1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:48+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:122
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:136
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:178 dolphinmainwindow.cpp:1519
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:200
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:206
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:210
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:296
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:299
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:302
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:305
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:308
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:312
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:384
116 #: dolphinmainwindow.cpp:385
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:391
128 #: dolphinmainwindow.cpp:392
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:556 dolphinmainwindow.cpp:602
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:560
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:562
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:571
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:623
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:611
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:621
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1116
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1854
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1165
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1170
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1365
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1525
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1526
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1528
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1535
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1537
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1546
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1548
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1555
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1568
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1575
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1577
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1584
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1586
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1595
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1597
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1604
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Other View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Other View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1607
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1610
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
369 #| msgctxt "@action:inmenu File"
370 #| msgid "Move to Trash"
371 msgctxt "@action:inmenu"
372 msgid "Move to Other View"
373 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1616
377 #| msgctxt "@action:inmenu File"
378 #| msgid "Move to Trash"
379 msgctxt "@action:inmenu"
380 msgid "Move to Other View…"
381 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1618
385 msgctxt "@info:whatsthis Move"
387 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
388 "the inactive split view."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1621
393 msgctxt "@action:inmenu Edit"
394 msgid "Move to Inactive Split View"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
399 #| msgctxt "@label:textbox"
401 msgctxt "@action:inmenu Tools"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
407 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #| msgid "Show Filter Bar"
409 msgctxt "@info:tooltip"
410 msgid "Show Filter Bar"
411 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
415 msgctxt "@info:whatsthis"
417 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
418 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
419 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
425 msgctxt "@action:inmenu"
426 msgid "Toggle Filter Bar"
427 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
429 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
431 #| msgctxt "@label:textbox"
433 msgctxt "@action:intoolbar"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1650 search/dolphinsearchbox.cpp:330
440 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
445 #| msgid "Show preview"
446 msgctxt "@info:tooltip"
447 msgid "Search for files and folders"
448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1653
452 msgctxt "@info:whatsthis find"
454 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
455 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
456 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
457 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
462 msgctxt "@action:inmenu"
463 msgid "Toggle Search Bar"
464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1665
468 msgctxt "@action:intoolbar"
470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
472 #. i18n: This action toggles a selection mode.
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
476 #| msgid "Show preview"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Select Files and Folders"
479 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
481 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
482 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #| msgid "Select All"
487 msgctxt "@action:intoolbar"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
493 msgctxt "@info:whatsthis"
495 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
496 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
497 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
498 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
499 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1702
505 msgctxt "@info:whatsthis"
506 msgid "This selects all files and folders in the current location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1706 dolphinpart.cpp:168
511 msgctxt "@action:inmenu Edit"
512 msgid "Invert Selection"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
517 msgctxt "@info:whatsthis invert"
519 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
525 msgctxt "@info:whatsthis find"
527 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
528 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
529 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
534 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
541 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
546 msgctxt "@info:tooltip"
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
552 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
554 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
555 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
556 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
557 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
562 msgctxt "@action:inmenu View"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1768
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
645 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1856
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1864
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 msgid "Open Terminal Here"
676 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1876
680 msgctxt "@info:whatsthis"
682 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
683 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
684 "the terminal application.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2633
689 msgctxt "@action:inmenu Tools"
690 msgid "Focus Terminal Panel"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
695 msgctxt "@title:menu"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
701 msgctxt "@info:whatsthis"
703 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
704 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
705 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
706 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
707 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
708 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1935
713 #| msgctxt "@action:inmenu"
714 #| msgid "Activate Next Tab"
715 msgctxt "@action:inmenu"
716 msgid "Activate Tab %1"
717 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1948
721 #| msgctxt "@action:inmenu"
722 #| msgid "Activate Next Tab"
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Activate Last Tab"
725 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
731 msgctxt "@action:inmenu"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1955
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Activate Next Tab"
739 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
743 #| msgctxt "@action:inmenu"
744 #| msgid "Activate Previous Tab"
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1962
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Activate Previous Tab"
753 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Open in New Window"
779 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
783 #| msgctxt "@title:menu"
785 msgctxt "@action:inmenu Panels"
786 msgid "Unlock Panels"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
791 #| msgctxt "@title:menu"
793 msgctxt "@action:inmenu Panels"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
799 msgctxt "@info:whatsthis"
801 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
802 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
803 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
804 "embedded more cleanly."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
809 msgctxt "@title:window"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
818 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2041
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
826 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
827 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
828 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
829 "items a preview of their contents is provided.</para>"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
834 msgctxt "@info:whatsthis"
836 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
837 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
838 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
839 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
840 "are given here by right-clicking.</para>"
843 #: dolphinmainwindow.cpp:2058
845 msgctxt "@title:window"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2079
851 msgctxt "@info:whatsthis"
853 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
854 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
855 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
863 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
864 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
865 "quick switching between any folders.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2094
870 msgctxt "@title:window Shell terminal"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
879 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
880 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
881 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
882 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
883 "like Konsole.</para>"
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
888 msgctxt "@info:whatsthis"
890 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
891 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
892 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
893 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
894 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
900 msgctxt "@title:window"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
906 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 #| msgid "Show Hidden Files"
908 msgctxt "@item:inmenu"
909 msgid "Show Hidden Places"
910 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
917 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
925 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
926 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
927 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
933 msgctxt "@info:whatsthis"
935 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
936 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
937 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
938 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
939 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
940 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
941 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
942 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
943 "interface> to display it again.</para>"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
948 #| msgctxt "@title:menu"
950 msgctxt "@action:inmenu View"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2326
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
959 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
960 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
961 "directory that contains all data connected to this computer—the "
962 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2407
967 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2408
974 msgid "Close left view"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
979 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2412
986 msgid "Close right view"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2416
991 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2417
997 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
998 #| msgid "Split view mode"
1001 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2465
1005 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1008 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1009 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1010 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1011 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1012 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2472
1017 msgctxt "@info:whatsthis"
1019 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1020 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1021 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1022 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1023 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1024 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1025 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1026 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2484
1031 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1033 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1034 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1035 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1036 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1037 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1038 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1039 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1040 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1041 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1042 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1043 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1051 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1052 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1053 "be triggered this way.</para>"
1056 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1061 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1062 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1067 msgctxt "@info:whatsthis"
1069 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1070 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1071 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1072 "Handbook</interface>."
1075 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1076 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1077 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1078 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1079 #. The same might be true for any external link you translate.
1080 #: dolphinmainwindow.cpp:2530
1082 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1084 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1085 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1086 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1087 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1088 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2535
1093 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1095 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1096 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1097 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1098 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1099 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1100 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1101 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1102 "windows so don't get too used to this.</para>"
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2546
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1109 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1110 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1111 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1112 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1113 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1121 "support the continued work on this application and many other projects by "
1122 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1123 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1124 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1125 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1126 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1127 "behind the KDE community.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1135 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1136 "in your preferred language."
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1143 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1144 "libraries and maintainers of this application."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2578
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1152 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1153 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2636 dolphinmainwindow.cpp:2640
1159 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1160 msgid "Defocus Terminal Panel"
1163 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1165 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1168 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1170 msgctxt "@action:button"
1172 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1174 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1176 msgid "Empties Trash to create free space"
1179 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1180 #, fuzzy, kde-format
1181 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1182 #| msgid "&Network Folders"
1183 msgctxt "@action:button"
1184 msgid "Add Network Folder"
1185 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1187 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgctxt "@label:textbox"
1190 #| msgid "Location:"
1191 msgctxt "@action:inmenu"
1192 msgid "Location Bar"
1193 msgid_plural "Location Bars"
1197 #: dolphinpart.cpp:149
1198 #, fuzzy, kde-format
1199 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1200 #| msgid "&Edit File Type..."
1201 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1202 msgid "&Edit File Type…"
1203 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1205 #: dolphinpart.cpp:153
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "@info:tooltip"
1208 #| msgid "Select Item"
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "Select Items Matching…"
1211 msgstr "एक चीज चुनव."
1213 #: dolphinpart.cpp:158
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "@info:tooltip"
1216 #| msgid "Select Item"
1217 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1218 msgid "Unselect Items Matching…"
1219 msgstr "एक चीज चुनव."
1221 #: dolphinpart.cpp:164
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1224 #| msgid "Select All"
1225 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 msgid "Unselect All"
1229 #: dolphinpart.cpp:179
1231 msgctxt "@action:inmenu Go"
1232 msgid "App&lications"
1233 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1235 #: dolphinpart.cpp:180
1237 msgctxt "@action:inmenu Go"
1238 msgid "&Network Folders"
1239 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1241 #: dolphinpart.cpp:181
1243 msgctxt "@action:inmenu Go"
1247 #: dolphinpart.cpp:184
1249 msgctxt "@action:inmenu Go"
1251 msgstr "अपन आप चालू"
1253 #: dolphinpart.cpp:190
1254 #, fuzzy, kde-format
1255 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1256 #| msgid "Find File..."
1257 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1259 msgstr "फाइल खोजव..."
1261 #: dolphinpart.cpp:196
1263 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1264 msgid "Open &Terminal"
1265 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1267 #: dolphinpart.cpp:451
1268 #, fuzzy, kde-format
1269 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1270 #| msgid "Select All"
1271 msgctxt "@title:window"
1275 #: dolphinpart.cpp:451
1277 msgid "Select all items matching this pattern:"
1280 #: dolphinpart.cpp:456
1282 msgctxt "@title:window"
1286 #: dolphinpart.cpp:456
1288 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1291 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1295 msgstr "संपादन (&E)"
1297 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1298 #: dolphinpart.rc:15
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1301 #| msgid "Invert Selection"
1302 msgctxt "@title:menu"
1306 #. i18n: ectx: Menu (view)
1307 #: dolphinpart.rc:24
1312 #. i18n: ectx: Menu (go)
1313 #: dolphinpart.rc:33
1318 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1319 #: dolphinpart.rc:41
1321 msgctxt "@title:menu"
1325 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1326 #: dolphinpart.rc:51
1328 msgctxt "@title:menu"
1329 msgid "Dolphin Toolbar"
1330 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1332 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1333 #, fuzzy, kde-format
1334 msgid "Recently Closed Tabs"
1335 msgstr "टैब बंद करव"
1337 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1338 #, fuzzy, kde-format
1339 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1340 msgstr "टैब बंद करव"
1342 #: dolphintabbar.cpp:127
1344 msgctxt "@action:inmenu"
1348 #: dolphintabbar.cpp:128
1350 msgctxt "@action:inmenu"
1354 #: dolphintabbar.cpp:129
1356 msgctxt "@action:inmenu"
1357 msgid "Close Other Tabs"
1358 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1360 #: dolphintabbar.cpp:130
1362 msgctxt "@action:inmenu"
1364 msgstr "टैब बंद करव"
1366 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1367 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1368 #: dolphintabwidget.cpp:498
1369 #, fuzzy, kde-format
1370 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1372 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1376 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1377 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1378 #: dolphintabwidget.cpp:502
1380 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1384 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1386 #, fuzzy, kde-format
1387 #| msgctxt "@label:textbox"
1388 #| msgid "Location:"
1389 msgctxt "@title:menu"
1390 msgid "Location Bar"
1393 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1396 msgctxt "@title:menu"
1397 msgid "Main Toolbar"
1398 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1400 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1402 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1404 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1405 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1406 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1407 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1408 "because following these folders from left to right leads here.</"
1409 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1410 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1411 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1412 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1415 #: dolphinviewcontainer.cpp:91
1417 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1419 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1420 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1421 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1422 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1423 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1424 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1425 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1426 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1427 "find an item.</item></list></para>"
1430 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1432 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1435 #: dolphinviewcontainer.cpp:513 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1436 #, fuzzy, kde-format
1437 msgid "Search for %1 in %2"
1438 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1440 #: dolphinviewcontainer.cpp:549
1441 #, fuzzy, kde-format
1443 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1445 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1446 #, fuzzy, kde-format
1447 msgid "Search for %1"
1448 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1450 #: dolphinviewcontainer.cpp:635
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 #| msgctxt "@info:progress"
1453 #| msgid "Loading folder..."
