1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 00:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:124
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:138
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:193
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:201
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:205
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphinmainwindow.cpp:296
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
75 #: dolphinmainwindow.cpp:299
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
81 #: dolphinmainwindow.cpp:302
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:305
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:308
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:312
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:384
111 #: dolphinmainwindow.cpp:385
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:391
123 #: dolphinmainwindow.cpp:392
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
131 msgctxt "@title:window"
133 msgstr "Confirmation"
135 #: dolphinmainwindow.cpp:586
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:588
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:597
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:637
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:647
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
207 msgctxt "@action:inmenu File"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
219 msgctxt "@info:whatsthis"
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
229 msgctxt "@action:inmenu File"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
259 msgctxt "@action:inmenu File"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
265 msgctxt "@info:whatsthis"
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
281 msgctxt "@info:whatsthis"
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
423 msgctxt "@info:whatsthis"
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:338
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
481 msgctxt "@action:intoolbar"
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
496 msgctxt "@action:intoolbar"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
502 msgctxt "@info:whatsthis"
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
568 msgctxt "@info:tooltip"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
584 msgctxt "@action:inmenu View"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
592 msgstr "Stop loading"
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
608 msgctxt "@info:whatsthis"
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
628 msgctxt "@info:whatsthis"
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
650 msgctxt "@info:whatsthis"
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
682 msgctxt "@info:whatsthis"
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
700 msgctxt "@info:whatsthis"
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
719 msgctxt "@info:whatsthis"
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2667
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
737 msgctxt "@title:menu"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
743 msgctxt "@info:whatsthis"
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
773 msgctxt "@action:inmenu"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
785 msgctxt "@action:inmenu"
787 msgstr "Previous Tab"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
797 msgctxt "@action:inmenu"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
821 #| msgid "Open in application"
822 msgctxt "@action:inmenu"
823 msgid "Open in Split View"
824 msgstr "Open in application"
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
828 msgctxt "@action:inmenu Panels"
829 msgid "Unlock Panels"
830 msgstr "Unlock Panels"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
834 msgctxt "@action:inmenu Panels"
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
840 msgctxt "@info:whatsthis"
842 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
843 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
844 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
845 "embedded more cleanly."
847 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
848 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
849 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
850 "embedded more cleanly."
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
854 msgctxt "@title:window"
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
863 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
865 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
866 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
870 msgctxt "@info:whatsthis"
872 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
873 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
874 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
875 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
876 "items a preview of their contents is provided.</para>"
878 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
879 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
880 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
881 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
882 "items a preview of their contents is provided.</para>"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
886 msgctxt "@info:whatsthis"
888 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
889 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
890 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
891 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
892 "are given here by right-clicking.</para>"
894 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
895 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
896 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
897 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
898 "are given here by right-clicking.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
902 msgctxt "@title:window"
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
908 msgctxt "@info:whatsthis"
910 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
911 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
912 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
914 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
915 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
916 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
920 msgctxt "@info:whatsthis"
922 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
923 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
924 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
925 "quick switching between any folders.</para>"
927 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
928 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
929 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
930 "quick switching between any folders.</para>"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
934 msgctxt "@title:window Shell terminal"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
949 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
950 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
951 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
952 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
953 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
954 "like Konsole.</para>"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
958 msgctxt "@info:whatsthis"
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
967 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
968 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
969 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
970 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
971 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
974 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
976 msgctxt "@title:window"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
982 msgctxt "@item:inmenu"
983 msgid "Show Hidden Places"
984 msgstr "Show Hidden Places"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
988 msgctxt "@info:whatsthis"
990 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
991 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
993 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
994 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
998 msgctxt "@info:whatsthis"
1000 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1001 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1002 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1003 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1006 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1007 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1008 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1009 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
1014 msgctxt "@info:whatsthis"
1016 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1017 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1018 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1019 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1020 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1021 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1022 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1023 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1024 "interface> to display it again.</para>"
1026 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1027 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1028 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1029 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1030 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1031 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1032 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1033 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1034 "interface> to display it again.</para>"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
1038 msgctxt "@action:inmenu View"
1040 msgstr "Show Panels"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1047 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1048 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1049 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1050 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1052 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1053 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1054 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1055 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1056 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1060 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
1067 msgid "Close left view"
1068 msgstr "Close left view"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1072 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
1079 msgid "Close right view"
1080 msgstr "Close right view"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1084 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1105 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1106 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1107 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1108 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1109 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1110 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1114 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1117 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1118 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1119 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1120 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1121 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1122 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1123 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1125 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1126 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1127 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1128 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1129 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1130 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1131 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1132 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
1136 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1138 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1139 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1140 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1141 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1142 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1143 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1144 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1145 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1146 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1147 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1148 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1150 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1151 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1152 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1153 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1154 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1155 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1156 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1157 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1158 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1159 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1160 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1164 msgctxt "@info:whatsthis"
1166 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1167 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1168 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1169 "be triggered this way.</para>"
1171 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1172 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1173 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1174 "be triggered this way.</para>"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1178 msgctxt "@info:whatsthis"
1180 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1181 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1182 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1184 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1185 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1186 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2544
1190 msgctxt "@info:whatsthis"
1192 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1193 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1194 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1195 "Handbook</interface>."
1197 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1198 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1199 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1200 "Handbook</interface>."
1202 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1203 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1204 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1205 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1206 #. The same might be true for any external link you translate.
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2564
1209 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1211 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1212 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1213 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1214 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1215 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1217 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1218 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1219 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1220 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1221 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1225 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1227 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1228 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1229 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1230 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1231 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1232 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1233 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1234 "windows so don't get too used to this.</para>"
1236 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1237 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1238 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1239 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1240 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1241 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1242 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1243 "windows so don't get too used to this.</para>"
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1247 msgctxt "@info:whatsthis"
1249 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1250 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1251 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1252 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1253 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1255 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1256 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1257 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1258 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1259 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1263 msgctxt "@info:whatsthis"
1265 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1266 "support the continued work on this application and many other projects by "
1267 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1268 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1269 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1270 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1271 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1272 "behind the KDE community.</para>"
1274 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1275 "support the continued work on this application and many other projects by "
1276 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1277 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1278 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1279 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1280 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1281 "behind the KDE community.</para>"
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2602
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1287 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1288 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1289 "in your preferred language."
1291 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1292 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1293 "in your preferred language."
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2607
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1300 "libraries and maintainers of this application."
1302 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1303 "libraries and maintainers of this application."
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1310 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1311 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1314 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1315 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1316 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2670 dolphinmainwindow.cpp:2674
1321 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1322 msgid "Defocus Terminal Panel"
1323 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1325 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1327 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1328 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1330 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1332 msgctxt "@action:button"
1334 msgstr "Empty Wastebin"
1336 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1338 msgid "Empties Trash to create free space"
1339 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1341 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1343 msgctxt "@action:button"
1344 msgid "Add Network Folder"
1345 msgstr "Add Network Folder"
1347 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1349 msgctxt "@action:inmenu"
1350 msgid "Location Bar"
1351 msgid_plural "Location Bars"
1352 msgstr[0] "Location Bar"
1353 msgstr[1] "Location Bar"
1355 #: dolphinpart.cpp:149
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1358 #| msgid "&Edit File Type..."
1359 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1360 msgid "&Edit File Type…"
1361 msgstr "&Edit File Type..."
1363 #: dolphinpart.cpp:153
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1366 #| msgid "Select Items Matching..."
1367 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1368 msgid "Select Items Matching…"
1369 msgstr "Select Items Matching..."
1371 #: dolphinpart.cpp:158
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1374 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1376 msgid "Unselect Items Matching…"
1377 msgstr "Unselect Items Matching..."
1379 #: dolphinpart.cpp:164
1381 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1382 msgid "Unselect All"
1383 msgstr "Unselect All"
1385 #: dolphinpart.cpp:179
1387 msgctxt "@action:inmenu Go"
1388 msgid "App&lications"
1389 msgstr "App&lications"
1391 #: dolphinpart.cpp:180
1393 msgctxt "@action:inmenu Go"
1394 msgid "&Network Folders"
1395 msgstr "&Network Folders"
1397 #: dolphinpart.cpp:181
1399 msgctxt "@action:inmenu Go"
1403 #: dolphinpart.cpp:184
1405 msgctxt "@action:inmenu Go"
1409 #: dolphinpart.cpp:190
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1412 #| msgid "Find File..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1414 msgid "Find File…"
1415 msgstr "Find File..."
1417 #: dolphinpart.cpp:196
1419 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1420 msgid "Open &Terminal"
1421 msgstr "Open &Terminal"
1423 #: dolphinpart.cpp:451
1425 msgctxt "@title:window"
1429 #: dolphinpart.cpp:451
1431 msgid "Select all items matching this pattern:"
1432 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1434 #: dolphinpart.cpp:456
1436 msgctxt "@title:window"
1440 #: dolphinpart.cpp:456
1442 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1443 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1445 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1451 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1452 #: dolphinpart.rc:15
1454 msgctxt "@title:menu"
1458 #. i18n: ectx: Menu (view)
1459 #: dolphinpart.rc:24
1464 #. i18n: ectx: Menu (go)
1465 #: dolphinpart.rc:33
1470 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1471 #: dolphinpart.rc:41
1473 msgctxt "@title:menu"
1477 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1478 #: dolphinpart.rc:51
1480 msgctxt "@title:menu"
1481 msgid "Dolphin Toolbar"
1482 msgstr "Dolphin Toolbar"
1484 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1486 msgid "Recently Closed Tabs"
1487 msgstr "Recently Closed Tabs"
1489 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1491 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1492 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1494 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:296
1497 msgid "Search for %1 in %2"
1498 msgstr "Search for %1 in %2"
1500 #: dolphintabbar.cpp:127
1502 msgctxt "@action:inmenu"
1506 #: dolphintabbar.cpp:128
1508 msgctxt "@action:inmenu"
1512 #: dolphintabbar.cpp:129
1514 msgctxt "@action:inmenu"
1515 msgid "Close Other Tabs"
1516 msgstr "Close Other Tabs"
1518 #: dolphintabbar.cpp:130
1520 msgctxt "@action:inmenu"
1524 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1525 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1526 #: dolphintabwidget.cpp:498
1528 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1532 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1533 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1534 #: dolphintabwidget.cpp:502
1536 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1540 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1543 msgctxt "@title:menu"
1544 msgid "Location Bar"
1545 msgstr "Location Bar"
1547 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1550 msgctxt "@title:menu"
1551 msgid "Main Toolbar"
1552 msgstr "Main Toolbar"
1554 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1556 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1558 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1559 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1560 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1561 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1562 "because following these folders from left to right leads here.</"
1563 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1564 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1565 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1566 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1568 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1569 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1570 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1571 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1572 "because following these folders from left to right leads here.</"
1573 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1574 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1575 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1576 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1578 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1580 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1582 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1583 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1584 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1585 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1586 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1587 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1588 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1589 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1590 "find an item.</item></list></para>"
1592 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1593 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1594 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1595 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1596 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1597 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1598 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1599 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1600 "find an item.</item></list></para>"
1602 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1604 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1605 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1607 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1612 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1614 msgid "Search for %1"
1615 msgstr "Search for %1"
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@info:progress"
1620 #| msgid "Loading folder..."
