1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button"
48 msgid "Stop Acting as an Administrator"
51 #: admin/workerintegration.cpp:27
55 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
56 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
57 "This includes items which are critical for this system to function.</"
58 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
59 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
60 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
61 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
62 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
63 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
64 "emphasis> before proceeding.</para>"
67 #: admin/workerintegration.cpp:57
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Act as Administrator"
73 #: admin/workerintegration.cpp:82
75 msgctxt "@title:window"
76 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
79 #: admin/workerintegration.cpp:84
81 msgctxt "@action:button"
82 msgid "I Understand and Accept These Risks"
85 #: admin/workerintegration.cpp:86
87 msgctxt "@option:check"
88 msgid "Do not warn me about these risks again"
91 #: dolphincontextmenu.cpp:123
93 msgctxt "@action:inmenu"
95 msgstr "Empty Wastebin"
97 #: dolphincontextmenu.cpp:137
99 msgctxt "@action:inmenu"
103 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
105 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
109 #: dolphincontextmenu.cpp:192
111 msgctxt "@action:inmenu"
115 #: dolphincontextmenu.cpp:200
117 msgctxt "@action:inmenu"
118 msgid "Open Path in New Tab"
119 msgstr "Open Path in New Tab"
121 #: dolphincontextmenu.cpp:204
123 msgctxt "@action:inmenu"
124 msgid "Open Path in New Window"
125 msgstr "Open Path in New Window"
127 #: dolphincontextmenu.cpp:453
130 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
134 #: dolphinmainwindow.cpp:324
136 msgctxt "@info:status"
137 msgid "Successfully copied."
138 msgstr "Successfully copied."
140 #: dolphinmainwindow.cpp:327
142 msgctxt "@info:status"
143 msgid "Successfully moved."
144 msgstr "Successfully moved."
146 #: dolphinmainwindow.cpp:330
148 msgctxt "@info:status"
149 msgid "Successfully linked."
150 msgstr "Successfully linked."
152 #: dolphinmainwindow.cpp:333
154 msgctxt "@info:status"
155 msgid "Successfully moved to trash."
156 msgstr "Successfully moved to wastebin."
158 #: dolphinmainwindow.cpp:336
160 msgctxt "@info:status"
161 msgid "Successfully renamed."
162 msgstr "Successfully renamed."
164 #: dolphinmainwindow.cpp:340
166 msgctxt "@info:status"
167 msgid "Created folder."
168 msgstr "Created folder."
170 #: dolphinmainwindow.cpp:412
176 #: dolphinmainwindow.cpp:413
178 msgctxt "@info:whatsthis go back"
179 msgid "Return to the previously viewed folder."
180 msgstr "Return to the previously viewed folder."
182 #: dolphinmainwindow.cpp:419
188 #: dolphinmainwindow.cpp:420
190 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
191 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
192 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
194 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
196 msgctxt "@title:window"
198 msgstr "Confirmation"
200 #: dolphinmainwindow.cpp:614
202 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:616
208 msgid "C&lose Current Tab"
209 msgstr "C&lose Current Tab"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:625
214 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
216 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
220 msgid "Do not ask again"
221 msgstr "Do not ask again"
223 #: dolphinmainwindow.cpp:665
225 msgid "Show &Terminal Panel"
226 msgstr "Show &Terminal Panel"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:675
231 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
234 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
237 #: dolphinmainwindow.cpp:873
240 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:874
246 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
251 msgctxt "@action:inmenu Tools"
255 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
257 msgctxt "@action:inmenu Tools"
258 msgid "Open Preferred Search Tool"
259 msgstr "Open Preferred Search Tool"
261 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
263 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
264 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
265 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
266 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
268 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
270 msgctxt "@action:button"
271 msgid "Open %1 Terminal"
272 msgid_plural "Open %1 Terminals"
273 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
274 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
276 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
280 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
284 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
286 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
292 msgctxt "@action:inmenu File"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
299 msgid "Open a new Dolphin window"
300 msgstr "Open a new Dolphin window"
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
303 #, fuzzy, kde-kuit-format
304 #| msgctxt "@info:whatsthis"
306 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
307 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
308 msgctxt "@info:whatsthis"
310 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
311 ">You can drag and drop items between windows."
313 "This opens a new window just like this one with the current location and "
314 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
318 msgctxt "@action:inmenu File"
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
323 #, fuzzy, kde-kuit-format
324 #| msgctxt "@info:whatsthis"
326 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
327 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
328 #| "and drop items between tabs."
329 msgctxt "@info:whatsthis"
331 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
332 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
333 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
335 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
336 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
337 "items between tabs."
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
341 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
342 msgid "Add to Places"
343 msgstr "Add to Places"
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
347 msgctxt "@info:whatsthis"
348 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
349 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
353 msgctxt "@action:inmenu File"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
359 #| msgctxt "@action:inmenu File"
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
367 #| msgctxt "@info:whatsthis"
369 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
370 #| "window will close instead."
371 msgctxt "@info:whatsthis"
373 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
374 "the whole window instead."
376 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
377 "will close instead."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
381 msgctxt "@info:whatsthis quit"
382 msgid "This closes this window."
383 msgstr "This closes this window."
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
387 msgctxt "@info:whatsthis"
389 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
390 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
391 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
392 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
393 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
395 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
396 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
397 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
398 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
399 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
409 msgctxt "@info:whatsthis cut"
411 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
412 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
413 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
414 "their initial location."
416 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
417 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
418 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
419 "their initial location."
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
427 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
429 msgctxt "@info:whatsthis copy"
431 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
432 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
433 "them from the clipboard to a new location."
435 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
436 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
437 "them from the clipboard to a new location."
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
441 msgctxt "@action:inmenu Edit"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
447 msgctxt "@info:whatsthis paste"
449 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
450 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
451 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
453 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
454 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
455 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
457 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
459 msgctxt "@action:inmenu"
460 msgid "Copy to Other View"
461 msgstr "Copy to Other View"
463 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
465 msgctxt "@action:inmenu"
466 msgid "Copy to Other View…"
467 msgstr "Copy to Other View…"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
470 #, fuzzy, kde-kuit-format
471 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
473 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
474 #| "to the inactive split view."
475 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
477 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
478 "(Only available while in Split View mode.)"
480 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
481 "the inactive split view."
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
485 #| msgctxt "@action:inmenu"
486 #| msgid "Copy to Other View"
487 msgctxt "@action:inmenu Edit"
488 msgid "Copy to Other View"
489 msgstr "Copy to Other View"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Move to Other View"
495 msgstr "Move to Other View"
497 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
499 msgctxt "@action:inmenu"
500 msgid "Move to Other View…"
501 msgstr "Move to Other View…"
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
504 #, fuzzy, kde-kuit-format
505 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
507 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
508 #| "to the inactive split view."
509 msgctxt "@info:whatsthis Move"
511 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
512 "(Only available while in Split View mode.)"
514 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
515 "the inactive split view."
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
519 #| msgctxt "@action:inmenu"
520 #| msgid "Move to Other View"
521 msgctxt "@action:inmenu Edit"
522 msgid "Move to Other View"
523 msgstr "Move to Other View"
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
527 #| msgctxt "@action:intoolbar"
529 msgctxt "@action:inmenu Tools"
533 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
535 msgctxt "@info:tooltip"
536 msgid "Show Filter Bar"
537 msgstr "Show Filter Bar"
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
540 #, fuzzy, kde-kuit-format
541 #| msgctxt "@info:whatsthis"
543 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
544 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
545 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
546 #| "be kept in view."
547 msgctxt "@info:whatsthis"
549 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
550 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
551 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
554 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
555 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
556 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
561 msgctxt "@action:inmenu"
562 msgid "Toggle Filter Bar"
563 msgstr "Toggle Filter Bar"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
567 msgctxt "@action:intoolbar"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
579 msgctxt "@info:tooltip"
580 msgid "Search for files and folders"
581 msgstr "Search for files and folders"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
584 #, fuzzy, kde-kuit-format
585 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
587 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
588 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
589 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
590 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
592 msgctxt "@info:whatsthis find"
594 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
595 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
596 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
597 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
600 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
601 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
602 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
603 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
607 msgctxt "@action:inmenu"
608 msgid "Toggle Search Bar"
609 msgstr "Toggle Search Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
613 msgctxt "@action:intoolbar"
617 #. i18n: This action toggles a selection mode.
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
620 msgctxt "@action:inmenu"
621 msgid "Select Files and Folders"
622 msgstr "Select Files and Folders"
624 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
625 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
628 msgctxt "@action:intoolbar"
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
637 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
638 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
639 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
640 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
643 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
644 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
645 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
646 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
647 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
652 msgctxt "@info:whatsthis"
653 msgid "This selects all files and folders in the current location."
654 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
658 msgctxt "@action:inmenu Edit"
659 msgid "Invert Selection"
660 msgstr "Invert Selection"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
663 #, fuzzy, kde-kuit-format
664 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
666 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
667 #| "selected instead."
668 msgctxt "@info:whatsthis invert"
670 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
673 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
678 msgctxt "@info:whatsthis split"
680 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
681 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
682 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
683 "para>Click this button again to close one of the views."
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
688 msgctxt "@info:whatsthis"
690 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
696 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
703 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
704 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
708 #| msgctxt "@action:inmenu"
710 msgctxt "@info:tooltip"
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
716 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
718 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
719 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
720 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
721 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
726 msgctxt "@action:inmenu View"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
734 msgstr "Stop loading"
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
739 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
740 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
742 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
744 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
745 msgid "Editable Location"
746 msgstr "Editable Location"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
750 msgctxt "@info:whatsthis"
752 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
753 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
754 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
755 "confirming the edited location."
757 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
758 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
759 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
760 "confirming the edited location."
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
764 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
765 msgid "Replace Location"
766 msgstr "Replace Location"
768 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
770 msgctxt "@info:whatsthis"
772 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
773 "enter a different location."
775 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
776 "enter a different location."
778 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
780 msgctxt "@action:inmenu File"
781 msgid "Undo close tab"
782 msgstr "Undo close tab"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
786 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
787 msgid "This returns you to the previously closed tab."
788 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
790 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
791 #, fuzzy, kde-kuit-format
792 #| msgctxt "@info:whatsthis"
794 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
795 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
796 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
797 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
798 #| "for your confirmation."
799 msgctxt "@info:whatsthis"
801 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
802 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
803 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
804 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
805 "for your confirmation beforehand."
807 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
808 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
809 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
810 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
813 #, fuzzy, kde-kuit-format
814 #| msgctxt "@info:whatsthis"
816 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
817 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
818 #| "folders that contain personal application data."
819 msgctxt "@info:whatsthis"
821 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
822 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
823 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
825 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
826 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
827 "folders that contain personal application data."
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
831 msgctxt "@action:inmenu Tools"
832 msgid "Compare Files"
833 msgstr "Compare Files"
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
837 msgctxt "@info:whatsthis"
839 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
840 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
843 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
844 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
849 msgctxt "@action:inmenu Tools"
850 msgid "Open Terminal"
851 msgstr "Open Terminal"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
854 #, fuzzy, kde-kuit-format
855 #| msgctxt "@info:whatsthis"
857 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
858 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
859 #| "in the terminal application.</para>"
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
863 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
864 "the terminal application.</para>"
866 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
867 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
868 "terminal application.</para>"
870 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
873 msgctxt "@action:inmenu Tools"
874 msgid "Open Terminal Here"
875 msgstr "Open Terminal Here"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
878 #, fuzzy, kde-kuit-format
879 #| msgctxt "@info:whatsthis"
881 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
882 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
883 #| "the help in the terminal application.</para>"
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
887 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
888 "features in the terminal application.</para>"
890 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
891 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
892 "the terminal application.</para>"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
896 msgctxt "@action:inmenu Tools"
897 msgid "Focus Terminal Panel"
898 msgstr "Focus Terminal Panel"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
902 msgctxt "@title:menu"
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
907 #, fuzzy, kde-kuit-format
908 #| msgctxt "@info:whatsthis"
910 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
911 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
912 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
913 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
914 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
915 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
916 #| "time consuming.</para>"
917 msgctxt "@info:whatsthis"
919 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
920 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
921 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
922 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
923 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
924 "advanced actions more time consuming.</para>"
926 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
927 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
928 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
929 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
930 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
931 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
935 msgctxt "@action:inmenu"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
941 #| msgctxt "@action:inmenu"
942 #| msgid "Activate Last Tab"
943 msgctxt "@action:inmenu"
945 msgstr "Activate Last Tab"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
949 #| msgctxt "@action:inmenu"
950 #| msgid "Activate Last Tab"
951 msgctxt "@action:inmenu"
952 msgid "Go to Last Tab"
953 msgstr "Activate Last Tab"
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
957 msgctxt "@action:inmenu"
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
963 #| msgctxt "@action:inmenu"
965 msgctxt "@action:inmenu"
966 msgid "Go to Next Tab"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
971 msgctxt "@action:inmenu"
973 msgstr "Previous Tab"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
977 #| msgctxt "@action:inmenu"
978 #| msgid "Previous Tab"
979 msgctxt "@action:inmenu"
980 msgid "Go to Previous Tab"
981 msgstr "Previous Tab"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
985 msgctxt "@action:inmenu"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
991 msgctxt "@action:inmenu"
992 msgid "Open in New Tab"
993 msgstr "Open in New Tab"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
997 msgctxt "@action:inmenu"
998 msgid "Open in New Tabs"
999 msgstr "Open in New Tabs"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
1003 msgctxt "@action:inmenu"
1004 msgid "Open in New Window"
1005 msgstr "Open in New Window"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
1008 #, fuzzy, kde-format
1009 #| msgid "Open in application"
1010 msgctxt "@action:inmenu"
1011 msgid "Open in Split View"
1012 msgstr "Open in application"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
1016 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1017 msgid "Unlock Panels"
1018 msgstr "Unlock Panels"
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
1022 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1024 msgstr "Lock Panels"
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
1028 msgctxt "@info:whatsthis"
1030 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1031 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1032 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1033 "embedded more cleanly."