1454 msgctxt "@info:progress"
1455 msgid "Loading folder…"
1456 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 #| msgctxt "@label:listbox"
1462 msgctxt "@info:progress"
1466 #: dolphinviewcontainer.cpp:654
1467 #, fuzzy, kde-format
1470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1472 #: dolphinviewcontainer.cpp:675
1474 msgctxt "@info:status"
1475 msgid "No items found."
1478 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1480 msgctxt "@info:status"
1481 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1482 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1484 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1485 #, fuzzy, kde-format
1486 #| msgctxt "@info:status"
1487 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1488 msgctxt "@info:status"
1490 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1491 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1493 #: dolphinviewcontainer.cpp:842
1495 msgctxt "@info:status"
1496 msgid "Invalid protocol"
1497 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1499 #: dolphinviewcontainer.cpp:946
1502 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1505 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1507 msgctxt "@info:tooltip"
1508 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1511 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1512 #, fuzzy, kde-format
1513 #| msgctxt "@label:textbox"
1518 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1520 msgctxt "@info:tooltip"
1521 msgid "Hide Filter Bar"
1522 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1524 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1526 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1530 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1533 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1534 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1537 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1540 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1542 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1545 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1548 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1550 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1553 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1556 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1558 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1561 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1562 #, fuzzy, kde-format
1563 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1564 #| msgid "Invert Selection"
1565 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1566 msgid "One Selected File"
1567 msgid_plural "%1 Selected Files"
1568 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1569 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1571 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1574 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1575 msgid "One Selected Folder"
1576 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgctxt "@info:tooltip"
1583 #| msgid "Select Item"
1585 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1587 msgid "One Selected Item"
1588 msgid_plural "%1 Selected Items"
1589 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1590 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1592 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 #| msgctxt "@action:inmenu"
1595 #| msgid "Paste One File"
1596 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1598 msgid_plural "%1 Files"
1599 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1600 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1602 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1603 #, fuzzy, kde-format
1606 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1608 msgid_plural "%1 Folders"
1612 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 #| msgctxt "@title:window"
1615 #| msgid "Rename Item"
1617 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1619 msgid_plural "%1 Items"
1620 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1621 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1623 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1624 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgid "%1 item selected"
1627 #| msgid_plural "%1 items selected"
1628 msgctxt "@item:intable"
1630 msgid_plural "%1 items"
1631 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1632 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1634 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1636 msgctxt "width × height"
1640 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
1642 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
1647 #, fuzzy, kde-format
1648 #| msgctxt "@title:group Name"
1650 msgctxt "@title:group"
1654 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2333
1656 msgctxt "@title:group Size"
1660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
1662 msgctxt "@title:group Size"
1666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
1668 msgctxt "@title:group Size"
1672 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1674 msgctxt "@title:group Size"
1678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
1680 msgctxt "@title:group Date"
1684 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
1686 msgctxt "@title:group Date"
1690 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396
1692 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1699 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1704 #, fuzzy, kde-format
1705 #| msgctxt "@title:group Date"
1706 #| msgid "Three Weeks Ago"
1707 msgctxt "@title:group Date"
1708 msgid "One Week Ago"
1709 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1713 msgctxt "@title:group Date"
1714 msgid "Two Weeks Ago"
1715 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1717 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
1719 msgctxt "@title:group Date"
1720 msgid "Three Weeks Ago"
1721 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1725 msgctxt "@title:group Date"
1726 msgid "Earlier this Month"
1727 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1729 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1730 #, fuzzy, kde-format
1732 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1733 #| "full year number"
1734 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1736 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1737 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1738 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1739 "text that should not be formatted as a date"
1740 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1741 msgstr "कल (%B, %Y)"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
1746 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1747 "context @title:group Date"
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2449
1752 #, fuzzy, kde-format
1754 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1755 #| "full year number"
1756 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1758 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1759 "current locale, and yyyy is full year number."
1760 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1761 msgstr "कल (%B, %Y)"
1763 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1766 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1771 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1772 #, fuzzy, kde-format
1774 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1775 #| "full year number"
1776 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1778 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1779 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1780 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1781 "text that should not be formatted as a date"
1782 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1783 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1785 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
1788 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1789 "context @title:group Date"
1793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1794 #, fuzzy, kde-format
1796 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1797 #| "full year number"
1798 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1800 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1801 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1802 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1803 "text that should not be formatted as a date"
1804 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1805 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1807 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2489
1810 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1811 "context @title:group Date"
1815 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1816 #, fuzzy, kde-format
1818 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1819 #| "full year number"
1820 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1822 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1823 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1824 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1825 "text that should not be formatted as a date"
1826 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1827 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1829 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
1832 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1833 "context @title:group Date"
1837 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1838 #, fuzzy, kde-format
1840 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1841 #| "full year number"
1842 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1844 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1845 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1846 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1847 "text that should not be formatted as a date"
1848 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1849 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
1854 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1855 "context @title:group Date"
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1862 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1863 "and yyyy is full year number"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1870 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1878 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618
1885 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
1892 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1899 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
1904 #, fuzzy, kde-format
1905 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1906 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1907 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1908 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1909 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
1913 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
1921 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1930 #| msgid "Modified:"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1938 msgid "The date format can be selected in settings."
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1943 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1944 #| msgid "Create New"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1956 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1964 #| msgctxt "@label:listbox"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1976 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1980 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1994 #| msgctxt "@info:credit"
1995 #| msgid "Documentation"
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2013 #| msgid "Change Comment..."
2016 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2030 msgid "Date Photographed"
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2041 msgctxt "@label width x height"
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2058 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2060 #| msgctxt "@info:credit"
2061 #| msgid "Documentation"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2100 #| msgctxt "@info:credit"
2101 #| msgid "Documentation"
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2122 msgid "Release Year"
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2127 msgid "Aspect Ratio"
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2142 #| msgctxt "@action:inmenu"
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2153 #| msgctxt "@title:group Name"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2161 msgid "File Extension"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2166 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2167 #| msgid "Invert Selection"
2169 msgid "Deletion Time"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2174 #| msgctxt "@info:credit"
2175 #| msgid "Documentation"
2177 msgid "Link Destination"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2182 msgid "Downloaded From"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2187 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2188 #| msgid "Permissions"
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2196 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2197 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2202 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2210 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
2217 #, fuzzy, kde-format
2218 #| msgctxt "@info:status"
2219 #| msgid "Unknown size"
2220 msgctxt "@info:status"
2221 msgid "Unknown error."
2222 msgstr "अग्यात आकार"
2225 #, fuzzy, kde-format
2234 msgid "File Manager"
2235 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2239 msgctxt "@info:credit"
2240 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2245 msgctxt "@info:credit"
2250 #, fuzzy, kde-format
2251 #| msgctxt "@info:credit"
2252 #| msgid "Maintainer and developer"
2253 msgctxt "@info:credit"
2254 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2255 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2259 msgctxt "@info:credit"
2264 #, fuzzy, kde-format
2265 #| msgctxt "@info:credit"
2266 #| msgid "Maintainer and developer"
2267 msgctxt "@info:credit"
2268 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2269 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2273 msgctxt "@info:credit"
2274 msgid "Elvis Angelaccio"
2278 #, fuzzy, kde-format
2279 #| msgctxt "@info:credit"
2280 #| msgid "Maintainer and developer"
2281 msgctxt "@info:credit"
2282 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2283 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2287 msgctxt "@info:credit"
2288 msgid "Emmanuel Pescosta"
2292 #, fuzzy, kde-format
2293 #| msgctxt "@info:credit"
2294 #| msgid "Maintainer and developer"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2297 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Frank Reininghaus"
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 #| msgctxt "@info:credit"
2308 #| msgid "Maintainer and developer"
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2311 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2315 msgctxt "@info:credit"
2320 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgctxt "@info:credit"
2322 #| msgid "Maintainer and developer"
2323 msgctxt "@info:credit"
2324 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2325 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2329 msgctxt "@info:credit"
2330 msgid "Sebastian Trüg"
2333 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2334 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2336 msgctxt "@info:credit"
2342 msgctxt "@info:credit"
2348 msgctxt "@info:credit"
2349 msgid "Aaron J. Seigo"
2350 msgstr "एरान जे. सीगो"
2354 msgctxt "@info:credit"
2355 msgid "Rafael Fernández López"
2356 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2360 msgctxt "@info:credit"
2361 msgid "Kevin Ottens"
2362 msgstr "केविन ओटेन्स"
2366 msgctxt "@info:credit"
2367 msgid "Holger Freyther"
2368 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2372 msgctxt "@info:credit"
2373 msgid "Max Blazejak"
2374 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2378 msgctxt "@info:credit"
2379 msgid "Michael Austin"
2380 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2384 msgctxt "@info:credit"
2385 msgid "Documentation"
2390 msgctxt "@info:shell"
2391 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2396 msgctxt "@info:shell"
2397 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2402 msgctxt "@info:shell"
2403 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2408 msgctxt "@info:shell"
2409 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2414 msgctxt "@info:shell"
2415 msgid "Document to open"
2416 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2418 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2419 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2420 #, fuzzy, kde-format
2422 #| msgid "Show hidden files"
2423 msgid "Hidden files shown"
2424 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2426 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2427 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2429 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2432 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2433 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 #| msgctxt "@title:group"
2436 #| msgid "Column Width"
2437 msgid "Automatic scrolling"
2438 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2440 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2442 msgctxt "@action:inmenu"
2446 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2448 msgctxt "@action:inmenu"
2452 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2453 #, fuzzy, kde-format
2454 #| msgctxt "@action:inmenu"
2455 #| msgid "Rename..."
