files"
6216 #~ msgid "Show facets widget"
6217 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
6220 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6221 #~| msgid "Permissions"
6222 #~ msgctxt "@action:button"
6223 #~ msgid "Fewer Options"
6224 #~ msgstr "Keizinan"
6227 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6228 #~| msgid "Permissions"
6229 #~ msgctxt "@action:button"
6230 #~ msgid "More Options"
6231 #~ msgstr "Keizinan"
6234 #~ msgctxt "@option:check"
6236 #~ msgstr "Sebarang"
6239 #~| msgctxt "@title:window"
6241 #~ msgctxt "@option:check"
6246 #~| msgctxt "@title:group Date"
6248 #~ msgctxt "@option:option"
6250 #~ msgstr "Hari ini"
6253 #~| msgctxt "@title:group Date"
6254 #~| msgid "Yesterday"
6255 #~ msgctxt "@option:option"
6256 #~ msgid "Yesterday"
6261 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6266 #~| msgctxt "@title:menu"
6268 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6272 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6274 #~ msgstr "Pralihat"
6279 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6280 #~ msgid "Descending"
6284 #~| msgctxt "@label"
6285 #~| msgid "Add Comment..."
6286 #~ msgctxt "@title:window"
6287 #~ msgid "Add Places Entry"
6288 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6291 #~| msgid "Show tooltips"
6292 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6293 #~ msgid "Show All Entries"
6294 #~ msgstr "Papar tip alatan"
6296 #~ msgctxt "@title:group"
6297 #~ msgid "Properties"
6298 #~ msgstr "Ciri-ciri"
6301 #~| msgctxt "@title:window"
6302 #~| msgid "Additional Information"
6303 #~ msgctxt "@title:group"
6304 #~ msgid "Additional Information Shown"
6305 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6307 #~ msgctxt "@label:textbox"
6308 #~ msgid "Location:"
6311 #~ msgctxt "@title:group"
6312 #~ msgid "Icon Size"
6313 #~ msgstr "Saiz Ikon"
6315 #~ msgctxt "@label:listbox"
6317 #~ msgstr "Pralihat:"
6319 #~ msgctxt "@title:group"
6323 #~ msgctxt "@label:listbox"
6327 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6331 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6333 #~ msgstr "Sederhana"
6335 #~ msgctxt "@action:button"
6336 #~ msgid "Additional Information"
6337 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6339 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6340 #~ msgid "Select All"
6341 #~ msgstr "Pilih Semua"
6343 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6345 #~ msgstr "Ulangmuat"
6348 #~| msgctxt "@title:group"
6349 #~| msgid "Icon Size"
6351 #~ msgid "Image Size"
6352 #~ msgstr "Saiz Ikon"
6360 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
6362 #~ msgid "Recently Saved"
6363 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
6367 #~ msgid "Search For"
6368 #~ msgstr "Bar Cari"
6376 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6377 #~| msgid "&Network Folders"
6378 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6380 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
6384 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6389 #~| msgctxt "@title:group Date"
6391 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6393 #~ msgstr "Hari ini"
6396 #~| msgctxt "@title:group Date"
6397 #~| msgid "Yesterday"
6398 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6399 #~ msgid "Yesterday"
6403 #~| msgctxt "@info:credit"
6404 #~| msgid "Documentation"
6405 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6406 #~ msgid "Documents"
6407 #~ msgstr "Dokumentasi"
6410 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6415 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6416 #~| msgid "Empty Trash"
6417 #~ msgid "Empty Search"
6418 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
6421 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6423 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6428 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6429 #~| msgid "Move to Trash"
6430 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6431 #~ msgid "&Move to Trash"
6432 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
6434 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6435 #~ msgid "Rename..."
6436 #~ msgstr "Namakan semula..."
6439 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6440 #~| msgid "Open in New Tab"
6441 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6442 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6443 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
6446 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6453 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6454 #~ msgid "%1 - all devices"
6457 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6458 #~ msgid "Paste Into Folder"
6459 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
6463 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6464 #~| "full year number"
6465 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
6467 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6468 #~ "locale, and %Y is full year number"
6469 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6470 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
6473 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6474 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
6477 #~ msgctxt "@title:group"
6481 #~ msgctxt "@info:status"
6482 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6483 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
6485 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6489 #~ msgctxt "@info:status"
6490 #~ msgid "Update of version information failed."