1035 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1036 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1037 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1038 "embedded more cleanly."
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
1042 msgctxt "@title:window"
1044 msgstr "Information"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1051 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1053 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1054 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1056 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1061 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1062 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1063 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1064 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1066 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1067 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1068 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1069 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1070 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1074 msgctxt "@info:whatsthis"
1076 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1077 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1078 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1079 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1080 "are given here by right-clicking.</para>"
1082 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1083 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1084 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1085 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1086 "are given here by right-clicking.</para>"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
1090 msgctxt "@title:window"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1099 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1100 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1102 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1103 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1104 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
1108 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1111 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1112 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1113 "quick switching between any folders.</para>"
1115 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1116 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1117 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1118 "quick switching between any folders.</para>"
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1122 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1127 #, fuzzy, kde-kuit-format
1128 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1130 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1131 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1132 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1133 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1134 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1135 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1136 msgctxt "@info:whatsthis"
1138 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1139 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1140 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1141 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1142 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1143 "application like Konsole.</para>"
1145 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1146 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1147 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1148 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1149 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1150 "like Konsole.</para>"
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1153 #, fuzzy, kde-kuit-format
1154 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1156 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1157 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1158 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1159 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1160 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1161 #| "Konsole.</para>"
1162 msgctxt "@info:whatsthis"
1164 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1165 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1166 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1167 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1168 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1169 "like Konsole.</para>"
1171 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1172 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1173 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1174 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1175 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1178 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1180 msgctxt "@title:window"
1184 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1186 msgctxt "@item:inmenu"
1187 msgid "Show Hidden Places"
1188 msgstr "Show Hidden Places"
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1191 #, fuzzy, kde-format
1192 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1194 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1195 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1196 msgctxt "@info:whatsthis"
1198 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1199 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1202 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1203 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1205 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1207 msgctxt "@info:whatsthis"
1209 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1210 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1211 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1212 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1215 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1216 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1217 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1218 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1225 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1226 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1227 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1228 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1229 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1230 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1231 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1232 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1233 "interface> to display it again.</para>"
1235 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1236 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1237 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1238 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1239 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1240 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1241 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1242 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1243 "interface> to display it again.</para>"
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1247 msgctxt "@action:inmenu View"
1249 msgstr "Show Panels"
1251 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1255 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1258 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1262 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1265 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1268 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1271 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1275 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1279 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1282 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1285 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1288 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1294 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1297 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1300 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1303 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1307 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1308 "destination folder."
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1315 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1316 "destination folder."
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1323 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1327 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1329 msgctxt "@info:whatsthis"
1331 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1332 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1333 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1334 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1335 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1337 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1338 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1339 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1340 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1341 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1345 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1349 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1352 msgid "Close left view"
1353 msgstr "Close left view"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 #| msgctxt "@action:inmenu"
1358 #| msgid "Copy to Other View"
1359 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1360 msgid "Pop out Left View"
1361 msgstr "Copy to Other View"
1363 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1366 msgid "Move left view to a new window"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1371 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1375 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1378 msgid "Close right view"
1379 msgstr "Close right view"
1381 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1382 #, fuzzy, kde-format
1383 #| msgctxt "@action:inmenu"
1384 #| msgid "Copy to Other View"
1385 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1386 msgid "Pop out Right View"
1387 msgstr "Copy to Other View"
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1392 msgid "Move right view to a new window"
1395 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1397 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1401 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1407 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1409 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1413 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1415 msgctxt "@info:whatsthis"
1417 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1418 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1419 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1420 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1421 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1422 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1424 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1425 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1426 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1427 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1428 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1429 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1433 msgctxt "@info:whatsthis"
1435 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1436 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1437 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1438 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1439 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1440 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1441 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1442 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1444 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1445 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1446 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1447 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1448 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1449 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1450 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1451 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1453 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1455 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1457 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1458 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1459 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1460 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1461 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1462 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1463 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1464 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1465 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1466 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1467 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1469 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1470 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1471 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1472 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1473 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1474 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1475 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1476 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1477 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1478 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1479 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1481 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1483 msgctxt "@info:whatsthis"
1485 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1486 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1487 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1488 "be triggered this way.</para>"
1490 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1491 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1492 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1493 "be triggered this way.</para>"
1495 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1497 msgctxt "@info:whatsthis"
1499 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1500 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1501 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1503 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1504 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1505 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1507 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1509 msgctxt "@info:whatsthis"
1511 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1512 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1513 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1514 "Handbook</interface>."
1516 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1517 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1518 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1519 "Handbook</interface>."
1521 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1522 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1523 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1524 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1525 #. The same might be true for any external link you translate.
1526 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1528 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1530 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1531 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1532 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1533 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1534 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1536 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1537 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1538 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1539 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1540 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1542 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1544 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1546 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1547 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1548 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1549 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1550 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1551 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1552 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1553 "windows so don't get too used to this.</para>"
1555 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1556 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1557 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1558 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1559 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1560 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1561 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1562 "windows so don't get too used to this.</para>"
1564 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1566 msgctxt "@info:whatsthis"
1568 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1569 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1570 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1571 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1572 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1574 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1575 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1576 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1577 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1578 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1580 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1582 msgctxt "@info:whatsthis"
1584 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1585 "support the continued work on this application and many other projects by "
1586 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1587 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1588 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1589 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1590 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1591 "behind the KDE community.</para>"
1593 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1594 "support the continued work on this application and many other projects by "
1595 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1596 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1597 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1598 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1599 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1600 "behind the KDE community.</para>"
1602 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1604 msgctxt "@info:whatsthis"
1606 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1607 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1608 "in your preferred language."
1610 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1611 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1612 "in your preferred language."
1614 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1616 msgctxt "@info:whatsthis"
1618 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1619 "libraries and maintainers of this application."
1621 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1622 "libraries and maintainers of this application."
1624 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1626 msgctxt "@info:whatsthis"
1628 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1629 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1630 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1633 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1634 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1635 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1638 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1640 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1641 msgid "Defocus Terminal Panel"
1642 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1644 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1646 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1647 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1649 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1651 msgctxt "@action:button"
1653 msgstr "Empty Wastebin"
1655 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1657 msgid "Empties Trash to create free space"
1658 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1660 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1662 msgctxt "@action:button"
1663 msgid "Add Network Folder"
1664 msgstr "Add Network Folder"
1666 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1668 msgctxt "@action:inmenu"
1669 msgid "Location Bar"
1670 msgid_plural "Location Bars"
1671 msgstr[0] "Location Bar"
1672 msgstr[1] "Location Bar"
1674 #: dolphinpart.cpp:148
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1677 #| msgid "&Edit File Type..."
1678 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1679 msgid "&Edit File Type…"
1680 msgstr "&Edit File Type..."
1682 #: dolphinpart.cpp:152
1683 #, fuzzy, kde-format
1684 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1685 #| msgid "Select Items Matching..."
1686 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1687 msgid "Select Items Matching…"
1688 msgstr "Select Items Matching..."
1690 #: dolphinpart.cpp:157
1691 #, fuzzy, kde-format
1692 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1693 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1694 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1695 msgid "Unselect Items Matching…"
1696 msgstr "Unselect Items Matching..."
1698 #: dolphinpart.cpp:163
1700 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1701 msgid "Unselect All"
1702 msgstr "Unselect All"
1704 #: dolphinpart.cpp:178
1706 msgctxt "@action:inmenu Go"
1707 msgid "App&lications"
1708 msgstr "App&lications"
1710 #: dolphinpart.cpp:179
1712 msgctxt "@action:inmenu Go"
1713 msgid "&Network Folders"
1714 msgstr "&Network Folders"
1716 #: dolphinpart.cpp:180
1718 msgctxt "@action:inmenu Go"
1722 #: dolphinpart.cpp:183
1724 msgctxt "@action:inmenu Go"
1728 #: dolphinpart.cpp:189
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1731 #| msgid "Find File..."
1732 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1734 msgstr "Find File..."
1736 #: dolphinpart.cpp:195
1738 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1739 msgid "Open &Terminal"
1740 msgstr "Open &Terminal"
1742 #: dolphinpart.cpp:447
1744 msgctxt "@title:window"
1748 #: dolphinpart.cpp:447
1750 msgid "Select all items matching this pattern:"
1751 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1753 #: dolphinpart.cpp:452
1755 msgctxt "@title:window"
1759 #: dolphinpart.cpp:452
1761 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1762 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1764 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1770 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1771 #: dolphinpart.rc:15
1773 msgctxt "@title:menu"
1777 #. i18n: ectx: Menu (view)
1778 #: dolphinpart.rc:24
1783 #. i18n: ectx: Menu (go)
1784 #: dolphinpart.rc:33
1789 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1790 #: dolphinpart.rc:41
1792 msgctxt "@title:menu"
1796 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1797 #: dolphinpart.rc:51
1799 msgctxt "@title:menu"
1800 msgid "Dolphin Toolbar"
1801 msgstr "Dolphin Toolbar"
1803 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1805 msgid "Recently Closed Tabs"
1806 msgstr "Recently Closed Tabs"
1808 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1810 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1811 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1813 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1814 #: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1816 msgid "Search for %1 in %2"
1817 msgstr "Search for %1 in %2"
1819 #: dolphintabbar.cpp:155
1821 msgctxt "@action:inmenu"
1825 #: dolphintabbar.cpp:156
1827 msgctxt "@action:inmenu"
1831 #: dolphintabbar.cpp:157
1833 msgctxt "@action:inmenu"
1834 msgid "Close Other Tabs"
1835 msgstr "Close Other Tabs"
1837 #: dolphintabbar.cpp:158
1839 msgctxt "@action:inmenu"
1843 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1844 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1845 #: dolphintabwidget.cpp:506
1847 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1851 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1852 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1853 #: dolphintabwidget.cpp:510
1855 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1859 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1862 msgctxt "@title:menu"
1863 msgid "Location Bar"
1864 msgstr "Location Bar"
1866 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1869 msgctxt "@title:menu"
1870 msgid "Main Toolbar"
1871 msgstr "Main Toolbar"
1873 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1875 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1877 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1878 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1879 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1880 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1881 "because following these folders from left to right leads here.</"
1882 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1883 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1884 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1885 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1887 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1888 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1889 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1890 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1891 "because following these folders from left to right leads here.</"
1892 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1893 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1894 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1895 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1897 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1899 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1900 msgid "This folder is not writable for you."
1903 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1905 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1907 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1908 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1909 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1910 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1911 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1912 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1913 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1914 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1915 "find an item.</item></list></para>"
1917 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1918 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1919 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1920 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1921 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1922 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1923 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1924 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1925 "find an item.</item></list></para>"
1927 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1929 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1930 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1932 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1937 #: dolphinviewcontainer.cpp:544
1939 msgid "Search for %1"
1940 msgstr "Search for %1"
1942 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1943 #, fuzzy, kde-format
1944 #| msgctxt "@info:progress"
1945 #| msgid "Loading folder..."
1946 msgctxt "@info:progress"
1947 msgid "Loading folder…"
1948 msgstr "Loading folder..."
1950 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1951 #, fuzzy, kde-format
1952 #| msgctxt "@label:listbox"
1954 msgctxt "@info:progress"
1958 #: dolphinviewcontainer.cpp:647
1959 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgid "Searching..."
1964 msgstr "Searching..."
1966 #: dolphinviewcontainer.cpp:672
1968 msgctxt "@info:status"
1969 msgid "No items found."
1970 msgstr "No items found."
1972 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1974 msgctxt "@info:status"
1975 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1976 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1978 #: dolphinviewcontainer.cpp:854
1980 msgctxt "@info:status"
1982 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1984 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1986 #: dolphinviewcontainer.cpp:861
1987 #, fuzzy, kde-format
1988 #| msgctxt "@info:status"
1989 #| msgid "Invalid protocol"
1990 msgctxt "@info:status"
1991 msgid "Invalid protocol '%1'"
1992 msgstr "Invalid protocol"
1994 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1996 msgctxt "@info:status"
1997 msgid "Invalid protocol"
1998 msgstr "Invalid protocol"
2000 #: dolphinviewcontainer.cpp:973
2003 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2005 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2007 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2009 msgctxt "@info:tooltip"
2010 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2011 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2013 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2014 #, fuzzy, kde-format
2015 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2020 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2022 msgctxt "@info:tooltip"
2023 msgid "Hide Filter Bar"
2024 msgstr "Hide Filter Bar"
2026 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2028 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2032 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2035 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2036 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2037 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2039 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2042 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2044 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2045 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2047 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2050 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2052 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2053 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2055 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2058 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2060 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2061 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2063 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2065 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2066 msgid "One Selected File"
2067 msgid_plural "%1 Selected Files"
2068 msgstr[0] "One Selected File"
2069 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2071 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2074 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2075 msgid "One Selected Folder"
2076 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2077 msgstr[0] "One Selected Folder"
2078 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2080 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2083 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2085 msgid "One Selected Item"
2086 msgid_plural "%1 Selected Items"
2087 msgstr[0] "One Selected Item"
2088 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2090 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2092 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2094 msgid_plural "%1 Files"
2095 msgstr[0] "One File"
2096 msgstr[1] "%1 Files"
2098 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2100 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2102 msgid_plural "%1 Folders"
2103 msgstr[0] "One Folder"
2104 msgstr[1] "%1 Folders"
2106 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2109 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2111 msgid_plural "%1 Items"
2112 msgstr[0] "One Item"
2113 msgstr[1] "%1 Items"
2115 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2117 msgctxt "@item:intable"
2119 msgid_plural "%1 items"
2121 msgstr[1] "%1 items"
2123 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2125 msgctxt "width × height"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2131 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2137 msgctxt "@title:group"
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2143 msgctxt "@title:group Size"
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2149 msgctxt "@title:group Size"
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2155 msgctxt "@title:group Size"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2161 msgctxt "@title:group Size"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2167 msgctxt "@title:group Date"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2173 msgctxt "@title:group Date"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2179 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2186 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2192 msgctxt "@title:group Date"
2193 msgid "One Week Ago"
2194 msgstr "One Week Ago"
2196 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2198 msgctxt "@title:group Date"
2199 msgid "Two Weeks Ago"
2200 msgstr "Two Weeks Ago"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2204 msgctxt "@title:group Date"
2205 msgid "Three Weeks Ago"
2206 msgstr "Three Weeks Ago"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2210 msgctxt "@title:group Date"
2211 msgid "Earlier this Month"
2212 msgstr "Earlier this Month"
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2217 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2218 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2219 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2220 "text that should not be formatted as a date"
2221 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2222 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2227 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2228 "context @title:group Date"
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2235 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2236 "current locale, and yyyy is full year number."