2456 msgctxt "@action:inmenu"
2458 msgstr "नाम बदलव..."
2460 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2461 #, fuzzy, kde-format
2462 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2463 #| msgid "Move to Trash"
2464 msgctxt "@action:inmenu"
2465 msgid "Move to Trash"
2466 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2477 msgid "Show Hidden Files"
2478 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2480 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2482 msgctxt "@action:inmenu"
2483 msgid "Limit to Home Directory"
2486 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2488 msgctxt "@action:inmenu"
2489 msgid "Automatic Scrolling"
2492 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2494 msgctxt "@action:inmenu"
2498 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2499 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2500 #, fuzzy, kde-format
2501 msgid "Previews shown"
2504 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2505 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2507 msgid "Auto-Play media files"
2510 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2511 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2512 #, fuzzy, kde-format
2513 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2514 #| msgid "Show Filter Bar"
2515 msgid "Show item on hover"
2516 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2518 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2519 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2521 msgid "Date display format"
2524 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2525 #, fuzzy, kde-format
2526 msgctxt "@action:inmenu"
2530 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2532 msgctxt "@action:inmenu"
2533 msgid "Auto-Play media files"
2536 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2537 #, fuzzy, kde-format
2538 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2539 #| msgid "Show Filter Bar"
2540 msgctxt "@action:inmenu"
2541 msgid "Show item on hover"
2542 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2544 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2545 #, fuzzy, kde-format
2547 #| msgid "Change Tags..."
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2550 msgstr "टैग बदलव..."
2552 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2554 msgctxt "@action:inmenu"
2555 msgid "Condensed Date"
2558 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2560 msgctxt "@label::textbox"
2561 msgid "Select which data should be shown:"
2564 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2565 #, fuzzy, kde-format
2567 #| msgid "%1 item selected"
2568 #| msgid_plural "%1 items selected"
2570 msgid "%1 item selected"
2571 msgid_plural "%1 items selected"
2572 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2573 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2575 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2580 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2585 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2586 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2588 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2591 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2592 #, fuzzy, kde-format
2594 #| msgid "Change Tags..."
2595 msgctxt "@action:inmenu"
2596 msgid "Configure Trash…"
2597 msgstr "टैग बदलव..."
2599 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2602 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2603 "and then reopen the panel."
2606 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2608 msgid "Install Konsole"
2611 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2612 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2613 #, fuzzy, kde-format
2614 #| msgctxt "@label:textbox"
2615 #| msgid "Location:"
2619 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2620 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2625 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2629 msgctxt "@item:inlistbox"
2633 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2634 #, fuzzy, kde-format
2635 #| msgctxt "@title:window"
2637 msgctxt "@item:inlistbox"
2641 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 #| msgctxt "@info:credit"
2644 #| msgid "Documentation"
2645 msgctxt "@item:inlistbox"
2649 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2650 #, fuzzy, kde-format
2651 #| msgctxt "@title:group"
2652 #| msgid "Preview Size"
2653 msgctxt "@item:inlistbox"
2655 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2657 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2658 #, fuzzy, kde-format
2659 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2660 #| msgid "Show Hidden Files"
2661 msgctxt "@item:inlistbox"
2663 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2665 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2667 msgctxt "@item:inlistbox"
2671 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2672 #, fuzzy, kde-format
2673 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2675 msgctxt "@item:inlistbox"
2679 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2680 #, fuzzy, kde-format
2681 #| msgctxt "@title:group Date"
2683 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2688 #, fuzzy, kde-format
2689 #| msgctxt "@title:group Date"
2690 #| msgid "Yesterday"
2691 msgctxt "@item:inlistbox"
2695 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@title:group Date"
2698 #| msgid "Last Week"
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2701 msgstr "पिछले हफ्ता"
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2704 #, fuzzy, kde-format
2705 #| msgctxt "@title:group Date"
2706 #| msgid "Earlier this Month"
2707 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2711 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2712 #, fuzzy, kde-format
2713 #| msgctxt "@title:group Date"
2714 #| msgid "Last Week"
2715 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgstr "पिछले हफ्ता"
2719 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2720 #, fuzzy, kde-format
2721 #| msgctxt "@label:listbox"
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2747 msgctxt "@item:inlistbox"
2751 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2753 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 msgid "Highest Rating"
2757 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2758 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2760 #| msgid "Invert Selection"
2761 msgctxt "@action:inmenu"
2762 msgid "Clear Selection"
2765 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2767 msgctxt "String list separator"
2771 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2775 msgid_plural "Tags: %2"
2776 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2777 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2779 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2780 #, fuzzy, kde-format
2782 #| msgid "New Tag..."
2783 msgctxt "@action:button"
2787 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2789 msgctxt "action:button"
2790 msgid "From Here (%1)"
2793 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2795 msgctxt "action:button"
2796 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2799 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2801 msgctxt "action:button"
2802 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2805 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2806 #, fuzzy, kde-format
2808 #| msgid "Grid spacing"
2809 msgctxt "@info:tooltip"
2810 msgid "Quit searching"
2811 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2813 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2814 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgid "File Manager"
2817 msgctxt "action:button"
2819 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2821 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 msgctxt "action:button"
2825 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2827 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2829 msgctxt "action:button"
2833 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2836 #| msgid "Your emails"
2837 msgctxt "action:button"
2839 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2841 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2843 msgctxt "action:button"
2844 msgid "Search in your home directory"
2847 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2849 msgid "More Search Tools"
2852 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2855 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2857 msgid "Query Results from '%1'"
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2862 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2863 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2866 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2867 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2871 #, fuzzy, kde-format
2872 #| msgctxt "@action:button"
2874 msgctxt "@action:button"
2875 msgid "Cancel Copying"
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2880 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2881 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2884 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2885 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2887 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2888 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2892 #, fuzzy, kde-format
2894 #| msgid "Show preview"
2895 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2896 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2897 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2899 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2901 #, fuzzy, kde-format
2902 #| msgctxt "@action:button"
2904 msgctxt "@action:button"
2905 msgid "Cancel Cutting"
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2910 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2911 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2914 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2915 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2917 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2919 msgctxt "@action:button"
2923 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2925 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2926 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2929 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2930 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2931 #, fuzzy, kde-format
2932 msgctxt "@action:button"
2933 msgid "Cancel Duplicating"
2936 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2937 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2940 msgctxt "@action keep short"
2944 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2947 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2948 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2951 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2952 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2953 #, fuzzy, kde-format
2954 #| msgctxt "@action:button"
2956 msgctxt "@action:button"
2957 msgid "Cancel Moving"
2960 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2962 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2963 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2966 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2969 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2970 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2971 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2972 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2979 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2980 msgid "Paste from Clipboard"
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2985 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2986 msgid "Dismiss This Reminder"
2989 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2991 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2992 msgid "Don't Remind Me Again"
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2997 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2999 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3000 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3003 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3006 msgctxt "@action:button"
3007 msgid "Cancel Renaming"
3010 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3011 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3012 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3013 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3014 #. and a fallback will be used.
3015 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3018 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3019 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3023 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3024 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3025 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3026 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3027 #. and a fallback will be used.
3028 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3031 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3032 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3036 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3037 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3038 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3039 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3040 #. and a fallback will be used.
3041 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3044 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3045 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3049 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3050 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3051 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3052 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3053 #. and a fallback will be used.
3054 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3057 msgid "Permanently Delete %2"
3058 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3062 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3063 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3064 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3065 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3066 #. and a fallback will be used.
3067 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3070 msgid "Duplicate %2"
3071 msgid_plural "Duplicate %2"
3075 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3076 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3077 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3078 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3079 #. and a fallback will be used.
3080 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3081 #, fuzzy, kde-format
3082 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3083 #| msgid "Move to Trash"
3085 msgid "Move %2 to the Trash"
3086 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3087 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3088 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3090 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3091 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3092 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3093 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3094 #. and a fallback will be used.
3095 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3096 #, fuzzy, kde-format
3099 msgid_plural "Rename %2"
3100 msgstr[0] "नाम बदलव"
3101 msgstr[1] "नाम बदलव"
3103 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3105 msgctxt "@info:whatsthis"
3107 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3108 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3109 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3110 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3111 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3112 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3113 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3114 "the current selection.</para>"
3117 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3119 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3120 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3123 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3126 #| msgid "Invert Selection"
3127 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3128 msgid "Selection Mode"
3131 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3132 #, fuzzy, kde-format
3133 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3134 #| msgid "Invert Selection"
3135 msgctxt "@action:button"
3136 msgid "Exit Selection Mode"
3139 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3141 msgctxt "@label:textbox"
3142 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3145 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3146 #, fuzzy, kde-format
3147 msgctxt "@label:textbox"
3149 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3151 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3153 msgctxt "@action:button"
3154 msgid "Download New Services…"
3157 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
3161 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3165 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:213
3168 msgid "Restart now?"
3171 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 #| msgctxt "@action:inmenu"
3175 msgctxt "@option:check"
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3180 #, fuzzy, kde-format
3181 #| msgctxt "@option:check"
3182 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3183 msgctxt "@option:check"
3184 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3185 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3187 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:301
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3191 msgctxt "@item:inmenu"
3195 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3196 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3197 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3198 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3199 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3200 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3201 #, fuzzy, kde-format
3203 #| msgid "Use system font"
3204 msgid "Use system font"
3205 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3207 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3208 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3209 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3210 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3211 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3212 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3213 #, fuzzy, kde-format
3215 #| msgid "Icon size"
3219 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3220 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3221 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3222 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3223 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3224 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3225 #, fuzzy, kde-format
3227 #| msgid "Preview size"
3228 msgid "Preview size"
3229 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3231 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3232 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3234 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3237 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3238 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3240 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3243 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3244 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3246 msgid "Recursive directory size limit"
3249 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3250 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3252 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3255 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3256 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3257 #, fuzzy, kde-format
3258 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3259 #| msgid "Permissions"
3260 msgid "Permissions style format"
3263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3264 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3265 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3268 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3269 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3271 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3272 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3273 #, fuzzy, kde-format
3275 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3276 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3277 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3280 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3282 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3285 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3286 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3287 #, fuzzy, kde-format
3289 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3290 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3291 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3294 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3295 #, fuzzy, kde-format
3297 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3298 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3299 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3302 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3303 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3306 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3307 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3311 #, fuzzy, kde-format
3313 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3314 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3315 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3318 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3320 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3324 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3325 #, fuzzy, kde-format
3327 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3328 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3329 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3331 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3332 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3333 #, fuzzy, kde-format
3335 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3336 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3337 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3340 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3341 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3344 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3345 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3348 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3350 msgid "Position of columns"
3353 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3354 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3356 msgid "Side Padding"
3359 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3360 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3362 msgid "Highlight entire row"
3365 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3366 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3367 #, fuzzy, kde-format
3369 #| msgid "Expandable folders"
3370 msgid "Expandable folders"
3371 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3373 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3374 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3375 #, fuzzy, kde-format
3377 #| msgid "Show hidden files"
3379 msgid "Hidden files shown"
3380 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3383 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3385 msgctxt "@info:whatsthis"
3387 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3388 "will be shown in the file view."