1621 msgctxt "@info:progress"
1622 msgid "Loading folder…"
1623 msgstr "Loading folder..."
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 #| msgctxt "@label:listbox"
1629 msgctxt "@info:progress"
1633 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1634 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgid "Searching..."
1638 msgid "Searching…"
1639 msgstr "Searching..."
1641 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1643 msgctxt "@info:status"
1644 msgid "No items found."
1645 msgstr "No items found."
1647 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1649 msgctxt "@info:status"
1650 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1651 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1653 #: dolphinviewcontainer.cpp:839
1655 msgctxt "@info:status"
1657 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1659 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1661 #: dolphinviewcontainer.cpp:845
1663 msgctxt "@info:status"
1664 msgid "Invalid protocol"
1665 msgstr "Invalid protocol"
1667 #: dolphinviewcontainer.cpp:954
1670 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1672 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1674 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1676 msgctxt "@info:tooltip"
1677 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1678 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1680 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1687 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1689 msgctxt "@info:tooltip"
1690 msgid "Hide Filter Bar"
1691 msgstr "Hide Filter Bar"
1693 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1695 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1699 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1702 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1703 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1704 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1706 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1709 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1711 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1712 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1717 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1719 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1720 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1722 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1725 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1727 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1728 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1730 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1732 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1733 msgid "One Selected File"
1734 msgid_plural "%1 Selected Files"
1735 msgstr[0] "One Selected File"
1736 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1738 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1741 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1742 msgid "One Selected Folder"
1743 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1744 msgstr[0] "One Selected Folder"
1745 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1747 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1750 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1752 msgid "One Selected Item"
1753 msgid_plural "%1 Selected Items"
1754 msgstr[0] "One Selected Item"
1755 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1757 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1759 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1761 msgid_plural "%1 Files"
1762 msgstr[0] "One File"
1763 msgstr[1] "%1 Files"
1765 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1767 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1769 msgid_plural "%1 Folders"
1770 msgstr[0] "One Folder"
1771 msgstr[1] "%1 Folders"
1773 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1776 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1778 msgid_plural "%1 Items"
1779 msgstr[0] "One Item"
1780 msgstr[1] "%1 Items"
1782 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1784 msgctxt "@item:intable"
1786 msgid_plural "%1 items"
1788 msgstr[1] "%1 items"
1790 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1792 msgctxt "width Ă— height"
1796 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1798 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1802 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1804 msgctxt "@title:group"
1808 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1810 msgctxt "@title:group Size"
1814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1816 msgctxt "@title:group Size"
1820 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1822 msgctxt "@title:group Size"
1826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1828 msgctxt "@title:group Size"
1832 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1834 msgctxt "@title:group Date"
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1840 msgctxt "@title:group Date"
1844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1846 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1850 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1853 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1857 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1859 msgctxt "@title:group Date"
1860 msgid "One Week Ago"
1861 msgstr "One Week Ago"
1863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1865 msgctxt "@title:group Date"
1866 msgid "Two Weeks Ago"
1867 msgstr "Two Weeks Ago"
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1871 msgctxt "@title:group Date"
1872 msgid "Three Weeks Ago"
1873 msgstr "Three Weeks Ago"
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1877 msgctxt "@title:group Date"
1878 msgid "Earlier this Month"
1879 msgstr "Earlier this Month"
1881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1884 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1885 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1886 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1887 "text that should not be formatted as a date"
1888 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1889 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1894 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1895 "context @title:group Date"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1902 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1903 "current locale, and yyyy is full year number."
1904 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1905 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1910 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1918 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1919 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1920 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1921 "text that should not be formatted as a date"
1922 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1923 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1928 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1929 "context @title:group Date"
1933 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1936 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1937 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1938 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1939 "text that should not be formatted as a date"
1940 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1941 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1946 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1947 "context @title:group Date"
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1954 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1955 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1956 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1957 "text that should not be formatted as a date"
1958 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1959 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1964 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1965 "context @title:group Date"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1972 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1973 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1974 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1975 "text that should not be formatted as a date"
1976 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1977 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1982 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1983 "context @title:group Date"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1990 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1991 "and yyyy is full year number"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1998 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2004 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2006 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2013 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
2020 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
2027 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2031 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
2033 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2034 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2035 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2055 msgid "The date format can be selected in settings."
2056 msgstr "The date format can be selected in settings."
2058 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2068 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2110 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2127 msgid "Date Photographed"
2128 msgstr "Date Photographed"
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2132 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2138 msgctxt "@label width x height"
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2155 msgstr "Orientation"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2197 msgid "Release Year"
2198 msgstr "Release Year"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2202 msgid "Aspect Ratio"
2203 msgstr "Aspect Ratio"
2205 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2230 msgid "File Extension"
2231 msgstr "File Extension"
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2235 msgid "Deletion Time"
2236 msgstr "Deletion Time"
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2240 msgid "Link Destination"
2241 msgstr "Link Destination"
2243 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2245 msgid "Downloaded From"
2246 msgstr "Downloaded From"
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2251 msgstr "Permissions"
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2256 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2257 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2259 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2260 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2274 msgctxt "@info:status"
2275 msgid "Unknown error."
2276 msgstr "Unknown error."
2286 msgid "File Manager"
2287 msgstr "File Manager"
2291 msgctxt "@info:credit"
2292 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2293 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2297 msgctxt "@info:credit"
2299 msgstr "Felix Ernst"
2303 msgctxt "@info:credit"
2304 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2305 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2309 msgctxt "@info:credit"
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2317 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2321 msgctxt "@info:credit"
2322 msgid "Elvis Angelaccio"
2323 msgstr "Elvis Angelaccio"
2327 msgctxt "@info:credit"
2328 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2329 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2333 msgctxt "@info:credit"
2334 msgid "Emmanuel Pescosta"
2335 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2339 msgctxt "@info:credit"
2340 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2341 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2345 msgctxt "@info:credit"
2346 msgid "Frank Reininghaus"
2347 msgstr "Frank Reininghaus"
2351 msgctxt "@info:credit"
2352 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2353 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2357 msgctxt "@info:credit"
2363 msgctxt "@info:credit"
2364 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2365 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2369 msgctxt "@info:credit"
2370 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2371 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2373 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2374 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2376 msgctxt "@info:credit"
2382 msgctxt "@info:credit"
2384 msgstr "David Faure"
2388 msgctxt "@info:credit"
2389 msgid "Aaron J. Seigo"
2390 msgstr "Aaron J. Seigo"
2394 msgctxt "@info:credit"
2395 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2396 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2400 msgctxt "@info:credit"
2401 msgid "Kevin Ottens"
2402 msgstr "Kevin Ottens"
2406 msgctxt "@info:credit"
2407 msgid "Holger Freyther"
2408 msgstr "Holger Freyther"
2412 msgctxt "@info:credit"
2413 msgid "Max Blazejak"
2414 msgstr "Max Blazejak"
2418 msgctxt "@info:credit"
2419 msgid "Michael Austin"
2420 msgstr "Michael Austin"
2424 msgctxt "@info:credit"
2425 msgid "Documentation"
2426 msgstr "Documentation"
2430 msgctxt "@info:shell"
2431 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2432 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2436 msgctxt "@info:shell"
2437 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2438 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2442 msgctxt "@info:shell"
2443 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2444 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2448 msgctxt "@info:shell"
2449 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2450 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2454 msgctxt "@info:shell"
2455 msgid "Document to open"
2456 msgstr "Document to open"
2458 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2459 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2461 msgid "Hidden files shown"
2462 msgstr "Hidden files shown"
2464 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2465 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2467 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2468 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2470 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2471 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2473 msgid "Automatic scrolling"
2474 msgstr "Automatic scrolling"
2476 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2478 msgctxt "@action:inmenu"
2482 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2488 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2489 #, fuzzy, kde-format
2490 #| msgctxt "@action:inmenu"
2491 #| msgid "Rename..."
2492 msgctxt "@action:inmenu"
2496 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2498 msgctxt "@action:inmenu"
2499 msgid "Move to Trash"
2500 msgstr "Move to Wastebin"
2502 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2504 msgctxt "@action:inmenu"
2508 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2510 msgctxt "@action:inmenu"
2511 msgid "Show Hidden Files"
2512 msgstr "Show Hidden Files"
2514 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2516 msgctxt "@action:inmenu"
2517 msgid "Limit to Home Directory"
2518 msgstr "Limit to Home Directory"
2520 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2522 msgctxt "@action:inmenu"
2523 msgid "Automatic Scrolling"
2524 msgstr "Automatic Scrolling"
2526 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2528 msgctxt "@action:inmenu"
2532 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2533 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2535 msgid "Previews shown"
2536 msgstr "Previews shown"
2538 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2539 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2541 msgid "Auto-Play media files"
2542 msgstr "Auto-Play media files"
2544 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2545 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2547 msgid "Show item on hover"
2548 msgstr "Show item on hover"
2550 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2551 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2553 msgid "Date display format"
2554 msgstr "Date display format"
2556 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2558 msgctxt "@action:inmenu"
2562 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2564 msgctxt "@action:inmenu"
2565 msgid "Auto-Play media files"
2566 msgstr "Auto-Play media files"
2568 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Show item on hover"
2572 msgstr "Show item on hover"
2574 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2575 #, fuzzy, kde-format
2576 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2577 #| msgid "Configure"
2578 msgctxt "@action:inmenu"
2579 msgid "Configure…"
2582 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2584 msgctxt "@action:inmenu"
2585 msgid "Condensed Date"
2586 msgstr "Condensed Date"
2588 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2590 msgctxt "@label::textbox"
2591 msgid "Select which data should be shown:"
2592 msgstr "Select which data should be shown:"
2594 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2597 msgid "%1 item selected"
2598 msgid_plural "%1 items selected"
2599 msgstr[0] "%1 item selected"
2600 msgstr[1] "%1 items selected"
2602 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2607 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2612 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2613 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2615 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2616 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2618 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2620 msgctxt "@action:inmenu"
2621 msgid "Configure Trash…"
2622 msgstr "Configure Wastebin…"
2624 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
2627 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2628 "and then reopen the panel."
2630 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2631 "and then reopen the panel."