2237 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2238 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2240 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2243 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2251 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2252 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2253 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2254 "text that should not be formatted as a date"
2255 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2256 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2261 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2262 "context @title:group Date"
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2269 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2270 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2271 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2272 "text that should not be formatted as a date"
2273 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2274 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2276 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2279 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2280 "context @title:group Date"
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2287 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2288 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2289 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2290 "text that should not be formatted as a date"
2291 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2292 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2297 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2298 "context @title:group Date"
2302 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2305 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2306 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2307 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2308 "text that should not be formatted as a date"
2309 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2310 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2312 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2315 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2316 "context @title:group Date"
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2323 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2324 "and yyyy is full year number"
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2331 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2339 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2344 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2346 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2350 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2351 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2353 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2358 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2360 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2366 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2367 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2368 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2370 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2375 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2380 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2385 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2386 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2388 msgid "The date format can be selected in settings."
2389 msgstr "The date format can be selected in settings."
2391 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2427 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2428 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2433 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2443 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2448 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2460 msgid "Date Photographed"
2461 msgstr "Date Photographed"
2463 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2465 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2470 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2471 msgctxt "@label width x height"
2475 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2480 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2485 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2488 msgstr "Orientation"
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2495 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2496 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2498 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2503 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2508 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2513 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2518 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2523 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2528 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2530 msgid "Release Year"
2531 msgstr "Release Year"
2533 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2535 msgid "Aspect Ratio"
2536 msgstr "Aspect Ratio"
2538 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2543 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2548 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2554 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2555 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2556 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2561 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2563 msgid "File Extension"
2564 msgstr "File Extension"
2566 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2568 msgid "Deletion Time"
2569 msgstr "Deletion Time"
2571 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2573 msgid "Link Destination"
2574 msgstr "Link Destination"
2576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2578 msgid "Downloaded From"
2579 msgstr "Downloaded From"
2581 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2584 msgstr "Permissions"
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2589 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2590 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2592 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2593 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2595 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2600 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2605 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2607 msgctxt "@info:status"
2608 msgid "Unknown error."
2609 msgstr "Unknown error."
2619 msgid "File Manager"
2620 msgstr "File Manager"
2624 msgctxt "@info:credit"
2625 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2626 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2630 msgctxt "@info:credit"
2632 msgstr "Felix Ernst"
2636 msgctxt "@info:credit"
2637 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2638 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2642 msgctxt "@info:credit"
2648 msgctxt "@info:credit"
2649 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2650 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2654 msgctxt "@info:credit"
2655 msgid "Elvis Angelaccio"
2656 msgstr "Elvis Angelaccio"
2660 msgctxt "@info:credit"
2661 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2662 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2666 msgctxt "@info:credit"
2667 msgid "Emmanuel Pescosta"
2668 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2672 msgctxt "@info:credit"
2673 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2674 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2678 msgctxt "@info:credit"
2679 msgid "Frank Reininghaus"
2680 msgstr "Frank Reininghaus"
2684 msgctxt "@info:credit"
2685 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2686 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2690 msgctxt "@info:credit"
2696 msgctxt "@info:credit"
2697 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2698 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2702 msgctxt "@info:credit"
2703 msgid "Sebastian Trüg"
2704 msgstr "Sebastian Trüg"
2706 #: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150
2707 #: main.cpp:151 main.cpp:152
2709 msgctxt "@info:credit"
2715 msgctxt "@info:credit"
2717 msgstr "David Faure"
2721 msgctxt "@info:credit"
2722 msgid "Aaron J. Seigo"
2723 msgstr "Aaron J. Seigo"
2727 msgctxt "@info:credit"
2728 msgid "Rafael Fernández López"
2729 msgstr "Rafael Fernández López"
2733 msgctxt "@info:credit"
2734 msgid "Kevin Ottens"
2735 msgstr "Kevin Ottens"
2739 msgctxt "@info:credit"
2740 msgid "Holger Freyther"
2741 msgstr "Holger Freyther"
2745 msgctxt "@info:credit"
2746 msgid "Max Blazejak"
2747 msgstr "Max Blazejak"
2751 msgctxt "@info:credit"
2752 msgid "Michael Austin"
2753 msgstr "Michael Austin"
2757 msgctxt "@info:credit"
2758 msgid "Documentation"
2759 msgstr "Documentation"
2763 msgctxt "@info:shell"
2764 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2765 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2769 msgctxt "@info:shell"
2770 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2771 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2775 msgctxt "@info:shell"
2776 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2777 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2781 msgctxt "@info:shell"
2782 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2783 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2787 msgctxt "@info:shell"
2788 msgid "Document to open"
2789 msgstr "Document to open"
2791 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2792 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2794 msgid "Hidden files shown"
2795 msgstr "Hidden files shown"
2797 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2798 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2800 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2801 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2803 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2804 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2806 msgid "Automatic scrolling"
2807 msgstr "Automatic scrolling"
2809 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2811 msgctxt "@action:inmenu"
2815 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2817 msgctxt "@action:inmenu"
2821 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 #| msgctxt "@action:inmenu"
2824 #| msgid "Rename..."
2825 msgctxt "@action:inmenu"
2829 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2831 msgctxt "@action:inmenu"
2832 msgid "Move to Trash"
2833 msgstr "Move to Wastebin"
2835 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2837 msgctxt "@action:inmenu"
2841 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2843 msgctxt "@action:inmenu"
2844 msgid "Show Hidden Files"
2845 msgstr "Show Hidden Files"
2847 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2849 msgctxt "@action:inmenu"
2850 msgid "Limit to Home Directory"
2851 msgstr "Limit to Home Directory"
2853 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2855 msgctxt "@action:inmenu"
2856 msgid "Automatic Scrolling"
2857 msgstr "Automatic Scrolling"
2859 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2861 msgctxt "@action:inmenu"
2865 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2866 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2868 msgid "Previews shown"
2869 msgstr "Previews shown"
2871 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2872 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2874 msgid "Auto-Play media files"
2875 msgstr "Auto-Play media files"
2877 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2878 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2880 msgid "Show item on hover"
2881 msgstr "Show item on hover"
2883 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2884 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2886 msgid "Date display format"
2887 msgstr "Date display format"
2889 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2891 msgctxt "@action:inmenu"
2895 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2897 msgctxt "@action:inmenu"
2898 msgid "Auto-Play media files"
2899 msgstr "Auto-Play media files"
2901 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2903 msgctxt "@action:inmenu"
2904 msgid "Show item on hover"
2905 msgstr "Show item on hover"
2907 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2910 #| msgid "Configure"
2911 msgctxt "@action:inmenu"
2915 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2917 msgctxt "@action:inmenu"
2918 msgid "Condensed Date"
2919 msgstr "Condensed Date"
2921 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2923 msgctxt "@label::textbox"
2924 msgid "Select which data should be shown:"
2925 msgstr "Select which data should be shown:"
2927 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2930 msgid "%1 item selected"
2931 msgid_plural "%1 items selected"
2932 msgstr[0] "%1 item selected"
2933 msgstr[1] "%1 items selected"
2935 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2940 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2945 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2946 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2948 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2949 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2951 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2953 msgctxt "@action:inmenu"
2954 msgid "Configure Trash…"
2955 msgstr "Configure Wastebin…"
2957 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2960 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2961 "and then reopen the panel."
2963 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2964 "and then reopen the panel."
2966 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2968 msgid "Install Konsole"
2969 msgstr "Install Konsole"
2971 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2972 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2977 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2978 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2983 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2985 msgctxt "@item:inlistbox"
2989 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2991 msgctxt "@item:inlistbox"
2995 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2997 msgctxt "@item:inlistbox"
3001 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3003 msgctxt "@item:inlistbox"
3007 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3009 msgctxt "@item:inlistbox"
3011 msgstr "Audio Files"
3013 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3015 msgctxt "@item:inlistbox"
3019 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3021 msgctxt "@item:inlistbox"
3025 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3027 msgctxt "@item:inlistbox"
3031 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3033 msgctxt "@item:inlistbox"
3037 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3039 msgctxt "@item:inlistbox"
3043 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3045 msgctxt "@item:inlistbox"
3049 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3051 msgctxt "@item:inlistbox"
3055 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3057 msgctxt "@item:inlistbox"
3061 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3063 msgctxt "@item:inlistbox"
3067 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3069 msgctxt "@item:inlistbox"
3073 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3075 msgctxt "@item:inlistbox"
3079 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3081 msgctxt "@item:inlistbox"
3085 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3087 msgctxt "@item:inlistbox"
3088 msgid "Highest Rating"
3089 msgstr "Highest Rating"
3091 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3093 msgctxt "@action:inmenu"
3094 msgid "Clear Selection"
3095 msgstr "Clear Selection"
3097 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3099 msgctxt "String list separator"
3103 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3105 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3107 msgid_plural "Tags: %2"
3109 msgstr[1] "Tags: %2"
3111 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3113 msgctxt "@action:button"
3117 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3119 msgctxt "action:button"
3120 msgid "From Here (%1)"
3121 msgstr "From Here (%1)"
3123 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3125 msgctxt "action:button"
3126 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3127 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3129 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3131 msgctxt "action:button"
3132 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3133 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3135 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3137 msgctxt "@info:tooltip"
3138 msgid "Quit searching"
3139 msgstr "Quit searching"
3141 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3143 msgctxt "action:button"
3147 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3149 msgctxt "action:button"
3153 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3155 msgctxt "action:button"
3159 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3161 msgctxt "action:button"
3165 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3167 msgctxt "action:button"
3168 msgid "Search in your home directory"
3169 msgstr "Search in your home directory"
3171 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3178 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3181 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3183 msgid "Query Results from '%1'"
3184 msgstr "Query Results from '%1'"
3186 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3188 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3189 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3190 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3192 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3193 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3195 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3196 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3198 msgctxt "@action:button"
3199 msgid "Cancel Copying"
3200 msgstr "Cancel Copying"
3202 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3204 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3205 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3206 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3208 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3209 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3211 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3212 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3213 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3215 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3217 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3218 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3219 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3221 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3222 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3224 msgctxt "@action:button"
3225 msgid "Cancel Cutting"
3226 msgstr "Cancel Cutting"
3228 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3230 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3231 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3232 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3234 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3235 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3236 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3237 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3239 msgctxt "@action:button"
3243 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3245 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3246 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3247 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3249 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3250 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3252 msgctxt "@action:button"
3253 msgid "Cancel Duplicating"
3254 msgstr "Cancel Duplicating"
3256 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3257 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3258 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3260 msgctxt "@action keep short"
3264 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3265 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3267 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3268 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3269 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3271 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3272 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3274 msgctxt "@action:button"
3275 msgid "Cancel Moving"
3276 msgstr "Cancel Moving"
3278 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3280 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3281 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3282 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3284 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3287 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3288 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3289 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3290 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3293 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3294 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3295 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3296 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3299 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3302 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3303 msgid "Paste from Clipboard"
3304 msgstr "Paste from Clipboard"
3306 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3308 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3309 msgid "Dismiss This Reminder"
3310 msgstr "Dismiss This Reminder"
3312 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3314 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3315 msgid "Don't Remind Me Again"
3316 msgstr "Do not Remind Me Again"
3318 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3320 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3322 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3323 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3325 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3326 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3328 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3329 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3331 msgctxt "@action:button"
3332 msgid "Cancel Renaming"
3333 msgstr "Cancel Renaming"
3335 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3336 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3337 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3338 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3339 #. and a fallback will be used.
3340 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3343 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3344 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3345 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3346 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3348 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3349 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3350 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3351 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3352 #. and a fallback will be used.
3353 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3356 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3357 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3358 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3359 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3361 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3362 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3363 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3364 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3365 #. and a fallback will be used.
3366 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3369 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3370 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3371 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3372 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3374 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3375 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3376 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3377 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3378 #. and a fallback will be used.
3379 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3382 msgid "Permanently Delete %2"
3383 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3384 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3385 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3387 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3388 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3389 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3390 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3391 #. and a fallback will be used.
3392 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3395 msgid "Duplicate %2"
3396 msgid_plural "Duplicate %2"
3397 msgstr[0] "Duplicate %2"
3398 msgstr[1] "Duplicate %2"
3400 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3401 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3402 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3403 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3404 #. and a fallback will be used.
