1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 01:39+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1559
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:200
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:304
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:307
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:310
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:313
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:316
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:320
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:392
116 #: dolphinmainwindow.cpp:393
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:399
128 #: dolphinmainwindow.cpp:400
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:590 dolphinmainwindow.cpp:636
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:594
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:596
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:605
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:657
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:645
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:655
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1155
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1164 dolphinmainwindow.cpp:1894
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1204
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1209
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1404
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1566
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1568
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1575
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1577
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1586
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1595
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1608
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1624
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1637
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Other View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Other View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
369 #| msgctxt "@action:inmenu File"
370 #| msgid "Move to Trash"
371 msgctxt "@action:inmenu"
372 msgid "Move to Other View"
373 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
377 #| msgctxt "@action:inmenu File"
378 #| msgid "Move to Trash"
379 msgctxt "@action:inmenu"
380 msgid "Move to Other View…"
381 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1658
385 msgctxt "@info:whatsthis Move"
387 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
388 "the inactive split view."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
393 msgctxt "@action:inmenu Edit"
394 msgid "Move to Inactive Split View"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
399 #| msgctxt "@label:textbox"
401 msgctxt "@action:inmenu Tools"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
407 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #| msgid "Show Filter Bar"
409 msgctxt "@info:tooltip"
410 msgid "Show Filter Bar"
411 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
415 msgctxt "@info:whatsthis"
417 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
418 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
419 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
425 msgctxt "@action:inmenu"
426 msgid "Toggle Filter Bar"
427 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
429 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
431 #| msgctxt "@label:textbox"
433 msgctxt "@action:intoolbar"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
440 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
445 #| msgid "Show preview"
446 msgctxt "@info:tooltip"
447 msgid "Search for files and folders"
448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
452 msgctxt "@info:whatsthis find"
454 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
455 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
456 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
457 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
462 msgctxt "@action:inmenu"
463 msgid "Toggle Search Bar"
464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
468 msgctxt "@action:intoolbar"
470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
472 #. i18n: This action toggles a selection mode.
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1713
476 #| msgid "Show preview"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Select Files and Folders"
479 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
481 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
482 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #| msgid "Select All"
487 msgctxt "@action:intoolbar"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
493 msgctxt "@info:whatsthis"
495 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
496 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
497 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
498 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
499 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
505 msgctxt "@info:whatsthis"
506 msgid "This selects all files and folders in the current location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1746 dolphinpart.cpp:167
511 msgctxt "@action:inmenu Edit"
512 msgid "Invert Selection"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
517 msgctxt "@info:whatsthis invert"
519 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
525 msgctxt "@info:whatsthis find"
527 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
528 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
529 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
534 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
541 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
546 msgctxt "@info:tooltip"
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
552 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
554 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
555 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
556 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
557 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
562 msgctxt "@action:inmenu View"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1800
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1844
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
645 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1914
674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 msgid "Open Terminal Here"
676 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
680 msgctxt "@info:whatsthis"
682 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
683 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
684 "the terminal application.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677
689 msgctxt "@action:inmenu Tools"
690 msgid "Focus Terminal Panel"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
695 msgctxt "@title:menu"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
701 msgctxt "@info:whatsthis"
703 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
704 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
705 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
706 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
707 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
708 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
713 #| msgctxt "@action:inmenu"
714 #| msgid "Activate Next Tab"
715 msgctxt "@action:inmenu"
716 msgid "Activate Tab %1"
717 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
721 #| msgctxt "@action:inmenu"
722 #| msgid "Activate Next Tab"
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Activate Last Tab"
725 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
731 msgctxt "@action:inmenu"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Activate Next Tab"
739 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
743 #| msgctxt "@action:inmenu"
744 #| msgid "Activate Previous Tab"
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Activate Previous Tab"
753 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2015
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Open in New Window"
779 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2030 panels/places/placespanel.cpp:50
783 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
784 #| msgid "App&lications"
785 msgctxt "@action:inmenu"
786 msgid "Open in Split View"
787 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
791 #| msgctxt "@title:menu"
793 msgctxt "@action:inmenu Panels"
794 msgid "Unlock Panels"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2046
799 #| msgctxt "@title:menu"
801 msgctxt "@action:inmenu Panels"
805 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
807 msgctxt "@info:whatsthis"
809 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
810 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
811 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
812 "embedded more cleanly."
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2058
817 msgctxt "@title:window"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2080
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
826 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
834 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
835 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
836 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
837 "items a preview of their contents is provided.</para>"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2095
842 msgctxt "@info:whatsthis"
844 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
845 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
846 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
847 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
848 "are given here by right-clicking.</para>"
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
853 msgctxt "@title:window"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
859 msgctxt "@info:whatsthis"
861 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
862 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
863 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
868 msgctxt "@info:whatsthis"
870 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
871 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
872 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
873 "quick switching between any folders.</para>"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
878 msgctxt "@title:window Shell terminal"
882 #: dolphinmainwindow.cpp:2164
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
887 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
888 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
889 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
890 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
891 "like Konsole.</para>"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
896 msgctxt "@info:whatsthis"
898 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
899 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
900 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
901 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
902 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
908 msgctxt "@title:window"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2216
914 #| msgctxt "@action:inmenu"
915 #| msgid "Show Hidden Files"
916 msgctxt "@item:inmenu"
917 msgid "Show Hidden Places"
918 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
925 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
928 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
930 msgctxt "@info:whatsthis"
932 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
933 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
934 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
935 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
944 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
945 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
946 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
947 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
948 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
949 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
950 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
951 "interface> to display it again.</para>"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2253
956 #| msgctxt "@title:menu"
958 msgctxt "@action:inmenu View"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2371
964 msgctxt "@info:whatsthis"
966 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
967 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
968 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
969 "directory that contains all data connected to this computer—the "
970 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2453
975 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2454
982 msgid "Close left view"
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2457
987 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2458
994 msgid "Close right view"
997 #: dolphinmainwindow.cpp:2462
999 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1001 msgstr "विभाजित करव"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2463
1004 #, fuzzy, kde-format
1005 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1006 #| msgid "Split view mode"
1009 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2509
1013 msgctxt "@info:whatsthis"
1015 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1016 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1017 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1018 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1019 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1020 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1025 msgctxt "@info:whatsthis"
1027 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1028 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1029 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1030 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1031 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1032 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1033 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1034 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1039 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1041 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1042 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1043 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1044 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1045 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1046 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1047 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1048 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1049 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1050 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1051 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2544
1056 msgctxt "@info:whatsthis"
1058 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1059 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1060 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1061 "be triggered this way.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1069 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1070 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1075 msgctxt "@info:whatsthis"
1077 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1078 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1079 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1080 "Handbook</interface>."
1083 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1084 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1085 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1086 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1087 #. The same might be true for any external link you translate.
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1090 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1092 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1093 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1094 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1095 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1096 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1101 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1103 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1104 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1105 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1106 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1107 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1108 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1109 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1110 "windows so don't get too used to this.</para>"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2590
1115 msgctxt "@info:whatsthis"
1117 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1118 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1119 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1120 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1121 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1124 #: dolphinmainwindow.cpp:2599
1126 msgctxt "@info:whatsthis"
1128 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1129 "support the continued work on this application and many other projects by "
1130 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1131 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1132 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1133 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1134 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1135 "behind the KDE community.</para>"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1140 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1143 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1144 "in your preferred language."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2617
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1152 "libraries and maintainers of this application."
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1160 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1161 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1165 #: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684
1167 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1168 msgid "Defocus Terminal Panel"
1171 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1173 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1176 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1178 msgctxt "@action:button"
1180 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1182 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1184 msgid "Empties Trash to create free space"
1187 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1190 #| msgid "&Network Folders"
1191 msgctxt "@action:button"
1192 msgid "Add Network Folder"
1193 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1195 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgctxt "@label:textbox"
1198 #| msgid "Location:"
1199 msgctxt "@action:inmenu"
1200 msgid "Location Bar"
1201 msgid_plural "Location Bars"
1205 #: dolphinpart.cpp:148
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1208 #| msgid "&Edit File Type..."
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "&Edit File Type…"
1211 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1213 #: dolphinpart.cpp:152
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "@info:tooltip"
1216 #| msgid "Select Item"
1217 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1218 msgid "Select Items Matching…"
1219 msgstr "एक चीज चुनव."
1221 #: dolphinpart.cpp:157
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 #| msgctxt "@info:tooltip"
1224 #| msgid "Select Item"
1225 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 msgid "Unselect Items Matching…"
1227 msgstr "एक चीज चुनव."
1229 #: dolphinpart.cpp:163
1230 #, fuzzy, kde-format
1231 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 #| msgid "Select All"
1233 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1234 msgid "Unselect All"
1237 #: dolphinpart.cpp:178
1239 msgctxt "@action:inmenu Go"
1240 msgid "App&lications"
1241 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1243 #: dolphinpart.cpp:179
1245 msgctxt "@action:inmenu Go"
1246 msgid "&Network Folders"
1247 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1249 #: dolphinpart.cpp:180
1251 msgctxt "@action:inmenu Go"
1255 #: dolphinpart.cpp:183
1257 msgctxt "@action:inmenu Go"
1259 msgstr "अपन आप चालू"
1261 #: dolphinpart.cpp:189
1262 #, fuzzy, kde-format
1263 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1264 #| msgid "Find File..."
1265 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1267 msgstr "फाइल खोजव..."
1269 #: dolphinpart.cpp:195
1271 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1272 msgid "Open &Terminal"
1273 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1275 #: dolphinpart.cpp:447
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1278 #| msgid "Select All"
1279 msgctxt "@title:window"
1283 #: dolphinpart.cpp:447
1285 msgid "Select all items matching this pattern:"
1288 #: dolphinpart.cpp:452
1290 msgctxt "@title:window"
1294 #: dolphinpart.cpp:452
1296 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1299 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1303 msgstr "संपादन (&E)"
1305 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1306 #: dolphinpart.rc:15
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1309 #| msgid "Invert Selection"
1310 msgctxt "@title:menu"
1314 #. i18n: ectx: Menu (view)
1315 #: dolphinpart.rc:24
1320 #. i18n: ectx: Menu (go)
1321 #: dolphinpart.rc:33
1326 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1327 #: dolphinpart.rc:41
1329 msgctxt "@title:menu"
1333 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1334 #: dolphinpart.rc:51
1336 msgctxt "@title:menu"
1337 msgid "Dolphin Toolbar"
1338 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1340 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1341 #, fuzzy, kde-format
1342 msgid "Recently Closed Tabs"
1343 msgstr "टैब बंद करव"
1345 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1346 #, fuzzy, kde-format
1347 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1348 msgstr "टैब बंद करव"
1350 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1351 #: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1352 #, fuzzy, kde-format
1353 msgid "Search for %1 in %2"
1354 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1356 #: dolphintabbar.cpp:127
1358 msgctxt "@action:inmenu"
1362 #: dolphintabbar.cpp:128
1364 msgctxt "@action:inmenu"
1368 #: dolphintabbar.cpp:129
1370 msgctxt "@action:inmenu"
1371 msgid "Close Other Tabs"
1372 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1374 #: dolphintabbar.cpp:130
1376 msgctxt "@action:inmenu"
1378 msgstr "टैब बंद करव"
1380 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1381 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1382 #: dolphintabwidget.cpp:498
1383 #, fuzzy, kde-format
1384 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1386 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1390 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1391 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1392 #: dolphintabwidget.cpp:502
1394 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1398 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1400 #, fuzzy, kde-format
1401 #| msgctxt "@label:textbox"
1402 #| msgid "Location:"
1403 msgctxt "@title:menu"
1404 msgid "Location Bar"
1407 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1410 msgctxt "@title:menu"
1411 msgid "Main Toolbar"
1412 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1414 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1416 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1418 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1419 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1420 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1421 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1422 "because following these folders from left to right leads here.</"
1423 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1424 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1425 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1426 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1429 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1431 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1433 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1434 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1435 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1436 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1437 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1438 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1439 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1440 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1441 "find an item.</item></list></para>"
1444 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1446 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1449 #: dolphinviewcontainer.cpp:533
1450 #, fuzzy, kde-format
1452 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1454 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1455 #, fuzzy, kde-format
1456 msgid "Search for %1"
1457 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1459 #: dolphinviewcontainer.cpp:619
1460 #, fuzzy, kde-format
1461 #| msgctxt "@info:progress"
1462 #| msgid "Loading folder..."
