1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 01:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:123
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:137
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1559
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:192
51 #| msgctxt "@title:menu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:204
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:304
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:307
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:310
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:313
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:316
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:320
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:392
115 #: dolphinmainwindow.cpp:393
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:399
127 #: dolphinmainwindow.cpp:400
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:590 dolphinmainwindow.cpp:636
135 #| msgctxt "@title:window"
136 #| msgid "Information"
137 msgctxt "@title:window"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:594
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:596
149 #| msgctxt "@action:inmenu"
151 msgid "C&lose Current Tab"
152 msgstr "Tabni yopish"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:605
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:657
162 msgid "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:645
167 msgid "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:655
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 #: dolphinmainwindow.cpp:1155
179 #| msgctxt "@title:menu"
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
183 msgstr "Bilan ochish"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1164 dolphinmainwindow.cpp:1894
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1204
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1209
199 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
201 msgctxt "@action:button"
202 msgid "Open %1 Terminal"
203 msgid_plural "Open %1 Terminals"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1404
209 #| msgid "Change tags..."
210 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
212 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
216 msgctxt "@action:inmenu File"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1566
222 #| msgctxt "@action:inmenu File"
223 #| msgid "New &Window"
225 msgid "Open a new Dolphin window"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:1568
230 msgctxt "@info:whatsthis"
232 "This opens a new window just like this one with the current location and "
233 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
236 #: dolphinmainwindow.cpp:1575
238 msgctxt "@action:inmenu File"
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1577
244 msgctxt "@info:whatsthis"
246 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
247 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
248 "items between tabs."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1586
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
265 msgctxt "@action:inmenu File"
267 msgstr "Tabni yopish"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1595
271 msgctxt "@info:whatsthis"
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
277 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
279 msgctxt "@info:whatsthis quit"
280 msgid "This closes this window."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1608
285 msgctxt "@info:whatsthis"
287 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
288 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
289 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
290 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
291 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
302 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
305 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
306 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
307 "their initial location."
310 #: dolphinmainwindow.cpp:1624
312 #| msgctxt "@action:inmenu"
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
320 msgctxt "@info:whatsthis copy"
322 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
323 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
324 "them from the clipboard to a new location."
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
329 #| msgctxt "@action:inmenu"
331 msgctxt "@action:inmenu Edit"
335 #: dolphinmainwindow.cpp:1637
337 msgctxt "@info:whatsthis paste"
339 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
340 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
341 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
344 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
346 msgctxt "@action:inmenu"
347 msgid "Copy to Other View"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View…"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
358 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
360 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
361 "the inactive split view."
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
366 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 msgid "Copy to Inactive Split View"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
372 #| msgctxt "@action:inmenu File"
373 #| msgid "Move to Trash"
374 msgctxt "@action:inmenu"
375 msgid "Move to Other View"
376 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
378 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
380 #| msgctxt "@action:inmenu File"
381 #| msgid "Move to Trash"
382 msgctxt "@action:inmenu"
383 msgid "Move to Other View…"
384 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1658
388 msgctxt "@info:whatsthis Move"
390 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
391 "the inactive split view."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
396 msgctxt "@action:inmenu Edit"
397 msgid "Move to Inactive Split View"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
404 msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
411 #| msgid "Additional information"
412 msgctxt "@info:tooltip"
413 msgid "Show Filter Bar"
414 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
418 msgctxt "@info:whatsthis"
420 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
421 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
422 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
428 msgctxt "@action:inmenu"
429 msgid "Toggle Filter Bar"
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
436 msgctxt "@action:intoolbar"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
442 #| msgctxt "@title:menu"
443 #| msgid "Main Toolbar"
445 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
449 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
450 #| msgid "Current folder"
451 msgctxt "@info:tooltip"
452 msgid "Search for files and folders"
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
457 msgctxt "@info:whatsthis find"
459 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
460 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
461 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
462 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
467 msgctxt "@action:inmenu"
468 msgid "Toggle Search Bar"
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
473 #| msgctxt "@title:menu"
474 #| msgid "Main Toolbar"
475 msgctxt "@action:intoolbar"
477 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
479 #. i18n: This action toggles a selection mode.