3390 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3391 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3393 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3394 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3397 #| msgid "Permissions"
3402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3403 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3405 msgctxt "@info:whatsthis"
3406 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3409 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3419 msgctxt "@info:whatsthis"
3421 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3422 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3424 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3425 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3427 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3428 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3429 #, fuzzy, kde-format
3431 msgid "Previews shown"
3434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3437 msgctxt "@info:whatsthis"
3439 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3441 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3443 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3445 #, fuzzy, kde-format
3447 #| msgid "Categorized Sorting"
3449 msgid "Grouped Sorting"
3450 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3453 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3454 #, fuzzy, kde-format
3455 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3457 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3459 msgctxt "@info:whatsthis"
3461 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3462 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3464 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3465 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3468 msgid "Sort files by"
3469 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3472 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3473 #, fuzzy, kde-format
3474 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3476 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3478 msgctxt "@info:whatsthis"
3480 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3482 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3484 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3485 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3488 msgid "Order in which to sort files"
3489 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3491 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3492 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3493 #, fuzzy, kde-format
3495 #| msgid "Show preview"
3497 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3498 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3502 #, fuzzy, kde-format
3504 #| msgid "Show preview"
3506 msgid "Show hidden files and folders last"
3507 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3510 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3513 msgid "Visible roles"
3516 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3517 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3518 #, fuzzy, kde-format
3520 #| msgid "Column width"
3522 msgid "Header column widths"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3526 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3529 msgid "Properties last changed"
3530 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3533 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3535 msgctxt "@info:whatsthis"
3536 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3537 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3539 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3540 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 #| msgctxt "@title:window"
3543 #| msgid "Additional Information"
3545 msgid "Additional Information"
3546 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3548 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3550 #, fuzzy, kde-format
3552 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3553 msgid "Should the URL be editable for the user"
3554 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3556 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3557 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3559 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3562 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3564 #, fuzzy, kde-format
3566 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3567 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3568 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3570 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3572 #, fuzzy, kde-format
3574 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3575 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3576 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3582 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3586 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3587 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3590 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3591 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3592 "were removed/renamed ...etc"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3597 #, fuzzy, kde-format
3599 #| msgid "Is the application started the first time"
3601 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3603 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3605 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3607 #, fuzzy, kde-format
3613 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3615 #, fuzzy, kde-format
3616 #| msgctxt "@action:inmenu"
3617 #| msgid "Open in New Tab"
3618 msgid "Remember open folders and tabs"
3619 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3623 #, fuzzy, kde-format
3625 #| msgid "Split the view into two panes"
3626 msgid "Split the view into two panes"
3627 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3631 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3634 msgid "Should the filter bar be shown"
3635 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3639 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3642 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3643 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3647 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgid "Browse through archives"
3650 msgid "Browse through archives"
3651 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3653 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3654 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3656 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3660 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3663 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3664 "running in the Terminal panel."
3667 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3668 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3669 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid "Rename inline"
3672 msgid "Rename inline"
3673 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3676 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3677 #, fuzzy, kde-format
3679 #| msgid "Show selection toggle"
3680 msgid "Show selection toggle"
3681 msgstr "चयन टागल देखाव"
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3687 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3691 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3694 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3700 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3703 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3706 msgid "New tab will be open after last one"
3709 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3711 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Show tooltips"
3714 msgid "Show tooltips"
3715 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3717 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3718 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3719 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3722 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3723 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3726 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3727 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3730 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3731 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3733 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3735 #, fuzzy, kde-format
3737 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3738 msgid "Show the statusbar"
3739 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3742 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3743 #, fuzzy, kde-format
3745 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3746 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3747 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3749 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3750 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3751 #, fuzzy, kde-format
3753 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3754 msgid "Show the space information in the statusbar"
3755 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3757 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3758 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3760 msgid "Lock the layout of the panels"
3763 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3764 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3765 #, fuzzy, kde-format
3766 #| msgctxt "@title:group"
3767 #| msgid "File Previews"
3768 msgid "Enlarge Small Previews"
3769 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3771 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3772 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3775 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3779 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3781 #, fuzzy, kde-format
3782 #| msgctxt "@title:group"
3783 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3784 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3785 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3787 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3788 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgctxt "@title:group"
3791 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3792 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3793 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3795 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3796 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgctxt "@label:listbox"
3799 #| msgid "Text width:"
3800 msgid "Text width index"
3801 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3803 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3804 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3806 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3809 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3810 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3812 msgid "Enabled plugins"
3815 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3816 #, fuzzy, kde-format
3818 #| msgid "Change Tags..."
3819 msgctxt "@title:window"
3821 msgstr "टैग बदलव..."
3823 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3825 msgctxt "@title:group Interface settings"
3829 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3830 #, fuzzy, kde-format
3832 msgctxt "@title:group"
3836 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 msgctxt "@title:group"
3839 msgid "Context Menu"
3840 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3842 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
3843 #, fuzzy, kde-format
3844 msgctxt "@title:group"
3848 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
3850 msgctxt "@title:group"
3851 msgid "User Feedback"
3854 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:164
3857 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3860 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3865 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3867 msgctxt "@title:window"
3868 msgid "Configure Preview for %1"
3871 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3872 #, fuzzy, kde-format
3873 #| msgctxt "@title:group"
3874 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3875 msgctxt "@title:group"
3876 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3877 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3879 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3880 #, fuzzy, kde-format
3881 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3882 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3883 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3884 msgid "Moving files or folders to trash"
3885 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3887 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3888 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgctxt "@action:inmenu"
3890 #| msgid "Empty Trash"
3891 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3892 msgid "Emptying trash"
3893 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3895 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3896 #, fuzzy, kde-format
3897 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3898 #| msgid "Deleting files or folders"
3899 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3900 msgid "Deleting files or folders"
3901 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3903 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3904 #, fuzzy, kde-format
3905 #| msgctxt "@title:group"
3906 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3907 msgctxt "@title:group"
3908 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3909 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3911 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3913 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3914 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3917 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3919 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3920 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3923 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3924 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgid "Show preview"
3927 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3928 msgid "Opening many folders at once"
3929 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3931 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3933 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3934 msgid "Opening many terminals at once"
3937 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3939 msgctxt "@title:group"
3940 msgid "When opening an executable file:"
3943 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3948 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3951 #| msgid "App&lications"
3952 msgid "Open in application"
3953 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
3955 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3960 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3962 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3963 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3966 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3967 #, fuzzy, kde-format
3968 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3969 #| msgid "Replace Location"
3970 msgctxt "@action:button"
3971 msgid "Select Home Location"
3972 msgstr "बदले के जगह"
3974 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3976 msgctxt "@action:button"
3977 msgid "Use Current Location"
3978 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
3980 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3982 msgctxt "@action:button"
3983 msgid "Use Default Location"
3984 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
3986 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3987 #, fuzzy, kde-format
3988 #| msgctxt "@option:check"
3989 #| msgid "Show in groups"
3990 msgctxt "@label:textbox"
3991 msgid "Show on startup:"
3992 msgstr "समूह मन मं देखाव"
3994 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3996 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3997 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4000 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4001 #, fuzzy, kde-format
4003 #| msgid "Show preview"
4004 msgctxt "@label:checkbox"
4005 msgid "Opening Folders:"
4006 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4008 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4009 #, fuzzy, kde-format
4010 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4011 #| msgid "Show full path inside location bar"
4012 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4013 msgid "Show full path in title bar"
4014 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4016 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4019 #| msgid "New &Window"
4020 msgctxt "@label:checkbox"
4022 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4024 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4027 #| msgid "Show filter bar"
4028 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4029 msgid "Show filter bar"
4030 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4032 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4033 #, fuzzy, kde-format
4034 msgctxt "option:radio"
4035 msgid "After current tab"
4036 msgstr "टैब बंद करव"
4038 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4040 msgctxt "option:radio"
4041 msgid "At end of tab bar"
4044 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4045 #, fuzzy, kde-format
4046 #| msgctxt "@action:inmenu"
4047 #| msgid "Open in New Tab"
4048 msgctxt "@title:group"
4049 msgid "Open new tabs: "
4050 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4052 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4054 msgctxt "option:check split view panes"
4055 msgid "Switch between panes with Tab key"
4058 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4059 #, fuzzy, kde-format
4060 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4061 #| msgid "Split view mode"
4062 msgctxt "@title:group"
4063 msgid "Split view: "
4064 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4066 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4068 msgctxt "option:check"
4069 msgid "Turning off split view closes active pane"
4072 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4074 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4077 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4078 #, fuzzy, kde-format
4079 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4080 #| msgid "Split view mode"
4081 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4082 msgid "Begin in split view mode"
4083 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4085 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4088 #| msgid "New &Window"
4089 msgid "New windows:"
4090 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4092 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4093 #, fuzzy, kde-format
4096 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4098 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4100 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4101 #, fuzzy, kde-format
4102 #| msgctxt "@title:group Size"
4104 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4105 msgid "Folders && Tabs"
4108 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4109 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4115 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4116 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4117 #, fuzzy, kde-format
4118 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4119 msgid "Confirmations"
4122 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4123 #, fuzzy, kde-format
4124 #| msgctxt "@label:textbox"
4125 #| msgid "Location:"
4126 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4127 msgid "Status && Location bars"
4130 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4131 #, fuzzy, kde-format
4133 #| msgid "Show preview"
4134 msgctxt "@title:group"
4135 msgid "Show previews in the view for:"
4136 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4138 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4139 #, fuzzy, kde-format
4141 #| msgid "Sort files by"
4142 msgid "Skip previews for local files above:"
4143 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4145 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4146 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4148 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4152 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4157 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4158 #, fuzzy, kde-format
4160 #| msgid "Sort files by"
4162 msgid "Skip previews for remote files above:"
4163 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4165 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4166 #, fuzzy, kde-format
4167 #| msgctxt "@option:check"
4168 #| msgid "Show preview"
4170 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4172 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4173 #, fuzzy, kde-format
4174 msgctxt "@option:check"
4175 msgid "Show status bar"
4176 msgstr "स्थिति पट्टी"
4178 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4180 msgctxt "@option:check"
4181 msgid "Show zoom slider"
4182 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4184 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4186 msgctxt "@option:check"
4187 msgid "Show space information"
4188 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4190 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 msgctxt "@title:group"
4193 msgid "Status Bar: "
4194 msgstr "स्थिति पट्टी"
4196 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4197 #, fuzzy, kde-format
4198 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4199 #| msgid "Editable location bar"
4200 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4201 msgid "Make location bar editable"
4202 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4204 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 #| msgctxt "@label:textbox"
4207 #| msgid "Location:"
4208 msgid "Location bar:"
4211 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4213 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4214 msgid "Show full path inside location bar"
4215 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4217 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4219 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4223 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4224 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4226 msgctxt "@title:tab"
4230 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4231 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4233 msgctxt "@title:tab"
4237 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4238 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4240 msgctxt "@title:tab"
4244 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4246 msgctxt "option:radio"
4250 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4252 msgctxt "option:radio"
4253 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4256 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4258 msgctxt "option:radio"
4259 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4262 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 #| msgctxt "@label:listbox"
4266 msgctxt "@title:group"
4267 msgid "Sorting mode: "
4270 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4271 #, fuzzy, kde-format
4272 #| msgctxt "@label:textbox"
4273 #| msgid "Number of lines:"
4274 msgctxt "option:radio"
4275 msgid "Number of items"
4276 msgstr "लाइन के संख्याः"
4278 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4280 msgctxt "option:radio"
4281 msgid "Size of contents, up to "
4284 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4287 msgid_plural " levels deep"
4291 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4293 msgctxt "@title:group"
4294 msgid "Folder size displays:"
4297 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4299 msgctxt "option:radio as in relative date"
4300 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4303 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4305 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4306 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4309 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4313 msgctxt "@title:group"
4317 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4319 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4320 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4323 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4325 msgctxt "option:radio as numeric style"
4326 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4329 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4331 msgctxt "option:radio as combined style"
4332 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4335 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4336 #, fuzzy, kde-format
4337 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4338 #| msgid "Permissions"
4339 msgctxt "@title:group"
4340 msgid "Permissions style:"
4343 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4345 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4349 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4351 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4353 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4355 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4356 #, fuzzy, kde-format
4357 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4358 #| msgid "Choose..."