2633 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2635 msgid "Install Konsole"
2636 msgstr "Install Konsole"
2638 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2639 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2644 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2645 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2650 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2652 msgctxt "@item:inlistbox"
2656 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2658 msgctxt "@item:inlistbox"
2662 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2664 msgctxt "@item:inlistbox"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2670 msgctxt "@item:inlistbox"
2674 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2676 msgctxt "@item:inlistbox"
2678 msgstr "Audio Files"
2680 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2682 msgctxt "@item:inlistbox"
2686 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2688 msgctxt "@item:inlistbox"
2692 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2694 msgctxt "@item:inlistbox"
2698 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2700 msgctxt "@item:inlistbox"
2704 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2706 msgctxt "@item:inlistbox"
2710 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2712 msgctxt "@item:inlistbox"
2716 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2718 msgctxt "@item:inlistbox"
2722 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2724 msgctxt "@item:inlistbox"
2728 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2730 msgctxt "@item:inlistbox"
2734 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2736 msgctxt "@item:inlistbox"
2740 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2742 msgctxt "@item:inlistbox"
2746 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2748 msgctxt "@item:inlistbox"
2752 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2754 msgctxt "@item:inlistbox"
2755 msgid "Highest Rating"
2756 msgstr "Highest Rating"
2758 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2760 msgctxt "@action:inmenu"
2761 msgid "Clear Selection"
2762 msgstr "Clear Selection"
2764 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2766 msgctxt "String list separator"
2770 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2772 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2774 msgid_plural "Tags: %2"
2776 msgstr[1] "Tags: %2"
2778 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2780 msgctxt "@action:button"
2784 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2786 msgctxt "action:button"
2787 msgid "From Here (%1)"
2788 msgstr "From Here (%1)"
2790 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2792 msgctxt "action:button"
2793 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2794 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2796 #: search/dolphinsearchbox.cpp:349
2798 msgctxt "action:button"
2799 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2800 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2802 #: search/dolphinsearchbox.cpp:358
2804 msgctxt "@info:tooltip"
2805 msgid "Quit searching"
2806 msgstr "Quit searching"
2808 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2810 msgctxt "action:button"
2814 #: search/dolphinsearchbox.cpp:373
2816 msgctxt "action:button"
2820 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2822 msgctxt "action:button"
2826 #: search/dolphinsearchbox.cpp:388
2828 msgctxt "action:button"
2832 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2834 msgctxt "action:button"
2835 msgid "Search in your home directory"
2836 msgstr "Search in your home directory"
2838 #: search/dolphinsearchbox.cpp:403
2840 msgid "More Search Tools"
2841 msgstr "More Search Tools"
2843 #: search/dolphinsearchbox.cpp:463
2846 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2848 msgid "Query Results from '%1'"
2849 msgstr "Query Results from '%1'"
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2853 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2854 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2855 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2857 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2858 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2863 msgctxt "@action:button"
2864 msgid "Cancel Copying"
2865 msgstr "Cancel Copying"
2867 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2869 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2870 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2871 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2873 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2874 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2876 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2877 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2878 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2880 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2882 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2883 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2884 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2886 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2887 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2889 msgctxt "@action:button"
2890 msgid "Cancel Cutting"
2891 msgstr "Cancel Cutting"
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2895 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2896 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2897 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2899 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2900 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2901 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2902 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2904 msgctxt "@action:button"
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2910 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2911 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2912 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2914 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2917 msgctxt "@action:button"
2918 msgid "Cancel Duplicating"
2919 msgstr "Cancel Duplicating"
2921 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2922 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2923 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2925 msgctxt "@action keep short"
2929 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2930 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2932 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2933 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2934 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2936 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2937 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2939 msgctxt "@action:button"
2940 msgid "Cancel Moving"
2941 msgstr "Cancel Moving"
2943 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2945 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2946 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2947 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2952 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2953 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2954 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2955 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2958 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2959 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2960 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2961 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2964 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2967 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2968 msgid "Paste from Clipboard"
2969 msgstr "Paste from Clipboard"
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2973 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2974 msgid "Dismiss This Reminder"
2975 msgstr "Dismiss This Reminder"
2977 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2979 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2980 msgid "Don't Remind Me Again"
2981 msgstr "Do not Remind Me Again"
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2985 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2987 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2988 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2990 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2991 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2993 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2994 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2996 msgctxt "@action:button"
2997 msgid "Cancel Renaming"
2998 msgstr "Cancel Renaming"
3000 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3001 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3002 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3003 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3004 #. and a fallback will be used.
3005 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3008 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3009 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3010 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3011 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3013 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3014 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3015 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3016 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3017 #. and a fallback will be used.
3018 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3021 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3022 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3023 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3024 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3026 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3027 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3028 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3029 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3030 #. and a fallback will be used.
3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3034 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3035 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3036 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3037 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3039 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3040 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3041 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3042 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3043 #. and a fallback will be used.
3044 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3047 msgid "Permanently Delete %2"
3048 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3049 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3050 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3052 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3053 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3054 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3055 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3056 #. and a fallback will be used.
3057 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3060 msgid "Duplicate %2"
3061 msgid_plural "Duplicate %2"
3062 msgstr[0] "Duplicate %2"
3063 msgstr[1] "Duplicate %2"
3065 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3066 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3067 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3068 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3069 #. and a fallback will be used.
3070 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3073 msgid "Move %2 to the Trash"
3074 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3075 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3076 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3078 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3079 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3080 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3081 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3082 #. and a fallback will be used.
3083 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3087 msgid_plural "Rename %2"
3088 msgstr[0] "Rename %2"
3089 msgstr[1] "Rename %2"
3091 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3093 msgctxt "@info:whatsthis"
3095 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3096 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3097 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3098 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3099 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3100 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3101 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3102 "the current selection.</para>"
3104 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3105 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3106 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3107 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3108 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3109 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3110 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3111 "the current selection.</para>"
3113 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3115 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3116 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3117 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3119 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3121 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3122 msgid "Selection Mode"
3123 msgstr "Selection Mode"
3125 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3127 msgctxt "@action:button"
3128 msgid "Exit Selection Mode"
3129 msgstr "Exit Selection Mode"
3131 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3133 msgctxt "@label:textbox"
3134 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3135 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3137 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3138 #, fuzzy, kde-format
3140 msgctxt "@label:textbox"
3144 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3145 #, fuzzy, kde-format
3146 #| msgctxt "@action:button"
3147 #| msgid "Download New Services..."
3148 msgctxt "@action:button"
3149 msgid "Download New Services…"
3150 msgstr "Download New Services..."
3152 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:214
3156 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3159 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3162 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:216
3165 msgid "Restart now?"
3166 msgstr "Restart now?"
3168 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
3170 msgctxt "@option:check"
3174 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
3176 msgctxt "@option:check"
3177 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3178 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3180 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
3182 msgctxt "@item:inmenu"
3186 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3187 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3188 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3189 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3190 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3191 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3193 msgid "Use system font"
3194 msgstr "Use system font"
3196 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3197 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3198 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3199 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3200 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3201 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3206 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3207 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3208 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3209 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3210 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3211 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3213 msgid "Preview size"
3214 msgstr "Preview size"
3216 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3217 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3219 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3220 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3222 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3223 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3225 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3226 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3228 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3229 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3231 msgid "Recursive directory size limit"
3232 msgstr "Recursive directory size limit"
3234 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3235 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3237 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3238 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3240 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3241 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3243 msgid "Permissions style format"
3244 msgstr "Permissions style format"
3246 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3247 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3249 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3250 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3252 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3253 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3255 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3256 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3258 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3259 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3261 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3262 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3264 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3265 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3267 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3268 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3270 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3271 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3273 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3274 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3276 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3277 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3279 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3280 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3282 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3283 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3284 #, fuzzy, kde-format
3285 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3286 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3287 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3289 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3290 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3292 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3293 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3295 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3296 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3298 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3299 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3302 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3304 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3305 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3307 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3308 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3310 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3311 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3313 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3314 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3316 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3317 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3319 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3320 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3322 msgid "Position of columns"
3323 msgstr "Position of columns"
3325 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3326 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3328 msgid "Side Padding"
3329 msgstr "Side Padding"
3331 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3332 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3334 msgid "Highlight entire row"
3335 msgstr "Highlight entire row"
3337 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3338 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3340 msgid "Expandable folders"
3341 msgstr "Expandable folders"
3343 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3344 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3347 msgid "Hidden files shown"
3348 msgstr "Hidden files shown"
3350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3351 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3353 msgctxt "@info:whatsthis"
3355 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3356 "will be shown in the file view."
3358 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3359 "will be shown in the file view."
3361 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3362 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3369 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3371 msgctxt "@info:whatsthis"
3372 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3373 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3375 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3376 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3383 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3385 msgctxt "@info:whatsthis"
3387 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3388 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3390 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3391 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3393 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3394 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3397 msgid "Previews shown"
3398 msgstr "Previews shown"
3400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3401 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3403 msgctxt "@info:whatsthis"
3405 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3408 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3411 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3412 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3415 msgid "Grouped Sorting"
3416 msgstr "Grouped Sorting"
3418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3421 msgctxt "@info:whatsthis"
3423 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3425 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3427 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3428 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3431 msgid "Sort files by"
3432 msgstr "Sort files by"
3434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3437 msgctxt "@info:whatsthis"
3439 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3442 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3445 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3446 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3449 msgid "Order in which to sort files"
3450 msgstr "Order in which to sort files"
3452 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3453 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3456 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3457 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3459 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3463 msgid "Show hidden files and folders last"
3464 msgstr "Show hidden files and folders last"
3466 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3470 msgid "Visible roles"
3471 msgstr "Visible roles"
3473 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3474 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3477 msgid "Header column widths"
3478 msgstr "Header column widths"
3480 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3481 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3484 msgid "Properties last changed"
3485 msgstr "Properties last changed"
3487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3488 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3490 msgctxt "@info:whatsthis"
3491 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3492 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3494 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3495 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3498 msgid "Additional Information"
3499 msgstr "Additional Information"
3501 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3502 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3504 msgid "Should the URL be editable for the user"
3505 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3508 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3510 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3511 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3514 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3516 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3517 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3519 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3520 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3522 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3523 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3529 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3532 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3535 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3536 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3539 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3540 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3541 "were removed/renamed ...etc"
3543 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3544 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3545 "entries that were removed/renamed ...etc"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3548 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3551 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3554 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3557 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3563 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3564 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3566 msgid "Remember open folders and tabs"
3567 msgstr "Remember open folders and tabs"
3569 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3570 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3572 msgid "Split the view into two panes"
3573 msgstr "Split the view into two panes"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3578 msgid "Should the filter bar be shown"
3579 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3581 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3582 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3584 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3585 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3590 msgid "Browse through archives"
3591 msgstr "Browse through archives"
3593 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3594 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3596 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3597 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3599 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3600 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3603 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3604 "running in the Terminal panel."
3606 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3607 "running in the Terminal panel."