1463 msgctxt "@info:progress"
1464 msgid "Loading folder…"
1465 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1467 #: dolphinviewcontainer.cpp:627
1468 #, fuzzy, kde-format
1469 #| msgctxt "@label:listbox"
1471 msgctxt "@info:progress"
1475 #: dolphinviewcontainer.cpp:638
1476 #, fuzzy, kde-format
1479 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1481 #: dolphinviewcontainer.cpp:659
1483 msgctxt "@info:status"
1484 msgid "No items found."
1487 #: dolphinviewcontainer.cpp:820
1489 msgctxt "@info:status"
1490 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1491 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1493 #: dolphinviewcontainer.cpp:823
1494 #, fuzzy, kde-format
1495 #| msgctxt "@info:status"
1496 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1497 msgctxt "@info:status"
1499 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1500 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1502 #: dolphinviewcontainer.cpp:830
1503 #, fuzzy, kde-format
1504 #| msgctxt "@info:status"
1505 #| msgid "Invalid protocol"
1506 msgctxt "@info:status"
1507 msgid "Invalid protocol '%1'"
1508 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1510 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1512 msgctxt "@info:status"
1513 msgid "Invalid protocol"
1514 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1516 #: dolphinviewcontainer.cpp:942
1519 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1522 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1524 msgctxt "@info:tooltip"
1525 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1528 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 #| msgctxt "@label:textbox"
1535 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1537 msgctxt "@info:tooltip"
1538 msgid "Hide Filter Bar"
1539 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1541 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1543 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1547 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1550 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1551 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1557 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1559 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1562 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1565 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1567 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1570 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1573 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1575 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1578 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1579 #, fuzzy, kde-format
1580 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1581 #| msgid "Invert Selection"
1582 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1583 msgid "One Selected File"
1584 msgid_plural "%1 Selected Files"
1585 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1586 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1588 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1591 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1592 msgid "One Selected Folder"
1593 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1597 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgctxt "@info:tooltip"
1600 #| msgid "Select Item"
1602 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1604 msgid "One Selected Item"
1605 msgid_plural "%1 Selected Items"
1606 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1607 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1609 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1610 #, fuzzy, kde-format
1611 #| msgctxt "@action:inmenu"
1612 #| msgid "Paste One File"
1613 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1615 msgid_plural "%1 Files"
1616 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1617 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1619 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1620 #, fuzzy, kde-format
1623 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1625 msgid_plural "%1 Folders"
1629 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1630 #, fuzzy, kde-format
1631 #| msgctxt "@title:window"
1632 #| msgid "Rename Item"
1634 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1636 msgid_plural "%1 Items"
1637 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1638 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1640 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1641 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgid "%1 item selected"
1644 #| msgid_plural "%1 items selected"
1645 msgctxt "@item:intable"
1647 msgid_plural "%1 items"
1648 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1649 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1651 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1653 msgctxt "width × height"
1657 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
1659 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1663 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgctxt "@title:group Name"
1667 msgctxt "@title:group"
1671 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
1673 msgctxt "@title:group Size"
1677 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1679 msgctxt "@title:group Size"
1683 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1685 msgctxt "@title:group Size"
1689 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2349
1691 msgctxt "@title:group Size"
1695 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
1697 msgctxt "@title:group Date"
1701 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
1703 msgctxt "@title:group Date"
1707 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1709 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1716 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1720 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
1721 #, fuzzy, kde-format
1722 #| msgctxt "@title:group Date"
1723 #| msgid "Three Weeks Ago"
1724 msgctxt "@title:group Date"
1725 msgid "One Week Ago"
1726 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1728 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1730 msgctxt "@title:group Date"
1731 msgid "Two Weeks Ago"
1732 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1734 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1736 msgctxt "@title:group Date"
1737 msgid "Three Weeks Ago"
1738 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1742 msgctxt "@title:group Date"
1743 msgid "Earlier this Month"
1744 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1746 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
1747 #, fuzzy, kde-format
1749 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1750 #| "full year number"
1751 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1753 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1754 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1755 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1756 "text that should not be formatted as a date"
1757 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1758 msgstr "कल (%B, %Y)"
1760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
1763 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1764 "context @title:group Date"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1769 #, fuzzy, kde-format
1771 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1772 #| "full year number"
1773 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1775 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1776 "current locale, and yyyy is full year number."
1777 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1778 msgstr "कल (%B, %Y)"
1780 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
1783 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1788 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1789 #, fuzzy, kde-format
1791 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1792 #| "full year number"
1793 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1795 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1796 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1797 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1798 "text that should not be formatted as a date"
1799 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1800 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1802 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1805 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1806 "context @title:group Date"
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
1811 #, fuzzy, kde-format
1813 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1814 #| "full year number"
1815 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1817 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1818 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1819 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1820 "text that should not be formatted as a date"
1821 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1822 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
1827 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1828 "context @title:group Date"
1832 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
1833 #, fuzzy, kde-format
1835 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1836 #| "full year number"
1837 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1839 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1840 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1841 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1842 "text that should not be formatted as a date"
1843 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1844 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
1849 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1850 "context @title:group Date"
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
1855 #, fuzzy, kde-format
1857 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1858 #| "full year number"
1859 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1861 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1862 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1863 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1864 "text that should not be formatted as a date"
1865 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1866 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
1871 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1872 "context @title:group Date"
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1879 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1880 "and yyyy is full year number"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
1887 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
1893 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1895 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1902 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
1909 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
1916 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1921 #, fuzzy, kde-format
1922 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1923 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1924 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1925 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1926 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1930 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1938 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1947 #| msgid "Modified:"
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1955 msgid "The date format can be selected in settings."
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1960 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1961 #| msgid "Create New"
1966 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1973 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1981 #| msgctxt "@label:listbox"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1997 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2011 #| msgctxt "@info:credit"
2012 #| msgid "Documentation"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2030 #| msgid "Change Comment..."
2033 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2047 msgid "Date Photographed"
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2058 msgctxt "@label width x height"
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2077 #| msgctxt "@info:credit"
2078 #| msgid "Documentation"
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2117 #| msgctxt "@info:credit"
2118 #| msgid "Documentation"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2139 msgid "Release Year"
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2144 msgid "Aspect Ratio"
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2159 #| msgctxt "@action:inmenu"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2170 #| msgctxt "@title:group Name"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2178 msgid "File Extension"
2181 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2183 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2184 #| msgid "Invert Selection"
2186 msgid "Deletion Time"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2191 #| msgctxt "@info:credit"
2192 #| msgid "Documentation"
2194 msgid "Link Destination"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2199 msgid "Downloaded From"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2204 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2205 #| msgid "Permissions"
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2213 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2214 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2219 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2227 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 #| msgctxt "@info:status"
2236 #| msgid "Unknown size"
2237 msgctxt "@info:status"
2238 msgid "Unknown error."
2239 msgstr "अग्यात आकार"
2242 #, fuzzy, kde-format
2251 msgid "File Manager"
2252 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2256 msgctxt "@info:credit"
2257 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2262 msgctxt "@info:credit"
2267 #, fuzzy, kde-format
2268 #| msgctxt "@info:credit"
2269 #| msgid "Maintainer and developer"
2270 msgctxt "@info:credit"
2271 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2272 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2276 msgctxt "@info:credit"
2281 #, fuzzy, kde-format
2282 #| msgctxt "@info:credit"
2283 #| msgid "Maintainer and developer"
2284 msgctxt "@info:credit"
2285 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2286 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2290 msgctxt "@info:credit"
2291 msgid "Elvis Angelaccio"
2295 #, fuzzy, kde-format
2296 #| msgctxt "@info:credit"
2297 #| msgid "Maintainer and developer"
2298 msgctxt "@info:credit"
2299 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2300 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2304 msgctxt "@info:credit"
2305 msgid "Emmanuel Pescosta"
2309 #, fuzzy, kde-format
2310 #| msgctxt "@info:credit"
2311 #| msgid "Maintainer and developer"
2312 msgctxt "@info:credit"
2313 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2314 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2318 msgctxt "@info:credit"
2319 msgid "Frank Reininghaus"
2323 #, fuzzy, kde-format
2324 #| msgctxt "@info:credit"
2325 #| msgid "Maintainer and developer"
2326 msgctxt "@info:credit"
2327 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2328 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2332 msgctxt "@info:credit"
2337 #, fuzzy, kde-format
2338 #| msgctxt "@info:credit"
2339 #| msgid "Maintainer and developer"
2340 msgctxt "@info:credit"
2341 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2342 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2346 msgctxt "@info:credit"
2347 msgid "Sebastian Trüg"
2350 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2351 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2353 msgctxt "@info:credit"
2359 msgctxt "@info:credit"
2365 msgctxt "@info:credit"
2366 msgid "Aaron J. Seigo"
2367 msgstr "एरान जे. सीगो"
2371 msgctxt "@info:credit"
2372 msgid "Rafael Fernández López"
2373 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2377 msgctxt "@info:credit"
2378 msgid "Kevin Ottens"
2379 msgstr "केविन ओटेन्स"
2383 msgctxt "@info:credit"
2384 msgid "Holger Freyther"
2385 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2389 msgctxt "@info:credit"
2390 msgid "Max Blazejak"
2391 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2395 msgctxt "@info:credit"
2396 msgid "Michael Austin"
2397 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2401 msgctxt "@info:credit"
2402 msgid "Documentation"
2407 msgctxt "@info:shell"
2408 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2413 msgctxt "@info:shell"
2414 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2419 msgctxt "@info:shell"
2420 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2425 msgctxt "@info:shell"
2426 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2431 msgctxt "@info:shell"
2432 msgid "Document to open"
2433 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2435 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2436 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2437 #, fuzzy, kde-format
2439 #| msgid "Show hidden files"
2440 msgid "Hidden files shown"
2441 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2443 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2444 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2446 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2449 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2450 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2451 #, fuzzy, kde-format
2452 #| msgctxt "@title:group"
2453 #| msgid "Column Width"
2454 msgid "Automatic scrolling"
2455 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2457 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2459 msgctxt "@action:inmenu"
2463 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2465 msgctxt "@action:inmenu"
2469 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 #| msgctxt "@action:inmenu"
2472 #| msgid "Rename..."