6491 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
6494 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6496 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6497 #~ msgid "Copy Text"
6501 #~| msgctxt "@option:check"
6502 #~| msgid "Show zoom slider"
6503 #~ msgid "Zoom slider"
6504 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
6507 #~| msgctxt "@title:group Date"
6509 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6511 #~ msgstr "Hari ini"
6514 #~| msgctxt "@title:group Date"
6515 #~| msgid "Yesterday"
6516 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6517 #~ msgid "Yesterday"
6525 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6527 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6532 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6534 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6536 #~ msgstr "Sederhana"
6539 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6541 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6546 #~| msgctxt "@title:window"
6547 #~| msgid "Information"
6548 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6549 #~ msgid "Copy Information Message"
6550 #~ msgstr "Maklumat"
6553 #~| msgctxt "@label"
6554 #~| msgid "Description:"
6555 #~ msgctxt "@item:intable"
6556 #~ msgid "No destination"
6557 #~ msgstr "Huraian:"
6560 #~| msgid "Show preview"
6561 #~ msgctxt "@title:group"
6562 #~ msgid "Do not create previews for"
6563 #~ msgstr "Papar pralihat"
6566 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6568 #~ msgctxt "@item:intable"
6573 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6575 #~ msgctxt "@item:intable"
6580 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6582 #~ msgctxt "@item:intable"
6587 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6588 #~| msgid "Permissions"
6589 #~ msgctxt "@item:intable"
6590 #~ msgid "Permissions"
6591 #~ msgstr "Keizinan"
6594 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6596 #~ msgctxt "@item:intable"
6601 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6603 #~ msgctxt "@item:intable"
6605 #~ msgstr "Kumpulan"
6608 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6610 #~ msgctxt "@item:intable"
6615 #~| msgctxt "@label"
6616 #~| msgid "Description:"
6617 #~ msgctxt "@item:intable"
6618 #~ msgid "Destination"
6619 #~ msgstr "Huraian:"
6622 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6624 #~ msgctxt "@item:intable"
6628 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6630 #~ msgstr "Mengikut Nama"
6632 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6634 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
6637 #~| msgctxt "@label"
6638 #~| msgid "Description:"
6639 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6640 #~ msgid "By Link Destination"
6641 #~ msgstr "Huraian:"
6643 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6648 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6650 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6654 #~ msgctxt "@option:check"
6655 #~ msgid "Rename inline"
6656 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6658 #~ msgctxt "@title:tab"
6662 #~ msgctxt "@title:group"
6667 #~| msgctxt "@title:menu"
6669 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6674 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6679 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6683 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6687 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6689 #~ msgstr "Sederhana"
6691 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6695 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6699 #~ msgctxt "@title:menu"
6703 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6708 #~| msgctxt "@label"
6709 #~| msgid "Description:"
6710 #~ msgctxt "@title::column"
6711 #~ msgid "Link Destination"
6712 #~ msgstr "Huraian:"
6715 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6717 #~ msgctxt "@title::column"
6722 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6724 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6725 #~ msgid "Deselect Item"
6729 #~ msgid "Show preview"
6730 #~ msgstr "Papar pralihat"
6732 #~ msgid "Number of textlines"
6733 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6736 #~| msgctxt "@label"
6737 #~| msgid "Change Tags..."
6738 #~ msgctxt "@action:button"
6739 #~ msgid "Configure..."
6740 #~ msgstr "Tetapkan..."