3609 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3610 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3612 msgid "Rename inline"
3613 msgstr "Rename inline"
3615 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3616 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3618 msgid "Show selection toggle"
3619 msgstr "Show selection toggle"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3625 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3628 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3631 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3632 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3634 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3635 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3640 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3641 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3643 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3644 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3646 msgid "New tab will be open after last one"
3647 msgstr "New tab will be open after last one"
3649 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3650 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3652 msgid "Show tooltips"
3653 msgstr "Show tooltips"
3655 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3656 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3658 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3659 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3661 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3662 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3664 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3665 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3667 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3668 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3670 msgid "Show the statusbar"
3671 msgstr "Show the statusbar"
3673 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3674 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3676 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3677 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3679 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3682 msgid "Show the space information in the statusbar"
3683 msgstr "Show the space information in the status bar"
3685 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3686 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3688 msgid "Lock the layout of the panels"
3689 msgstr "Lock the layout of the panels"
3691 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3694 msgid "Enlarge Small Previews"
3695 msgstr "Enlarge Small Previews"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3701 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3704 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3707 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3711 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3712 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3714 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3715 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3716 #, fuzzy, kde-format
3717 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3718 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3719 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3721 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3722 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3724 msgid "Text width index"
3725 msgstr "Text width index"
3727 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3728 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3730 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3731 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3733 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3734 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3736 msgid "Enabled plugins"
3737 msgstr "Enabled plugins"
3739 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3741 msgctxt "@title:window"
3745 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3746 #, fuzzy, kde-format
3748 #| msgid "Interlace Mode"
3749 msgctxt "@title:group Interface settings"
3751 msgstr "Interlace Mode"
3753 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3754 #, fuzzy, kde-format
3756 msgctxt "@title:group"
3760 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3762 msgctxt "@title:group"
3763 msgid "Context Menu"
3764 msgstr "Context Menu"
3766 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3768 msgctxt "@title:group"
3772 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3774 msgctxt "@title:group"
3775 msgid "User Feedback"
3776 msgstr "User Feedback"
3778 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3781 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3783 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3785 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3790 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3792 msgctxt "@title:window"
3793 msgid "Configure Preview for %1"
3794 msgstr "Configure Preview for %1"
3796 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3798 msgctxt "@title:group"
3799 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3800 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3802 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3804 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3805 msgid "Moving files or folders to trash"
3806 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3808 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3810 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3811 msgid "Emptying trash"
3812 msgstr "Emptying wastebin"
3814 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3816 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3817 msgid "Deleting files or folders"
3818 msgstr "Deleting files or folders"
3820 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3822 msgctxt "@title:group"
3823 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3824 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3826 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3828 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3829 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3830 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3832 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3834 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3835 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3836 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3838 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3839 #, fuzzy, kde-format
3840 #| msgctxt "@title:group"
3841 #| msgid "Open files and folders:"
3842 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3843 msgid "Opening many folders at once"
3844 msgstr "Open files and folders:"
3846 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3848 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3849 msgid "Opening many terminals at once"
3852 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3854 msgctxt "@title:group"
3855 msgid "When opening an executable file:"
3856 msgstr "When opening an executable file:"
3858 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3863 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3865 msgid "Open in application"
3866 msgstr "Open in application"
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3873 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3874 #, fuzzy, kde-format
3875 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3876 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3877 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3878 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3879 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3881 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3883 msgctxt "@action:button"
3884 msgid "Select Home Location"
3885 msgstr "Select Home Location"
3887 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3889 msgctxt "@action:button"
3890 msgid "Use Current Location"
3891 msgstr "Use Current Location"
3893 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3895 msgctxt "@action:button"
3896 msgid "Use Default Location"
3897 msgstr "Use Default Location"
3899 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3901 msgctxt "@label:textbox"
3902 msgid "Show on startup:"
3903 msgstr "Show on startup:"
3905 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3907 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3908 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3911 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3912 #, fuzzy, kde-format
3913 #| msgctxt "@title:group"
3914 #| msgid "Open files and folders:"
3915 msgctxt "@label:checkbox"
3916 msgid "Opening Folders:"
3917 msgstr "Open files and folders:"
3919 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3921 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3922 msgid "Show full path in title bar"
3923 msgstr "Show full path in title bar"
3925 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3926 #, fuzzy, kde-format
3927 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3928 #| msgid "New &Window"
3929 msgctxt "@label:checkbox"
3931 msgstr "New &Window"
3933 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3934 #, fuzzy, kde-format
3935 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3936 #| msgid "Show filter bar"
3937 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3938 msgid "Show filter bar"
3939 msgstr "Show filter bar"
3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3943 msgctxt "option:radio"
3944 msgid "After current tab"
3945 msgstr "After current tab"
3947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3949 msgctxt "option:radio"
3950 msgid "At end of tab bar"
3951 msgstr "At end of tab bar"
3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3955 msgctxt "@title:group"
3956 msgid "Open new tabs: "
3957 msgstr "Open new tabs: "
3959 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3961 msgctxt "option:check split view panes"
3962 msgid "Switch between panes with Tab key"
3963 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3965 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3967 msgctxt "@title:group"
3968 msgid "Split view: "
3969 msgstr "Split view: "
3971 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3973 msgctxt "option:check"
3974 msgid "Turning off split view closes active pane"
3975 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3977 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3979 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3980 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3982 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3984 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3985 msgid "Begin in split view mode"
3986 msgstr "Begin in split view mode"
3988 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3990 msgid "New windows:"
3991 msgstr "New windows:"
3993 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3997 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4000 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4003 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4004 #, fuzzy, kde-format
4005 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4006 #| msgid "Folders First"
4007 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4008 msgid "Folders && Tabs"
4009 msgstr "Folders First"
4011 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4012 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4014 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4018 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4019 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4021 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4022 msgid "Confirmations"
4023 msgstr "Confirmations"
4025 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgctxt "@action:inmenu"
4028 #| msgid "Location Bar"
4029 #| msgid_plural "Location Bars"
4030 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4031 msgid "Status && Location bars"
4032 msgstr "Location Bar"
4034 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4036 msgctxt "@title:group"
4037 msgid "Show previews in the view for:"
4038 msgstr "Show previews in the view for:"
4040 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4042 msgid "Skip previews for local files above:"
4043 msgstr "Skip previews for local files above:"
4045 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4046 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4048 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4052 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4057 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4060 msgid "Skip previews for remote files above:"
4061 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4063 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4066 msgstr "No previews"
4068 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4070 msgctxt "@option:check"
4071 msgid "Show status bar"
4072 msgstr "Show status bar"
4074 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4076 msgctxt "@option:check"
4077 msgid "Show zoom slider"
4078 msgstr "Show zoom slider"
4080 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4082 msgctxt "@option:check"
4083 msgid "Show space information"
4084 msgstr "Show space information"
4086 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4087 #, fuzzy, kde-format
4088 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4089 #| msgid "Status Bar"
4090 msgctxt "@title:group"
4091 msgid "Status Bar: "
4094 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4096 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4097 msgid "Make location bar editable"
4098 msgstr "Make location bar editable"
4100 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4101 #, fuzzy, kde-format
4102 #| msgctxt "@action:inmenu"
4103 #| msgid "Location Bar"
4104 #| msgid_plural "Location Bars"
4105 msgid "Location bar:"
4106 msgstr "Location Bar"
4108 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4110 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4111 msgid "Show full path inside location bar"
4112 msgstr "Show full path inside location bar"
4114 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4116 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4120 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4121 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4123 msgctxt "@title:tab"
4127 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4128 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4130 msgctxt "@title:tab"
4134 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4135 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4137 msgctxt "@title:tab"
4141 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4143 msgctxt "option:radio"
4147 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4149 msgctxt "option:radio"
4150 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4151 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4153 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4155 msgctxt "option:radio"
4156 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4157 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4159 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4161 msgctxt "@title:group"
4162 msgid "Sorting mode: "
4163 msgstr "Sorting mode: "
4165 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4167 msgctxt "option:radio"
4168 msgid "Number of items"
4169 msgstr "Number of items"
4171 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4173 msgctxt "option:radio"
4174 msgid "Size of contents, up to "
4175 msgstr "Size of contents, up to "
4177 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4180 msgid_plural " levels deep"
4181 msgstr[0] " level deep"
4182 msgstr[1] " levels deep"
4184 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4186 msgctxt "@title:group"
4187 msgid "Folder size displays:"
4188 msgstr "Folder size displays:"
4190 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4192 msgctxt "option:radio as in relative date"
4193 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4194 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4196 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4198 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4199 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4200 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4202 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4204 msgctxt "@title:group"
4206 msgstr "Date style:"
4208 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4210 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4211 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4212 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4214 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4216 msgctxt "option:radio as numeric style"
4217 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4218 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4220 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4222 msgctxt "option:radio as combined style"
4223 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4224 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4226 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4228 msgctxt "@title:group"
4229 msgid "Permissions style:"
4230 msgstr "Permissions style:"
4232 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4234 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4236 msgstr "System Font"
4238 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4240 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4242 msgstr "Custom Font"
4244 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4245 #, fuzzy, kde-format
4246 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4247 #| msgid "Choose..."