3405 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3408 msgid "Move %2 to the Trash"
3409 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3410 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3411 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3413 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3414 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3415 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3416 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3417 #. and a fallback will be used.
3418 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3422 msgid_plural "Rename %2"
3423 msgstr[0] "Rename %2"
3424 msgstr[1] "Rename %2"
3426 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3428 msgctxt "@info:whatsthis"
3430 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3431 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3432 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3433 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3434 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3435 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3436 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3437 "the current selection.</para>"
3439 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3440 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3441 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3442 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3443 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3444 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3445 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3446 "the current selection.</para>"
3448 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3450 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3451 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3452 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3454 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3456 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3457 msgid "Selection Mode"
3458 msgstr "Selection Mode"
3460 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3462 msgctxt "@action:button"
3463 msgid "Exit Selection Mode"
3464 msgstr "Exit Selection Mode"
3466 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3468 msgctxt "@label:textbox"
3469 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3470 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3472 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3473 #, fuzzy, kde-format
3475 msgctxt "@label:textbox"
3479 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3480 #, fuzzy, kde-format
3481 #| msgctxt "@action:button"
3482 #| msgid "Download New Services..."
3483 msgctxt "@action:button"
3484 msgid "Download New Services…"
3485 msgstr "Download New Services..."
3487 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3491 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3494 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3497 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3500 msgid "Restart now?"
3501 msgstr "Restart now?"
3503 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3505 msgctxt "@option:check"
3509 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3511 msgctxt "@option:check"
3512 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3513 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3515 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3517 msgctxt "@item:inmenu"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3522 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3523 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3524 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3525 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3526 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3528 msgid "Use system font"
3529 msgstr "Use system font"
3531 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3532 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3533 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3534 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3535 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3536 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3541 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3542 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3543 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3544 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3545 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3546 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3548 msgid "Preview size"
3549 msgstr "Preview size"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3552 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3554 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3555 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3558 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3560 msgid "How we display the size of directories"
3563 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3564 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3565 #, fuzzy, kde-format
3566 #| msgid "Show the statusbar"
3567 msgid "Show the content count"
3568 msgstr "Show the statusbar"
3570 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3571 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3572 #, fuzzy, kde-format
3573 #| msgid "Show the statusbar"
3574 msgid "Show the content size"
3575 msgstr "Show the statusbar"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3578 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3580 msgid "Do not show any directory size"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3584 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3586 msgid "Recursive directory size limit"
3587 msgstr "Recursive directory size limit"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3590 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3592 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3593 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3596 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3598 msgid "Permissions style format"
3599 msgstr "Permissions style format"
3601 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3602 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3604 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3605 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3607 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3608 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3610 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3611 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3613 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3614 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3616 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3617 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3619 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3620 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3622 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3623 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3626 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3628 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3629 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3631 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3632 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3634 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3635 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3637 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3638 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3639 #, fuzzy, kde-format
3640 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3641 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3642 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3644 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3645 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3647 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3648 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3650 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3651 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3653 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3654 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3656 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3657 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3659 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3660 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3662 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3663 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3665 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3666 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3668 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3669 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3671 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3672 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3674 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3675 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3677 msgid "Position of columns"
3678 msgstr "Position of columns"
3680 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3681 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3683 msgid "Side Padding"
3684 msgstr "Side Padding"
3686 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3687 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3689 msgid "Highlight entire row"
3690 msgstr "Highlight entire row"
3692 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3693 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3695 msgid "Expandable folders"
3696 msgstr "Expandable folders"
3698 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3699 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3702 msgid "Hidden files shown"
3703 msgstr "Hidden files shown"
3705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3706 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3708 msgctxt "@info:whatsthis"
3710 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3711 "will be shown in the file view."
3713 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3714 "will be shown in the file view."
3716 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3717 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3724 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3726 msgctxt "@info:whatsthis"
3727 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3728 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3730 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3731 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3738 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3740 msgctxt "@info:whatsthis"
3742 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3743 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3745 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3746 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3748 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3749 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3752 msgid "Previews shown"
3753 msgstr "Previews shown"
3755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3756 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3758 msgctxt "@info:whatsthis"
3760 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3763 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3766 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3767 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3770 msgid "Grouped Sorting"
3771 msgstr "Grouped Sorting"
3773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3774 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3776 msgctxt "@info:whatsthis"
3778 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3780 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3782 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3783 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3786 msgid "Sort files by"
3787 msgstr "Sort files by"
3789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3790 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3792 msgctxt "@info:whatsthis"
3794 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3797 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3800 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3801 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3804 msgid "Order in which to sort files"
3805 msgstr "Order in which to sort files"
3807 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3808 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3811 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3812 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3814 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3815 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3818 msgid "Show hidden files and folders last"
3819 msgstr "Show hidden files and folders last"
3821 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3822 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3825 msgid "Visible roles"
3826 msgstr "Visible roles"
3828 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3829 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3832 msgid "Header column widths"
3833 msgstr "Header column widths"
3835 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3836 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3839 msgid "Properties last changed"
3840 msgstr "Properties last changed"
3842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3843 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3845 msgctxt "@info:whatsthis"
3846 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3847 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3849 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3850 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3853 msgid "Additional Information"
3854 msgstr "Additional Information"
3856 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3857 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3858 #, fuzzy, kde-format
3859 #| msgctxt "@title:menu"
3860 #| msgid "Selection"
3861 msgid "Select Action"
3864 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3865 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3866 #, fuzzy, kde-format
3867 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3868 #| msgid "Custom Font"
3869 msgid "Custom Action"
3870 msgstr "Custom Font"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3873 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3875 msgid "Should the URL be editable for the user"
3876 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3878 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3879 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3881 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3882 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3884 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3885 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3887 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3888 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3890 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3891 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3893 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3894 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3896 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3897 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3900 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3903 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3906 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3907 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3910 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3911 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3912 "were removed/renamed ...etc"
3914 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3915 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3916 "entries that were removed/renamed ...etc"
3918 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3919 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3922 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3925 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3928 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3929 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3934 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3935 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3937 msgid "Remember open folders and tabs"
3938 msgstr "Remember open folders and tabs"
3940 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3941 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3943 msgid "Place two views side by side"
3946 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3947 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3949 msgid "Should the filter bar be shown"
3950 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3952 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3953 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3955 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3956 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3958 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3959 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3961 msgid "Browse through archives"
3962 msgstr "Browse through archives"
3964 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3965 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3967 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3968 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3970 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3971 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3974 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3975 "running in the Terminal panel."
3977 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3978 "running in the Terminal panel."
3980 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3981 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgid "Rename inline"
3984 msgid "Rename single items inline"
3985 msgstr "Rename inline"
3987 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3988 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3990 msgid "Show selection toggle"
3991 msgstr "Show selection toggle"
3993 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3997 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4000 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4003 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4004 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgctxt "option:check"
4007 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
4008 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4009 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
4011 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4012 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
4015 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4016 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
4018 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4019 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4021 msgid "New tab will be open after last one"
4022 msgstr "New tab will be open after last one"
4024 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4025 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgid "Show item on hover"
4028 msgid "Show item information on hover"
4029 msgstr "Show item on hover"
4031 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4032 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4034 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4035 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4037 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4038 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4040 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4041 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4043 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4044 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4046 msgid "Show the statusbar"
4047 msgstr "Show the statusbar"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4050 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4052 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4053 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4055 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4056 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4058 msgid "Show the space information in the statusbar"
4059 msgstr "Show the space information in the status bar"
4061 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4062 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4064 msgid "Lock the layout of the panels"
4065 msgstr "Lock the layout of the panels"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4068 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4070 msgid "Enlarge Small Previews"
4071 msgstr "Enlarge Small Previews"
4073 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4074 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4077 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4080 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4083 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4084 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4086 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4089 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4090 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4093 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4094 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4096 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4097 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4098 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4100 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4101 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4103 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4104 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4106 msgid "Text width index"
4107 msgstr "Text width index"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4110 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4112 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4113 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4115 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4116 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4118 msgid "Enabled plugins"
4119 msgstr "Enabled plugins"
4121 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4123 msgctxt "@title:window"
4127 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4128 #, fuzzy, kde-format
4130 #| msgid "Interlace Mode"
4131 msgctxt "@title:group Interface settings"
4133 msgstr "Interlace Mode"
4135 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4136 #, fuzzy, kde-format
4138 msgctxt "@title:group"
4142 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4144 msgctxt "@title:group"
4145 msgid "Context Menu"
4146 msgstr "Context Menu"
4148 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4150 msgctxt "@title:group"
4154 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4156 msgctxt "@title:group"
4157 msgid "User Feedback"
4158 msgstr "User Feedback"
4160 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4163 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4165 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4167 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4172 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4174 msgctxt "@title:group"
4175 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4176 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4178 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4180 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4181 msgid "Moving files or folders to trash"
4182 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4184 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4186 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4187 msgid "Emptying trash"
4188 msgstr "Emptying wastebin"
4190 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4192 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4193 msgid "Deleting files or folders"
4194 msgstr "Deleting files or folders"
4196 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4198 msgctxt "@title:group"
4199 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4200 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4202 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4204 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4205 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4206 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4208 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4210 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4211 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4212 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4214 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 #| msgctxt "@title:group"
4217 #| msgid "Open files and folders:"
4218 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4219 msgid "Opening many folders at once"
4220 msgstr "Open files and folders:"
4222 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4224 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4225 msgid "Opening many terminals at once"
4228 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4230 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4231 msgid "Switching to act as an administrator"
4234 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4236 msgctxt "@title:group"
4237 msgid "When opening an executable file:"
4238 msgstr "When opening an executable file:"
4240 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4245 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4247 msgid "Open in application"
4248 msgstr "Open in application"
4250 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4255 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4256 #, fuzzy, kde-format
4257 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4258 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4259 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4260 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4261 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4263 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4265 msgctxt "@action:button"
4266 msgid "Select Home Location"
4267 msgstr "Select Home Location"
4269 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4271 msgctxt "@action:button"
4272 msgid "Use Current Location"
4273 msgstr "Use Current Location"
4275 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4277 msgctxt "@action:button"
4278 msgid "Use Default Location"
4279 msgstr "Use Default Location"
4281 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4283 msgctxt "@label:textbox"
4284 msgid "Show on startup:"
4285 msgstr "Show on startup:"
4287 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4289 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4290 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4293 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4294 #, fuzzy, kde-format
4295 #| msgctxt "@title:group"
4296 #| msgid "Open files and folders:"
4297 msgctxt "@label:checkbox"
4298 msgid "Opening Folders:"
4299 msgstr "Open files and folders:"
4301 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4303 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4304 msgid "Show full path in title bar"
4305 msgstr "Show full path in title bar"
4307 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4310 #| msgid "New &Window"
4311 msgctxt "@label:checkbox"
4313 msgstr "New &Window"
4315 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4316 #, fuzzy, kde-format
4317 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4318 #| msgid "Show filter bar"
4319 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4320 msgid "Show filter bar"
4321 msgstr "Show filter bar"
4323 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4325 msgctxt "option:radio"
4326 msgid "After current tab"
4327 msgstr "After current tab"
4329 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4331 msgctxt "option:radio"
4332 msgid "At end of tab bar"
4333 msgstr "At end of tab bar"
4335 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4337 msgctxt "@title:group"
4338 msgid "Open new tabs: "
4339 msgstr "Open new tabs: "
4341 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4342 #, fuzzy, kde-format
4343 #| msgctxt "option:check split view panes"
4344 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4345 msgctxt "option:check split view panes"
4346 msgid "Switch between views with Tab key"
4347 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4349 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4351 msgctxt "@title:group"
4352 msgid "Split view: "
4353 msgstr "Split view: "
4355 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4356 #, fuzzy, kde-format
4357 #| msgctxt "option:check"
4358 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4359 msgctxt "option:check"
4360 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4361 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4363 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4366 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4367 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4370 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4372 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4373 msgid "Begin in split view mode"
4374 msgstr "Begin in split view mode"
4376 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4378 msgid "New windows:"
4379 msgstr "New windows:"
4381 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4385 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4388 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4391 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4392 #, fuzzy, kde-format
4393 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4394 #| msgid "Folders First"
4395 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4396 msgid "Folders && Tabs"
4397 msgstr "Folders First"
4399 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4400 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4402 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4406 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4407 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4409 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4410 msgid "Confirmations"
4411 msgstr "Confirmations"
4413 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4417 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4421 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4422 #, fuzzy, kde-format
4423 #| msgctxt "@action:inmenu"
4424 #| msgid "Location Bar"
4425 #| msgid_plural "Location Bars"
4426 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4427 msgid "Status && Location bars"
4428 msgstr "Location Bar"
4430 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4431 #, fuzzy, kde-format
4432 #| msgctxt "@option:check"
4433 #| msgid "Show preview"
4434 msgctxt "@option:check"
4435 msgid "Show previews"
4436 msgstr "Show preview"
4438 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4439 #, fuzzy, kde-format
4440 #| msgid "Auto-Play media files"
4441 msgctxt "@option:check"
4442 msgid "Auto-play media files"
4443 msgstr "Auto-Play media files"
4445 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4446 #, fuzzy, kde-format
4447 #| msgid "Show item on hover"
4448 msgctxt "@option:check"
4449 msgid "Show item on hover"
4450 msgstr "Show item on hover"
4452 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4454 msgctxt "@option:check"
4455 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4458 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4460 msgctxt "@option:check"
4461 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4464 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4465 #, fuzzy, kde-format
4466 #| msgctxt "@title:window"
4467 #| msgid "Information"
4468 msgctxt "@label:checkbox"
4469 msgid "Information Panel:"
4470 msgstr "Information"
4472 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4476 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4477 "pressing the right mouse button on a panel."