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1713
482 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
483 #| msgid "Current folder"
484 msgctxt "@action:inmenu"
485 msgid "Select Files and Folders"
488 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
489 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
490 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
492 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
493 #| msgid "Select All"
494 msgctxt "@action:intoolbar"
496 msgstr "Hammasini tanlash"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
500 msgctxt "@info:whatsthis"
502 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
503 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
504 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
505 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
506 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
510 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
512 msgctxt "@info:whatsthis"
513 msgid "This selects all files and folders in the current location."
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1746 dolphinpart.cpp:167
518 msgctxt "@action:inmenu Edit"
519 msgid "Invert Selection"
520 msgstr "Teskarisini tanlash"
522 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
524 msgctxt "@info:whatsthis invert"
526 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
532 msgctxt "@info:whatsthis find"
534 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
535 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
536 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
541 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
548 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
551 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
553 #| msgctxt "@action:intoolbar"
555 msgctxt "@info:tooltip"
557 msgstr "Koʻrib chiqish"
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
561 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
563 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
564 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
565 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
566 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
571 msgctxt "@action:inmenu View"
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
577 #| msgctxt "@label:listbox"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
586 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
591 #| msgctxt "@label:textbox"
593 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
594 msgid "Editable Location"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1800
599 msgctxt "@info:whatsthis"
601 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
602 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
603 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
604 "confirming the edited location."
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
609 #| msgctxt "@label:textbox"
611 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
612 msgid "Replace Location"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
617 msgctxt "@info:whatsthis"
619 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
620 "enter a different location."
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
625 #| msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgctxt "@action:inmenu File"
628 msgid "Undo close tab"
629 msgstr "Tabni yopish"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1844
633 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
634 msgid "This returns you to the previously closed tab."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
639 msgctxt "@info:whatsthis"
641 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
642 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
643 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
644 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
652 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
653 "folders that contain personal application data."
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Compare Files"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
667 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
673 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
675 msgctxt "@action:inmenu Tools"
676 msgid "Open Terminal"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
681 msgctxt "@info:whatsthis"
683 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
684 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
685 "terminal application.</para>"
688 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1914
691 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Open Terminal Here"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
702 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
703 "the terminal application.</para>"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Focus Terminal Panel"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
714 msgctxt "@title:menu"
718 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
720 msgctxt "@info:whatsthis"
722 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
723 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
724 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
725 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
726 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
727 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
732 msgctxt "@action:inmenu"
733 msgid "Activate Tab %1"
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
738 msgctxt "@action:inmenu"
739 msgid "Activate Last Tab"
742 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
744 #| msgctxt "@action:inmenu"
746 msgctxt "@action:inmenu"
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
752 msgctxt "@action:inmenu"
753 msgid "Activate Next Tab"
756 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
758 msgctxt "@action:inmenu"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
764 msgctxt "@action:inmenu"
765 msgid "Activate Previous Tab"
768 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
770 #| msgctxt "@option:check"
771 #| msgid "Show hidden files"
772 msgctxt "@action:inmenu"
774 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:2015
778 #| msgctxt "@action:inmenu"
780 msgctxt "@action:inmenu"
781 msgid "Open in New Tab"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
786 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgid "Open in New Tabs"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
794 #| msgctxt "@action:inmenu File"
795 #| msgid "New &Window"
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Window"
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2030 panels/places/placespanel.cpp:50
802 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
803 #| msgid "App&lications"
804 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgid "Open in Split View"
808 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
810 #| msgctxt "@title:menu"
812 msgctxt "@action:inmenu Panels"
813 msgid "Unlock Panels"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2046
818 #| msgctxt "@title:menu"
820 msgctxt "@action:inmenu Panels"
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
829 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
830 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
831 "embedded more cleanly."