4248 msgctxt "@action:button Choose font"
4252 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4254 msgctxt "@option:radio"
4255 msgid "Use common display style for all folders"
4256 msgstr "Use common display style for all folders"
4258 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4260 msgctxt "@option:radio"
4261 msgid "Remember display style for each folder"
4262 msgstr "Remember display style for each folder"
4264 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4268 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4271 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4274 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4275 #, fuzzy, kde-format
4276 #| msgctxt "@title:window"
4277 #| msgid "View Display Style"
4278 msgctxt "@title:group"
4279 msgid "Display style: "
4280 msgstr "View Display Style"
4282 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4284 msgctxt "@option:check"
4285 msgid "Open archives as folder"
4286 msgstr "Open archives as folder"
4288 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4290 msgctxt "option:check"
4291 msgid "Open folders during drag operations"
4292 msgstr "Open folders during drag operations"
4294 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4296 msgctxt "@title:group"
4300 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4302 msgctxt "@option:check"
4303 msgid "Show tooltips"
4304 msgstr "Show tooltips"
4306 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4307 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4309 msgctxt "@title:group"
4310 msgid "Miscellaneous: "
4311 msgstr "Miscellaneous: "
4313 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4315 msgctxt "@option:check"
4316 msgid "Show selection marker"
4317 msgstr "Show selection marker"
4319 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4321 msgctxt "option:check"
4322 msgid "Rename inline"
4323 msgstr "Rename inline"
4325 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4326 #, fuzzy, kde-format
4327 #| msgctxt "@title:group General settings"
4329 msgctxt "@title:tab General View settings"
4333 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4335 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4336 msgid "Content Display"
4337 msgstr "Content Display"
4339 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4341 msgctxt "@label:listbox"
4342 msgid "Default icon size:"
4343 msgstr "Default icon size:"
4345 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4347 msgctxt "@label:listbox"
4348 msgid "Preview icon size:"
4349 msgstr "Preview icon size:"
4351 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4353 msgctxt "@label:listbox"
4355 msgstr "Label font:"
4357 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4359 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4363 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4365 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4369 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4371 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4375 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4377 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4381 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4383 msgctxt "@label:listbox"
4384 msgid "Label width:"
4385 msgstr "Label width:"
4387 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4389 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4393 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4395 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4399 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4401 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4405 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4407 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4411 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4413 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4417 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4419 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4423 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4425 msgctxt "@label:listbox"
4426 msgid "Maximum lines:"
4427 msgstr "Maximum lines:"
4429 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4431 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4435 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4437 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4441 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4443 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4447 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4449 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4453 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4455 msgctxt "@label:listbox"
4456 msgid "Maximum width:"
4457 msgstr "Maximum width:"
4459 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4461 msgctxt "@option:check"
4465 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4467 msgctxt "@label:checkbox"
4471 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4473 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4474 msgid "By clicking anywhere on the row"
4475 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4477 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4479 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4480 msgid "By clicking on icon or name"
4481 msgstr "By clicking on icon or name"
4483 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4484 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4486 msgctxt "@title:group"
4487 msgid "Open files and folders:"
4488 msgstr "Open files and folders:"
4490 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4491 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4493 msgctxt "@info:tooltip"
4494 msgid "Size: 1 pixel"
4495 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4496 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4497 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4499 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4501 msgctxt "@title:window"
4502 msgid "View Display Style"
4503 msgstr "View Display Style"
4505 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4507 msgctxt "@item:inlistbox"
4511 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4513 msgctxt "@item:inlistbox"
4517 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4519 msgctxt "@item:inlistbox"
4523 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4525 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4529 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4531 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4535 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4537 msgctxt "@option:check"
4538 msgid "Show folders first"
4539 msgstr "Show folders first"
4541 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4543 msgctxt "@option:check"
4544 msgid "Show hidden files last"
4545 msgstr "Show hidden files last"
4547 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4549 msgctxt "@option:check"
4550 msgid "Show preview"
4551 msgstr "Show preview"
4553 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4555 msgctxt "@option:check"
4556 msgid "Show in groups"
4557 msgstr "Show in groups"
4559 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4561 msgctxt "@option:check"
4562 msgid "Show hidden files"
4563 msgstr "Show hidden files"
4565 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4567 msgctxt "@title:group"
4568 msgid "Additional Information"
4569 msgstr "Additional Information"
4571 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4573 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4574 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4576 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4578 msgctxt "@label:listbox"
4582 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4584 msgctxt "@label:listbox"
4588 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4590 msgid "View options:"
4591 msgstr "View options:"
4593 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4595 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4596 msgid "Current folder"
4597 msgstr "Current folder"
4599 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4601 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4602 msgid "Current folder and sub-folders"
4603 msgstr "Current folder and sub-folders"
4605 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4607 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4609 msgstr "All folders"
4611 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4613 msgctxt "@title:group"
4617 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4619 msgctxt "@option:check"
4620 msgid "Use as default view settings"
4621 msgstr "Use as default view settings"
4623 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4627 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4630 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4633 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4637 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4639 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4641 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4643 msgctxt "@title:window"
4644 msgid "Applying View Properties"
4645 msgstr "Applying View Properties"
4647 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4649 msgctxt "@info:progress"
4650 msgid "Counting folders: %1"
4651 msgstr "Counting folders: %1"
4653 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4655 msgctxt "@info:progress"
4657 msgstr "Folders: %1"
4659 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4661 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4665 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4670 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4672 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4673 msgid "Sets the size of the file icons."
4674 msgstr "Sets the size of the file icons."
4676 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4681 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4684 msgid "Stop loading"
4685 msgstr "Stop loading"
4687 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4689 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4691 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4692 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4693 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4694 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4695 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4696 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4697 "device.</item></list></para>"
4699 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4700 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4701 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4702 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4703 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4704 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4705 "device.</item></list></para>"
4707 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4709 msgctxt "@action:inmenu"
4710 msgid "Show Zoom Slider"
4711 msgstr "Show Zoom Slider"
4713 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4715 msgctxt "@action:inmenu"
4716 msgid "Show Space Information"
4717 msgstr "Show Space Information"
4719 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4721 msgctxt "@info:status Free disk space"
4725 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4727 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4728 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4729 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4731 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4733 msgid "Trash Emptied"
4734 msgstr "Wastebin Emptied"
4736 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4738 msgid "The Trash was emptied."
4739 msgstr "The Wastebin was emptied."
4741 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4743 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4747 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4749 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4750 msgid "Count of available Network Shares"
4751 msgstr "Count of available Network Shares"
4753 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4755 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4759 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4761 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4762 msgid "A subset of Dolphin settings."
4763 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4765 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4767 msgid "Select Remote Charset"
4768 msgstr "Select Remote Charset"
4770 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4775 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4780 #: views/dolphinview.cpp:646
4782 msgctxt "@info:status"
4783 msgid "1 Folder selected"
4784 msgid_plural "%1 Folders selected"
4785 msgstr[0] "1 Folder selected"
4786 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4788 #: views/dolphinview.cpp:647
4790 msgctxt "@info:status"
4791 msgid "1 File selected"
4792 msgid_plural "%1 Files selected"
4793 msgstr[0] "1 File selected"
4794 msgstr[1] "%1 Files selected"
4796 #: views/dolphinview.cpp:649
4798 msgctxt "@info:status"
4800 msgid_plural "%1 Folders"
4801 msgstr[0] "1 Folder"
4802 msgstr[1] "%1 Folders"
4804 #: views/dolphinview.cpp:650
4806 msgctxt "@info:status"
4808 msgid_plural "%1 Files"
4810 msgstr[1] "%1 Files"
4812 #: views/dolphinview.cpp:654
4814 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4816 msgstr "%1, %2 (%3)"
4818 #: views/dolphinview.cpp:656
4820 msgctxt "@info:status files (size)"
4824 #: views/dolphinview.cpp:660
4826 msgctxt "@info:status"
4827 msgid "0 Folders, 0 Files"
4828 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4830 #: views/dolphinview.cpp:872 views/dolphinview.cpp:881
4832 msgctxt "<filename> copy"
4836 #: views/dolphinview.cpp:1066
4838 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4839 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4840 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4841 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4843 #: views/dolphinview.cpp:1071
4845 msgctxt "@action:button"
4846 msgid "Open %1 Item"
4847 msgid_plural "Open %1 Items"
4848 msgstr[0] "Open %1 Item"
4849 msgstr[1] "Open %1 Items"
4851 #: views/dolphinview.cpp:1202
4853 msgctxt "@action:inmenu"
4854 msgid "Side Padding"
4855 msgstr "Side Padding"
4857 #: views/dolphinview.cpp:1206
4859 msgctxt "@action:inmenu"
4860 msgid "Automatic Column Widths"
4861 msgstr "Automatic Column Widths"
4863 #: views/dolphinview.cpp:1211
4865 msgctxt "@action:inmenu"
4866 msgid "Custom Column Widths"
4867 msgstr "Custom Column Widths"
4869 #: views/dolphinview.cpp:1826
4871 msgctxt "@info:status"
4872 msgid "Trash operation completed."
4873 msgstr "Wastebin operation completed."
4875 #: views/dolphinview.cpp:1836
4877 msgctxt "@info:status"
4878 msgid "Delete operation completed."
4879 msgstr "Delete operation completed."
4881 #: views/dolphinview.cpp:1992
4883 msgctxt "@action:button"
4884 msgid "Rename and Hide"
4885 msgstr "Rename and Hide"
4887 #: views/dolphinview.cpp:1996
4890 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4891 "Do you still want to rename it?"
4893 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4894 "Do you still want to rename it?"
4896 #: views/dolphinview.cpp:1998
4899 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4900 "Do you still want to rename it?"
4902 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4903 "Do you still want to rename it?"
4905 #: views/dolphinview.cpp:2000
4907 msgid "Hide this File?"
4908 msgstr "Hide this File?"
4910 #: views/dolphinview.cpp:2000
4912 msgid "Hide this Folder?"
4913 msgstr "Hide this Folder?"
4915 #: views/dolphinview.cpp:2050
4917 msgctxt "@info:status"
4918 msgid "The location is empty."
4919 msgstr "The location is empty."
4921 #: views/dolphinview.cpp:2052
4923 msgctxt "@info:status"
4924 msgid "The location '%1' is invalid."
4925 msgstr "The location '%1' is invalid."
4927 #: views/dolphinview.cpp:2313
4928 #, fuzzy, kde-format
4929 #| msgid "Loading..."
4933 #: views/dolphinview.cpp:2332
4935 msgid "Loading canceled"
4936 msgstr "Loading cancelled"
4938 #: views/dolphinview.cpp:2334
4940 msgid "No items matching the filter"
4941 msgstr "No items matching the filter"
4943 #: views/dolphinview.cpp:2336
4945 msgid "No items matching the search"
4946 msgstr "No items matching the search"
4948 #: views/dolphinview.cpp:2338
4950 msgid "Trash is empty"
4951 msgstr "Wastebin is empty"
4953 #: views/dolphinview.cpp:2341
4958 #: views/dolphinview.cpp:2344
4960 msgid "No files tagged with \"%1\""
4961 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4963 #: views/dolphinview.cpp:2348
4965 msgid "No recently used items"
4966 msgstr "No recently used items"
4968 #: views/dolphinview.cpp:2350
4970 msgid "No shared folders found"
4971 msgstr "No shared folders found"
4973 #: views/dolphinview.cpp:2352
4975 msgid "No relevant network resources found"
4976 msgstr "No relevant network resources found"
4978 #: views/dolphinview.cpp:2354
4980 msgid "No MTP-compatible devices found"
4981 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4983 #: views/dolphinview.cpp:2356
4985 msgid "No Apple devices found"
4986 msgstr "No Apple devices found"
4988 #: views/dolphinview.cpp:2358
4990 msgid "No Bluetooth devices found"
4991 msgstr "No Bluetooth devices found"
4993 #: views/dolphinview.cpp:2360
4995 msgid "Folder is empty"
4996 msgstr "Folder is empty"
4998 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
4999 #, fuzzy, kde-format
5000 #| msgctxt "@action"
5001 #| msgid "Create Folder..."
5003 msgid "Create Folder…"
5004 msgstr "Create Folder..."
5006 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5008 msgctxt "@info:whatsthis"
5010 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5011 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5013 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5014 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5016 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5018 msgctxt "@info:whatsthis"
5020 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5021 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5022 "from if disk space is needed."
5024 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5025 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5026 "deleted from if disk space is needed."
5028 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5030 msgctxt "@info:whatsthis"
5032 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5033 "recovered by normal means."
5035 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5036 "recovered by normal means."
5038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5040 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5041 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5042 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5044 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5046 msgctxt "@action:inmenu File"
5047 msgid "Duplicate Here"
5048 msgstr "Duplicate Here"
5050 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5052 msgctxt "@action:inmenu File"
5056 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5058 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5060 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5061 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5062 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5063 "there like managing read- and write-permissions."
5065 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5066 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5067 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5068 "there like managing read- and write-permissions."