2473 msgctxt "@action:inmenu"
2475 msgstr "नाम बदलव..."
2477 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2478 #, fuzzy, kde-format
2479 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2480 #| msgid "Move to Trash"
2481 msgctxt "@action:inmenu"
2482 msgid "Move to Trash"
2483 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2485 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2487 msgctxt "@action:inmenu"
2491 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2493 msgctxt "@action:inmenu"
2494 msgid "Show Hidden Files"
2495 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2497 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2499 msgctxt "@action:inmenu"
2500 msgid "Limit to Home Directory"
2503 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2505 msgctxt "@action:inmenu"
2506 msgid "Automatic Scrolling"
2509 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2511 msgctxt "@action:inmenu"
2515 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2516 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2517 #, fuzzy, kde-format
2518 msgid "Previews shown"
2521 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2522 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2524 msgid "Auto-Play media files"
2527 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2528 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2531 #| msgid "Show Filter Bar"
2532 msgid "Show item on hover"
2533 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2535 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2536 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2538 msgid "Date display format"
2541 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2542 #, fuzzy, kde-format
2543 msgctxt "@action:inmenu"
2547 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2549 msgctxt "@action:inmenu"
2550 msgid "Auto-Play media files"
2553 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2554 #, fuzzy, kde-format
2555 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2556 #| msgid "Show Filter Bar"
2557 msgctxt "@action:inmenu"
2558 msgid "Show item on hover"
2559 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2561 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2562 #, fuzzy, kde-format
2564 #| msgid "Change Tags..."
2565 msgctxt "@action:inmenu"
2567 msgstr "टैग बदलव..."
2569 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2571 msgctxt "@action:inmenu"
2572 msgid "Condensed Date"
2575 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2577 msgctxt "@label::textbox"
2578 msgid "Select which data should be shown:"
2581 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2582 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgid "%1 item selected"
2585 #| msgid_plural "%1 items selected"
2587 msgid "%1 item selected"
2588 msgid_plural "%1 items selected"
2589 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2590 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2592 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2597 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2602 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2603 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2605 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2608 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2609 #, fuzzy, kde-format
2611 #| msgid "Change Tags..."
2612 msgctxt "@action:inmenu"
2613 msgid "Configure Trash…"
2614 msgstr "टैग बदलव..."
2616 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:184
2619 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2620 "and then reopen the panel."
2623 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:191
2625 msgid "Install Konsole"
2628 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2629 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2630 #, fuzzy, kde-format
2631 #| msgctxt "@label:textbox"
2632 #| msgid "Location:"
2636 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2637 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2642 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2643 #, fuzzy, kde-format
2644 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2646 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2651 #, fuzzy, kde-format
2652 #| msgctxt "@title:window"
2654 msgctxt "@item:inlistbox"
2658 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2659 #, fuzzy, kde-format
2660 #| msgctxt "@info:credit"
2661 #| msgid "Documentation"
2662 msgctxt "@item:inlistbox"
2666 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2667 #, fuzzy, kde-format
2668 #| msgctxt "@title:group"
2669 #| msgid "Preview Size"
2670 msgctxt "@item:inlistbox"
2672 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2674 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2675 #, fuzzy, kde-format
2676 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2677 #| msgid "Show Hidden Files"
2678 msgctxt "@item:inlistbox"
2680 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2682 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2689 #, fuzzy, kde-format
2690 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2692 msgctxt "@item:inlistbox"
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2697 #, fuzzy, kde-format
2698 #| msgctxt "@title:group Date"
2700 msgctxt "@item:inlistbox"
2704 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2705 #, fuzzy, kde-format
2706 #| msgctxt "@title:group Date"
2707 #| msgid "Yesterday"
2708 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2713 #, fuzzy, kde-format
2714 #| msgctxt "@title:group Date"
2715 #| msgid "Last Week"
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 msgstr "पिछले हफ्ता"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgctxt "@title:group Date"
2723 #| msgid "Earlier this Month"
2724 msgctxt "@item:inlistbox"
2726 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2728 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2729 #, fuzzy, kde-format
2730 #| msgctxt "@title:group Date"
2731 #| msgid "Last Week"
2732 msgctxt "@item:inlistbox"
2734 msgstr "पिछले हफ्ता"
2736 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2737 #, fuzzy, kde-format
2738 #| msgctxt "@label:listbox"
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2752 msgctxt "@item:inlistbox"
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2758 msgctxt "@item:inlistbox"
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2764 msgctxt "@item:inlistbox"
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2770 msgctxt "@item:inlistbox"
2771 msgid "Highest Rating"
2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2775 #, fuzzy, kde-format
2776 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2777 #| msgid "Invert Selection"
2778 msgctxt "@action:inmenu"
2779 msgid "Clear Selection"
2782 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2784 msgctxt "String list separator"
2788 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2792 msgid_plural "Tags: %2"
2793 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2794 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2796 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2797 #, fuzzy, kde-format
2799 #| msgid "New Tag..."
2800 msgctxt "@action:button"
2804 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2806 msgctxt "action:button"
2807 msgid "From Here (%1)"
2810 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2812 msgctxt "action:button"
2813 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2818 msgctxt "action:button"
2819 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2823 #, fuzzy, kde-format
2825 #| msgid "Grid spacing"
2826 msgctxt "@info:tooltip"
2827 msgid "Quit searching"
2828 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2831 #, fuzzy, kde-format
2833 #| msgid "File Manager"
2834 msgctxt "action:button"
2836 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2838 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2839 #, fuzzy, kde-format
2840 msgctxt "action:button"
2842 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2844 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2846 msgctxt "action:button"
2850 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2851 #, fuzzy, kde-format
2852 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2853 #| msgid "Your emails"
2854 msgctxt "action:button"
2856 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2858 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2860 msgctxt "action:button"
2861 msgid "Search in your home directory"
2864 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2865 #, fuzzy, kde-format
2866 #| msgctxt "@action:inmenu"
2871 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2874 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2876 msgid "Query Results from '%1'"
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2881 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2882 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2885 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2886 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2887 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2888 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2889 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2890 #, fuzzy, kde-format
2891 #| msgctxt "@action:button"
2893 msgctxt "@action:button"
2894 msgid "Cancel Copying"
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2899 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2900 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2903 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2904 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2906 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2907 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2910 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2911 #, fuzzy, kde-format
2913 #| msgid "Show preview"
2914 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2915 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2916 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2918 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2919 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2920 #, fuzzy, kde-format
2921 #| msgctxt "@action:button"
2923 msgctxt "@action:button"
2924 msgid "Cancel Cutting"
2927 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2929 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2930 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2933 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2934 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2936 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2938 msgctxt "@action:button"
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2944 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2945 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2948 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2950 #, fuzzy, kde-format
2951 msgctxt "@action:button"
2952 msgid "Cancel Duplicating"
2955 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2956 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2957 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2959 msgctxt "@action keep short"
2963 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2964 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2966 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2967 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2970 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 #| msgctxt "@action:button"
2975 msgctxt "@action:button"
2976 msgid "Cancel Moving"
2979 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2981 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2982 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2988 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2989 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2990 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2991 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2998 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2999 msgid "Paste from Clipboard"
3002 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3004 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3005 msgid "Dismiss This Reminder"
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3010 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3011 msgid "Don't Remind Me Again"
3014 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3016 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3018 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3019 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3022 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3025 msgctxt "@action:button"
3026 msgid "Cancel Renaming"
3029 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3030 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3031 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3032 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3033 #. and a fallback will be used.
3034 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3037 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3038 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3042 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3043 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3044 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3045 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3046 #. and a fallback will be used.
3047 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3050 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3051 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3055 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3056 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3057 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3058 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3059 #. and a fallback will be used.
3060 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3063 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3064 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3068 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3069 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3070 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3071 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3072 #. and a fallback will be used.
3073 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3076 msgid "Permanently Delete %2"
3077 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3081 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3082 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3083 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3084 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3085 #. and a fallback will be used.
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3089 msgid "Duplicate %2"
3090 msgid_plural "Duplicate %2"
3094 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3095 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3096 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3097 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3098 #. and a fallback will be used.
3099 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3100 #, fuzzy, kde-format
3101 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3102 #| msgid "Move to Trash"
3104 msgid "Move %2 to the Trash"
3105 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3106 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3107 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3109 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3110 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3111 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3112 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3113 #. and a fallback will be used.
3114 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3115 #, fuzzy, kde-format
3118 msgid_plural "Rename %2"
3119 msgstr[0] "नाम बदलव"
3120 msgstr[1] "नाम बदलव"
3122 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3124 msgctxt "@info:whatsthis"
3126 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3127 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3128 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3129 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3130 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3131 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3132 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3133 "the current selection.</para>"
3136 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3138 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3139 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3142 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3145 #| msgid "Invert Selection"
3146 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3147 msgid "Selection Mode"
3150 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3151 #, fuzzy, kde-format
3152 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3153 #| msgid "Invert Selection"
3154 msgctxt "@action:button"
3155 msgid "Exit Selection Mode"
3158 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3160 msgctxt "@label:textbox"
3161 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3164 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 msgctxt "@label:textbox"
3168 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3170 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3172 msgctxt "@action:button"
3173 msgid "Download New Services…"
3176 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3180 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3184 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3187 msgid "Restart now?"