4359 msgctxt "@action:button Choose font"
4363 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 #| msgctxt "@option:radio"
4366 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4367 msgctxt "@option:radio"
4368 msgid "Use common display style for all folders"
4369 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4371 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4372 #, fuzzy, kde-format
4373 #| msgctxt "@option:radio"
4374 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4375 msgctxt "@option:radio"
4376 msgid "Remember display style for each folder"
4377 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4379 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4383 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4387 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4391 msgctxt "@title:group"
4392 msgid "Display style: "
4395 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4397 msgctxt "@option:check"
4398 msgid "Open archives as folder"
4401 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4403 msgctxt "option:check"
4404 msgid "Open folders during drag operations"
4405 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4407 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4409 msgctxt "@title:group"
4413 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4415 msgctxt "@option:check"
4416 msgid "Show tooltips"
4417 msgstr "औजार टिप देखाव"
4419 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4420 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4422 msgctxt "@title:group"
4423 msgid "Miscellaneous: "
4426 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4428 msgctxt "@option:check"
4429 msgid "Show selection marker"
4430 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4432 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4433 #, fuzzy, kde-format
4435 #| msgid "Rename inline"
4436 msgctxt "option:check"
4437 msgid "Rename inline"
4438 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4440 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4441 #, fuzzy, kde-format
4442 #| msgctxt "@title:group General settings"
4444 msgctxt "@title:tab General View settings"
4448 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4449 #, fuzzy, kde-format
4450 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4451 msgid "Content Display"
4452 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4455 #, fuzzy, kde-format
4456 #| msgctxt "@label:listbox"
4458 msgctxt "@label:listbox"
4459 msgid "Default icon size:"
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4463 #, fuzzy, kde-format
4465 #| msgid "Preview size"
4466 msgctxt "@label:listbox"
4467 msgid "Preview icon size:"
4468 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4470 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4472 msgctxt "@label:listbox"
4476 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 #| msgctxt "@title:group Size"
4480 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4484 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4485 #, fuzzy, kde-format
4486 #| msgctxt "@title:group Size"
4488 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4493 #, fuzzy, kde-format
4494 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4496 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4500 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4501 #, fuzzy, kde-format
4502 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4504 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4508 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4509 #, fuzzy, kde-format
4511 #| msgid "Item width"
4512 msgctxt "@label:listbox"
4513 msgid "Label width:"
4514 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4518 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4524 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4530 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4536 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4542 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4546 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4548 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4552 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4553 #, fuzzy, kde-format
4554 #| msgctxt "@label:slider"
4555 #| msgid "Maximum file size:"
4556 msgctxt "@label:listbox"
4557 msgid "Maximum lines:"
4558 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4560 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4562 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4566 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4567 #, fuzzy, kde-format
4568 #| msgctxt "@title:group Size"
4570 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4574 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4575 #, fuzzy, kde-format
4576 #| msgctxt "@title:group Size"
4578 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4582 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4583 #, fuzzy, kde-format
4584 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4586 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4590 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgctxt "@label:listbox"
4593 #| msgid "Text width:"
4594 msgctxt "@label:listbox"
4595 msgid "Maximum width:"
4596 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4598 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4599 #, fuzzy, kde-format
4601 #| msgid "Expandable folders"
4602 msgctxt "@option:check"
4604 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4606 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 #| msgctxt "@title:window"
4610 msgctxt "@label:checkbox"
4614 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4616 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4617 msgid "By clicking anywhere on the row"
4620 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4622 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4623 msgid "By clicking on icon or name"
4626 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4627 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4628 #, fuzzy, kde-format
4630 #| msgid "Show preview"
4631 msgctxt "@title:group"
4632 msgid "Open files and folders:"
4633 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4635 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4636 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4638 msgctxt "@info:tooltip"
4639 msgid "Size: 1 pixel"
4640 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4641 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4642 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4644 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4646 msgctxt "@title:window"
4647 msgid "View Display Style"
4650 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4652 msgctxt "@item:inlistbox"
4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4658 msgctxt "@item:inlistbox"
4662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4664 msgctxt "@item:inlistbox"
4668 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4670 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4672 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4674 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4676 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4678 msgstr "घटते क्रम में"
4680 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4681 #, fuzzy, kde-format
4682 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4683 #| msgid "Show filter bar"
4684 msgctxt "@option:check"
4685 msgid "Show folders first"
4686 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4688 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgctxt "@option:check"
4691 #| msgid "Show hidden files"
4692 msgctxt "@option:check"
4693 msgid "Show hidden files last"
4694 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4698 msgctxt "@option:check"
4699 msgid "Show preview"
4700 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4702 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4704 msgctxt "@option:check"
4705 msgid "Show in groups"
4706 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4708 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4710 msgctxt "@option:check"
4711 msgid "Show hidden files"
4712 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4714 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4715 #, fuzzy, kde-format
4716 #| msgctxt "@title:window"
4717 #| msgid "Additional Information"
4718 msgctxt "@title:group"
4719 msgid "Additional Information"
4720 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4722 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4724 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4727 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4729 msgctxt "@label:listbox"
4733 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4735 msgctxt "@label:listbox"
4739 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4740 #, fuzzy, kde-format
4741 #| msgctxt "@title:group"
4742 #| msgid "View Properties"
4743 msgid "View options:"
4746 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4748 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4749 msgid "Current folder"
4750 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4752 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4755 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4756 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4757 msgid "Current folder and sub-folders"
4758 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4760 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4762 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4764 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4766 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4768 msgctxt "@title:group"
4772 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgctxt "@option:check"
4775 #| msgid "Use as default for new folders"
4776 msgctxt "@option:check"
4777 msgid "Use as default view settings"
4778 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4780 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4781 #, fuzzy, kde-format
4784 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4788 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4790 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4792 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4796 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4797 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4799 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4801 msgctxt "@title:window"
4802 msgid "Applying View Properties"
4803 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4805 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4807 msgctxt "@info:progress"
4808 msgid "Counting folders: %1"
4809 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4811 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4813 msgctxt "@info:progress"
4817 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4819 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4823 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4828 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4830 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4831 msgid "Sets the size of the file icons."
4834 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4835 #, fuzzy, kde-format
4836 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4841 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4842 #, fuzzy, kde-format
4844 msgid "Stop loading"
4847 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4849 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4851 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4852 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4853 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4854 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4855 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4856 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4857 "device.</item></list></para>"
4860 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4861 #, fuzzy, kde-format
4862 #| msgctxt "@option:check"
4863 #| msgid "Show zoom slider"
4864 msgctxt "@action:inmenu"
4865 msgid "Show Zoom Slider"
4866 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4868 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "@option:check"
4871 #| msgid "Show space information"
4872 msgctxt "@action:inmenu"
4873 msgid "Show Space Information"
4874 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4876 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4878 msgctxt "@info:status Free disk space"
4882 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4884 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4885 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4888 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4890 msgid "Trash Emptied"
4893 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4895 msgid "The Trash was emptied."
4898 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4899 #, fuzzy, kde-format
4900 #| msgctxt "@title:window"
4902 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4906 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4908 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4909 msgid "Count of available Network Shares"
4912 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4913 #, fuzzy, kde-format
4914 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4915 #| msgid "Sett&ings"
4916 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4918 msgstr "सेटिंग (&i)"
4920 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4922 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4923 msgid "A subset of Dolphin settings."