4480 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4482 msgctxt "@title:group"
4483 msgid "Show previews in the view for:"
4484 msgstr "Show previews in the view for:"
4486 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4487 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4488 #. or "Show previews for [files of any size]".
4489 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4490 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4491 #, fuzzy, kde-format
4492 #| msgctxt "@option:check"
4493 #| msgid "Show preview"
4494 msgctxt "@label:spinbox"
4495 msgid "Show previews for"
4496 msgstr "Show preview"
4498 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4499 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4502 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4504 msgid "files below "
4507 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4508 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4510 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4514 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4516 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4517 msgid "files of any size"
4520 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4521 #, fuzzy, kde-format
4522 #| msgctxt "action:button"
4523 #| msgid "Your files"
4524 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4528 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4529 #, fuzzy, kde-format
4531 #| msgid "Show preview of files and folders"
4532 msgctxt "@option:check"
4533 msgid "Show previews for folders"
4534 msgstr "Show preview of files and folders"
4536 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4540 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is <emphasis "
4541 "strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network resources.</"
4542 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
4543 "when accessing storage over metered connections.</para>"
4546 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 #| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
4549 #| msgid "Local files above:"
4550 msgctxt "@title:group"
4551 msgid "Local storage:"
4552 msgstr "Local files above:"
4554 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgctxt "@action:inmenu"
4558 msgctxt "@title:group"
4559 msgid "Remote storage:"
4562 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4564 msgctxt "@option:check"
4565 msgid "Show status bar"
4566 msgstr "Show status bar"
4568 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4570 msgctxt "@option:check"
4571 msgid "Show zoom slider"
4572 msgstr "Show zoom slider"
4574 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4576 msgctxt "@option:check"
4577 msgid "Show space information"
4578 msgstr "Show space information"
4580 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4583 #| msgid "Status Bar"
4584 msgctxt "@title:group"
4585 msgid "Status Bar: "
4588 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4590 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4591 msgid "Make location bar editable"
4592 msgstr "Make location bar editable"
4594 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4595 #, fuzzy, kde-format
4596 #| msgctxt "@action:inmenu"
4597 #| msgid "Location Bar"
4598 #| msgid_plural "Location Bars"
4599 msgid "Location bar:"
4600 msgstr "Location Bar"
4602 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4604 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4605 msgid "Show full path inside location bar"
4606 msgstr "Show full path inside location bar"
4608 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4610 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4614 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4615 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4617 msgctxt "@title:tab"
4621 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4622 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4624 msgctxt "@title:tab"
4628 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4629 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4631 msgctxt "@title:tab"
4635 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4637 msgctxt "option:radio"
4641 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4643 msgctxt "option:radio"
4644 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4645 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4647 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4649 msgctxt "option:radio"
4650 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4651 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4653 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4655 msgctxt "@title:group"
4656 msgid "Sorting mode: "
4657 msgstr "Sorting mode: "
4659 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4660 #, fuzzy, kde-format
4661 #| msgctxt "option:radio"
4662 #| msgid "Number of items"
4663 msgctxt "option:radio"
4664 msgid "Show number of items"
4665 msgstr "Number of items"
4667 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4668 #, fuzzy, kde-format
4669 #| msgctxt "option:radio"
4670 #| msgid "Size of contents, up to "
4671 msgctxt "option:radio"
4672 msgid "Show size of contents, up to "
4673 msgstr "Size of contents, up to "
4675 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4676 #, fuzzy, kde-format
4677 #| msgctxt "@option:check"
4678 #| msgid "Show zoom slider"
4679 msgctxt "option:radio"
4680 msgid "Show no size"
4681 msgstr "Show zoom slider"
4683 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4686 msgid_plural " levels deep"
4687 msgstr[0] " level deep"
4688 msgstr[1] " levels deep"
4690 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4691 #, fuzzy, kde-format
4692 #| msgctxt "@label:checkbox"
4694 msgctxt "@title:group"
4695 msgid "Folder size:"
4698 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4700 msgctxt "option:radio as in relative date"
4701 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4702 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4704 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4706 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4707 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4708 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4710 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4712 msgctxt "@title:group"
4714 msgstr "Date style:"
4716 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4718 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4719 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4720 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4722 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4724 msgctxt "option:radio as numeric style"
4725 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4726 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4728 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4730 msgctxt "option:radio as combined style"
4731 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4732 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4734 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4736 msgctxt "@title:group"
4737 msgid "Permissions style:"
4738 msgstr "Permissions style:"
4740 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4742 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4744 msgstr "System Font"
4746 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4748 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4750 msgstr "Custom Font"
4752 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4755 #| msgid "Choose..."
4756 msgctxt "@action:button Choose font"
4760 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4762 msgctxt "@option:radio"
4763 msgid "Use common display style for all folders"
4764 msgstr "Use common display style for all folders"
4766 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4767 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4768 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4772 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4773 "custom display style."
4776 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4778 msgctxt "@option:radio"
4779 msgid "Remember display style for each folder"
4780 msgstr "Remember display style for each folder"
4782 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4786 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4789 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4792 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4793 #, fuzzy, kde-format
4794 #| msgctxt "@title:window"
4795 #| msgid "View Display Style"
4796 msgctxt "@title:group"
4797 msgid "Display style: "
4798 msgstr "View Display Style"
4800 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4802 msgctxt "@option:check"
4803 msgid "Open archives as folder"
4804 msgstr "Open archives as folder"
4806 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4808 msgctxt "option:check"
4809 msgid "Open folders during drag operations"
4810 msgstr "Open folders during drag operations"
4812 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4814 msgctxt "@title:group"
4818 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4819 #, fuzzy, kde-format
4820 #| msgid "Show item on hover"
4821 msgctxt "@option:check"
4822 msgid "Show item information on hover"
4823 msgstr "Show item on hover"
4825 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4826 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4828 msgctxt "@title:group"
4829 msgid "Miscellaneous: "
4830 msgstr "Miscellaneous: "
4832 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4834 msgctxt "@option:check"
4835 msgid "Show selection marker"
4836 msgstr "Show selection marker"
4838 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 #| msgid "Rename inline"
4841 msgctxt "option:check"
4842 msgid "Rename single items inline"
4843 msgstr "Rename inline"
4845 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4847 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4850 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4852 msgctxt "option:check"
4853 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4856 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4859 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4861 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4865 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4868 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4869 "background setting"
4870 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4873 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4874 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4876 msgctxt "@item:inlistbox"
4880 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4881 #, fuzzy, kde-format
4882 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4883 #| msgid "Custom Font"
4884 msgctxt "@item:inlistbox"
4885 msgid "Custom Command"
4886 msgstr "Custom Font"
4888 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4889 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4890 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4891 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4892 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
4895 #| msgid "Double-click to open files and folders"
4897 msgid "Double-click triggers"
4898 msgstr "Double-click to open files and folders"
4900 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4902 msgctxt "@title:group"
4903 msgid "Background: "
4906 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4909 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4910 "background setting"
4911 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4914 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4916 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4920 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4924 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4927 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4928 #, fuzzy, kde-format
4929 #| msgctxt "@title:group General settings"
4931 msgctxt "@title:tab General View settings"
4935 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4937 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4938 msgid "Content Display"
4939 msgstr "Content Display"
4941 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4943 msgctxt "@label:listbox"
4944 msgid "Default icon size:"
4945 msgstr "Default icon size:"
4947 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4949 msgctxt "@label:listbox"
4950 msgid "Preview icon size:"
4951 msgstr "Preview icon size:"
4953 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4955 msgctxt "@label:listbox"
4957 msgstr "Label font:"
4959 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4961 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4965 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4967 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4971 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4973 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4977 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4979 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4983 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4985 msgctxt "@label:listbox"
4986 msgid "Label width:"
4987 msgstr "Label width:"
4989 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4991 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4995 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4997 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5001 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5003 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5007 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5009 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5013 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5015 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5019 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5021 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5025 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5027 msgctxt "@label:listbox"
5028 msgid "Maximum lines:"
5029 msgstr "Maximum lines:"
5031 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5033 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5037 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5039 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5043 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5045 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5049 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5051 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5055 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5057 msgctxt "@label:listbox"
5058 msgid "Maximum width:"
5059 msgstr "Maximum width:"
5061 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5063 msgctxt "@option:check"
5067 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5069 msgctxt "@label:checkbox"
5073 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5075 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5076 msgid "By clicking anywhere on the row"
5077 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5079 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5081 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5082 msgid "By clicking on icon or name"
5083 msgstr "By clicking on icon or name"
5085 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5086 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5088 msgctxt "@title:group"
5089 msgid "Open files and folders:"
5090 msgstr "Open files and folders:"
5092 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5093 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
5095 msgctxt "@info:tooltip"
5096 msgid "Size: 1 pixel"
5097 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5098 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5099 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5101 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5103 msgctxt "@title:window"
5104 msgid "View Display Style"
5105 msgstr "View Display Style"
5107 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5109 msgctxt "@item:inlistbox"
5113 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5115 msgctxt "@item:inlistbox"
5119 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5121 msgctxt "@item:inlistbox"
5125 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5127 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5131 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5133 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5137 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5139 msgctxt "@option:check"
5140 msgid "Show folders first"
5141 msgstr "Show folders first"
5143 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5145 msgctxt "@option:check"
5146 msgid "Show hidden files last"
5147 msgstr "Show hidden files last"
5149 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5151 msgctxt "@option:check"
5152 msgid "Show preview"
5153 msgstr "Show preview"
5155 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5157 msgctxt "@option:check"
5158 msgid "Show in groups"
5159 msgstr "Show in groups"
5161 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5163 msgctxt "@option:check"
5164 msgid "Show hidden files"
5165 msgstr "Show hidden files"
5167 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5169 msgctxt "@title:group"
5170 msgid "Additional Information"
5171 msgstr "Additional Information"
5173 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5175 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5176 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5178 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5180 msgctxt "@label:listbox"
5184 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5186 msgctxt "@label:listbox"
5190 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5192 msgid "View options:"
5193 msgstr "View options:"
5195 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5197 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5198 msgid "Current folder"
5199 msgstr "Current folder"
5201 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5203 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5204 msgid "Current folder and sub-folders"
5205 msgstr "Current folder and sub-folders"
5207 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5209 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5211 msgstr "All folders"
5213 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5215 msgctxt "@title:group"
5219 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5221 msgctxt "@option:check"
5222 msgid "Use as default view settings"
5223 msgstr "Use as default view settings"
5225 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5229 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5232 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5235 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5239 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5241 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5243 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5245 msgctxt "@title:window"
5246 msgid "Applying View Properties"
5247 msgstr "Applying View Properties"
5249 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5251 msgctxt "@info:progress"
5252 msgid "Counting folders: %1"
5253 msgstr "Counting folders: %1"
5255 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5257 msgctxt "@info:progress"
5259 msgstr "Folders: %1"
5261 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5263 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5267 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5272 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5274 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5275 msgid "Sets the size of the file icons."
5276 msgstr "Sets the size of the file icons."
5278 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5283 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5286 msgid "Stop loading"
5287 msgstr "Stop loading"
5289 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5291 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5293 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5294 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5295 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5296 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5297 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5298 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5299 "device.</item></list></para>"
5301 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5302 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5303 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5304 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5305 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5306 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5307 "device.</item></list></para>"
5309 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5311 msgctxt "@action:inmenu"
5312 msgid "Show Zoom Slider"
5313 msgstr "Show Zoom Slider"
5315 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5317 msgctxt "@action:inmenu"
5318 msgid "Show Space Information"
5319 msgstr "Show Space Information"
5321 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5323 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5326 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5328 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5331 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5333 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5336 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5341 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5343 msgctxt "@info:status Free disk space"
5347 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5349 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5350 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5351 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5353 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5354 #, fuzzy, kde-format
5355 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5356 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5357 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5359 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5360 "Press to manage disk space usage."
5361 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5363 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5365 msgid "Trash Emptied"
5366 msgstr "Wastebin Emptied"
5368 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5370 msgid "The Trash was emptied."
5371 msgstr "The Wastebin was emptied."
5373 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5375 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5379 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5381 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5382 msgid "Count of available Network Shares"
5383 msgstr "Count of available Network Shares"
5385 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5387 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5391 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5393 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5394 msgid "A subset of Dolphin settings."