3190 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgctxt "@action:inmenu"
3194 msgctxt "@option:check"
3198 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 #| msgctxt "@option:check"
3201 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3202 msgctxt "@option:check"
3203 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3204 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3206 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3207 #, fuzzy, kde-format
3208 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3210 msgctxt "@item:inmenu"
3214 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3215 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3216 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3217 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3218 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3219 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3220 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgid "Use system font"
3223 msgid "Use system font"
3224 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3226 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3227 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3228 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3229 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3230 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3231 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3232 #, fuzzy, kde-format
3234 #| msgid "Icon size"
3238 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3239 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3240 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3241 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3242 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3243 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3244 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgid "Preview size"
3247 msgid "Preview size"
3248 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3250 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3251 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3253 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3256 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3257 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3259 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3262 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3263 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3265 msgid "Recursive directory size limit"
3268 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3269 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3271 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3274 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3275 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3276 #, fuzzy, kde-format
3277 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3278 #| msgid "Permissions"
3279 msgid "Permissions style format"
3282 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3283 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3284 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3287 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3288 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3290 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3291 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3292 #, fuzzy, kde-format
3294 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3295 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3296 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3299 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3301 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3304 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3305 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3306 #, fuzzy, kde-format
3308 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3309 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3310 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3313 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3314 #, fuzzy, kde-format
3316 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3317 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3318 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3320 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3321 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3322 #, fuzzy, kde-format
3324 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3325 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3326 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3328 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3329 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3330 #, fuzzy, kde-format
3332 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3333 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3334 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3336 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3337 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3338 #, fuzzy, kde-format
3340 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3341 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3342 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3344 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3345 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3347 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3350 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3351 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3352 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3355 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3356 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3358 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3359 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3360 #, fuzzy, kde-format
3362 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3363 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3364 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3366 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3367 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3368 #, fuzzy, kde-format
3370 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3371 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3372 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3374 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3375 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3377 msgid "Position of columns"
3380 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3381 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3383 msgid "Side Padding"
3386 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3387 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3389 msgid "Highlight entire row"
3392 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3393 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3394 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgid "Expandable folders"
3397 msgid "Expandable folders"
3398 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3400 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3401 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3402 #, fuzzy, kde-format
3404 #| msgid "Show hidden files"
3406 msgid "Hidden files shown"
3407 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3412 msgctxt "@info:whatsthis"
3414 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3415 "will be shown in the file view."
3417 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3418 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3420 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3421 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3422 #, fuzzy, kde-format
3423 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3424 #| msgid "Permissions"
3429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3430 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3432 msgctxt "@info:whatsthis"
3433 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3436 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3437 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3446 msgctxt "@info:whatsthis"
3448 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3449 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3451 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3452 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3454 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3455 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3456 #, fuzzy, kde-format
3458 msgid "Previews shown"
3461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3462 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3464 msgctxt "@info:whatsthis"
3466 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3468 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3470 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3471 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3472 #, fuzzy, kde-format
3474 #| msgid "Categorized Sorting"
3476 msgid "Grouped Sorting"
3477 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3479 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3481 #, fuzzy, kde-format
3482 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3484 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3486 msgctxt "@info:whatsthis"
3488 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3489 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3491 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3492 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3495 msgid "Sort files by"
3496 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3499 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3500 #, fuzzy, kde-format
3501 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3503 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3505 msgctxt "@info:whatsthis"
3507 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3509 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3511 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3512 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3515 msgid "Order in which to sort files"
3516 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3518 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3519 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3520 #, fuzzy, kde-format
3522 #| msgid "Show preview"
3524 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3525 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3528 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3529 #, fuzzy, kde-format
3531 #| msgid "Show preview"
3533 msgid "Show hidden files and folders last"
3534 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3536 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3537 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3540 msgid "Visible roles"
3543 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3544 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3545 #, fuzzy, kde-format
3547 #| msgid "Column width"
3549 msgid "Header column widths"
3552 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3553 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3556 msgid "Properties last changed"
3557 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3560 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3562 msgctxt "@info:whatsthis"
3563 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3564 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3566 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3567 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3568 #, fuzzy, kde-format
3569 #| msgctxt "@title:window"
3570 #| msgid "Additional Information"
3572 msgid "Additional Information"
3573 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3577 #, fuzzy, kde-format
3579 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3580 msgid "Should the URL be editable for the user"
3581 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3586 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3591 #, fuzzy, kde-format
3593 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3594 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3595 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3597 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3599 #, fuzzy, kde-format
3601 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3602 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3603 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3605 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3609 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3613 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3617 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3618 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3619 "were removed/renamed ...etc"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3624 #, fuzzy, kde-format
3626 #| msgid "Is the application started the first time"
3628 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3630 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3632 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3633 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3634 #, fuzzy, kde-format
3640 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3642 #, fuzzy, kde-format
3643 #| msgctxt "@action:inmenu"
3644 #| msgid "Open in New Tab"
3645 msgid "Remember open folders and tabs"
3646 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3648 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3649 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3650 #, fuzzy, kde-format
3652 #| msgid "Split the view into two panes"
3653 msgid "Split the view into two panes"
3654 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3656 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3657 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3658 #, fuzzy, kde-format
3660 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3661 msgid "Should the filter bar be shown"
3662 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3664 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3665 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3666 #, fuzzy, kde-format
3668 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3669 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3670 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3672 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3674 #, fuzzy, kde-format
3676 #| msgid "Browse through archives"
3677 msgid "Browse through archives"
3678 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3680 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3681 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3683 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3686 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3687 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3690 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3691 "running in the Terminal panel."
3694 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3695 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3696 #, fuzzy, kde-format
3698 #| msgid "Rename inline"
3699 msgid "Rename inline"
3700 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3702 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3703 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3704 #, fuzzy, kde-format
3706 #| msgid "Show selection toggle"
3707 msgid "Show selection toggle"
3708 msgstr "चयन टागल देखाव"
3710 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3711 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3714 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3718 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3719 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3721 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3724 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3725 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3727 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3730 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3731 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3733 msgid "New tab will be open after last one"
3736 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3737 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3738 #, fuzzy, kde-format
3740 #| msgid "Show tooltips"
3741 msgid "Show tooltips"
3742 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3744 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3745 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3746 #, fuzzy, kde-format
3748 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3749 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3750 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3752 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3753 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3754 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3757 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3758 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3760 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3761 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3762 #, fuzzy, kde-format
3764 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3765 msgid "Show the statusbar"
3766 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3768 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3770 #, fuzzy, kde-format
3772 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3773 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3774 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3776 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3777 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3778 #, fuzzy, kde-format
3780 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3781 msgid "Show the space information in the statusbar"
3782 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3784 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3785 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3787 msgid "Lock the layout of the panels"
3790 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3791 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3792 #, fuzzy, kde-format
3793 #| msgctxt "@title:group"
3794 #| msgid "File Previews"
3795 msgid "Enlarge Small Previews"
3796 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3798 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3799 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3802 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3806 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3807 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgctxt "@title:group"
3810 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3811 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3812 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3814 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3815 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3816 #, fuzzy, kde-format
3817 #| msgctxt "@title:group"
3818 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3819 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3820 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3822 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3823 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "@label:listbox"
3826 #| msgid "Text width:"
3827 msgid "Text width index"
3828 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3830 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3831 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3833 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3836 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3837 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3839 msgid "Enabled plugins"
3842 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3843 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgid "Change Tags..."
3846 msgctxt "@title:window"
3848 msgstr "टैग बदलव..."
3850 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3852 msgctxt "@title:group Interface settings"
3856 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3857 #, fuzzy, kde-format
3859 msgctxt "@title:group"
3863 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3864 #, fuzzy, kde-format
3865 msgctxt "@title:group"
3866 msgid "Context Menu"
3867 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3869 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3870 #, fuzzy, kde-format
3871 msgctxt "@title:group"
3875 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3877 msgctxt "@title:group"
3878 msgid "User Feedback"
3881 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3884 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3887 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3892 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3893 #, fuzzy, kde-format
3894 #| msgctxt "@title:group"
3895 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3896 msgctxt "@title:group"
3897 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3898 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3900 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3901 #, fuzzy, kde-format
3902 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3903 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3904 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3905 msgid "Moving files or folders to trash"
3906 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3908 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3909 #, fuzzy, kde-format
3910 #| msgctxt "@action:inmenu"
3911 #| msgid "Empty Trash"
3912 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3913 msgid "Emptying trash"
3914 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3916 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3919 #| msgid "Deleting files or folders"
3920 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3921 msgid "Deleting files or folders"
3922 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3924 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "@title:group"
3927 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3928 msgctxt "@title:group"
3929 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3930 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3932 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3934 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3935 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3938 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3940 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3941 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3944 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3945 #, fuzzy, kde-format
3947 #| msgid "Show preview"
3948 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3949 msgid "Opening many folders at once"
3950 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3952 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3954 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3955 msgid "Opening many terminals at once"
3958 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3960 msgctxt "@title:group"
3961 msgid "When opening an executable file:"
3964 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3969 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3970 #, fuzzy, kde-format
3971 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3972 #| msgid "App&lications"
3973 msgid "Open in application"
3974 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
3976 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3983 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3984 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3987 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3988 #, fuzzy, kde-format
3989 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3990 #| msgid "Replace Location"
3991 msgctxt "@action:button"
3992 msgid "Select Home Location"
3993 msgstr "बदले के जगह"
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3997 msgctxt "@action:button"
3998 msgid "Use Current Location"
3999 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4003 msgctxt "@action:button"
4004 msgid "Use Default Location"
4005 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4007 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgctxt "@option:check"
4010 #| msgid "Show in groups"
4011 msgctxt "@label:textbox"
4012 msgid "Show on startup:"
4013 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4015 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4017 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4018 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4021 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4022 #, fuzzy, kde-format