4926 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4928 msgid "Select Remote Charset"
4931 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4932 #, fuzzy, kde-format
4936 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4937 #, fuzzy, kde-format
4941 #: views/dolphinview.cpp:640
4943 msgctxt "@info:status"
4944 msgid "1 Folder selected"
4945 msgid_plural "%1 Folders selected"
4946 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4947 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4949 #: views/dolphinview.cpp:641
4951 msgctxt "@info:status"
4952 msgid "1 File selected"
4953 msgid_plural "%1 Files selected"
4954 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4955 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4957 #: views/dolphinview.cpp:643
4958 #, fuzzy, kde-format
4961 msgctxt "@info:status"
4963 msgid_plural "%1 Folders"
4967 #: views/dolphinview.cpp:644
4969 msgctxt "@info:status"
4971 msgid_plural "%1 Files"
4975 #: views/dolphinview.cpp:648
4977 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4979 msgstr "%1, %2 (%3)"
4981 #: views/dolphinview.cpp:650
4983 msgctxt "@info:status files (size)"
4987 #: views/dolphinview.cpp:654
4988 #, fuzzy, kde-format
4989 #| msgctxt "@title:group Size"
4991 msgctxt "@info:status"
4992 msgid "0 Folders, 0 Files"
4995 #: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
4997 msgctxt "<filename> copy"
5001 #: views/dolphinview.cpp:1060
5003 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5004 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5008 #: views/dolphinview.cpp:1065
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgctxt "@action:inmenu"
5012 msgctxt "@action:button"
5013 msgid "Open %1 Item"
5014 msgid_plural "Open %1 Items"
5018 #: views/dolphinview.cpp:1196
5020 msgctxt "@action:inmenu"
5021 msgid "Side Padding"
5024 #: views/dolphinview.cpp:1200
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgctxt "@title:group"
5027 #| msgid "Column Width"
5028 msgctxt "@action:inmenu"
5029 msgid "Automatic Column Widths"
5030 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5032 #: views/dolphinview.cpp:1205
5033 #, fuzzy, kde-format
5034 #| msgctxt "@title:group"
5035 #| msgid "Column Width"
5036 msgctxt "@action:inmenu"
5037 msgid "Custom Column Widths"
5038 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5040 #: views/dolphinview.cpp:1820
5041 #, fuzzy, kde-format
5042 #| msgctxt "@info:status"
5043 #| msgid "Move to trash operation completed."
5044 msgctxt "@info:status"
5045 msgid "Trash operation completed."
5046 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5048 #: views/dolphinview.cpp:1830
5050 msgctxt "@info:status"
5051 msgid "Delete operation completed."
5052 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5054 #: views/dolphinview.cpp:1986
5055 #, fuzzy, kde-format
5057 #| msgid "Rename inline"
5058 msgctxt "@action:button"
5059 msgid "Rename and Hide"
5060 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5062 #: views/dolphinview.cpp:1990
5065 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5066 "Do you still want to rename it?"
5069 #: views/dolphinview.cpp:1992
5072 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5073 "Do you still want to rename it?"
5076 #: views/dolphinview.cpp:1994
5077 #, fuzzy, kde-format
5078 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5079 #| msgid "Show Hidden Files"
5080 msgid "Hide this File?"
5081 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5083 #: views/dolphinview.cpp:1994
5084 #, fuzzy, kde-format
5085 #| msgctxt "@title:group"
5086 #| msgid "Home Folder"
5087 msgid "Hide this Folder?"
5090 #: views/dolphinview.cpp:2044
5092 msgctxt "@info:status"
5093 msgid "The location is empty."
5094 msgstr "जगह खाली हे"
5096 #: views/dolphinview.cpp:2046
5098 msgctxt "@info:status"
5099 msgid "The location '%1' is invalid."
5100 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5102 #: views/dolphinview.cpp:2302
5103 #, fuzzy, kde-format
5104 #| msgctxt "@info:progress"
5105 #| msgid "Loading folder..."
5107 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5109 #: views/dolphinview.cpp:2321
5110 #, fuzzy, kde-format
5111 #| msgctxt "@info:progress"
5112 #| msgid "Loading folder..."
5113 msgid "Loading canceled"
5114 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5116 #: views/dolphinview.cpp:2323
5118 msgid "No items matching the filter"
5121 #: views/dolphinview.cpp:2325
5123 msgid "No items matching the search"
5126 #: views/dolphinview.cpp:2327
5127 #, fuzzy, kde-format
5128 #| msgctxt "@info:status"
5129 #| msgid "The location is empty."
5130 msgid "Trash is empty"
5131 msgstr "जगह खाली हे"
5133 #: views/dolphinview.cpp:2330
5138 #: views/dolphinview.cpp:2333
5140 msgid "No files tagged with \"%1\""
5143 #: views/dolphinview.cpp:2337
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 msgid "No recently used items"
5146 msgstr "टैब बंद करव"
5148 #: views/dolphinview.cpp:2339
5150 msgid "No shared folders found"
5153 #: views/dolphinview.cpp:2341
5155 msgid "No relevant network resources found"
5158 #: views/dolphinview.cpp:2343
5160 msgid "No MTP-compatible devices found"
5163 #: views/dolphinview.cpp:2345
5165 msgid "No Apple devices found"
5168 #: views/dolphinview.cpp:2347
5170 msgid "No Bluetooth devices found"
5173 #: views/dolphinview.cpp:2349
5174 #, fuzzy, kde-format
5175 #| msgctxt "@title:group Size"
5177 msgid "Folder is empty"
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@action"
5183 #| msgid "Create Folder..."
5185 msgid "Create Folder…"
5186 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5190 msgctxt "@info:whatsthis"
5192 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5193 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5198 msgctxt "@info:whatsthis"
5200 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5201 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5202 "from if disk space is needed."
5205 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5207 msgctxt "@info:whatsthis"
5209 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5210 "recovered by normal means."
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5216 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5217 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5218 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5219 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5223 msgctxt "@action:inmenu File"
5224 msgid "Duplicate Here"
5227 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5229 msgctxt "@action:inmenu File"
5233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5235 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5237 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5238 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5239 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5240 "there like managing read- and write-permissions."
5243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5244 #, fuzzy, kde-format
5245 #| msgctxt "@label:textbox"
5246 #| msgid "Location:"
5247 msgctxt "@action:incontextmenu"
5248 msgid "Copy Location"
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5253 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5254 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5260 #| msgid "Move to Trash"
5261 msgctxt "@action:inmenu File"
5262 msgid "Move to Trash…"
5263 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5266 #, fuzzy, kde-format
5267 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5269 msgctxt "@action:inmenu File"
5273 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5275 msgctxt "@action:inmenu File"
5276 msgid "Duplicate Here…"
5279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5280 #, fuzzy, kde-format
5281 #| msgctxt "@label:textbox"
5282 #| msgid "Location:"
5283 msgctxt "@action:incontextmenu"
5284 msgid "Copy Location…"
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5289 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5291 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5292 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5293 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5294 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5295 "interface> option is enabled.</para>"
5298 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5300 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5302 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5303 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5304 "the overview in folders with many items.</para>"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5309 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5311 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5312 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5313 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5314 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5315 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5316 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5317 "of multiple folders in the same list.</para>"
5320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgctxt "@title:menu"
5323 #| msgid "View Mode"
5324 msgctxt "@action:intoolbar"
5328 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5330 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5331 msgid "This increases the icon size."
5334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5336 msgctxt "@action:inmenu View"
5337 msgid "Reset Zoom Level"
5340 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5341 #, fuzzy, kde-format
5342 msgid "Zoom To Default"
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5347 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5348 msgid "This resets the icon size to default."
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5353 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5354 msgid "This reduces the icon size."
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5359 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5363 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5364 #, fuzzy, kde-format
5366 #| msgid "Show preview"
5367 msgctxt "@action:intoolbar"
5368 msgid "Show Previews"
5369 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5371 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5372 #, fuzzy, kde-format
5374 #| msgid "Show preview"
5376 msgid "Show preview of files and folders"
5377 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5381 msgctxt "@info:whatsthis"
5383 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5384 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgctxt "@title:group Size"
5392 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5393 msgid "Folders First"
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5397 #, fuzzy, kde-format
5399 #| msgid "Show hidden files"
5400 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5401 msgid "Hidden Files Last"
5402 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5405 #, fuzzy, kde-format
5406 #| msgctxt "@title:menu"
5408 msgctxt "@action:inmenu View"
5410 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 #| msgctxt "@title:window"
5415 #| msgid "Additional Information"
5416 msgctxt "@action:inmenu View"
5417 msgid "Show Additional Information"
5418 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5422 msgctxt "@action:inmenu View"
5423 msgid "Show in Groups"
5424 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5428 msgctxt "@info:whatsthis"
5429 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5433 #, fuzzy, kde-format
5434 #| msgctxt "@action:inmenu"
5435 #| msgid "Show Hidden Files"
5436 msgctxt "@action:inmenu View"
5437 msgid "Show Hidden Files"
5438 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5440 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5442 msgctxt "@info:whatsthis"
5444 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5445 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5446 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5447 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5451 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5452 #, fuzzy, kde-format
5453 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5454 #| msgid "Adjust View Properties..."
5455 msgctxt "@action:inmenu View"
5456 msgid "Adjust View Display Style…"
5457 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5461 msgctxt "@info:whatsthis"
5463 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5468 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5473 #, fuzzy, kde-format
5474 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5475 #| msgid "Split view mode"
5477 msgid "Icons view mode"
5478 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5480 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5482 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5486 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5487 #, fuzzy, kde-format
5488 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5489 #| msgid "Split view mode"
5491 msgid "Compact view mode"
5492 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5494 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5496 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5500 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5501 #, fuzzy, kde-format
5502 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5503 #| msgid "Split view mode"
5505 msgid "Details view mode"
5506 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5510 msgctxt "Sort descending"
5514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5516 msgctxt "Sort ascending"
5520 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5523 #| msgid "Show filter bar"
5524 msgctxt "Sort descending"
5525 msgid "Largest First"
5526 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5528 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5529 #, fuzzy, kde-format
5530 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5531 #| msgid "Show filter bar"
5532 msgctxt "Sort ascending"
5533 msgid "Smallest First"
5534 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5536 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5537 #, fuzzy, kde-format
5538 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5539 #| msgid "Show filter bar"
5540 msgctxt "Sort descending"
5541 msgid "Newest First"
5542 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5545 #, fuzzy, kde-format
5546 #| msgctxt "@title:group Size"
5548 msgctxt "Sort ascending"
5549 msgid "Oldest First"
5552 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5553 #, fuzzy, kde-format
5554 #| msgctxt "@title:group Size"
5556 msgctxt "Sort descending"
5557 msgid "Highest First"
5560 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5561 #, fuzzy, kde-format
5562 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5563 #| msgid "Show filter bar"
5564 msgctxt "Sort ascending"
5565 msgid "Lowest First"
5566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5568 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5569 #, fuzzy, kde-format
5570 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5571 #| msgid "Descending"
5572 msgctxt "Sort descending"
5574 msgstr "घटते क्रम में"
5576 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5577 #, fuzzy, kde-format
5578 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5579 #| msgid "Ascending"
5580 msgctxt "Sort ascending"
5582 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5584 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5587 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5588 "selection is empty when this text is shown."