5070 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5072 msgctxt "@action:incontextmenu"
5073 msgid "Copy Location"
5074 msgstr "Copy Location"
5076 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5078 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5079 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5080 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5082 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5084 msgctxt "@action:inmenu File"
5085 msgid "Move to Trash…"
5086 msgstr "Move to Wastebin…"
5088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5090 msgctxt "@action:inmenu File"
5094 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5096 msgctxt "@action:inmenu File"
5097 msgid "Duplicate Here…"
5098 msgstr "Duplicate Here…"
5100 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5102 msgctxt "@action:incontextmenu"
5103 msgid "Copy Location…"
5104 msgstr "Copy Location…"
5106 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5108 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5110 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5111 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5112 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5113 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5114 "interface> option is enabled.</para>"
5116 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5117 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5118 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5119 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5120 "interface> option is enabled.</para>"
5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5124 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5126 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5127 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5128 "the overview in folders with many items.</para>"
5130 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5131 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5132 "the overview in folders with many items.</para>"
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5136 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5138 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5139 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5140 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5141 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5142 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5143 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5144 "of multiple folders in the same list.</para>"
5146 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5147 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5148 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5149 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5150 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5151 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5152 "of multiple folders in the same list.</para>"
5154 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5156 msgctxt "@action:intoolbar"
5160 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5162 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5163 msgid "This increases the icon size."
5164 msgstr "This increases the icon size."
5166 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5168 msgctxt "@action:inmenu View"
5169 msgid "Reset Zoom Level"
5170 msgstr "Reset Zoom Level"
5172 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5174 msgid "Zoom To Default"
5175 msgstr "Zoom To Default"
5177 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5179 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5180 msgid "This resets the icon size to default."
5181 msgstr "This resets the icon size to default."
5183 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5185 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5186 msgid "This reduces the icon size."
5187 msgstr "This reduces the icon size."
5189 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5191 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5197 msgctxt "@action:intoolbar"
5198 msgid "Show Previews"
5199 msgstr "Show Previews"
5201 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5204 msgid "Show preview of files and folders"
5205 msgstr "Show preview of files and folders"
5207 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5209 msgctxt "@info:whatsthis"
5211 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5212 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5215 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5216 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5219 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
5221 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5222 msgid "Folders First"
5223 msgstr "Folders First"
5225 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
5227 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5228 msgid "Hidden Files Last"
5229 msgstr "Hidden Files Last"
5231 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:267
5233 msgctxt "@action:inmenu View"
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:302
5239 msgctxt "@action:inmenu View"
5240 msgid "Show Additional Information"
5241 msgstr "Show Additional Information"
5243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5245 msgctxt "@action:inmenu View"
5246 msgid "Show in Groups"
5247 msgstr "Show in Groups"
5249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5251 msgctxt "@info:whatsthis"
5252 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5253 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5255 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:319
5257 msgctxt "@action:inmenu View"
5258 msgid "Show Hidden Files"
5259 msgstr "Show Hidden Files"
5261 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:321
5263 msgctxt "@info:whatsthis"
5265 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5266 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5267 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5268 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5271 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5272 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5273 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5274 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5277 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
5278 #, fuzzy, kde-format
5279 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5280 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5281 msgctxt "@action:inmenu View"
5282 msgid "Adjust View Display Style…"
5283 msgstr "Adjust View Display Style..."
5285 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
5287 msgctxt "@info:whatsthis"
5289 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5291 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5295 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5302 msgid "Icons view mode"
5303 msgstr "Icons view mode"
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5307 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5314 msgid "Compact view mode"
5315 msgstr "Compact view mode"
5317 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5319 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5323 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5326 msgid "Details view mode"
5327 msgstr "Details view mode"
5329 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5331 msgctxt "Sort descending"
5335 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5337 msgctxt "Sort ascending"
5341 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5343 msgctxt "Sort descending"
5344 msgid "Largest First"
5345 msgstr "Largest First"
5347 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5349 msgctxt "Sort ascending"
5350 msgid "Smallest First"
5351 msgstr "Smallest First"
5353 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5355 msgctxt "Sort descending"
5356 msgid "Newest First"
5357 msgstr "Newest First"
5359 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5361 msgctxt "Sort ascending"
5362 msgid "Oldest First"
5363 msgstr "Oldest First"
5365 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5367 msgctxt "Sort descending"
5368 msgid "Highest First"
5369 msgstr "Highest First"
5371 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5373 msgctxt "Sort ascending"
5374 msgid "Lowest First"
5375 msgstr "Lowest First"
5377 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5379 msgctxt "Sort descending"
5383 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5385 msgctxt "Sort ascending"
5389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:787
5392 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5393 "selection is empty when this text is shown."
5394 msgid "Actions for Current View"
5395 msgstr "Actions for Current View"
5397 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5398 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5399 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5400 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5401 #. and a fallback will be used.
5402 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:796
5404 msgid "Actions for %1"
5405 msgstr "Actions for %1"
5407 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:803
5410 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5411 "of selected files/folders."
5412 msgid "Actions for One Selected Item"
5413 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5414 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5415 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5417 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5418 #, fuzzy, kde-format
5419 #| msgctxt "@info:status"
5420 #| msgid "Updating version information..."
5421 msgctxt "@info:status"
5422 msgid "Updating version information…"
5423 msgstr "Updating version information..."
5425 #~ msgctxt "@title:group"
5429 #~ msgctxt "@title:group"
5430 #~ msgid "View Modes"
5431 #~ msgstr "View Modes"
5433 #~ msgctxt "@title:group"
5434 #~ msgid "Navigation"
5435 #~ msgstr "Navigation"
5437 #~ msgctxt "@title:group"
5441 #~ msgctxt "@title:group"
5442 #~ msgid "General: "
5443 #~ msgstr "General: "
5445 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5446 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5447 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5449 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5451 #~ msgstr "General:"
5453 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5454 #~ msgid "Filter..."
5455 #~ msgstr "Filter..."
5457 #~ msgid "Search..."
5458 #~ msgstr "Search..."
5460 #~ msgctxt "@info:progress"
5461 #~ msgid "Sorting..."
5462 #~ msgstr "Sorting..."
5464 #~ msgid "Filter..."
5465 #~ msgstr "Filter..."
5467 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5468 #~ msgid "Configure..."
5469 #~ msgstr "Configure..."
5471 #~ msgctxt "@label:textbox"
5472 #~ msgid "Search..."
5473 #~ msgstr "Search..."
5476 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5477 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5479 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5480 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5483 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5484 #~ "\"%2\"</application>."
5486 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5487 #~ "<application>%2</application>."
5489 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5490 #~ "\"%2\"</application>."
5492 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5493 #~ "<application>%2</application>."
5495 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5499 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5501 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5502 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5503 #~ "commands and configuration options."
5505 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5506 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5507 #~ "commands and configuration options."
5509 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5511 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5512 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5514 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5515 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5517 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5519 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5520 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5522 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5523 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5525 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5527 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5528 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5529 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5530 #~ "help is available for a spot.</para>"
5532 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5533 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5534 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5535 #~ "help is available for a spot.</para>"
5537 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5539 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5540 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5541 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5542 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5543 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5544 #~ "used to this.</para>"
5546 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5547 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5548 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5549 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5550 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5551 #~ "used to this.</para>"
5553 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5555 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5556 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5558 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5559 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5561 #~ msgctxt "@info:credit"
5563 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5566 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5569 #~ msgid "Font family"
5570 #~ msgstr "Font family"
5572 #~ msgid "Font size"
5573 #~ msgstr "Font size"
5578 #~ msgid "Font weight"
5579 #~ msgstr "Font weight"
5582 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5584 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5586 #~ msgid "Leading Column Padding"
5587 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5589 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5590 #~ msgid "Leading Column Padding"
5591 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5602 #~ msgid "Safely Remove"
5603 #~ msgstr "Safely Remove"
5610 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5611 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5614 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5615 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5618 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5619 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5621 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5622 #~ msgid "Open in New Tab"
5623 #~ msgstr "Open in New Tab"
5625 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5626 #~ msgid "Open in New Window"
5627 #~ msgstr "Open in New Window"
5629 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5633 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5637 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5641 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5645 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5646 #~ msgid "Add Entry..."
5647 #~ msgstr "Add Entry..."
5649 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5650 #~ msgid "Icon Size"
5651 #~ msgstr "Icon Size"
5653 #~ msgctxt "Small icon size"
5654 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5655 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5657 #~ msgctxt "Medium icon size"
5658 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5659 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5661 #~ msgctxt "Large icon size"
5662 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5663 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5665 #~ msgctxt "Huge icon size"
5666 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5667 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5669 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5670 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5671 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5673 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5674 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5675 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5677 #~ msgctxt "@title:window"
5678 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5679 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5681 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5682 #~ msgid "Sett&ings"
5683 #~ msgstr "Sett&ings"
5685 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5689 #~ msgctxt "@action"
5690 #~ msgid "Show menu"
5691 #~ msgstr "Show menu"
5693 #~ msgctxt "@title:group"
5695 #~ msgstr "Services"
5698 #~ msgid "Dolphin Part"
5699 #~ msgstr "Dolphin Part"
5701 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5702 #~ msgid "Url Navigator"
5703 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5704 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5705 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5707 #~ msgctxt "@item:intable"
5712 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5713 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5715 #~ msgctxt "@info:status"
5716 #~ msgid "Unknown size"
5717 #~ msgstr "Unknown size"
5719 #~ msgctxt "@label:textbox"
5720 #~ msgid "Start in:"
5721 #~ msgstr "Start in:"
5723 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5724 #~ msgid "Window options:"
5725 #~ msgstr "Window options:"
5727 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5728 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5729 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5731 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5732 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5733 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5735 #~ msgctxt "@title:window"
5736 #~ msgid "Rename Items"
5737 #~ msgstr "Rename Items"
5739 #~ msgctxt "@label:textbox"
5740 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5741 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5743 #~ msgctxt "@info:status"
5744 #~ msgid "New name #"
5745 #~ msgstr "New name #"
5747 #~ msgctxt "@label:textbox"
5748 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5749 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5750 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5751 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5754 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5755 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5757 #~ msgctxt "@title:window"
5758 #~ msgid "View Properties"
5759 #~ msgstr "View Properties"
5761 #~ msgid "Show facets widget"
5762 #~ msgstr "Show facets widget"
5764 #~| msgctxt "action:button"
5765 #~| msgid "Fewer Options"
5766 #~ msgctxt "@action:button"
5767 #~ msgid "Fewer Options"
5768 #~ msgstr "Fewer Options"
5770 #~| msgctxt "action:button"
5771 #~| msgid "More Options"
5772 #~ msgctxt "@action:button"
5773 #~ msgid "More Options"
5774 #~ msgstr "More Options"
5776 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5778 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5779 #~ "service is disabled."
5781 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5782 #~ "service is disabled."