4024 #| msgid "Show preview"
4025 msgctxt "@label:checkbox"
4026 msgid "Opening Folders:"
4027 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4029 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4030 #, fuzzy, kde-format
4031 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4032 #| msgid "Show full path inside location bar"
4033 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4034 msgid "Show full path in title bar"
4035 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4037 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4038 #, fuzzy, kde-format
4039 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4040 #| msgid "New &Window"
4041 msgctxt "@label:checkbox"
4043 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4045 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4046 #, fuzzy, kde-format
4047 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4048 #| msgid "Show filter bar"
4049 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4050 msgid "Show filter bar"
4051 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4053 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 msgctxt "option:radio"
4056 msgid "After current tab"
4057 msgstr "टैब बंद करव"
4059 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4061 msgctxt "option:radio"
4062 msgid "At end of tab bar"
4065 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4066 #, fuzzy, kde-format
4067 #| msgctxt "@action:inmenu"
4068 #| msgid "Open in New Tab"
4069 msgctxt "@title:group"
4070 msgid "Open new tabs: "
4071 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4073 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4075 msgctxt "option:check split view panes"
4076 msgid "Switch between panes with Tab key"
4079 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4080 #, fuzzy, kde-format
4081 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4082 #| msgid "Split view mode"
4083 msgctxt "@title:group"
4084 msgid "Split view: "
4085 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4087 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4089 msgctxt "option:check"
4090 msgid "Turning off split view closes active pane"
4093 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4095 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4098 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4099 #, fuzzy, kde-format
4100 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4101 #| msgid "Split view mode"
4102 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4103 msgid "Begin in split view mode"
4104 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4106 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4107 #, fuzzy, kde-format
4108 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4109 #| msgid "New &Window"
4110 msgid "New windows:"
4111 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4113 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4114 #, fuzzy, kde-format
4117 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4119 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4121 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgctxt "@title:group Size"
4125 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4126 msgid "Folders && Tabs"
4129 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4130 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4131 #, fuzzy, kde-format
4132 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4136 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4137 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4138 #, fuzzy, kde-format
4139 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4140 msgid "Confirmations"
4143 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4144 #, fuzzy, kde-format
4145 #| msgctxt "@label:textbox"
4146 #| msgid "Location:"
4147 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4148 msgid "Status && Location bars"
4151 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4152 #, fuzzy, kde-format
4154 #| msgid "Show preview"
4155 msgctxt "@title:group"
4156 msgid "Show previews in the view for:"
4157 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4159 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4160 #, fuzzy, kde-format
4162 #| msgid "Sort files by"
4163 msgid "Skip previews for local files above:"
4164 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4166 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4167 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4169 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4173 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4178 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4179 #, fuzzy, kde-format
4181 #| msgid "Sort files by"
4183 msgid "Skip previews for remote files above:"
4184 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4186 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4187 #, fuzzy, kde-format
4188 #| msgctxt "@option:check"
4189 #| msgid "Show preview"
4191 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4193 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4194 #, fuzzy, kde-format
4195 msgctxt "@option:check"
4196 msgid "Show status bar"
4197 msgstr "स्थिति पट्टी"
4199 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4201 msgctxt "@option:check"
4202 msgid "Show zoom slider"
4203 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4205 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4207 msgctxt "@option:check"
4208 msgid "Show space information"
4209 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4211 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4212 #, fuzzy, kde-format
4213 msgctxt "@title:group"
4214 msgid "Status Bar: "
4215 msgstr "स्थिति पट्टी"
4217 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4218 #, fuzzy, kde-format
4219 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4220 #| msgid "Editable location bar"
4221 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4222 msgid "Make location bar editable"
4223 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4225 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4226 #, fuzzy, kde-format
4227 #| msgctxt "@label:textbox"
4228 #| msgid "Location:"
4229 msgid "Location bar:"
4232 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4234 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4235 msgid "Show full path inside location bar"
4236 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4238 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4240 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4244 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4245 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4247 msgctxt "@title:tab"
4251 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4252 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4254 msgctxt "@title:tab"
4258 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4259 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4261 msgctxt "@title:tab"
4265 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4267 msgctxt "option:radio"
4271 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4273 msgctxt "option:radio"
4274 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4277 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4279 msgctxt "option:radio"
4280 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4283 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4284 #, fuzzy, kde-format
4285 #| msgctxt "@label:listbox"
4287 msgctxt "@title:group"
4288 msgid "Sorting mode: "
4291 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 #| msgctxt "@label:textbox"
4294 #| msgid "Number of lines:"
4295 msgctxt "option:radio"
4296 msgid "Number of items"
4297 msgstr "लाइन के संख्याः"
4299 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4301 msgctxt "option:radio"
4302 msgid "Size of contents, up to "
4305 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4308 msgid_plural " levels deep"
4312 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4314 msgctxt "@title:group"
4315 msgid "Folder size displays:"
4318 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4320 msgctxt "option:radio as in relative date"
4321 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4324 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4326 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4327 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4330 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4331 #, fuzzy, kde-format
4332 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4334 msgctxt "@title:group"
4338 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4340 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4341 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4344 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4346 msgctxt "option:radio as numeric style"
4347 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4350 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4352 msgctxt "option:radio as combined style"
4353 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4356 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4359 #| msgid "Permissions"
4360 msgctxt "@title:group"
4361 msgid "Permissions style:"
4364 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4366 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4370 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4372 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4374 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4376 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4377 #, fuzzy, kde-format
4378 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4379 #| msgid "Choose..."
4380 msgctxt "@action:button Choose font"
4384 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@option:radio"
4387 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4388 msgctxt "@option:radio"
4389 msgid "Use common display style for all folders"
4390 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4392 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4393 #, fuzzy, kde-format
4394 #| msgctxt "@option:radio"
4395 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4396 msgctxt "@option:radio"
4397 msgid "Remember display style for each folder"
4398 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4400 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4404 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4408 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4409 #, fuzzy, kde-format
4410 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4412 msgctxt "@title:group"
4413 msgid "Display style: "
4416 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4418 msgctxt "@option:check"
4419 msgid "Open archives as folder"
4422 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4424 msgctxt "option:check"
4425 msgid "Open folders during drag operations"
4426 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4428 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4430 msgctxt "@title:group"
4434 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4436 msgctxt "@option:check"
4437 msgid "Show tooltips"
4438 msgstr "औजार टिप देखाव"
4440 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4441 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4443 msgctxt "@title:group"
4444 msgid "Miscellaneous: "
4447 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4449 msgctxt "@option:check"
4450 msgid "Show selection marker"
4451 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4453 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4454 #, fuzzy, kde-format
4456 #| msgid "Rename inline"
4457 msgctxt "option:check"
4458 msgid "Rename inline"
4459 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4461 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4462 #, fuzzy, kde-format
4463 #| msgctxt "@title:group General settings"
4465 msgctxt "@title:tab General View settings"
4469 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4470 #, fuzzy, kde-format
4471 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4472 msgid "Content Display"
4473 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4476 #, fuzzy, kde-format
4477 #| msgctxt "@label:listbox"
4479 msgctxt "@label:listbox"
4480 msgid "Default icon size:"
4483 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4484 #, fuzzy, kde-format
4486 #| msgid "Preview size"
4487 msgctxt "@label:listbox"
4488 msgid "Preview icon size:"
4489 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4491 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4493 msgctxt "@label:listbox"
4497 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgctxt "@title:group Size"
4501 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4505 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4506 #, fuzzy, kde-format
4507 #| msgctxt "@title:group Size"
4509 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4513 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4514 #, fuzzy, kde-format
4515 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4517 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4521 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4522 #, fuzzy, kde-format
4523 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4525 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4529 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4530 #, fuzzy, kde-format
4532 #| msgid "Item width"
4533 msgctxt "@label:listbox"
4534 msgid "Label width:"
4535 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4537 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4539 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4543 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4545 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4549 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4551 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4555 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4557 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4561 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4563 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4567 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4569 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4573 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4574 #, fuzzy, kde-format
4575 #| msgctxt "@label:slider"
4576 #| msgid "Maximum file size:"
4577 msgctxt "@label:listbox"
4578 msgid "Maximum lines:"
4579 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4581 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4583 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4587 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4588 #, fuzzy, kde-format
4589 #| msgctxt "@title:group Size"
4591 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4595 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4596 #, fuzzy, kde-format
4597 #| msgctxt "@title:group Size"
4599 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4603 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4604 #, fuzzy, kde-format
4605 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4607 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4611 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 #| msgctxt "@label:listbox"
4614 #| msgid "Text width:"
4615 msgctxt "@label:listbox"
4616 msgid "Maximum width:"
4617 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4619 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4620 #, fuzzy, kde-format
4622 #| msgid "Expandable folders"
4623 msgctxt "@option:check"
4625 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4627 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4628 #, fuzzy, kde-format
4629 #| msgctxt "@title:window"
4631 msgctxt "@label:checkbox"
4635 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4637 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4638 msgid "By clicking anywhere on the row"
4641 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4643 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4644 msgid "By clicking on icon or name"
4647 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4648 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4649 #, fuzzy, kde-format
4651 #| msgid "Show preview"
4652 msgctxt "@title:group"
4653 msgid "Open files and folders:"
4654 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4656 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4657 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4659 msgctxt "@info:tooltip"
4660 msgid "Size: 1 pixel"
4661 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4662 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4663 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4665 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4667 msgctxt "@title:window"
4668 msgid "View Display Style"
4671 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4673 msgctxt "@item:inlistbox"
4677 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4679 msgctxt "@item:inlistbox"
4683 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4685 msgctxt "@item:inlistbox"
4689 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4691 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4693 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4695 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4697 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4699 msgstr "घटते क्रम में"
4701 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4702 #, fuzzy, kde-format
4703 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4704 #| msgid "Show filter bar"
4705 msgctxt "@option:check"
4706 msgid "Show folders first"
4707 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4709 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4710 #, fuzzy, kde-format
4711 #| msgctxt "@option:check"
4712 #| msgid "Show hidden files"
4713 msgctxt "@option:check"
4714 msgid "Show hidden files last"
4715 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4717 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4719 msgctxt "@option:check"
4720 msgid "Show preview"
4721 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4723 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4725 msgctxt "@option:check"
4726 msgid "Show in groups"
4727 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4729 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4731 msgctxt "@option:check"
4732 msgid "Show hidden files"
4733 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4735 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4736 #, fuzzy, kde-format
4737 #| msgctxt "@title:window"
4738 #| msgid "Additional Information"
4739 msgctxt "@title:group"
4740 msgid "Additional Information"
4741 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4743 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4745 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4748 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4750 msgctxt "@label:listbox"
4754 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4756 msgctxt "@label:listbox"
4760 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4761 #, fuzzy, kde-format
4762 #| msgctxt "@title:group"
4763 #| msgid "View Properties"
4764 msgid "View options:"
4767 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4769 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4770 msgid "Current folder"
4771 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4773 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4776 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4777 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4778 msgid "Current folder and sub-folders"
4779 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4781 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4783 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4785 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4787 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4789 msgctxt "@title:group"
4793 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgctxt "@option:check"
4796 #| msgid "Use as default for new folders"
4797 msgctxt "@option:check"
4798 msgid "Use as default view settings"
4799 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4801 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4802 #, fuzzy, kde-format
4805 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4809 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4811 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4813 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4817 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4818 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4820 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4822 msgctxt "@title:window"
4823 msgid "Applying View Properties"
4824 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4826 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4828 msgctxt "@info:progress"
4829 msgid "Counting folders: %1"
4830 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4832 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4834 msgctxt "@info:progress"
4838 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4840 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4844 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4849 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4851 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4852 msgid "Sets the size of the file icons."
4855 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:76
4856 #, fuzzy, kde-format
4857 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4862 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
4863 #, fuzzy, kde-format
4865 msgid "Stop loading"
4868 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:133
4870 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4872 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4873 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4874 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4875 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4876 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4877 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4878 "device.</item></list></para>"
4881 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4882 #, fuzzy, kde-format
4883 #| msgctxt "@option:check"
4884 #| msgid "Show zoom slider"
4885 msgctxt "@action:inmenu"
4886 msgid "Show Zoom Slider"
4887 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4889 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:272
4890 #, fuzzy, kde-format
4891 #| msgctxt "@option:check"
4892 #| msgid "Show space information"
4893 msgctxt "@action:inmenu"
4894 msgid "Show Space Information"
4895 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4897 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
4899 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4902 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:114
4904 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4907 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:127
4909 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4912 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:140
4917 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:168
4919 msgctxt "@info:status Free disk space"
4923 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
4925 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4926 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4929 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4931 msgid "Trash Emptied"
4934 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4936 msgid "The Trash was emptied."
4939 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4940 #, fuzzy, kde-format
4941 #| msgctxt "@title:window"
4943 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4947 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4949 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4950 msgid "Count of available Network Shares"
4953 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4954 #, fuzzy, kde-format
4955 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4956 #| msgid "Sett&ings"
4957 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4959 msgstr "सेटिंग (&i)"
4961 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4963 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4964 msgid "A subset of Dolphin settings."