5589 msgid "Actions for Current View"
5592 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5593 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5594 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5595 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5596 #. and a fallback will be used.
5597 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5599 msgid "Actions for %1"
5602 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5605 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5606 "of selected files/folders."
5607 msgid "Actions for One Selected Item"
5608 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5612 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5613 #, fuzzy, kde-format
5615 #| msgid "Additional information"
5616 msgctxt "@info:status"
5617 msgid "Updating version information…"
5618 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5620 #~ msgctxt "@title:group"
5622 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5624 #~ msgctxt "@title:group"
5625 #~ msgid "View Modes"
5626 #~ msgstr "मोड देखाव"
5629 #~ msgctxt "@title:group"
5630 #~ msgid "Navigation"
5631 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
5635 #~ msgctxt "@title:group"
5637 #~ msgstr "देखव (&V)"
5640 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5642 #~ msgctxt "@title:group"
5643 #~ msgid "General: "
5647 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5648 #~| msgid "Open in New Tab"
5649 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5650 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5651 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5654 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5656 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5661 #~| msgctxt "@label:textbox"
5663 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5664 #~ msgid "Filter..."
5668 #~ msgid "Search..."
5669 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5672 #~| msgctxt "@label:listbox"
5673 #~| msgid "Sorting:"
5674 #~ msgctxt "@info:progress"
5675 #~ msgid "Sorting..."
5676 #~ msgstr "छांटत हे:"
5679 #~| msgctxt "@label:textbox"
5681 #~ msgid "Filter..."
5685 #~| msgctxt "@label"
5686 #~| msgid "Change Tags..."
5687 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5688 #~ msgid "Configure..."
5689 #~ msgstr "टैग बदलव..."
5692 #~ msgctxt "@label:textbox"
5693 #~ msgid "Search..."
5694 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5697 #~| msgctxt "@label:textbox"
5698 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5700 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5701 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5704 #~ msgctxt "@info:credit"
5706 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5708 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5711 #~| msgctxt "@label"
5712 #~| msgid "Font family"
5713 #~ msgid "Font family"
5714 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5717 #~| msgctxt "@label"
5718 #~| msgid "Font size"
5719 #~ msgid "Font size"
5720 #~ msgstr "फोंट आकार"
5723 #~| msgctxt "@label Font style"
5729 #~| msgctxt "@label"
5730 #~| msgid "Font weight"
5731 #~ msgid "Font weight"
5732 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5735 #~| msgctxt "@label"
5736 #~| msgid "Add Comment..."
5739 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5748 #~ msgid "Safely Remove"
5757 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5758 #~| msgid "Open in New Tab"
5759 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5760 #~ msgid "Open in New Tab"
5761 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5764 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5765 #~| msgid "Open in New Window"
5766 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5767 #~ msgid "Open in New Window"
5768 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5771 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5776 #~| msgctxt "@label"
5777 #~| msgid "Add Comment..."
5778 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5780 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5783 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5788 #~| msgctxt "@label"
5789 #~| msgid "Add Comment..."
5790 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5791 #~ msgid "Add Entry..."
5792 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5795 #~| msgctxt "@title:group"
5796 #~| msgid "Icon Size"
5797 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5798 #~ msgid "Icon Size"
5799 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5802 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5803 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5804 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5806 #~ msgctxt "@title:window"
5807 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5808 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5810 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5811 #~ msgid "Sett&ings"
5812 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5815 #~ msgctxt "@action"
5816 #~ msgid "Show menu"
5817 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5820 #~ msgid "Dolphin Part"
5821 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5824 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5825 #~ msgid "Url Navigator"
5826 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5827 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5828 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5831 #~| msgctxt "@info:status"
5832 #~| msgid "Unknown size"
5833 #~ msgctxt "@item:intable"
5835 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5839 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5840 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5842 #~ msgctxt "@info:status"
5843 #~ msgid "Unknown size"
5844 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5847 #~| msgctxt "@title:group"
5849 #~ msgctxt "@label:textbox"
5850 #~ msgid "Start in:"
5851 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5854 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5855 #~| msgid "Add to Places"
5856 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5857 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5858 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5860 #~ msgctxt "@title:window"
5861 #~ msgid "Rename Items"
5862 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5864 #~ msgctxt "@label:textbox"
5865 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5866 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5868 #~ msgctxt "@info:status"
5869 #~ msgid "New name #"
5870 #~ msgstr "नवा नाम #"
5872 #~ msgctxt "@label:textbox"
5873 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5874 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5875 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5876 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5880 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5882 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5883 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5885 #~ msgctxt "@title:window"
5886 #~ msgid "View Properties"
5887 #~ msgstr "गुन देखव"
5890 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5891 #~| msgid "Show filter bar"
5892 #~ msgid "Show facets widget"
5893 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5896 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5897 #~| msgid "Permissions"
5898 #~ msgctxt "@action:button"
5899 #~ msgid "Fewer Options"
5903 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5904 #~| msgid "Permissions"
5905 #~ msgctxt "@action:button"
5906 #~ msgid "More Options"
5910 #~| msgctxt "@title:window"
5912 #~ msgctxt "@option:check"
5917 #~| msgctxt "@title:group Date"
5919 #~ msgctxt "@option:option"
5924 #~| msgctxt "@title:group Date"
5925 #~| msgid "Yesterday"
5926 #~ msgctxt "@option:option"
5927 #~ msgid "Yesterday"
5932 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5934 #~ msgstr "जाव (&G)"
5937 #~| msgctxt "@title:menu"
5939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5944 #~| msgctxt "@title:menu"
5946 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5950 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5952 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5958 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5959 #~ msgid "Add to Places"
5960 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5962 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5963 #~ msgid "Descending"
5964 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5967 #~| msgctxt "@label:textbox"
5968 #~| msgid "Location:"
5970 #~ msgid "Location:"
5974 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5975 #~| msgid "Add to Places"
5976 #~ msgctxt "@title:window"
5977 #~ msgid "Add Places Entry"
5978 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5981 #~| msgctxt "@label"
5982 #~| msgid "Show tooltips"
5983 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5984 #~ msgid "Show All Entries"
5985 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
5987 #~ msgctxt "@title:group"
5988 #~ msgid "Properties"
5992 #~| msgctxt "@title:window"
5993 #~| msgid "Additional Information"
5994 #~ msgctxt "@title:group"
5995 #~ msgid "Additional Information Shown"
5996 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5998 #~ msgctxt "@title:group"
5999 #~ msgid "Apply View Properties To"
6000 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6003 #~| msgctxt "@option:radio"
6004 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6005 #~ msgctxt "@option:check"
6006 #~ msgid "Use these view properties as default"
6007 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6009 #~ msgctxt "@label:textbox"
6010 #~ msgid "Location:"
6013 #~ msgctxt "@title:group"
6014 #~ msgid "Icon Size"
6015 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6017 #~ msgctxt "@label:listbox"
6019 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6021 #~ msgctxt "@title:group"
6025 #~ msgctxt "@label:listbox"
6030 #~| msgctxt "@label"
6032 #~ msgctxt "@label:listbox"
6036 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6040 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6044 #~ msgctxt "@option:check"
6045 #~ msgid "Expandable folders"
6046 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6048 #~ msgctxt "@action:button"
6049 #~ msgid "Additional Information"
6050 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6052 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6053 #~ msgid "Select All"
6054 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6056 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6061 #~| msgctxt "@title:group"
6062 #~| msgid "Preview Size"
6064 #~ msgid "Image Size"
6065 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6068 #~| msgctxt "@title:window"
6076 #~ msgid "Recently Saved"
6077 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6081 #~ msgid "Search For"
6082 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6085 #~| msgctxt "@label"
6086 #~| msgid "Home URL"
6087 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6089 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6092 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6093 #~| msgid "&Network Folders"
6094 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6096 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6099 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6104 #~| msgctxt "@title:group Date"
6106 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6111 #~| msgctxt "@title:group Date"
6112 #~| msgid "Yesterday"
6113 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6114 #~ msgid "Yesterday"
6118 #~| msgctxt "@title:group Date"
6119 #~| msgid "Earlier this Month"
6120 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6121 #~ msgid "This Month"
6122 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6125 #~| msgctxt "@title:group Date"
6126 #~| msgid "Earlier this Month"
6127 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6128 #~ msgid "Last Month"
6129 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6132 #~| msgctxt "@info:credit"
6133 #~| msgid "Documentation"
6134 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6135 #~ msgid "Documents"
6139 #~| msgctxt "@title:group"
6140 #~| msgid "Preview Size"
6141 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6143 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6146 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6147 #~| msgid "Empty Trash"
6148 #~ msgid "Empty Search"
6149 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6152 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6154 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6159 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6160 #~| msgid "Move to Trash"
6161 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6162 #~ msgid "&Move to Trash"
6163 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6165 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6166 #~ msgid "Rename..."
6167 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6170 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6171 #~| msgid "Open in New Tab"
6172 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6173 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6174 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6177 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6184 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6185 #~| msgid "Current folder"
6186 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6187 #~ msgid "%1 - current folder"
6188 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6191 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6192 #~| msgid "Current folder"
6193 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6194 #~ msgid "%1 - current device"
6195 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6197 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6198 #~ msgid "Paste Into Folder"
6199 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6201 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6206 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6207 #~ "locale, and %Y is full year number"
6208 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6209 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6212 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6213 #~ "and %Y is full year number"
6218 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6219 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6222 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6223 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6224 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6226 #~ msgctxt "@info:status"
6227 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6228 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6230 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6235 #~| msgctxt "@label"
6236 #~| msgid "Additional information"
6237 #~ msgctxt "@info:status"
6238 #~ msgid "Update of version information failed."