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2058
836 msgctxt "@title:window"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2080
842 msgctxt "@info:whatsthis"
844 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
845 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
850 msgctxt "@info:whatsthis"
852 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
853 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
854 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
855 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
856 "items a preview of their contents is provided.</para>"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2095
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
864 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
865 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
866 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
867 "are given here by right-clicking.</para>"
870 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
872 msgctxt "@title:window"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
878 msgctxt "@info:whatsthis"
880 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
881 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
882 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
887 msgctxt "@info:whatsthis"
889 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
890 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
891 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
892 "quick switching between any folders.</para>"
895 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
897 msgctxt "@title:window Shell terminal"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2164
903 msgctxt "@info:whatsthis"
905 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
906 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
907 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
908 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
909 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
910 "like Konsole.</para>"
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
915 msgctxt "@info:whatsthis"
917 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
918 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
919 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
920 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
921 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
927 msgctxt "@title:window"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2216
933 #| msgctxt "@action:inmenu"
934 #| msgid "Show Hidden Files"
935 msgctxt "@item:inmenu"
936 msgid "Show Hidden Places"
937 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
944 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
949 msgctxt "@info:whatsthis"
951 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
952 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
953 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
954 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
958 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
960 msgctxt "@info:whatsthis"
962 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
963 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
964 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
965 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
966 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
967 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
968 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
969 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
970 "interface> to display it again.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2253
975 #| msgctxt "@title:menu"
977 msgctxt "@action:inmenu View"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2371
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
986 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
987 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
988 "directory that contains all data connected to this computer—the "
989 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2453
994 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2454
1001 msgid "Close left view"
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2457
1006 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2458
1013 msgid "Close right view"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2462
1018 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1022 #: dolphinmainwindow.cpp:2463
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2509
1030 msgctxt "@info:whatsthis"
1032 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1033 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1034 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1035 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1036 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1037 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1042 msgctxt "@info:whatsthis"
1044 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1045 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1046 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1047 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1048 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1049 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1050 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1051 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1056 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1058 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1059 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1060 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1061 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1062 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1063 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1064 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1065 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1066 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1067 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1068 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2544
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1076 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1077 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1078 "be triggered this way.</para>"
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1083 msgctxt "@info:whatsthis"
1085 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1086 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1087 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1092 msgctxt "@info:whatsthis"
1094 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1095 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1096 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1097 "Handbook</interface>."
1100 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1101 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1102 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1103 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1104 #. The same might be true for any external link you translate.
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1107 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1109 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1110 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1111 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1112 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1113 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1118 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1120 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1121 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1122 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1123 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1124 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1125 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1126 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1127 "windows so don't get too used to this.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2590
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1135 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1136 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1137 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1138 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2599
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1146 "support the continued work on this application and many other projects by "
1147 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1148 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1149 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1150 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1151 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1152 "behind the KDE community.</para>"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1160 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1161 "in your preferred language."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2617
1166 msgctxt "@info:whatsthis"
1168 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1169 "libraries and maintainers of this application."
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1174 msgctxt "@info:whatsthis"
1176 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1177 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1178 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1182 #: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684
1184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1185 msgid "Defocus Terminal Panel"
1188 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1190 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1193 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgctxt "@action:inmenu"
1196 #| msgid "Empty Trash"
1197 msgctxt "@action:button"
1199 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1203 msgid "Empties Trash to create free space"
1206 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1209 #| msgid "&Network Folders"
1210 msgctxt "@action:button"
1211 msgid "Add Network Folder"
1212 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1214 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 #| msgctxt "@label:textbox"
1217 #| msgid "Location:"
1218 msgctxt "@action:inmenu"
1219 msgid "Location Bar"
1220 msgid_plural "Location Bars"
1221 msgstr[0] "Manzili:"
1223 #: dolphinpart.cpp:148
1224 #, fuzzy, kde-format
1225 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 #| msgid "&Edit File Type..."
1227 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1228 msgid "&Edit File Type…"
1229 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1231 #: dolphinpart.cpp:152
1233 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1234 msgid "Select Items Matching…"
1237 #: dolphinpart.cpp:157
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect Items Matching…"
1243 #: dolphinpart.cpp:163
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1246 #| msgid "Select All"
1247 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1248 msgid "Unselect All"
1249 msgstr "Hammasini tanlash"
1251 #: dolphinpart.cpp:178
1253 msgctxt "@action:inmenu Go"
1254 msgid "App&lications"
1257 #: dolphinpart.cpp:179
1259 msgctxt "@action:inmenu Go"
1260 msgid "&Network Folders"
1261 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1263 #: dolphinpart.cpp:180
1265 msgctxt "@action:inmenu Go"
1267 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1269 #: dolphinpart.cpp:183
1271 msgctxt "@action:inmenu Go"
1273 msgstr "Avto-boshlash"
1275 #: dolphinpart.cpp:189
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1278 #| msgid "Find File..."
1279 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1281 msgstr "Faylni qidirish..."