4967 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4969 msgid "Select Remote Charset"
4972 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4973 #, fuzzy, kde-format
4977 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4978 #, fuzzy, kde-format
4982 #: views/dolphinview.cpp:643
4984 msgctxt "@info:status"
4985 msgid "1 Folder selected"
4986 msgid_plural "%1 Folders selected"
4987 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4988 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4990 #: views/dolphinview.cpp:644
4992 msgctxt "@info:status"
4993 msgid "1 File selected"
4994 msgid_plural "%1 Files selected"
4995 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4996 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4998 #: views/dolphinview.cpp:646
4999 #, fuzzy, kde-format
5002 msgctxt "@info:status"
5004 msgid_plural "%1 Folders"
5008 #: views/dolphinview.cpp:647
5010 msgctxt "@info:status"
5012 msgid_plural "%1 Files"
5016 #: views/dolphinview.cpp:651
5018 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5020 msgstr "%1, %2 (%3)"
5022 #: views/dolphinview.cpp:653
5024 msgctxt "@info:status files (size)"
5028 #: views/dolphinview.cpp:657
5029 #, fuzzy, kde-format
5030 #| msgctxt "@title:group Size"
5032 msgctxt "@info:status"
5033 msgid "0 Folders, 0 Files"
5036 #: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
5038 msgctxt "<filename> copy"
5042 #: views/dolphinview.cpp:1063
5044 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5045 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5049 #: views/dolphinview.cpp:1068
5050 #, fuzzy, kde-format
5051 #| msgctxt "@action:inmenu"
5053 msgctxt "@action:button"
5054 msgid "Open %1 Item"
5055 msgid_plural "Open %1 Items"
5059 #: views/dolphinview.cpp:1199
5061 msgctxt "@action:inmenu"
5062 msgid "Side Padding"
5065 #: views/dolphinview.cpp:1203
5066 #, fuzzy, kde-format
5067 #| msgctxt "@title:group"
5068 #| msgid "Column Width"
5069 msgctxt "@action:inmenu"
5070 msgid "Automatic Column Widths"
5071 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5073 #: views/dolphinview.cpp:1208
5074 #, fuzzy, kde-format
5075 #| msgctxt "@title:group"
5076 #| msgid "Column Width"
5077 msgctxt "@action:inmenu"
5078 msgid "Custom Column Widths"
5079 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5081 #: views/dolphinview.cpp:1823
5082 #, fuzzy, kde-format
5083 #| msgctxt "@info:status"
5084 #| msgid "Move to trash operation completed."
5085 msgctxt "@info:status"
5086 msgid "Trash operation completed."
5087 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5089 #: views/dolphinview.cpp:1833
5091 msgctxt "@info:status"
5092 msgid "Delete operation completed."
5093 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5095 #: views/dolphinview.cpp:1989
5096 #, fuzzy, kde-format
5098 #| msgid "Rename inline"
5099 msgctxt "@action:button"
5100 msgid "Rename and Hide"
5101 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5103 #: views/dolphinview.cpp:1993
5106 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5107 "Do you still want to rename it?"
5110 #: views/dolphinview.cpp:1995
5113 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5114 "Do you still want to rename it?"
5117 #: views/dolphinview.cpp:1997
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5120 #| msgid "Show Hidden Files"
5121 msgid "Hide this File?"
5122 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5124 #: views/dolphinview.cpp:1997
5125 #, fuzzy, kde-format
5126 #| msgctxt "@title:group"
5127 #| msgid "Home Folder"
5128 msgid "Hide this Folder?"
5131 #: views/dolphinview.cpp:2047
5133 msgctxt "@info:status"
5134 msgid "The location is empty."
5135 msgstr "जगह खाली हे"
5137 #: views/dolphinview.cpp:2049
5139 msgctxt "@info:status"
5140 msgid "The location '%1' is invalid."
5141 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5143 #: views/dolphinview.cpp:2310
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 #| msgctxt "@info:progress"
5146 #| msgid "Loading folder..."
5148 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5150 #: views/dolphinview.cpp:2329
5151 #, fuzzy, kde-format
5152 #| msgctxt "@info:progress"
5153 #| msgid "Loading folder..."
5154 msgid "Loading canceled"
5155 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5157 #: views/dolphinview.cpp:2331
5159 msgid "No items matching the filter"
5162 #: views/dolphinview.cpp:2333
5164 msgid "No items matching the search"
5167 #: views/dolphinview.cpp:2335
5168 #, fuzzy, kde-format
5169 #| msgctxt "@info:status"
5170 #| msgid "The location is empty."
5171 msgid "Trash is empty"
5172 msgstr "जगह खाली हे"
5174 #: views/dolphinview.cpp:2338
5179 #: views/dolphinview.cpp:2341
5181 msgid "No files tagged with \"%1\""
5184 #: views/dolphinview.cpp:2345
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 msgid "No recently used items"
5187 msgstr "टैब बंद करव"
5189 #: views/dolphinview.cpp:2347
5191 msgid "No shared folders found"
5194 #: views/dolphinview.cpp:2349
5196 msgid "No relevant network resources found"
5199 #: views/dolphinview.cpp:2351
5201 msgid "No MTP-compatible devices found"
5204 #: views/dolphinview.cpp:2353
5206 msgid "No Apple devices found"
5209 #: views/dolphinview.cpp:2355
5211 msgid "No Bluetooth devices found"
5214 #: views/dolphinview.cpp:2357
5215 #, fuzzy, kde-format
5216 #| msgctxt "@title:group Size"
5218 msgid "Folder is empty"
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5222 #, fuzzy, kde-format
5223 #| msgctxt "@action"
5224 #| msgid "Create Folder..."
5226 msgid "Create Folder…"
5227 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5229 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5231 msgctxt "@info:whatsthis"
5233 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5234 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5239 msgctxt "@info:whatsthis"
5241 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5242 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5243 "from if disk space is needed."
5246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5248 msgctxt "@info:whatsthis"
5250 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5251 "recovered by normal means."
5254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5255 #, fuzzy, kde-format
5256 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5257 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5258 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5259 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5260 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5264 msgctxt "@action:inmenu File"
5265 msgid "Duplicate Here"
5268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5270 msgctxt "@action:inmenu File"
5274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5276 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5278 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5279 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5280 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5281 "there like managing read- and write-permissions."
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5285 #, fuzzy, kde-format
5286 #| msgctxt "@label:textbox"
5287 #| msgid "Location:"
5288 msgctxt "@action:incontextmenu"
5289 msgid "Copy Location"
5292 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5294 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5295 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5298 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5299 #, fuzzy, kde-format
5300 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5301 #| msgid "Move to Trash"
5302 msgctxt "@action:inmenu File"
5303 msgid "Move to Trash…"
5304 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5306 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5310 msgctxt "@action:inmenu File"
5314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5316 msgctxt "@action:inmenu File"
5317 msgid "Duplicate Here…"
5320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgctxt "@label:textbox"
5323 #| msgid "Location:"
5324 msgctxt "@action:incontextmenu"
5325 msgid "Copy Location…"
5328 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5330 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5332 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5333 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5334 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5335 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5336 "interface> option is enabled.</para>"
5339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5341 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5343 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5344 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5345 "the overview in folders with many items.</para>"
5348 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5350 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5352 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5353 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5354 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5355 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5356 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5357 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5358 "of multiple folders in the same list.</para>"
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5362 #, fuzzy, kde-format
5363 #| msgctxt "@title:menu"
5364 #| msgid "View Mode"
5365 msgctxt "@action:intoolbar"
5369 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5371 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5372 msgid "This increases the icon size."
5375 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5377 msgctxt "@action:inmenu View"
5378 msgid "Reset Zoom Level"
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 msgid "Zoom To Default"
5386 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5388 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5389 msgid "This resets the icon size to default."
5392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5394 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5395 msgid "This reduces the icon size."
5398 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5400 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5405 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgid "Show preview"
5408 msgctxt "@action:intoolbar"
5409 msgid "Show Previews"
5410 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5413 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgid "Show preview"
5417 msgid "Show preview of files and folders"
5418 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5422 msgctxt "@info:whatsthis"
5424 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5425 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 #| msgctxt "@title:group Size"
5433 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5434 msgid "Folders First"
5437 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5438 #, fuzzy, kde-format
5440 #| msgid "Show hidden files"
5441 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5442 msgid "Hidden Files Last"
5443 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5445 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5446 #, fuzzy, kde-format
5447 #| msgctxt "@title:menu"
5449 msgctxt "@action:inmenu View"
5451 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5453 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5454 #, fuzzy, kde-format
5455 #| msgctxt "@title:window"
5456 #| msgid "Additional Information"
5457 msgctxt "@action:inmenu View"
5458 msgid "Show Additional Information"
5459 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5461 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5463 msgctxt "@action:inmenu View"
5464 msgid "Show in Groups"
5465 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5467 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5469 msgctxt "@info:whatsthis"
5470 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5473 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5474 #, fuzzy, kde-format
5475 #| msgctxt "@action:inmenu"
5476 #| msgid "Show Hidden Files"
5477 msgctxt "@action:inmenu View"
5478 msgid "Show Hidden Files"
5479 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5481 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5483 msgctxt "@info:whatsthis"
5485 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5486 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5487 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5488 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5493 #, fuzzy, kde-format
5494 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5495 #| msgid "Adjust View Properties..."
5496 msgctxt "@action:inmenu View"
5497 msgid "Adjust View Display Style…"
5498 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5500 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5502 msgctxt "@info:whatsthis"
5504 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5507 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5509 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5516 #| msgid "Split view mode"
5518 msgid "Icons view mode"
5519 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5521 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5523 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5527 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5528 #, fuzzy, kde-format
5529 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5530 #| msgid "Split view mode"
5532 msgid "Compact view mode"
5533 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5535 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5537 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5541 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5542 #, fuzzy, kde-format
5543 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5544 #| msgid "Split view mode"
5546 msgid "Details view mode"
5547 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5549 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5551 msgctxt "Sort descending"
5555 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5557 msgctxt "Sort ascending"
5561 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5562 #, fuzzy, kde-format
5563 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5564 #| msgid "Show filter bar"
5565 msgctxt "Sort descending"
5566 msgid "Largest First"
5567 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5570 #, fuzzy, kde-format
5571 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5572 #| msgid "Show filter bar"
5573 msgctxt "Sort ascending"
5574 msgid "Smallest First"
5575 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5577 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5578 #, fuzzy, kde-format
5579 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5580 #| msgid "Show filter bar"
5581 msgctxt "Sort descending"
5582 msgid "Newest First"
5583 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5585 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5586 #, fuzzy, kde-format
5587 #| msgctxt "@title:group Size"
5589 msgctxt "Sort ascending"
5590 msgid "Oldest First"
5593 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5594 #, fuzzy, kde-format
5595 #| msgctxt "@title:group Size"
5597 msgctxt "Sort descending"
5598 msgid "Highest First"
5601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5604 #| msgid "Show filter bar"
5605 msgctxt "Sort ascending"
5606 msgid "Lowest First"
5607 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5609 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5612 #| msgid "Descending"
5613 msgctxt "Sort descending"
5615 msgstr "घटते क्रम में"
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5618 #, fuzzy, kde-format
5619 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5620 #| msgid "Ascending"
5621 msgctxt "Sort ascending"
5623 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5628 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5629 "selection is empty when this text is shown."