5784 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5786 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5789 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5792 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5794 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5795 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5797 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5798 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5800 #~ msgctxt "@option:check"
5804 #~ msgctxt "@option:check"
5808 #~ msgctxt "@option:option"
5812 #~ msgctxt "@option:option"
5816 #~ msgctxt "@option:option"
5817 #~ msgid "Yesterday"
5818 #~ msgstr "Yesterday"
5820 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5821 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5822 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5824 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5828 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5832 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5836 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5843 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5844 #~ msgid "Add to Places"
5845 #~ msgstr "Add to Places"
5848 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5849 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5850 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5851 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5853 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5854 #~ msgid "Descending"
5855 #~ msgstr "Descending"
5857 #~ msgctxt "@title:window"
5858 #~ msgid "Configure Shown Data"
5859 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5861 #~ msgctxt "@label::textbox"
5862 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5863 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5865 #~ msgctxt "action:button"
5866 #~ msgid "Everywhere"
5867 #~ msgstr "Everywhere"
5869 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5870 #~ msgid "Unchanged"
5871 #~ msgstr "Unchanged"
5873 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5874 #~ msgid "Horizontally flipped"
5875 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5877 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5878 #~ msgid "180° rotated"
5879 #~ msgstr "180° rotated"
5881 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5882 #~ msgid "Vertically flipped"
5883 #~ msgstr "Vertically flipped"
5885 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5886 #~ msgid "Transposed"
5887 #~ msgstr "Transposed"
5889 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5890 #~ msgid "90° rotated"
5891 #~ msgstr "90° rotated"
5893 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5894 #~ msgid "Transversed"
5895 #~ msgstr "Transversed"
5897 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5898 #~ msgid "270° rotated"
5899 #~ msgstr "270° rotated"
5901 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5909 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5910 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5913 #~ msgid "Location:"
5914 #~ msgstr "Location:"
5917 #~ msgid "Choose an icon:"
5918 #~ msgstr "Choose an icon:"
5920 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5921 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5923 #~ msgctxt "@title:window"
5924 #~ msgid "Add Places Entry"
5925 #~ msgstr "Add Places Entry"
5927 #~ msgctxt "@title:window"
5928 #~ msgid "Edit Places Entry"
5929 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5931 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5932 #~ msgid "Show All Entries"
5933 #~ msgstr "Show All Entries"
5935 #~ msgctxt "@title:group"
5936 #~ msgid "Properties"
5937 #~ msgstr "Properties"
5939 #~ msgctxt "@title:group"
5940 #~ msgid "Additional Information Shown"
5941 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5943 #~ msgctxt "@title:group"
5944 #~ msgid "Apply View Properties To"
5945 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5947 #~ msgctxt "@option:check"
5948 #~ msgid "Use these view properties as default"
5949 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5951 #~ msgctxt "option:check"
5952 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5953 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5955 #~ msgctxt "@label:textbox"
5956 #~ msgid "Location:"
5957 #~ msgstr "Location:"
5959 #~ msgctxt "@title:group"
5960 #~ msgid "Icon Size"
5961 #~ msgstr "Icon Size"
5963 #~ msgctxt "@label:listbox"
5965 #~ msgstr "Preview:"
5967 #~ msgctxt "@title:group"
5971 #~ msgctxt "@label:listbox"
5975 #~ msgctxt "@label:listbox"
5979 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5983 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5987 #~ msgctxt "@option:check"
5988 #~ msgid "Expandable folders"
5989 #~ msgstr "Expandable folders"
5992 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5993 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5995 #~ msgctxt "@action:button"
5996 #~ msgid "Additional Information"
5997 #~ msgstr "Additional Information"
5999 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6000 #~ msgid "Select All"
6001 #~ msgstr "Select All"
6003 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6008 #~ msgid "Image Size"
6009 #~ msgstr "Image Size"
6011 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6012 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6019 #~ msgid "Recently Saved"
6020 #~ msgstr "Recently Saved"
6023 #~ msgid "Search For"
6024 #~ msgstr "Search For"
6030 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6034 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6038 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6042 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6044 #~ msgstr "Wastebin"
6046 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6050 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6051 #~ msgid "Yesterday"
6052 #~ msgstr "Yesterday"
6054 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6055 #~ msgid "This Month"
6056 #~ msgstr "This Month"
6058 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6059 #~ msgid "Last Month"
6060 #~ msgstr "Last Month"
6062 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6063 #~ msgid "Documents"
6064 #~ msgstr "Documents"
6066 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6070 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6071 #~ msgid "Audio Files"
6072 #~ msgstr "Audio Files"
6074 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6079 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6080 #~| msgid "Empty Trash"
6081 #~ msgid "Empty Search"
6082 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6084 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6088 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6089 #~ msgid "&Move to Trash"
6090 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6092 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6093 #~ msgid "Rename..."
6094 #~ msgstr "Rename..."
6096 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6100 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6101 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6102 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6108 #~ msgctxt "option:check"
6109 #~ msgid "Natural sorting of items"
6110 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6112 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6113 #~ msgid "%1 - current folder"
6114 #~ msgstr "%1 - current folder"
6116 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6117 #~ msgid "%1 - current device"
6118 #~ msgstr "%1 - current device"
6120 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6121 #~ msgid "%1 - all devices"
6122 #~ msgstr "%1 - all devices"
6124 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6125 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6126 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6128 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6129 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6130 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6132 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6133 #~ msgid "Paste Into Folder"
6134 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6136 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6141 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6142 #~ "locale, and %Y is full year number"
6143 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6144 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6147 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6148 #~ "and %Y is full year number"
6153 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6155 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6157 #~ msgctxt "@title:group"
6161 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6162 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6163 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6165 #~ msgctxt "@info:status"
6166 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6167 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6169 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6173 #~ msgctxt "@label:textbox"
6177 #~ msgctxt "@info:status"
6178 #~ msgid "Update of version information failed."
6179 #~ msgstr "Update of version information failed."
6182 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6184 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6185 #~ msgid "Copy Text"
6188 #~ msgctxt "@info:status"
6189 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6190 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6192 #~ msgctxt "@title:group Date"
6193 #~ msgid "Last Week"
6194 #~ msgstr "Last Week"
6197 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6198 #~ "full year number"
6199 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6200 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6203 #~| msgctxt "@option:check"
6204 #~| msgid "Show zoom slider"
6205 #~ msgid "Zoom slider"
6206 #~ msgstr "Show zoom slider"
6209 #~| msgctxt "@title:group Date"
6211 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6216 #~| msgctxt "@title:group Date"
6217 #~| msgid "Yesterday"
6218 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6219 #~ msgid "Yesterday"
6220 #~ msgstr "Yesterday"
6224 #~ msgstr "Wastebin"
6227 #~| msgctxt "@label:slider"
6228 #~| msgid "Maximum file size:"
6229 #~ msgctxt "@option:option"
6230 #~ msgid "Maximum Rating"
6231 #~ msgstr "Maximum file size:"
6233 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6237 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6241 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6245 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6246 #~ msgid "Copy Information Message"
6247 #~ msgstr "Copy Information Message"
6249 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6250 #~ msgid "Copy Error Message"
6251 #~ msgstr "Copy Error Message"
6254 #~| msgctxt "@label"
6255 #~| msgid "Link Destination"
6256 #~ msgctxt "@item:intable"
6257 #~ msgid "No destination"
6258 #~ msgstr "Link Destination"
6260 #~ msgctxt "@option:check"
6261 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6262 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6264 #~ msgctxt "@title:group"
6265 #~ msgid "Do not create previews for"
6266 #~ msgstr "Do not create previews for"
6268 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6269 #~ msgid "Local files above:"
6270 #~ msgstr "Local files above:"
6272 #~ msgctxt "@title:group"
6273 #~ msgid "Version Control Systems"
6274 #~ msgstr "Version Control Systems"
6277 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6279 #~ msgctxt "@item:intable"
6284 #~| msgctxt "@label"
6286 #~ msgctxt "@item:intable"
6291 #~| msgctxt "@label"
6293 #~ msgctxt "@item:intable"
6298 #~| msgctxt "@label"
6299 #~| msgid "Permissions"
6300 #~ msgctxt "@item:intable"
6301 #~ msgid "Permissions"
6302 #~ msgstr "Permissions"
6305 #~| msgctxt "@label"
6307 #~ msgctxt "@item:intable"
6312 #~| msgctxt "@label"
6314 #~ msgctxt "@item:intable"
6319 #~| msgctxt "@label"
6321 #~ msgctxt "@item:intable"
6326 #~| msgctxt "@label"
6327 #~| msgid "Link Destination"
6328 #~ msgctxt "@item:intable"
6329 #~ msgid "Destination"
6330 #~ msgstr "Link Destination"
6333 #~| msgctxt "@label"
6335 #~ msgctxt "@item:intable"
6339 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6343 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6347 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6348 #~ msgid "By Permissions"
6349 #~ msgstr "By Permissions"
6351 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6353 #~ msgstr "By Owner"
6355 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6357 #~ msgstr "By Group"
6360 #~| msgctxt "@label"
6361 #~| msgid "Link Destination"
6362 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6363 #~ msgid "By Link Destination"
6364 #~ msgstr "Link Destination"
6367 #~| msgctxt "@label"
6369 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6373 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6378 #~ msgid "Additional information"
6379 #~ msgstr "Additional information"
6382 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6384 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6388 #~ msgctxt "@option:check"
6389 #~ msgid "Rename inline"
6390 #~ msgstr "Rename inline"
6392 #~ msgctxt "@info:status"
6393 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6394 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6397 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6400 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6403 #~ msgctxt "@title:tab"
6407 #~ msgctxt "@title:group"
6411 #~ msgctxt "@label:listbox"
6412 #~ msgid "Arrangement:"
6413 #~ msgstr "Arrangement:"
6415 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6419 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6423 #~ msgctxt "@label:listbox"
6424 #~ msgid "Grid spacing:"
6425 #~ msgstr "Grid spacing:"
6427 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6431 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6435 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6439 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6443 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6447 #~ msgctxt "@option:check"
6448 #~ msgid "Expandable Folders"
6449 #~ msgstr "Expandable Folders"
6451 #~ msgctxt "@title:menu"
6455 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6459 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6460 #~ msgid "Resize column"
6461 #~ msgstr "Resize column"
6463 #~ msgctxt "@title::column"
6464 #~ msgid "Link Destination"
6465 #~ msgstr "Link Destination"
6467 #~ msgctxt "@title::column"
6471 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6472 #~ msgid "Deselect Item"
6473 #~ msgstr "Deselect Item"
6476 #~ msgid "Show hidden files"
6477 #~ msgstr "Show hidden files"
6480 #~ msgid "Show preview"
6481 #~ msgstr "Show preview"
6484 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6485 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6487 #~ msgid "Arrangement"
6488 #~ msgstr "Arrangement"
6490 #~ msgid "Item height"
6491 #~ msgstr "Item height"
6493 #~ msgid "Item width"
6494 #~ msgstr "Item width"
6496 #~ msgid "Grid spacing"
6497 #~ msgstr "Grid spacing"
6499 #~ msgid "Number of textlines"
6500 #~ msgstr "Number of textlines"
6502 #~ msgctxt "@action:button"
6503 #~ msgid "Configure..."
6504 #~ msgstr "Configure..."