5395 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5397 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5399 msgid "Select Remote Charset"
5400 msgstr "Select Remote Charset"
5402 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5407 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5412 #: views/dolphinview.cpp:654
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 #| msgctxt "@info:status"
5415 #| msgid "1 Folder selected"
5416 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5417 msgctxt "@info:status"
5418 msgid "1 folder selected"
5419 msgid_plural "%1 folders selected"
5420 msgstr[0] "1 Folder selected"
5421 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5423 #: views/dolphinview.cpp:655
5424 #, fuzzy, kde-format
5425 #| msgctxt "@info:status"
5426 #| msgid "1 File selected"
5427 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5428 msgctxt "@info:status"
5429 msgid "1 file selected"
5430 msgid_plural "%1 files selected"
5431 msgstr[0] "1 File selected"
5432 msgstr[1] "%1 Files selected"
5434 #: views/dolphinview.cpp:657
5435 #, fuzzy, kde-format
5436 #| msgctxt "@info:status"
5438 #| msgid_plural "%1 Folders"
5439 msgctxt "@info:status"
5441 msgid_plural "%1 folders"
5442 msgstr[0] "1 Folder"
5443 msgstr[1] "%1 Folders"
5445 #: views/dolphinview.cpp:658
5446 #, fuzzy, kde-format
5447 #| msgctxt "action:button"
5448 #| msgid "Your files"
5449 msgctxt "@info:status"
5451 msgid_plural "%1 files"
5452 msgstr[0] "Your files"
5453 msgstr[1] "Your files"
5455 #: views/dolphinview.cpp:662
5457 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5459 msgstr "%1, %2 (%3)"
5461 #: views/dolphinview.cpp:664
5463 msgctxt "@info:status files (size)"
5467 #: views/dolphinview.cpp:668
5468 #, fuzzy, kde-format
5469 #| msgctxt "@info:status"
5470 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5471 msgctxt "@info:status"
5472 msgid "0 folders, 0 files"
5473 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5475 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5477 msgctxt "<filename> copy"
5481 #: views/dolphinview.cpp:1077
5483 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5484 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5485 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5486 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5488 #: views/dolphinview.cpp:1082
5490 msgctxt "@action:button"
5491 msgid "Open %1 Item"
5492 msgid_plural "Open %1 Items"
5493 msgstr[0] "Open %1 Item"
5494 msgstr[1] "Open %1 Items"
5496 #: views/dolphinview.cpp:1212
5498 msgctxt "@action:inmenu"
5499 msgid "Side Padding"
5500 msgstr "Side Padding"
5502 #: views/dolphinview.cpp:1216
5504 msgctxt "@action:inmenu"
5505 msgid "Automatic Column Widths"
5506 msgstr "Automatic Column Widths"
5508 #: views/dolphinview.cpp:1221
5510 msgctxt "@action:inmenu"
5511 msgid "Custom Column Widths"
5512 msgstr "Custom Column Widths"
5514 #: views/dolphinview.cpp:1827
5516 msgctxt "@info:status"
5517 msgid "Trash operation completed."
5518 msgstr "Wastebin operation completed."
5520 #: views/dolphinview.cpp:1837
5522 msgctxt "@info:status"
5523 msgid "Delete operation completed."
5524 msgstr "Delete operation completed."
5526 #: views/dolphinview.cpp:1993
5528 msgctxt "@action:button"
5529 msgid "Rename and Hide"
5530 msgstr "Rename and Hide"
5532 #: views/dolphinview.cpp:1997
5535 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5536 "Do you still want to rename it?"
5538 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5539 "Do you still want to rename it?"
5541 #: views/dolphinview.cpp:1999
5544 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5545 "Do you still want to rename it?"
5547 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5548 "Do you still want to rename it?"
5550 #: views/dolphinview.cpp:2001
5552 msgid "Hide this File?"
5553 msgstr "Hide this File?"
5555 #: views/dolphinview.cpp:2001
5557 msgid "Hide this Folder?"
5558 msgstr "Hide this Folder?"
5560 #: views/dolphinview.cpp:2051
5562 msgctxt "@info:status"
5563 msgid "The location is empty."
5564 msgstr "The location is empty."
5566 #: views/dolphinview.cpp:2053
5568 msgctxt "@info:status"
5569 msgid "The location '%1' is invalid."
5570 msgstr "The location '%1' is invalid."
5572 #: views/dolphinview.cpp:2322
5573 #, fuzzy, kde-format
5574 #| msgid "Loading..."
5578 #: views/dolphinview.cpp:2341
5580 msgid "Loading canceled"
5581 msgstr "Loading cancelled"
5583 #: views/dolphinview.cpp:2343
5585 msgid "No items matching the filter"
5586 msgstr "No items matching the filter"
5588 #: views/dolphinview.cpp:2345
5590 msgid "No items matching the search"
5591 msgstr "No items matching the search"
5593 #: views/dolphinview.cpp:2347
5595 msgid "Trash is empty"
5596 msgstr "Wastebin is empty"
5598 #: views/dolphinview.cpp:2350
5603 #: views/dolphinview.cpp:2353
5605 msgid "No files tagged with \"%1\""
5606 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5608 #: views/dolphinview.cpp:2357
5610 msgid "No recently used items"
5611 msgstr "No recently used items"
5613 #: views/dolphinview.cpp:2359
5615 msgid "No shared folders found"
5616 msgstr "No shared folders found"
5618 #: views/dolphinview.cpp:2361
5620 msgid "No relevant network resources found"
5621 msgstr "No relevant network resources found"
5623 #: views/dolphinview.cpp:2363
5625 msgid "No MTP-compatible devices found"
5626 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5628 #: views/dolphinview.cpp:2365
5630 msgid "No Apple devices found"
5631 msgstr "No Apple devices found"
5633 #: views/dolphinview.cpp:2367
5635 msgid "No Bluetooth devices found"
5636 msgstr "No Bluetooth devices found"
5638 #: views/dolphinview.cpp:2369
5640 msgid "Folder is empty"
5641 msgstr "Folder is empty"
5643 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5644 #, fuzzy, kde-format
5645 #| msgctxt "@action"
5646 #| msgid "Create Folder..."
5648 msgid "Create Folder…"
5649 msgstr "Create Folder..."
5651 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5652 #, fuzzy, kde-kuit-format
5653 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5655 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5656 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5657 msgctxt "@info:whatsthis"
5659 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5660 "items at once results in their new names differing only in a number."
5662 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5663 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5665 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5666 #, fuzzy, kde-kuit-format
5667 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5669 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5670 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5671 #| "deleted from if disk space is needed."
5672 msgctxt "@info:whatsthis"
5674 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5675 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5676 "deleted later if disk space is needed."
5678 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5679 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5680 "deleted from if disk space is needed."
5682 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5683 #, fuzzy, kde-kuit-format
5684 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5686 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5687 #| "be recovered by normal means."
5688 msgctxt "@info:whatsthis"
5690 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5691 "recovered by normal means."
5693 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5694 "recovered by normal means."
5696 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5698 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5699 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5700 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5702 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5704 msgctxt "@action:inmenu File"
5705 msgid "Duplicate Here"
5706 msgstr "Duplicate Here"
5708 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5710 msgctxt "@action:inmenu File"
5714 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5716 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5718 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5719 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5720 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5721 "there like managing read- and write-permissions."
5723 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5724 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5725 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5726 "there like managing read- and write-permissions."
5728 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5730 msgctxt "@action:incontextmenu"
5731 msgid "Copy Location"
5732 msgstr "Copy Location"
5734 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5736 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5737 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5738 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5740 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5742 msgctxt "@action:inmenu File"
5743 msgid "Move to Trash…"
5744 msgstr "Move to Wastebin…"
5746 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5748 msgctxt "@action:inmenu File"
5752 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5754 msgctxt "@action:inmenu File"
5755 msgid "Duplicate Here…"
5756 msgstr "Duplicate Here…"
5758 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5760 msgctxt "@action:incontextmenu"
5761 msgid "Copy Location…"
5762 msgstr "Copy Location…"
5764 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5766 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5768 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5769 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5770 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5771 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5772 "interface> option is enabled.</para>"
5774 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5775 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5776 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5777 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5778 "interface> option is enabled.</para>"
5780 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5781 #, fuzzy, kde-kuit-format
5782 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5784 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5785 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5786 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5787 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5789 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5790 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5791 "you an overview in folders with many items.</para>"
5793 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5794 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5795 "the overview in folders with many items.</para>"
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5798 #, fuzzy, kde-kuit-format
5799 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5801 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5802 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5803 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5804 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5805 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5806 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5807 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5808 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5810 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5811 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5812 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5813 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5814 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5815 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5816 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5818 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5819 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5820 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5821 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5822 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5823 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5824 "of multiple folders in the same list.</para>"
5826 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5828 msgctxt "@action:intoolbar"
5832 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5834 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5835 msgid "This increases the icon size."
5836 msgstr "This increases the icon size."
5838 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5840 msgctxt "@action:inmenu View"
5841 msgid "Reset Zoom Level"
5842 msgstr "Reset Zoom Level"
5844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5846 msgid "Zoom To Default"
5847 msgstr "Zoom To Default"
5849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5851 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5852 msgid "This resets the icon size to default."
5853 msgstr "This resets the icon size to default."
5855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5857 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5858 msgid "This reduces the icon size."
5859 msgstr "This reduces the icon size."
5861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5863 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5867 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5869 msgctxt "@action:intoolbar"
5870 msgid "Show Previews"
5871 msgstr "Show Previews"
5873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5876 msgid "Show preview of files and folders"
5877 msgstr "Show preview of files and folders"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5881 msgctxt "@info:whatsthis"
5883 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5884 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5887 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5888 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5891 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5893 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5894 msgid "Folders First"
5895 msgstr "Folders First"
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5899 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5900 msgid "Hidden Files Last"
5901 msgstr "Hidden Files Last"
5903 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5905 msgctxt "@action:inmenu View"
5909 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5911 msgctxt "@action:inmenu View"
5912 msgid "Show Additional Information"
5913 msgstr "Show Additional Information"
5915 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5917 msgctxt "@action:inmenu View"
5918 msgid "Show in Groups"
5919 msgstr "Show in Groups"
5921 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5923 msgctxt "@info:whatsthis"
5924 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5925 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5927 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5929 msgctxt "@action:inmenu View"
5930 msgid "Show Hidden Files"
5931 msgstr "Show Hidden Files"
5933 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5934 #, fuzzy, kde-kuit-format
5935 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5937 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5938 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5939 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5940 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5941 #| "are hidden.</para>"
5942 msgctxt "@info:whatsthis"
5944 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5945 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5946 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5947 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5948 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5949 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5950 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5951 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5953 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5954 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5955 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5956 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5959 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5960 #, fuzzy, kde-format
5961 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5962 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5963 msgctxt "@action:inmenu View"
5964 msgid "Adjust View Display Style…"
5965 msgstr "Adjust View Display Style..."
5967 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5969 msgctxt "@info:whatsthis"
5971 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5973 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5977 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5981 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5984 msgid "Icons view mode"
5985 msgstr "Icons view mode"
5987 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5989 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5993 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5996 msgid "Compact view mode"
5997 msgstr "Compact view mode"
5999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6001 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6008 msgid "Details view mode"
6009 msgstr "Details view mode"
6011 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6013 msgctxt "Sort descending"
6017 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6019 msgctxt "Sort ascending"
6023 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6025 msgctxt "Sort descending"
6026 msgid "Largest First"
6027 msgstr "Largest First"
6029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6031 msgctxt "Sort ascending"
6032 msgid "Smallest First"
6033 msgstr "Smallest First"
6035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6037 msgctxt "Sort descending"
6038 msgid "Newest First"
6039 msgstr "Newest First"
6041 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6043 msgctxt "Sort ascending"
6044 msgid "Oldest First"
6045 msgstr "Oldest First"
6047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6049 msgctxt "Sort descending"
6050 msgid "Highest First"
6051 msgstr "Highest First"
6053 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6055 msgctxt "Sort ascending"
6056 msgid "Lowest First"
6057 msgstr "Lowest First"
6059 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6061 msgctxt "Sort descending"
6065 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6067 msgctxt "Sort ascending"
6071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6074 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6075 "selection is empty when this text is shown."
6076 msgid "Actions for Current View"
6077 msgstr "Actions for Current View"
6079 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6080 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6081 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6082 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6083 #. and a fallback will be used.
6084 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6086 msgid "Actions for %1"
6087 msgstr "Actions for %1"
6089 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6092 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6093 "of selected files/folders."
6094 msgid "Actions for One Selected Item"
6095 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6096 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6097 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6099 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6100 #, fuzzy, kde-format
6101 #| msgctxt "@info:status"
6102 #| msgid "Updating version information..."
6103 msgctxt "@info:status"
6104 msgid "Updating version information…"
6105 msgstr "Updating version information..."
6107 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6108 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
6111 #~ msgstr "No limit"
6114 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6115 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
6117 #~ msgid "No previews"
6118 #~ msgstr "No previews"
6120 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6121 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
6122 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
6124 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6125 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
6126 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
6128 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
6130 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6131 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6132 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6135 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6136 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6137 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6140 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6141 #~ msgid "Activate Tab %1"
6142 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6144 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6145 #~ msgid "Activate Next Tab"
6146 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6148 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6149 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6150 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6152 #~ msgid "Split the view into two panes"
6153 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6155 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6156 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6158 #~ msgid "Show tooltips"
6159 #~ msgstr "Show tooltips"
6162 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6164 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6166 #~ msgctxt "@option:check"
6167 #~ msgid "Show tooltips"
6168 #~ msgstr "Show tooltips"
6170 #~ msgctxt "option:check"
6171 #~ msgid "Rename inline"
6172 #~ msgstr "Rename inline"
6174 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6175 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6177 #~ msgctxt "@title:group"
6178 #~ msgid "Folder size displays:"
6179 #~ msgstr "Folder size displays:"
6181 #~ msgctxt "@info:status"
6183 #~ msgid_plural "%1 Files"
6184 #~ msgstr[0] "1 File"
6185 #~ msgstr[1] "%1 Files"
6187 #~ msgid "More Search Tools"
6188 #~ msgstr "More Search Tools"
6190 #~ msgctxt "@title:window"
6191 #~ msgid "Configure Preview for %1"
6192 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
6194 #~ msgctxt "@title:group"
6198 #~ msgctxt "@title:group"
6199 #~ msgid "View Modes"
6200 #~ msgstr "View Modes"
6202 #~ msgctxt "@title:group"
6203 #~ msgid "Navigation"
6204 #~ msgstr "Navigation"
6206 #~ msgctxt "@title:group"
6210 #~ msgctxt "@title:group"
6211 #~ msgid "General: "
6212 #~ msgstr "General: "
6214 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6215 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6216 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6218 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6220 #~ msgstr "General:"
6222 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6223 #~ msgid "Filter..."
6224 #~ msgstr "Filter..."
6226 #~ msgid "Search..."
6227 #~ msgstr "Search..."
6229 #~ msgctxt "@info:progress"
6230 #~ msgid "Sorting..."