5630 msgid "Actions for Current View"
5633 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5634 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5635 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5636 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5637 #. and a fallback will be used.
5638 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5640 msgid "Actions for %1"
5643 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5646 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5647 "of selected files/folders."
5648 msgid "Actions for One Selected Item"
5649 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5653 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5654 #, fuzzy, kde-format
5656 #| msgid "Additional information"
5657 msgctxt "@info:status"
5658 msgid "Updating version information…"
5659 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5661 #~ msgctxt "@title:group"
5663 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5665 #~ msgctxt "@title:group"
5666 #~ msgid "View Modes"
5667 #~ msgstr "मोड देखाव"
5670 #~ msgctxt "@title:group"
5671 #~ msgid "Navigation"
5672 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
5676 #~ msgctxt "@title:group"
5678 #~ msgstr "देखव (&V)"
5681 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5683 #~ msgctxt "@title:group"
5684 #~ msgid "General: "
5688 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5689 #~| msgid "Open in New Tab"
5690 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5691 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5692 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5695 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5697 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5702 #~| msgctxt "@label:textbox"
5704 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5705 #~ msgid "Filter..."
5709 #~ msgid "Search..."
5710 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5713 #~| msgctxt "@label:listbox"
5714 #~| msgid "Sorting:"
5715 #~ msgctxt "@info:progress"
5716 #~ msgid "Sorting..."
5717 #~ msgstr "छांटत हे:"
5720 #~| msgctxt "@label:textbox"
5722 #~ msgid "Filter..."
5726 #~| msgctxt "@label"
5727 #~| msgid "Change Tags..."
5728 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5729 #~ msgid "Configure..."
5730 #~ msgstr "टैग बदलव..."
5733 #~ msgctxt "@label:textbox"
5734 #~ msgid "Search..."
5735 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5738 #~| msgctxt "@label:textbox"
5739 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5741 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5742 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5745 #~ msgctxt "@info:credit"
5747 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5749 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5752 #~| msgctxt "@label"
5753 #~| msgid "Font family"
5754 #~ msgid "Font family"
5755 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5758 #~| msgctxt "@label"
5759 #~| msgid "Font size"
5760 #~ msgid "Font size"
5761 #~ msgstr "फोंट आकार"
5764 #~| msgctxt "@label Font style"
5770 #~| msgctxt "@label"
5771 #~| msgid "Font weight"
5772 #~ msgid "Font weight"
5773 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5776 #~| msgctxt "@label"
5777 #~| msgid "Add Comment..."
5780 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5789 #~ msgid "Safely Remove"
5798 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5799 #~| msgid "Open in New Tab"
5800 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5801 #~ msgid "Open in New Tab"
5802 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5805 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5806 #~| msgid "Open in New Window"
5807 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5808 #~ msgid "Open in New Window"
5809 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5812 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5817 #~| msgctxt "@label"
5818 #~| msgid "Add Comment..."
5819 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5821 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5824 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5829 #~| msgctxt "@label"
5830 #~| msgid "Add Comment..."
5831 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5832 #~ msgid "Add Entry..."
5833 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5836 #~| msgctxt "@title:group"
5837 #~| msgid "Icon Size"
5838 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5839 #~ msgid "Icon Size"
5840 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5843 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5844 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5845 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5847 #~ msgctxt "@title:window"
5848 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5849 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5851 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5852 #~ msgid "Sett&ings"
5853 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5856 #~ msgctxt "@action"
5857 #~ msgid "Show menu"
5858 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5861 #~ msgid "Dolphin Part"
5862 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5865 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5866 #~ msgid "Url Navigator"
5867 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5868 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5869 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5872 #~| msgctxt "@info:status"
5873 #~| msgid "Unknown size"
5874 #~ msgctxt "@item:intable"
5876 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5880 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5881 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5883 #~ msgctxt "@info:status"
5884 #~ msgid "Unknown size"
5885 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5888 #~| msgctxt "@title:group"
5890 #~ msgctxt "@label:textbox"
5891 #~ msgid "Start in:"
5892 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5895 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5896 #~| msgid "Add to Places"
5897 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5898 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5899 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5901 #~ msgctxt "@title:window"
5902 #~ msgid "Rename Items"
5903 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5905 #~ msgctxt "@label:textbox"
5906 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5907 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5909 #~ msgctxt "@info:status"
5910 #~ msgid "New name #"
5911 #~ msgstr "नवा नाम #"
5913 #~ msgctxt "@label:textbox"
5914 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5915 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5916 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5917 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5921 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5923 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5924 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5926 #~ msgctxt "@title:window"
5927 #~ msgid "View Properties"
5928 #~ msgstr "गुन देखव"
5931 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5932 #~| msgid "Show filter bar"
5933 #~ msgid "Show facets widget"
5934 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5937 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5938 #~| msgid "Permissions"
5939 #~ msgctxt "@action:button"
5940 #~ msgid "Fewer Options"
5944 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5945 #~| msgid "Permissions"
5946 #~ msgctxt "@action:button"
5947 #~ msgid "More Options"
5951 #~| msgctxt "@title:window"
5953 #~ msgctxt "@option:check"
5958 #~| msgctxt "@title:group Date"
5960 #~ msgctxt "@option:option"
5965 #~| msgctxt "@title:group Date"
5966 #~| msgid "Yesterday"
5967 #~ msgctxt "@option:option"
5968 #~ msgid "Yesterday"
5973 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5975 #~ msgstr "जाव (&G)"
5978 #~| msgctxt "@title:menu"
5980 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5985 #~| msgctxt "@title:menu"
5987 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5991 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5993 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5999 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6000 #~ msgid "Add to Places"
6001 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6003 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6004 #~ msgid "Descending"
6005 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6008 #~| msgctxt "@label:textbox"
6009 #~| msgid "Location:"
6011 #~ msgid "Location:"
6015 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6016 #~| msgid "Add to Places"
6017 #~ msgctxt "@title:window"
6018 #~ msgid "Add Places Entry"
6019 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6022 #~| msgctxt "@label"
6023 #~| msgid "Show tooltips"
6024 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6025 #~ msgid "Show All Entries"
6026 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6028 #~ msgctxt "@title:group"
6029 #~ msgid "Properties"
6033 #~| msgctxt "@title:window"
6034 #~| msgid "Additional Information"
6035 #~ msgctxt "@title:group"
6036 #~ msgid "Additional Information Shown"
6037 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6039 #~ msgctxt "@title:group"
6040 #~ msgid "Apply View Properties To"
6041 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6044 #~| msgctxt "@option:radio"
6045 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6046 #~ msgctxt "@option:check"
6047 #~ msgid "Use these view properties as default"
6048 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6050 #~ msgctxt "@label:textbox"
6051 #~ msgid "Location:"
6054 #~ msgctxt "@title:group"
6055 #~ msgid "Icon Size"
6056 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6058 #~ msgctxt "@label:listbox"
6060 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6062 #~ msgctxt "@title:group"
6066 #~ msgctxt "@label:listbox"
6071 #~| msgctxt "@label"
6073 #~ msgctxt "@label:listbox"
6077 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6081 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6085 #~ msgctxt "@option:check"
6086 #~ msgid "Expandable folders"
6087 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6089 #~ msgctxt "@action:button"
6090 #~ msgid "Additional Information"
6091 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6093 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6094 #~ msgid "Select All"
6095 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6097 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6102 #~| msgctxt "@title:group"
6103 #~| msgid "Preview Size"
6105 #~ msgid "Image Size"
6106 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6109 #~| msgctxt "@title:window"
6117 #~ msgid "Recently Saved"
6118 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6122 #~ msgid "Search For"
6123 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6126 #~| msgctxt "@label"
6127 #~| msgid "Home URL"
6128 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6130 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6133 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6134 #~| msgid "&Network Folders"
6135 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6137 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6140 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6145 #~| msgctxt "@title:group Date"
6147 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6152 #~| msgctxt "@title:group Date"
6153 #~| msgid "Yesterday"
6154 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6155 #~ msgid "Yesterday"
6159 #~| msgctxt "@title:group Date"
6160 #~| msgid "Earlier this Month"
6161 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6162 #~ msgid "This Month"
6163 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6166 #~| msgctxt "@title:group Date"
6167 #~| msgid "Earlier this Month"
6168 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6169 #~ msgid "Last Month"
6170 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6173 #~| msgctxt "@info:credit"
6174 #~| msgid "Documentation"
6175 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6176 #~ msgid "Documents"
6180 #~| msgctxt "@title:group"
6181 #~| msgid "Preview Size"
6182 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6184 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6187 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6188 #~| msgid "Empty Trash"
6189 #~ msgid "Empty Search"
6190 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6193 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6195 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6200 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6201 #~| msgid "Move to Trash"
6202 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6203 #~ msgid "&Move to Trash"
6204 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6206 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6207 #~ msgid "Rename..."
6208 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6211 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6212 #~| msgid "Open in New Tab"
6213 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6214 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6215 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6218 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6225 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6226 #~| msgid "Current folder"
6227 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6228 #~ msgid "%1 - current folder"
6229 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6232 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6233 #~| msgid "Current folder"
6234 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6235 #~ msgid "%1 - current device"
6236 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6238 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6239 #~ msgid "Paste Into Folder"
6240 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6242 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6247 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6248 #~ "locale, and %Y is full year number"
6249 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6250 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6253 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6254 #~ "and %Y is full year number"
6259 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6260 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6263 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6264 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6265 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6267 #~ msgctxt "@info:status"
6268 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6269 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6271 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6276 #~| msgctxt "@label"
6277 #~| msgid "Additional information"
6278 #~ msgctxt "@info:status"
6279 #~ msgid "Update of version information failed."