6239 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6242 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6244 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6245 #~ msgid "Copy Text"
6248 #~ msgctxt "@info:status"
6249 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6250 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6252 #~ msgctxt "@title:group Date"
6253 #~ msgid "Last Week"
6254 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6257 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6258 #~ "full year number"
6259 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6260 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6263 #~| msgctxt "@option:check"
6264 #~| msgid "Show zoom slider"
6265 #~ msgid "Zoom slider"
6266 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6269 #~| msgctxt "@title:group Date"
6271 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6276 #~| msgctxt "@title:group Date"
6277 #~| msgid "Yesterday"
6278 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6279 #~ msgid "Yesterday"
6287 #~| msgctxt "@label:slider"
6288 #~| msgid "Maximum file size:"
6289 #~ msgctxt "@option:option"
6290 #~ msgid "Maximum Rating"
6291 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6294 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6296 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6301 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6303 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6308 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6310 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6315 #~| msgctxt "@title:window"
6316 #~| msgid "Information"
6317 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6318 #~ msgid "Copy Information Message"
6322 #~| msgctxt "@info:credit"
6323 #~| msgid "Documentation"
6324 #~ msgctxt "@item:intable"
6325 #~ msgid "No destination"
6328 #~ msgctxt "@option:check"
6329 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6330 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6333 #~| msgctxt "@label"
6334 #~| msgid "Show preview"
6335 #~ msgctxt "@title:group"
6336 #~ msgid "Do not create previews for"
6337 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6340 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6342 #~ msgctxt "@item:intable"
6347 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6349 #~ msgctxt "@item:intable"
6354 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6356 #~ msgctxt "@item:intable"
6361 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6362 #~| msgid "Permissions"
6363 #~ msgctxt "@item:intable"
6364 #~ msgid "Permissions"
6368 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6370 #~ msgctxt "@item:intable"
6375 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6377 #~ msgctxt "@item:intable"
6382 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6384 #~ msgctxt "@item:intable"
6389 #~| msgctxt "@info:credit"
6390 #~| msgid "Documentation"
6391 #~ msgctxt "@item:intable"
6392 #~ msgid "Destination"
6396 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6398 #~ msgctxt "@item:intable"
6402 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6406 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6408 #~ msgstr "आकार से "
6410 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6411 #~ msgid "By Permissions"
6412 #~ msgstr "अनुमति से"
6414 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6416 #~ msgstr "मालिक से"
6418 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6423 #~| msgctxt "@info:credit"
6424 #~| msgid "Documentation"
6425 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6426 #~ msgid "By Link Destination"
6429 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6434 #~ msgid "Additional information"
6435 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6438 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6440 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6444 #~ msgctxt "@option:check"
6445 #~ msgid "Rename inline"
6446 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6448 #~ msgctxt "@info:status"
6449 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6450 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6452 #~ msgctxt "@title:tab"
6456 #~ msgctxt "@title:group"
6460 #~ msgctxt "@label:listbox"
6461 #~ msgid "Arrangement:"
6462 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6464 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6468 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6472 #~ msgctxt "@label:listbox"
6473 #~ msgid "Grid spacing:"
6474 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6476 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6480 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6484 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6488 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6492 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6496 #~ msgctxt "@option:check"
6497 #~ msgid "Expandable Folders"
6498 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6500 #~ msgctxt "@title:menu"
6504 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6509 #~| msgctxt "@info:credit"
6510 #~| msgid "Documentation"
6511 #~ msgctxt "@title::column"
6512 #~ msgid "Link Destination"
6516 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6518 #~ msgctxt "@title::column"
6522 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6523 #~ msgid "Deselect Item"
6524 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6527 #~ msgid "Show hidden files"
6528 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6531 #~ msgid "Show preview"
6532 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6535 #~| msgctxt "@label"
6536 #~| msgid "Arrangement"
6537 #~ msgid "Arrangement"
6538 #~ msgstr "व्यवस्था"
6541 #~| msgctxt "@label"
6542 #~| msgid "Item height"
6543 #~ msgid "Item height"
6544 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6547 #~| msgctxt "@label"
6548 #~| msgid "Grid spacing"
6549 #~ msgid "Grid spacing"
6550 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6553 #~| msgctxt "@label"
6554 #~| msgid "Number of textlines"
6555 #~ msgid "Number of textlines"
6556 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6559 #~| msgctxt "@label"
6560 #~| msgid "Change Tags..."
6561 #~ msgctxt "@action:button"
6562 #~ msgid "Configure..."
6563 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6566 #~ msgctxt "@title:group"
6568 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6571 #~| msgctxt "@title:group Date"
6573 #~ msgctxt "@action:button"
6578 #~| msgctxt "@title:group Date"
6579 #~| msgid "Yesterday"
6580 #~ msgctxt "@action:button"
6581 #~ msgid "Yesterday"
6585 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6587 #~ msgctxt "@title:group"
6592 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6593 #~| msgid "Open in New Window"
6594 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6595 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6596 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6598 #~ msgctxt "@info:status"
6600 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6601 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6603 #~ msgctxt "@info:status"
6604 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6605 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6608 #~| msgctxt "@action:button"
6614 #~ msgctxt "@title:menu"
6615 #~ msgid "View Mode"
6616 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6619 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6623 #~ msgstr "तारीक से"
6626 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6630 #~ msgstr "तारीक से"
6633 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6637 #~ msgstr "तारीक से"
6640 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6644 #~ msgstr "तारीक से"
6647 #~| msgctxt "@title:group"
6654 #~| msgctxt "@title"
6655 #~| msgid "File Manager"
6657 #~ msgid "Filenames"
6658 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6660 #~ msgctxt "@action:button"
6664 #~ msgctxt "@action:button"
6673 #~| msgctxt "@label:listbox"
6674 #~| msgid "Sorting:"
6677 #~ msgstr "छांटत हे:"
6680 #~| msgctxt "@label Tag name"
6686 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6690 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6694 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6695 #~ msgid "Permissions"
6698 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6702 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6706 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6710 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6714 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6718 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6719 #~ msgid "Permissions"
6722 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6726 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6730 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6734 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6738 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6742 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6743 #~ msgid "Permissions"
6746 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6750 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6754 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6758 #~ msgctxt "@title:menu"
6759 #~ msgid "Additional Information"
6760 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6762 #~ msgctxt "@option:check"
6763 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6764 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6767 #~| msgctxt "@label"
6768 #~| msgid "Add Comment..."
6769 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6770 #~ msgid "SVN Commit..."
6771 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6774 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6776 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6777 #~ msgid "SVN Delete"
6781 #~| msgctxt "@label"
6782 #~| msgid "Add Comment..."
6783 #~ msgctxt "@title:window"
6784 #~ msgid "SVN Commit"
6785 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6788 #~ msgctxt "@action:button"
6790 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6797 #~| msgctxt "@label"
6798 #~| msgid "Total size:"
6800 #~ msgid "Total Size:"
6801 #~ msgstr "कुल आकार:"
6804 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6806 #~ msgctxt "@label file type"
6811 #~| msgctxt "@title:window"
6812 #~| msgid "Create new Tag"
6813 #~ msgctxt "@title:window"
6814 #~ msgid "Change Tags"
6815 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6818 #~| msgctxt "@title:window"
6819 #~| msgid "Create New Tag"
6821 #~ msgid "Create new tag:"
6822 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6825 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6828 #~ msgid "Delete tag"
6832 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6835 #~ msgid "Delete tag"
6839 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6841 #~ msgctxt "@action:button"
6846 #~| msgctxt "@label"
6847 #~| msgid "New Tag..."
6849 #~ msgid "Add Tags..."
6850 #~ msgstr "नवा टैग..."
6853 #~| msgctxt "@label"
6854 #~| msgid "Change Tags..."
6856 #~ msgid "Change..."
6857 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6859 #~ msgctxt "@info:progress"
6860 #~ msgid "Changing annotations"
6861 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6864 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6866 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6871 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6873 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6878 #~| msgctxt "@label"
6879 #~| msgid "Modified:"
6880 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6885 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6887 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6892 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6893 #~| msgid "Permissions"
6894 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6895 #~ msgid "Permissions"
6899 #~| msgctxt "@label"
6900 #~| msgid "Add Comment..."
6901 #~ msgctxt "@title:window"
6902 #~ msgid "Add Comment"
6903 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6906 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6908 #~ msgctxt "@label file content size"
6913 #~| msgctxt "@label"
6914 #~| msgid "Modified:"
6915 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6920 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6923 #~ msgid "MIME Type"
6924 #~ msgstr "किसिम से "
6927 #~| msgctxt "@label:textbox"
6928 #~| msgid "Location:"
6929 #~ msgctxt "@label file URL"
6934 #~| msgctxt "@info:status"
6935 #~| msgid "Created folder."
6938 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6941 #~| msgctxt "@action:button"
6948 #~| msgctxt "@label"
6950 #~ msgctxt "@label number of lines"
6955 #~| msgctxt "@label"
6956 #~| msgid "Modified:"
6957 #~ msgctxt "@label EXIF"
6962 #~| msgctxt "@label"
6964 #~ msgctxt "@label image width and height"
6965 #~ msgid "Width x Height"
6969 #~| msgctxt "@label:listbox"
6970 #~| msgid "Sorting:"
6971 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6973 #~ msgstr "छांटत हे:"
6976 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6978 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6981 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6983 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6986 #~| msgctxt "@title"
6987 #~| msgid "File Manager"
6989 #~ msgid "File Name"
6990 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6997 #~ msgid "Modified:"
7001 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7010 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7015 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7017 #~ msgctxt "@title:menu"
7018 #~ msgid "Navigation Bar"
7019 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7022 #~| msgctxt "@label"
7023 #~| msgid "Modified:"
7025 #~ msgid "Date Modified"
7028 #~ msgctxt "@info:status"
7029 #~ msgid "Copy operation completed."
7030 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7032 #~ msgctxt "@info:status"
7033 #~ msgid "Move operation completed."
7034 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7036 #~ msgctxt "@info:status"
7037 #~ msgid "Link operation completed."
7038 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7040 #~ msgctxt "@info:status"
7041 #~ msgid "Renaming operation completed."
7042 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7045 #~| msgctxt "@title:group"
7051 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7052 #~ msgid "with optional icon and description"
7053 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7055 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7057 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7060 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7061 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7065 #~ msgctxt "@item::intable"
7067 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7069 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7070 #~ msgid "Not yet tagged"
7071 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7073 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7074 #~ msgid "Move To Trash"
7075 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7077 #~ msgctxt "@info:status"
7079 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7080 #~ "<filename>%2</filename>"
7082 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7085 #~ msgctxt "@info:status"
7087 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7088 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7090 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7091 #~ msgid "Paste One Folder"
7092 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7094 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7095 #~ msgid "Paste One Item"
7096 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7097 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7098 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7100 #~ msgctxt "@option:check"
7101 #~ msgid "Browse through archives"
7102 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7104 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7110 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7112 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7114 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7115 #~ msgid "Quick View"
7116 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7118 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7119 #~ msgid "Show Full Location"
7120 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7122 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7123 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7124 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7126 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7127 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7128 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7131 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7132 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7134 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7136 #~ msgstr " खारिज करव"
7138 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7139 #~ msgid "Left to Right"
7140 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7142 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7143 #~ msgid "Top to Bottom"
7144 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7146 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7150 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7154 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7158 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7162 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7166 #~ msgctxt "@action:button"
7167 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7168 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7170 #~ msgctxt "@title:window"
7171 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7172 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7174 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7178 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7182 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7186 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7190 #~ msgctxt "@info:status"
7191 #~ msgid "Getting size..."
7192 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7195 #~ msgid "Properties"