6231 #~ msgstr "Sorting..."
6233 #~ msgid "Filter..."
6234 #~ msgstr "Filter..."
6236 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6237 #~ msgid "Configure..."
6238 #~ msgstr "Configure..."
6240 #~ msgctxt "@label:textbox"
6241 #~ msgid "Search..."
6242 #~ msgstr "Search..."
6245 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6246 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6248 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6249 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6252 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6253 #~ "\"%2\"</application>."
6255 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6256 #~ "<application>%2</application>."
6258 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6259 #~ "\"%2\"</application>."
6261 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6262 #~ "<application>%2</application>."
6264 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6268 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6270 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6271 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6272 #~ "commands and configuration options."
6274 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6275 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6276 #~ "commands and configuration options."
6278 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6280 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6281 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6283 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6284 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6286 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6288 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6289 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6291 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6292 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6294 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6296 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6297 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6298 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6299 #~ "help is available for a spot.</para>"
6301 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6302 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6303 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6304 #~ "help is available for a spot.</para>"
6306 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6308 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6309 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6310 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6311 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6312 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6313 #~ "used to this.</para>"
6315 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6316 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6317 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6318 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6319 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6320 #~ "used to this.</para>"
6322 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6324 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6325 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6327 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6328 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6330 #~ msgctxt "@info:credit"
6332 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6335 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6338 #~ msgid "Font family"
6339 #~ msgstr "Font family"
6341 #~ msgid "Font size"
6342 #~ msgstr "Font size"
6347 #~ msgid "Font weight"
6348 #~ msgstr "Font weight"
6351 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6353 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6355 #~ msgid "Leading Column Padding"
6356 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6359 #~ msgid "Leading Column Padding"
6360 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6371 #~ msgid "Safely Remove"
6372 #~ msgstr "Safely Remove"
6379 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6380 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6383 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6384 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6387 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6388 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6390 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6391 #~ msgid "Open in New Tab"
6392 #~ msgstr "Open in New Tab"
6394 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6395 #~ msgid "Open in New Window"
6396 #~ msgstr "Open in New Window"
6398 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6402 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6406 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6410 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6414 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6415 #~ msgid "Add Entry..."
6416 #~ msgstr "Add Entry..."
6418 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6419 #~ msgid "Icon Size"
6420 #~ msgstr "Icon Size"
6422 #~ msgctxt "Small icon size"
6423 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6424 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6426 #~ msgctxt "Medium icon size"
6427 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6428 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6430 #~ msgctxt "Large icon size"
6431 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6432 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6434 #~ msgctxt "Huge icon size"
6435 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6436 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6438 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6439 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6440 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6442 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6443 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6444 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6446 #~ msgctxt "@title:window"
6447 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6448 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6450 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6451 #~ msgid "Sett&ings"
6452 #~ msgstr "Sett&ings"
6454 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6458 #~ msgctxt "@action"
6459 #~ msgid "Show menu"
6460 #~ msgstr "Show menu"
6462 #~ msgctxt "@title:group"
6464 #~ msgstr "Services"
6467 #~ msgid "Dolphin Part"
6468 #~ msgstr "Dolphin Part"
6470 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6471 #~ msgid "Url Navigator"
6472 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6473 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6474 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6476 #~ msgctxt "@item:intable"
6481 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6482 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6484 #~ msgctxt "@info:status"
6485 #~ msgid "Unknown size"
6486 #~ msgstr "Unknown size"
6488 #~ msgctxt "@label:textbox"
6489 #~ msgid "Start in:"
6490 #~ msgstr "Start in:"
6492 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6493 #~ msgid "Window options:"
6494 #~ msgstr "Window options:"
6496 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6497 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6498 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6500 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6501 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6502 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6504 #~ msgctxt "@title:window"
6505 #~ msgid "Rename Items"
6506 #~ msgstr "Rename Items"
6508 #~ msgctxt "@label:textbox"
6509 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6510 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6512 #~ msgctxt "@info:status"
6513 #~ msgid "New name #"
6514 #~ msgstr "New name #"
6516 #~ msgctxt "@label:textbox"
6517 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6518 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6519 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6520 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6523 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6524 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6526 #~ msgctxt "@title:window"
6527 #~ msgid "View Properties"
6528 #~ msgstr "View Properties"
6530 #~ msgid "Show facets widget"
6531 #~ msgstr "Show facets widget"
6533 #~| msgctxt "action:button"
6534 #~| msgid "Fewer Options"
6535 #~ msgctxt "@action:button"
6536 #~ msgid "Fewer Options"
6537 #~ msgstr "Fewer Options"
6539 #~| msgctxt "action:button"
6540 #~| msgid "More Options"
6541 #~ msgctxt "@action:button"
6542 #~ msgid "More Options"
6543 #~ msgstr "More Options"
6545 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6547 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6548 #~ "service is disabled."
6550 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6551 #~ "service is disabled."
6553 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6555 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6558 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6561 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6563 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6564 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6566 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6567 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6569 #~ msgctxt "@option:check"
6573 #~ msgctxt "@option:check"
6577 #~ msgctxt "@option:option"
6581 #~ msgctxt "@option:option"
6585 #~ msgctxt "@option:option"
6586 #~ msgid "Yesterday"
6587 #~ msgstr "Yesterday"
6589 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6590 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6591 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6593 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6597 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6601 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6608 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6609 #~ msgid "Add to Places"
6610 #~ msgstr "Add to Places"
6613 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6614 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6615 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6616 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6618 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6619 #~ msgid "Descending"
6620 #~ msgstr "Descending"
6622 #~ msgctxt "@title:window"
6623 #~ msgid "Configure Shown Data"
6624 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6626 #~ msgctxt "@label::textbox"
6627 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6628 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6630 #~ msgctxt "action:button"
6631 #~ msgid "Everywhere"
6632 #~ msgstr "Everywhere"
6634 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6635 #~ msgid "Unchanged"
6636 #~ msgstr "Unchanged"
6638 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6639 #~ msgid "Horizontally flipped"
6640 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6642 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6643 #~ msgid "180° rotated"
6644 #~ msgstr "180° rotated"
6646 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6647 #~ msgid "Vertically flipped"
6648 #~ msgstr "Vertically flipped"
6650 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6651 #~ msgid "Transposed"
6652 #~ msgstr "Transposed"
6654 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6655 #~ msgid "90° rotated"
6656 #~ msgstr "90° rotated"
6658 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6659 #~ msgid "Transversed"
6660 #~ msgstr "Transversed"
6662 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6663 #~ msgid "270° rotated"
6664 #~ msgstr "270° rotated"
6666 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6674 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6675 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6678 #~ msgid "Location:"
6679 #~ msgstr "Location:"
6682 #~ msgid "Choose an icon:"
6683 #~ msgstr "Choose an icon:"
6685 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6686 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6688 #~ msgctxt "@title:window"
6689 #~ msgid "Add Places Entry"
6690 #~ msgstr "Add Places Entry"
6692 #~ msgctxt "@title:window"
6693 #~ msgid "Edit Places Entry"
6694 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6696 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6697 #~ msgid "Show All Entries"
6698 #~ msgstr "Show All Entries"
6700 #~ msgctxt "@title:group"
6701 #~ msgid "Properties"
6702 #~ msgstr "Properties"
6704 #~ msgctxt "@title:group"
6705 #~ msgid "Additional Information Shown"
6706 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6708 #~ msgctxt "@title:group"
6709 #~ msgid "Apply View Properties To"
6710 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6712 #~ msgctxt "@option:check"
6713 #~ msgid "Use these view properties as default"
6714 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6716 #~ msgctxt "@label:textbox"
6717 #~ msgid "Location:"
6718 #~ msgstr "Location:"
6720 #~ msgctxt "@title:group"
6721 #~ msgid "Icon Size"
6722 #~ msgstr "Icon Size"
6724 #~ msgctxt "@label:listbox"
6726 #~ msgstr "Preview:"
6728 #~ msgctxt "@title:group"
6732 #~ msgctxt "@label:listbox"
6736 #~ msgctxt "@label:listbox"
6740 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6744 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6748 #~ msgctxt "@option:check"
6749 #~ msgid "Expandable folders"
6750 #~ msgstr "Expandable folders"
6753 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6754 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6756 #~ msgctxt "@action:button"
6757 #~ msgid "Additional Information"
6758 #~ msgstr "Additional Information"
6760 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6761 #~ msgid "Select All"
6762 #~ msgstr "Select All"
6764 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6769 #~ msgid "Image Size"
6770 #~ msgstr "Image Size"
6772 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6773 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6780 #~ msgid "Recently Saved"
6781 #~ msgstr "Recently Saved"
6784 #~ msgid "Search For"
6785 #~ msgstr "Search For"
6791 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6795 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6799 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6803 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6805 #~ msgstr "Wastebin"
6807 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6811 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6812 #~ msgid "Yesterday"
6813 #~ msgstr "Yesterday"
6815 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6816 #~ msgid "This Month"
6817 #~ msgstr "This Month"
6819 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6820 #~ msgid "Last Month"
6821 #~ msgstr "Last Month"
6823 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6824 #~ msgid "Documents"
6825 #~ msgstr "Documents"
6827 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6831 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6832 #~ msgid "Audio Files"
6833 #~ msgstr "Audio Files"
6835 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6840 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6841 #~| msgid "Empty Trash"
6842 #~ msgid "Empty Search"
6843 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6845 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6849 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6850 #~ msgid "&Move to Trash"
6851 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6853 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6854 #~ msgid "Rename..."
6855 #~ msgstr "Rename..."
6857 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6861 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6862 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6863 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6869 #~ msgctxt "option:check"
6870 #~ msgid "Natural sorting of items"
6871 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6873 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6874 #~ msgid "%1 - current folder"
6875 #~ msgstr "%1 - current folder"
6877 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6878 #~ msgid "%1 - current device"
6879 #~ msgstr "%1 - current device"
6881 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6882 #~ msgid "%1 - all devices"
6883 #~ msgstr "%1 - all devices"
6885 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6886 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6887 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6889 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6890 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6891 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6893 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6894 #~ msgid "Paste Into Folder"
6895 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6897 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6902 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6903 #~ "locale, and %Y is full year number"
6904 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6905 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6908 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6909 #~ "and %Y is full year number"
6914 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6916 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6918 #~ msgctxt "@title:group"
6922 #~ msgctxt "@info:status"
6923 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6924 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6926 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6930 #~ msgctxt "@label:textbox"
6934 #~ msgctxt "@info:status"
6935 #~ msgid "Update of version information failed."
6936 #~ msgstr "Update of version information failed."
6939 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6941 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6942 #~ msgid "Copy Text"
6945 #~ msgctxt "@info:status"
6946 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6947 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6949 #~ msgctxt "@title:group Date"
6950 #~ msgid "Last Week"
6951 #~ msgstr "Last Week"
6954 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6955 #~ "full year number"
6956 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6957 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6960 #~| msgctxt "@option:check"
6961 #~| msgid "Show zoom slider"
6962 #~ msgid "Zoom slider"
6963 #~ msgstr "Show zoom slider"
6966 #~| msgctxt "@title:group Date"
6968 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6973 #~| msgctxt "@title:group Date"
6974 #~| msgid "Yesterday"
6975 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6976 #~ msgid "Yesterday"
6977 #~ msgstr "Yesterday"
6981 #~ msgstr "Wastebin"
6984 #~| msgctxt "@label:slider"
6985 #~| msgid "Maximum file size:"
6986 #~ msgctxt "@option:option"
6987 #~ msgid "Maximum Rating"
6988 #~ msgstr "Maximum file size:"
6990 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6994 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6998 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7002 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7003 #~ msgid "Copy Information Message"
7004 #~ msgstr "Copy Information Message"
7006 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7007 #~ msgid "Copy Error Message"
7008 #~ msgstr "Copy Error Message"
7011 #~| msgctxt "@label"
7012 #~| msgid "Link Destination"
7013 #~ msgctxt "@item:intable"
7014 #~ msgid "No destination"
7015 #~ msgstr "Link Destination"
7017 #~ msgctxt "@option:check"
7018 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7019 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
7021 #~ msgctxt "@title:group"
7022 #~ msgid "Do not create previews for"
7023 #~ msgstr "Do not create previews for"
7025 #~ msgctxt "@title:group"
7026 #~ msgid "Version Control Systems"
7027 #~ msgstr "Version Control Systems"
7030 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7032 #~ msgctxt "@item:intable"
7037 #~| msgctxt "@label"
7039 #~ msgctxt "@item:intable"
7044 #~| msgctxt "@label"
7046 #~ msgctxt "@item:intable"
7051 #~| msgctxt "@label"
7052 #~| msgid "Permissions"
7053 #~ msgctxt "@item:intable"
7054 #~ msgid "Permissions"
7055 #~ msgstr "Permissions"
7058 #~| msgctxt "@label"
7060 #~ msgctxt "@item:intable"
7065 #~| msgctxt "@label"
7067 #~ msgctxt "@item:intable"
7072 #~| msgctxt "@label"
7074 #~ msgctxt "@item:intable"
7079 #~| msgctxt "@label"
7080 #~| msgid "Link Destination"
7081 #~ msgctxt "@item:intable"
7082 #~ msgid "Destination"
7083 #~ msgstr "Link Destination"
7086 #~| msgctxt "@label"
7088 #~ msgctxt "@item:intable"
7092 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7096 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7100 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7101 #~ msgid "By Permissions"
7102 #~ msgstr "By Permissions"
7104 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7106 #~ msgstr "By Owner"
7108 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7110 #~ msgstr "By Group"
7113 #~| msgctxt "@label"
7114 #~| msgid "Link Destination"
7115 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7116 #~ msgid "By Link Destination"
7117 #~ msgstr "Link Destination"
7120 #~| msgctxt "@label"
7122 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7126 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7131 #~ msgid "Additional information"
7132 #~ msgstr "Additional information"
7135 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7137 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7141 #~ msgctxt "@option:check"
7142 #~ msgid "Rename inline"
7143 #~ msgstr "Rename inline"
7145 #~ msgctxt "@info:status"
7146 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7147 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7150 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7153 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7156 #~ msgctxt "@title:tab"
7160 #~ msgctxt "@title:group"
7164 #~ msgctxt "@label:listbox"
7165 #~ msgid "Arrangement:"
7166 #~ msgstr "Arrangement:"
7168 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7172 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7176 #~ msgctxt "@label:listbox"
7177 #~ msgid "Grid spacing:"
7178 #~ msgstr "Grid spacing:"
7180 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7184 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7188 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7192 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7196 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7200 #~ msgctxt "@option:check"
7201 #~ msgid "Expandable Folders"
7202 #~ msgstr "Expandable Folders"
7204 #~ msgctxt "@title:menu"
7208 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7212 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7213 #~ msgid "Resize column"
7214 #~ msgstr "Resize column"
7216 #~ msgctxt "@title::column"
7217 #~ msgid "Link Destination"
7218 #~ msgstr "Link Destination"
7220 #~ msgctxt "@title::column"
7224 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7225 #~ msgid "Deselect Item"
7226 #~ msgstr "Deselect Item"
7229 #~ msgid "Show hidden files"
7230 #~ msgstr "Show hidden files"
7233 #~ msgid "Show preview"
7234 #~ msgstr "Show preview"
7237 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7238 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7240 #~ msgid "Arrangement"
7241 #~ msgstr "Arrangement"
7243 #~ msgid "Item height"
7244 #~ msgstr "Item height"
7246 #~ msgid "Item width"
7247 #~ msgstr "Item width"
7249 #~ msgid "Grid spacing"
7250 #~ msgstr "Grid spacing"
7252 #~ msgid "Number of textlines"
7253 #~ msgstr "Number of textlines"
7255 #~ msgctxt "@action:button"
7256 #~ msgid "Configure..."