6280 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6283 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6285 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6286 #~ msgid "Copy Text"
6289 #~ msgctxt "@info:status"
6290 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6291 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6293 #~ msgctxt "@title:group Date"
6294 #~ msgid "Last Week"
6295 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6298 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6299 #~ "full year number"
6300 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6301 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6304 #~| msgctxt "@option:check"
6305 #~| msgid "Show zoom slider"
6306 #~ msgid "Zoom slider"
6307 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6310 #~| msgctxt "@title:group Date"
6312 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6317 #~| msgctxt "@title:group Date"
6318 #~| msgid "Yesterday"
6319 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6320 #~ msgid "Yesterday"
6328 #~| msgctxt "@label:slider"
6329 #~| msgid "Maximum file size:"
6330 #~ msgctxt "@option:option"
6331 #~ msgid "Maximum Rating"
6332 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6335 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6337 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6342 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6344 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6349 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6351 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6356 #~| msgctxt "@title:window"
6357 #~| msgid "Information"
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6359 #~ msgid "Copy Information Message"
6363 #~| msgctxt "@info:credit"
6364 #~| msgid "Documentation"
6365 #~ msgctxt "@item:intable"
6366 #~ msgid "No destination"
6369 #~ msgctxt "@option:check"
6370 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6371 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6374 #~| msgctxt "@label"
6375 #~| msgid "Show preview"
6376 #~ msgctxt "@title:group"
6377 #~ msgid "Do not create previews for"
6378 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6381 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6383 #~ msgctxt "@item:intable"
6388 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6390 #~ msgctxt "@item:intable"
6395 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6397 #~ msgctxt "@item:intable"
6402 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6403 #~| msgid "Permissions"
6404 #~ msgctxt "@item:intable"
6405 #~ msgid "Permissions"
6409 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6411 #~ msgctxt "@item:intable"
6416 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6418 #~ msgctxt "@item:intable"
6423 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6425 #~ msgctxt "@item:intable"
6430 #~| msgctxt "@info:credit"
6431 #~| msgid "Documentation"
6432 #~ msgctxt "@item:intable"
6433 #~ msgid "Destination"
6437 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6439 #~ msgctxt "@item:intable"
6443 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6447 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6449 #~ msgstr "आकार से "
6451 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6452 #~ msgid "By Permissions"
6453 #~ msgstr "अनुमति से"
6455 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6457 #~ msgstr "मालिक से"
6459 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6464 #~| msgctxt "@info:credit"
6465 #~| msgid "Documentation"
6466 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6467 #~ msgid "By Link Destination"
6470 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6475 #~ msgid "Additional information"
6476 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6479 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6481 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6485 #~ msgctxt "@option:check"
6486 #~ msgid "Rename inline"
6487 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6489 #~ msgctxt "@info:status"
6490 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6491 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6493 #~ msgctxt "@title:tab"
6497 #~ msgctxt "@title:group"
6501 #~ msgctxt "@label:listbox"
6502 #~ msgid "Arrangement:"
6503 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6505 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6509 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6513 #~ msgctxt "@label:listbox"
6514 #~ msgid "Grid spacing:"
6515 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6517 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6521 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6525 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6529 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6533 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6537 #~ msgctxt "@option:check"
6538 #~ msgid "Expandable Folders"
6539 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6541 #~ msgctxt "@title:menu"
6545 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6550 #~| msgctxt "@info:credit"
6551 #~| msgid "Documentation"
6552 #~ msgctxt "@title::column"
6553 #~ msgid "Link Destination"
6557 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6559 #~ msgctxt "@title::column"
6563 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6564 #~ msgid "Deselect Item"
6565 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6568 #~ msgid "Show hidden files"
6569 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6572 #~ msgid "Show preview"
6573 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6576 #~| msgctxt "@label"
6577 #~| msgid "Arrangement"
6578 #~ msgid "Arrangement"
6579 #~ msgstr "व्यवस्था"
6582 #~| msgctxt "@label"
6583 #~| msgid "Item height"
6584 #~ msgid "Item height"
6585 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6588 #~| msgctxt "@label"
6589 #~| msgid "Grid spacing"
6590 #~ msgid "Grid spacing"
6591 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6594 #~| msgctxt "@label"
6595 #~| msgid "Number of textlines"
6596 #~ msgid "Number of textlines"
6597 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6600 #~| msgctxt "@label"
6601 #~| msgid "Change Tags..."
6602 #~ msgctxt "@action:button"
6603 #~ msgid "Configure..."
6604 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6607 #~ msgctxt "@title:group"
6609 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6612 #~| msgctxt "@title:group Date"
6614 #~ msgctxt "@action:button"
6619 #~| msgctxt "@title:group Date"
6620 #~| msgid "Yesterday"
6621 #~ msgctxt "@action:button"
6622 #~ msgid "Yesterday"
6626 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6628 #~ msgctxt "@title:group"
6633 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6634 #~| msgid "Open in New Window"
6635 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6636 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6637 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6639 #~ msgctxt "@info:status"
6641 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6642 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6644 #~ msgctxt "@info:status"
6645 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6646 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6649 #~| msgctxt "@action:button"
6655 #~ msgctxt "@title:menu"
6656 #~ msgid "View Mode"
6657 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6660 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6664 #~ msgstr "तारीक से"
6667 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6671 #~ msgstr "तारीक से"
6674 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6678 #~ msgstr "तारीक से"
6681 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6685 #~ msgstr "तारीक से"
6688 #~| msgctxt "@title:group"
6695 #~| msgctxt "@title"
6696 #~| msgid "File Manager"
6698 #~ msgid "Filenames"
6699 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6701 #~ msgctxt "@action:button"
6705 #~ msgctxt "@action:button"
6714 #~| msgctxt "@label:listbox"
6715 #~| msgid "Sorting:"
6718 #~ msgstr "छांटत हे:"
6721 #~| msgctxt "@label Tag name"
6727 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6731 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6735 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6736 #~ msgid "Permissions"
6739 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6743 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6747 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6751 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6755 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6759 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6760 #~ msgid "Permissions"
6763 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6767 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6771 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6775 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6779 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6783 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6784 #~ msgid "Permissions"
6787 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6791 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6795 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6799 #~ msgctxt "@title:menu"
6800 #~ msgid "Additional Information"
6801 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6803 #~ msgctxt "@option:check"
6804 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6805 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6808 #~| msgctxt "@label"
6809 #~| msgid "Add Comment..."
6810 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6811 #~ msgid "SVN Commit..."
6812 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6815 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6817 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6818 #~ msgid "SVN Delete"
6822 #~| msgctxt "@label"
6823 #~| msgid "Add Comment..."
6824 #~ msgctxt "@title:window"
6825 #~ msgid "SVN Commit"
6826 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6829 #~ msgctxt "@action:button"
6831 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6838 #~| msgctxt "@label"
6839 #~| msgid "Total size:"
6841 #~ msgid "Total Size:"
6842 #~ msgstr "कुल आकार:"
6845 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6847 #~ msgctxt "@label file type"
6852 #~| msgctxt "@title:window"
6853 #~| msgid "Create new Tag"
6854 #~ msgctxt "@title:window"
6855 #~ msgid "Change Tags"
6856 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6859 #~| msgctxt "@title:window"
6860 #~| msgid "Create New Tag"
6862 #~ msgid "Create new tag:"
6863 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6866 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6869 #~ msgid "Delete tag"
6873 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6876 #~ msgid "Delete tag"
6880 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6882 #~ msgctxt "@action:button"
6887 #~| msgctxt "@label"
6888 #~| msgid "New Tag..."
6890 #~ msgid "Add Tags..."
6891 #~ msgstr "नवा टैग..."
6894 #~| msgctxt "@label"
6895 #~| msgid "Change Tags..."
6897 #~ msgid "Change..."
6898 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6900 #~ msgctxt "@info:progress"
6901 #~ msgid "Changing annotations"
6902 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6905 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6907 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6912 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6914 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6919 #~| msgctxt "@label"
6920 #~| msgid "Modified:"
6921 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6926 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6928 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6933 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6934 #~| msgid "Permissions"
6935 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6936 #~ msgid "Permissions"
6940 #~| msgctxt "@label"
6941 #~| msgid "Add Comment..."
6942 #~ msgctxt "@title:window"
6943 #~ msgid "Add Comment"
6944 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6947 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6949 #~ msgctxt "@label file content size"
6954 #~| msgctxt "@label"
6955 #~| msgid "Modified:"
6956 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6961 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6964 #~ msgid "MIME Type"
6965 #~ msgstr "किसिम से "
6968 #~| msgctxt "@label:textbox"
6969 #~| msgid "Location:"
6970 #~ msgctxt "@label file URL"
6975 #~| msgctxt "@info:status"
6976 #~| msgid "Created folder."
6979 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6982 #~| msgctxt "@action:button"
6989 #~| msgctxt "@label"
6991 #~ msgctxt "@label number of lines"
6996 #~| msgctxt "@label"
6997 #~| msgid "Modified:"
6998 #~ msgctxt "@label EXIF"
7003 #~| msgctxt "@label"
7005 #~ msgctxt "@label image width and height"
7006 #~ msgid "Width x Height"
7010 #~| msgctxt "@label:listbox"
7011 #~| msgid "Sorting:"
7012 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7014 #~ msgstr "छांटत हे:"
7017 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7019 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7022 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7024 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7027 #~| msgctxt "@title"
7028 #~| msgid "File Manager"
7030 #~ msgid "File Name"
7031 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7038 #~ msgid "Modified:"
7042 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7051 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7056 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7058 #~ msgctxt "@title:menu"
7059 #~ msgid "Navigation Bar"
7060 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7063 #~| msgctxt "@label"
7064 #~| msgid "Modified:"
7066 #~ msgid "Date Modified"
7069 #~ msgctxt "@info:status"
7070 #~ msgid "Copy operation completed."
7071 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7073 #~ msgctxt "@info:status"
7074 #~ msgid "Move operation completed."
7075 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7077 #~ msgctxt "@info:status"
7078 #~ msgid "Link operation completed."
7079 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7081 #~ msgctxt "@info:status"
7082 #~ msgid "Renaming operation completed."
7083 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7086 #~| msgctxt "@title:group"
7092 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7093 #~ msgid "with optional icon and description"
7094 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7096 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7098 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7101 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7102 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7106 #~ msgctxt "@item::intable"
7108 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7110 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7111 #~ msgid "Not yet tagged"
7112 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7114 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7115 #~ msgid "Move To Trash"
7116 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7118 #~ msgctxt "@info:status"
7120 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7121 #~ "<filename>%2</filename>"
7123 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7126 #~ msgctxt "@info:status"
7128 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7129 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7131 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7132 #~ msgid "Paste One Folder"
7133 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7135 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7136 #~ msgid "Paste One Item"
7137 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7138 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7139 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7141 #~ msgctxt "@option:check"
7142 #~ msgid "Browse through archives"
7143 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7145 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7151 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7153 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7155 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7156 #~ msgid "Quick View"
7157 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7159 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7160 #~ msgid "Show Full Location"
7161 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7163 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7164 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7165 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7167 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7168 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7169 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7171 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7172 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7173 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7175 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7177 #~ msgstr " खारिज करव"
7179 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7180 #~ msgid "Left to Right"
7181 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7183 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7184 #~ msgid "Top to Bottom"
7185 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7187 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7191 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7195 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7199 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7203 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7207 #~ msgctxt "@action:button"
7208 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7209 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7211 #~ msgctxt "@title:window"
7212 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7213 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7215 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7219 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7223 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7227 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7231 #~ msgctxt "@info:status"
7232 #~ msgid "Getting size..."
7233 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7236 #~ msgid "Properties"