6506 #~ msgctxt "@label::textbox"
6507 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6508 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6510 #~ msgid "Remove folder restriction"
6511 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6513 #~ msgctxt "@title:group"
6517 #~ msgctxt "@action:button"
6521 #~ msgctxt "@action:button"
6522 #~ msgid "Yesterday"
6523 #~ msgstr "Yesterday"
6525 #~ msgctxt "@title:group"
6529 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6530 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6531 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6533 #~ msgctxt "@info:status"
6535 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6537 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6539 #~ msgctxt "@info:status"
6540 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6541 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6547 #~ msgctxt "@title:menu"
6548 #~ msgid "View Mode"
6549 #~ msgstr "View Mode"
6552 #~ msgid "No Tags Available"
6553 #~ msgstr "No Tags Available"
6580 #~ msgid "Filenames"
6581 #~ msgstr "Filenames"
6592 #~ msgid "Add search option"
6593 #~ msgstr "Add search option"
6595 #~ msgctxt "@action:button"
6600 #~ msgid "Save search options"
6601 #~ msgstr "Save search options"
6603 #~ msgctxt "@action:button"
6608 #~ msgid "Close search options"
6609 #~ msgstr "Close search options"
6612 #~ msgid "Greater Than"
6613 #~ msgstr "Greater Than"
6616 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6617 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6620 #~ msgid "Less Than"
6621 #~ msgstr "Less Than"
6624 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6625 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6631 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6637 #~ msgstr "Equal to"
6640 #~ msgid "Not Equal to"
6641 #~ msgstr "Not Equal to"
6643 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6655 #~ msgctxt "@title:window"
6656 #~ msgid "Save Search Options"
6657 #~ msgstr "Save Search Options"
6660 #~ msgstr "Criteria"
6662 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6666 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6670 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6671 #~ msgid "Permissions"
6672 #~ msgstr "Permissions"
6674 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6678 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6682 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6686 #~ msgctxt "@item::intable"
6690 #~ msgctxt "@item::intable"
6691 #~ msgid "Update required"
6692 #~ msgstr "Update required"
6694 #~ msgctxt "@item::intable"
6695 #~ msgid "Locally modified"
6696 #~ msgstr "Locally modified"
6698 #~ msgctxt "@item::intable"
6702 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6706 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6710 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6711 #~ msgid "Permissions"
6712 #~ msgstr "Permissions"
6714 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6718 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6722 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6726 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6730 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6734 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6735 #~ msgid "Permissions"
6736 #~ msgstr "Permissions"
6738 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6742 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6746 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6750 #~ msgctxt "@title:menu"
6751 #~ msgid "Additional Information"
6752 #~ msgstr "Additional Information"
6754 #~ msgctxt "@option:check"
6755 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6756 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6758 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6759 #~ msgid "SVN Update"
6760 #~ msgstr "SVN Update"
6762 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6763 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6764 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6766 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6767 #~ msgid "SVN Commit..."
6768 #~ msgstr "SVN Commit..."
6770 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6774 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6775 #~ msgid "SVN Delete"
6776 #~ msgstr "SVN Delete"
6778 #~ msgctxt "@info:status"
6779 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6780 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6782 #~ msgctxt "@info:status"
6783 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6784 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6786 #~ msgctxt "@info:status"
6787 #~ msgid "Updated SVN repository."
6788 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6790 #~ msgctxt "@title:window"
6791 #~ msgid "SVN Commit"
6792 #~ msgstr "SVN Commit"
6794 #~ msgctxt "@action:button"
6798 #~ msgctxt "@info:status"
6799 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6800 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6802 #~ msgctxt "@info:status"
6803 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6804 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6806 #~ msgctxt "@info:status"
6807 #~ msgid "Committed SVN changes."
6808 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6810 #~ msgctxt "@info:status"
6811 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6812 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6814 #~ msgctxt "@info:status"
6815 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6816 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6818 #~ msgctxt "@info:status"
6819 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6820 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6822 #~ msgctxt "@info:status"
6823 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6824 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6826 #~ msgctxt "@info:status"
6827 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6828 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6830 #~ msgctxt "@info:status"
6831 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6832 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6839 #~ msgid "Total Size:"
6840 #~ msgstr "Total Size:"
6842 #~ msgctxt "@label file type"
6846 #~ msgctxt "@title:window"
6847 #~ msgid "Change Tags"
6848 #~ msgstr "Change Tags"
6850 #~ msgctxt "@label:textbox"
6851 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6852 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6855 #~ msgid "Create new tag:"
6856 #~ msgstr "Create new tag:"
6859 #~ msgid "Delete tag"
6860 #~ msgstr "Delete tag"
6864 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6866 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6869 #~ msgid "Delete tag"
6870 #~ msgstr "Delete tag"
6872 #~ msgctxt "@action:button"
6877 #~ msgid "Add Tags..."
6878 #~ msgstr "Add Tags..."
6881 #~ msgid "Change..."
6882 #~ msgstr "Change..."
6884 #~ msgctxt "@info:progress"
6885 #~ msgid "Changing annotations"
6886 #~ msgstr "Changing annotations"
6888 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6892 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6896 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6898 #~ msgstr "Modified"
6900 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6904 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6905 #~ msgid "Permissions"
6906 #~ msgstr "Permissions"
6908 #~ msgctxt "@title:window"
6909 #~ msgid "Change Comment"
6910 #~ msgstr "Change Comment"
6912 #~ msgctxt "@title:window"
6913 #~ msgid "Add Comment"
6914 #~ msgstr "Add Comment"
6916 #~ msgctxt "@label file content size"
6920 #~ msgctxt "@label file depends from"
6924 #~ msgctxt "@label parent directory"
6928 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6930 #~ msgstr "Modified"
6933 #~ msgid "MIME Type"
6934 #~ msgstr "MIME Type"
6936 #~ msgctxt "@label file URL"
6938 #~ msgstr "Location"
6946 #~ msgstr "Channels"
6948 #~ msgctxt "@label number of characters"
6949 #~ msgid "Characters"
6950 #~ msgstr "Characters"
6957 #~ msgid "Color Depth"
6958 #~ msgstr "Colour Depth"
6960 #~ msgctxt "@label number of lines"
6965 #~ msgid "Programming Language"
6966 #~ msgstr "Programming Language"
6968 #~ msgctxt "@label number of words"
6972 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6974 #~ msgstr "Aperture"
6976 #~ msgctxt "@label EXIF"
6977 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6978 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6980 #~ msgctxt "@label EXIF"
6981 #~ msgid "Exposure Time"
6982 #~ msgstr "Exposure Time"
6984 #~ msgctxt "@label EXIF"
6988 #~ msgctxt "@label EXIF"
6989 #~ msgid "Focal Length"
6990 #~ msgstr "Focal Length"
6992 #~ msgctxt "@label EXIF"
6993 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6994 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6996 #~ msgctxt "@label EXIF"
6997 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6998 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7000 #~ msgctxt "@label EXIF"
7004 #~ msgctxt "@label EXIF"
7008 #~ msgctxt "@label EXIF"
7009 #~ msgid "White Balance"
7010 #~ msgstr "White Balance"
7012 #~ msgctxt "@label image width and height"
7013 #~ msgid "Width x Height"
7014 #~ msgstr "Width x Height"
7016 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7020 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7024 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7029 #~| msgctxt "@label"
7030 #~| msgid "Filenames"
7032 #~ msgid "File Name"
7033 #~ msgstr "File Name"
7040 #~ msgid "Modified:"
7041 #~ msgstr "Modified:"
7053 #~ msgstr "Comment:"
7055 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7056 #~ msgid "Get Service Menu..."
7057 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7059 #~ msgctxt "@title:menu"
7060 #~ msgid "Navigation Bar"
7061 #~ msgstr "Navigation Bar"
7063 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7064 #~ msgid "Click to begin the search"
7065 #~ msgstr "Click to begin the search"
7068 #~ msgid "Date Modified"
7069 #~ msgstr "Date Modified"
7071 #~ msgctxt "@info:status"
7072 #~ msgid "Copy operation completed."
7073 #~ msgstr "Copy operation completed."
7075 #~ msgctxt "@info:status"
7076 #~ msgid "Move operation completed."
7077 #~ msgstr "Move operation completed."
7079 #~ msgctxt "@info:status"
7080 #~ msgid "Link operation completed."
7081 #~ msgstr "Link operation completed."
7083 #~ msgctxt "@info:status"
7084 #~ msgid "Renaming operation completed."
7085 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7088 #~| msgctxt "@title:group"
7094 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7095 #~ msgid "with optional icon and description"
7096 #~ msgstr "with optional icon and description"
7098 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7102 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7103 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7106 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7107 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7109 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7113 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7117 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7123 #~ msgctxt "@item::intable"
7127 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7128 #~ msgid "Not yet tagged"
7129 #~ msgstr "Not yet tagged"
7131 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7132 #~ msgid "Move To Trash"
7133 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7136 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7137 #~| msgid "Rename..."
7138 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7139 #~ msgid "&Rename..."
7140 #~ msgstr "Rename..."
7143 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7144 #~| msgid "Properties"
7145 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7146 #~ msgid "&Properties"
7147 #~ msgstr "Properties"
7150 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7152 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7157 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7158 #~| msgid "Descending"
7159 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7160 #~ msgid "Des&cending"
7161 #~ msgstr "Descending"
7164 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7165 #~| msgid "Show Hidden Files"
7166 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7167 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7168 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7171 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7173 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7178 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7180 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7185 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7186 #~| msgid "Permissions"
7187 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7188 #~ msgid "Pe&rmissions"
7189 #~ msgstr "Permissions"
7192 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7199 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7201 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7206 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7208 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7213 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7215 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7220 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7222 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7227 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7228 #~| msgid "Permissions"
7229 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7230 #~ msgid "Pe&rmissions"
7231 #~ msgstr "Permissions"
7234 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7236 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7241 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7243 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7248 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7250 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7255 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7257 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7262 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7264 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7269 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7271 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7275 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7276 #~ msgid "Quick View"
7277 #~ msgstr "Quick View"
7279 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7280 #~ msgid "Paste One Folder"
7281 #~ msgstr "Paste One Folder"
7283 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7284 #~ msgid "Paste One Item"
7285 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7286 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7287 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7289 #~ msgctxt "@option:check"
7290 #~ msgid "Browse through archives"
7291 #~ msgstr "Browse through archives"
7295 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7297 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7299 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7303 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7304 #~ msgid "Show Full Location"
7305 #~ msgstr "Show Full Location"
7307 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7308 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7309 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7311 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7312 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7313 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7315 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7316 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7317 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7319 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7323 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7324 #~ msgid "Left to Right"
7325 #~ msgstr "Left to Right"
7327 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7328 #~ msgid "Top to Bottom"
7329 #~ msgstr "Top to Bottom"
7331 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7335 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7339 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7343 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7347 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7351 #~ msgctxt "@action:button"
7352 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7353 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7355 #~ msgctxt "@title:window"
7356 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7357 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7359 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7363 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7367 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7371 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7375 #~ msgctxt "@info:status"
7376 #~ msgid "Getting size..."
7377 #~ msgstr "Getting size..."
7379 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7380 #~ msgid "Properties"
7381 #~ msgstr "Properties"
7383 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7384 #~ msgid "&Other..."
7385 #~ msgstr "&Other..."
7387 #~ msgctxt "@title:menu"
7388 #~ msgid "Open With..."
7389 #~ msgstr "Open With..."