7257 #~ msgstr "Configure..."
7259 #~ msgctxt "@label::textbox"
7260 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7261 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7263 #~ msgid "Remove folder restriction"
7264 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7266 #~ msgctxt "@title:group"
7270 #~ msgctxt "@action:button"
7274 #~ msgctxt "@action:button"
7275 #~ msgid "Yesterday"
7276 #~ msgstr "Yesterday"
7278 #~ msgctxt "@title:group"
7282 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7283 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7284 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7286 #~ msgctxt "@info:status"
7288 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7290 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7292 #~ msgctxt "@info:status"
7293 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7294 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7300 #~ msgctxt "@title:menu"
7301 #~ msgid "View Mode"
7302 #~ msgstr "View Mode"
7305 #~ msgid "No Tags Available"
7306 #~ msgstr "No Tags Available"
7333 #~ msgid "Filenames"
7334 #~ msgstr "Filenames"
7345 #~ msgid "Add search option"
7346 #~ msgstr "Add search option"
7348 #~ msgctxt "@action:button"
7353 #~ msgid "Save search options"
7354 #~ msgstr "Save search options"
7356 #~ msgctxt "@action:button"
7361 #~ msgid "Close search options"
7362 #~ msgstr "Close search options"
7365 #~ msgid "Greater Than"
7366 #~ msgstr "Greater Than"
7369 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7370 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7373 #~ msgid "Less Than"
7374 #~ msgstr "Less Than"
7377 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7378 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7384 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7390 #~ msgstr "Equal to"
7393 #~ msgid "Not Equal to"
7394 #~ msgstr "Not Equal to"
7396 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7408 #~ msgctxt "@title:window"
7409 #~ msgid "Save Search Options"
7410 #~ msgstr "Save Search Options"
7413 #~ msgstr "Criteria"
7415 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7419 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7423 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7424 #~ msgid "Permissions"
7425 #~ msgstr "Permissions"
7427 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7431 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7435 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7439 #~ msgctxt "@item::intable"
7443 #~ msgctxt "@item::intable"
7444 #~ msgid "Update required"
7445 #~ msgstr "Update required"
7447 #~ msgctxt "@item::intable"
7448 #~ msgid "Locally modified"
7449 #~ msgstr "Locally modified"
7451 #~ msgctxt "@item::intable"
7455 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7459 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7463 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7464 #~ msgid "Permissions"
7465 #~ msgstr "Permissions"
7467 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7471 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7475 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7479 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7483 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7487 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7488 #~ msgid "Permissions"
7489 #~ msgstr "Permissions"
7491 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7495 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7499 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7503 #~ msgctxt "@title:menu"
7504 #~ msgid "Additional Information"
7505 #~ msgstr "Additional Information"
7507 #~ msgctxt "@option:check"
7508 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7509 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7511 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7512 #~ msgid "SVN Update"
7513 #~ msgstr "SVN Update"
7515 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7516 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7517 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7519 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7520 #~ msgid "SVN Commit..."
7521 #~ msgstr "SVN Commit..."
7523 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7527 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7528 #~ msgid "SVN Delete"
7529 #~ msgstr "SVN Delete"
7531 #~ msgctxt "@info:status"
7532 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7533 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7535 #~ msgctxt "@info:status"
7536 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7537 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7539 #~ msgctxt "@info:status"
7540 #~ msgid "Updated SVN repository."
7541 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7543 #~ msgctxt "@title:window"
7544 #~ msgid "SVN Commit"
7545 #~ msgstr "SVN Commit"
7547 #~ msgctxt "@action:button"
7551 #~ msgctxt "@info:status"
7552 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7553 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7555 #~ msgctxt "@info:status"
7556 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7557 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7559 #~ msgctxt "@info:status"
7560 #~ msgid "Committed SVN changes."
7561 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7563 #~ msgctxt "@info:status"
7564 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7565 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7567 #~ msgctxt "@info:status"
7568 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7569 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7571 #~ msgctxt "@info:status"
7572 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7573 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7575 #~ msgctxt "@info:status"
7576 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7577 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7579 #~ msgctxt "@info:status"
7580 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7581 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7583 #~ msgctxt "@info:status"
7584 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7585 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7592 #~ msgid "Total Size:"
7593 #~ msgstr "Total Size:"
7595 #~ msgctxt "@label file type"
7599 #~ msgctxt "@title:window"
7600 #~ msgid "Change Tags"
7601 #~ msgstr "Change Tags"
7603 #~ msgctxt "@label:textbox"
7604 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7605 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7608 #~ msgid "Create new tag:"
7609 #~ msgstr "Create new tag:"
7612 #~ msgid "Delete tag"
7613 #~ msgstr "Delete tag"
7617 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7619 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7622 #~ msgid "Delete tag"
7623 #~ msgstr "Delete tag"
7625 #~ msgctxt "@action:button"
7630 #~ msgid "Add Tags..."
7631 #~ msgstr "Add Tags..."
7634 #~ msgid "Change..."
7635 #~ msgstr "Change..."
7637 #~ msgctxt "@info:progress"
7638 #~ msgid "Changing annotations"
7639 #~ msgstr "Changing annotations"
7641 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7645 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7649 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7651 #~ msgstr "Modified"
7653 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7657 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7658 #~ msgid "Permissions"
7659 #~ msgstr "Permissions"
7661 #~ msgctxt "@title:window"
7662 #~ msgid "Change Comment"
7663 #~ msgstr "Change Comment"
7665 #~ msgctxt "@title:window"
7666 #~ msgid "Add Comment"
7667 #~ msgstr "Add Comment"
7669 #~ msgctxt "@label file content size"
7673 #~ msgctxt "@label file depends from"
7677 #~ msgctxt "@label parent directory"
7681 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7683 #~ msgstr "Modified"
7686 #~ msgid "MIME Type"
7687 #~ msgstr "MIME Type"
7689 #~ msgctxt "@label file URL"
7691 #~ msgstr "Location"
7699 #~ msgstr "Channels"
7701 #~ msgctxt "@label number of characters"
7702 #~ msgid "Characters"
7703 #~ msgstr "Characters"
7710 #~ msgid "Color Depth"
7711 #~ msgstr "Colour Depth"
7713 #~ msgctxt "@label number of lines"
7718 #~ msgid "Programming Language"
7719 #~ msgstr "Programming Language"
7721 #~ msgctxt "@label number of words"
7725 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7727 #~ msgstr "Aperture"
7729 #~ msgctxt "@label EXIF"
7730 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7731 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7733 #~ msgctxt "@label EXIF"
7734 #~ msgid "Exposure Time"
7735 #~ msgstr "Exposure Time"
7737 #~ msgctxt "@label EXIF"
7741 #~ msgctxt "@label EXIF"
7742 #~ msgid "Focal Length"
7743 #~ msgstr "Focal Length"
7745 #~ msgctxt "@label EXIF"
7746 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7747 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7749 #~ msgctxt "@label EXIF"
7750 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7751 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7753 #~ msgctxt "@label EXIF"
7757 #~ msgctxt "@label EXIF"
7761 #~ msgctxt "@label EXIF"
7762 #~ msgid "White Balance"
7763 #~ msgstr "White Balance"
7765 #~ msgctxt "@label image width and height"
7766 #~ msgid "Width x Height"
7767 #~ msgstr "Width x Height"
7769 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7773 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7777 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7782 #~| msgctxt "@label"
7783 #~| msgid "Filenames"
7785 #~ msgid "File Name"
7786 #~ msgstr "File Name"
7793 #~ msgid "Modified:"
7794 #~ msgstr "Modified:"
7806 #~ msgstr "Comment:"
7808 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7809 #~ msgid "Get Service Menu..."
7810 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7812 #~ msgctxt "@title:menu"
7813 #~ msgid "Navigation Bar"
7814 #~ msgstr "Navigation Bar"
7816 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7817 #~ msgid "Click to begin the search"
7818 #~ msgstr "Click to begin the search"
7821 #~ msgid "Date Modified"
7822 #~ msgstr "Date Modified"
7824 #~ msgctxt "@info:status"
7825 #~ msgid "Copy operation completed."
7826 #~ msgstr "Copy operation completed."
7828 #~ msgctxt "@info:status"
7829 #~ msgid "Move operation completed."
7830 #~ msgstr "Move operation completed."
7832 #~ msgctxt "@info:status"
7833 #~ msgid "Link operation completed."
7834 #~ msgstr "Link operation completed."
7836 #~ msgctxt "@info:status"
7837 #~ msgid "Renaming operation completed."
7838 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7841 #~| msgctxt "@title:group"
7847 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7848 #~ msgid "with optional icon and description"
7849 #~ msgstr "with optional icon and description"
7851 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7855 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7856 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7859 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7860 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7862 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7866 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7870 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7876 #~ msgctxt "@item::intable"
7880 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7881 #~ msgid "Not yet tagged"
7882 #~ msgstr "Not yet tagged"
7884 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7885 #~ msgid "Move To Trash"
7886 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7889 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7890 #~| msgid "Rename..."
7891 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7892 #~ msgid "&Rename..."
7893 #~ msgstr "Rename..."
7896 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7897 #~| msgid "Properties"
7898 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7899 #~ msgid "&Properties"
7900 #~ msgstr "Properties"
7903 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7905 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7910 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7911 #~| msgid "Descending"
7912 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7913 #~ msgid "Des&cending"
7914 #~ msgstr "Descending"
7917 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7918 #~| msgid "Show Hidden Files"
7919 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7920 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7921 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7924 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7926 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7931 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7933 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7938 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7939 #~| msgid "Permissions"
7940 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7941 #~ msgid "Pe&rmissions"
7942 #~ msgstr "Permissions"
7945 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7947 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7952 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7954 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7959 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7961 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7966 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7968 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7973 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7975 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7980 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7981 #~| msgid "Permissions"
7982 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7983 #~ msgid "Pe&rmissions"
7984 #~ msgstr "Permissions"
7987 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7989 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7994 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7996 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8001 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8003 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8008 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8010 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8015 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8017 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8022 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8024 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8028 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8029 #~ msgid "Quick View"
8030 #~ msgstr "Quick View"
8032 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8033 #~ msgid "Paste One Folder"
8034 #~ msgstr "Paste One Folder"
8036 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8037 #~ msgid "Paste One Item"
8038 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8039 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
8040 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
8042 #~ msgctxt "@option:check"
8043 #~ msgid "Browse through archives"
8044 #~ msgstr "Browse through archives"
8048 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8050 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8052 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8056 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8057 #~ msgid "Show Full Location"
8058 #~ msgstr "Show Full Location"
8060 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8061 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8062 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8064 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8065 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8066 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8068 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8069 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8070 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8072 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8076 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8077 #~ msgid "Left to Right"
8078 #~ msgstr "Left to Right"
8080 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8081 #~ msgid "Top to Bottom"
8082 #~ msgstr "Top to Bottom"
8084 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8088 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8092 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8096 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8100 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8104 #~ msgctxt "@action:button"
8105 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8106 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8108 #~ msgctxt "@title:window"
8109 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8110 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8112 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8116 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8120 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8124 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8128 #~ msgctxt "@info:status"
8129 #~ msgid "Getting size..."
8130 #~ msgstr "Getting size..."
8132 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8133 #~ msgid "Properties"
8134 #~ msgstr "Properties"
8136 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8137 #~ msgid "&Other..."
8138 #~ msgstr "&Other..."
8140 #~ msgctxt "@title:menu"
8141 #~ msgid "Open With..."
8142 #~ msgstr "Open With..."