6743 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6745 #~ msgctxt "@title:group"
6750 #~| msgctxt "@title:group Date"
6752 #~ msgctxt "@action:button"
6754 #~ msgstr "Hari ini"
6757 #~| msgctxt "@title:group Date"
6758 #~| msgid "Yesterday"
6759 #~ msgctxt "@action:button"
6760 #~ msgid "Yesterday"
6764 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6766 #~ msgctxt "@title:group"
6771 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6772 #~| msgid "New &Window"
6773 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6774 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6775 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6778 #~| msgctxt "@action:button"
6784 #~ msgctxt "@title:menu"
6785 #~ msgid "View Mode"
6786 #~ msgstr "Mod Lihat"
6789 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6796 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6803 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6810 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6814 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6822 #~| msgctxt "@title:group"
6829 #~| msgctxt "@title"
6830 #~| msgid "File Manager"
6832 #~ msgid "Filenames"
6833 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6841 #~ msgctxt "@action:button"
6845 #~ msgctxt "@action:button"
6851 #~ msgid "Greater Than"
6852 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6856 #~ msgid "Less Than"
6857 #~ msgstr "Kurang dari"
6864 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6869 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6871 #~ msgstr "Sebarang"
6874 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6878 #~ msgstr "Nilaian:"
6881 #~| msgctxt "@label Tag name"
6889 #~ msgstr "Kriteria"
6891 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6895 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6899 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6900 #~ msgid "Permissions"
6901 #~ msgstr "Keizinan"
6903 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6907 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6909 #~ msgstr "Kumpulan"
6911 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6915 #~ msgctxt "@item::intable"
6919 #~ msgctxt "@item::intable"
6921 #~ msgstr "Ditambah"
6923 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6927 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6931 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6932 #~ msgid "Permissions"
6933 #~ msgstr "Keizinan"
6935 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6939 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6941 #~ msgstr "Kumpulan"
6943 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6947 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6951 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6955 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6956 #~ msgid "Permissions"
6957 #~ msgstr "Keizinan"
6959 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6963 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6965 #~ msgstr "Kumpulan"
6967 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6971 #~ msgctxt "@title:menu"
6972 #~ msgid "Additional Information"
6973 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6976 #~| msgctxt "@label"
6977 #~| msgid "Add Comment..."
6978 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6979 #~ msgid "SVN Commit..."
6980 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6983 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6985 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6986 #~ msgid "SVN Delete"
6990 #~| msgctxt "@label"
6991 #~| msgid "Add Comment..."
6992 #~ msgctxt "@title:window"
6993 #~ msgid "SVN Commit"
6994 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6997 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6999 #~ msgctxt "@action:button"
7004 #~| msgctxt "@label"
7007 #~ msgid "Total Size:"
7011 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7013 #~ msgctxt "@label file type"
7018 #~| msgctxt "@title:window"
7019 #~| msgid "Create New Tag"
7021 #~ msgid "Create new tag:"
7022 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
7025 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7028 #~ msgid "Delete tag"
7032 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7035 #~ msgid "Delete tag"
7039 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7041 #~ msgctxt "@action:button"
7046 #~| msgctxt "@label"
7047 #~| msgid "New Tag..."
7049 #~ msgid "Add Tags..."
7050 #~ msgstr "Tag Baru..."
7053 #~| msgctxt "@label"
7054 #~| msgid "Change Tags..."
7056 #~ msgid "Change..."
7059 #~ msgctxt "@info:progress"
7060 #~ msgid "Changing annotations"
7061 #~ msgstr "Menukar catatan"
7064 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7066 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7071 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7073 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7078 #~| msgctxt "@label"
7079 #~| msgid "Modified:"
7080 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7082 #~ msgstr "Diubahsuai"
7085 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7087 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7092 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7093 #~| msgid "Permissions"
7094 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7095 #~ msgid "Permissions"
7096 #~ msgstr "Keizinan"
7099 #~| msgctxt "@label"
7100 #~| msgid "Add Comment..."
7101 #~ msgctxt "@title:window"
7102 #~ msgid "Add Comment"
7103 #~ msgstr "Tambah Komen"
7106 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7108 #~ msgctxt "@label file content size"
7113 #~| msgctxt "@label"
7114 #~| msgid "Modified:"
7115 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7117 #~ msgstr "Diubahsuai"
7120 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7123 #~ msgid "MIME Type"
7124 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
7127 #~| msgctxt "@label:textbox"
7128 #~| msgid "Location:"
7129 #~ msgctxt "@label file URL"
7134 #~| msgctxt "@action"
7135 #~| msgid "Create Folder..."
7138 #~ msgstr "Cipta Folder..."
7141 #~| msgctxt "@label"
7142 #~| msgid "Modified:"
7143 #~ msgctxt "@label EXIF"
7145 #~ msgstr "Diubahsuai"
7148 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7150 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7155 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7157 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7162 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7164 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7169 #~| msgctxt "@title"
7170 #~| msgid "File Manager"
7172 #~ msgid "File Name"
7173 #~ msgstr "Pengurus Fail"
7180 #~ msgid "Modified:"
7181 #~ msgstr "Diubahsuai:"
7184 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7188 #~ msgstr "Pemilik:"
7191 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7198 #~| msgctxt "@action:inmenu"