1283 #: dolphinpart.cpp:195
1284 #, fuzzy, kde-format
1285 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1287 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1288 msgid "Open &Terminal"
1291 #: dolphinpart.cpp:447
1292 #, fuzzy, kde-format
1293 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1294 #| msgid "Select All"
1295 msgctxt "@title:window"
1297 msgstr "Hammasini tanlash"
1299 #: dolphinpart.cpp:447
1301 msgid "Select all items matching this pattern:"
1304 #: dolphinpart.cpp:452
1306 msgctxt "@title:window"
1310 #: dolphinpart.cpp:452
1312 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1315 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1321 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1322 #: dolphinpart.rc:15
1323 #, fuzzy, kde-format
1324 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1325 #| msgid "Invert Selection"
1326 msgctxt "@title:menu"
1328 msgstr "Teskarisini tanlash"
1330 #. i18n: ectx: Menu (view)
1331 #: dolphinpart.rc:24
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 #| msgctxt "@title:menu"
1334 #| msgid "View Mode"
1336 msgstr "Koʻrish usuli"
1338 #. i18n: ectx: Menu (go)
1339 #: dolphinpart.rc:33
1340 #, fuzzy, kde-format
1341 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1346 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1347 #: dolphinpart.rc:41
1349 msgctxt "@title:menu"
1353 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1354 #: dolphinpart.rc:51
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgctxt "@title:menu"
1357 #| msgid "Main Toolbar"
1358 msgctxt "@title:menu"
1359 msgid "Dolphin Toolbar"
1360 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1362 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@action:inmenu"
1365 #| msgid "Close Tab"
1366 msgid "Recently Closed Tabs"
1367 msgstr "Tabni yopish"
1369 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 #| msgctxt "@action:inmenu"
1372 #| msgid "Close Tab"
1373 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1374 msgstr "Tabni yopish"
1376 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1377 #: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 #| msgctxt "@title:menu"
1380 #| msgid "Main Toolbar"
1381 msgid "Search for %1 in %2"
1382 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1384 #: dolphintabbar.cpp:127
1386 msgctxt "@action:inmenu"
1390 #: dolphintabbar.cpp:128
1392 msgctxt "@action:inmenu"
1396 #: dolphintabbar.cpp:129
1398 msgctxt "@action:inmenu"
1399 msgid "Close Other Tabs"
1400 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1402 #: dolphintabbar.cpp:130
1404 msgctxt "@action:inmenu"
1406 msgstr "Tabni yopish"
1408 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1409 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1410 #: dolphintabwidget.cpp:498
1412 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1416 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1417 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1418 #: dolphintabwidget.cpp:502
1420 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1424 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1426 #, fuzzy, kde-format
1427 #| msgctxt "@label:textbox"
1428 #| msgid "Location:"
1429 msgctxt "@title:menu"
1430 msgid "Location Bar"
1433 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1436 msgctxt "@title:menu"
1437 msgid "Main Toolbar"
1438 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1440 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1442 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1444 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1445 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1446 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1447 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1448 "because following these folders from left to right leads here.</"
1449 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1450 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1451 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1452 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1455 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1457 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1459 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1460 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1461 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1462 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1463 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1464 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1465 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1466 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1467 "find an item.</item></list></para>"
1470 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1472 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1475 #: dolphinviewcontainer.cpp:533
1476 #, fuzzy, kde-format
1477 #| msgctxt "@title:menu"
1478 #| msgid "Main Toolbar"
1480 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1482 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1483 #, fuzzy, kde-format
1484 #| msgctxt "@title:menu"
1485 #| msgid "Main Toolbar"
1486 msgid "Search for %1"
1487 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1489 #: dolphinviewcontainer.cpp:619
1491 msgctxt "@info:progress"
1492 msgid "Loading folder…"
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:627
1496 #, fuzzy, kde-format
1497 #| msgctxt "@label:listbox"
1499 msgctxt "@info:progress"
1503 #: dolphinviewcontainer.cpp:638
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgctxt "@title:menu"
1506 #| msgid "Main Toolbar"
1509 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1511 #: dolphinviewcontainer.cpp:659
1513 msgctxt "@info:status"
1514 msgid "No items found."
1517 #: dolphinviewcontainer.cpp:820
1519 msgctxt "@info:status"
1520 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1523 #: dolphinviewcontainer.cpp:823
1525 msgctxt "@info:status"
1527 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1530 #: dolphinviewcontainer.cpp:830
1532 msgctxt "@info:status"
1533 msgid "Invalid protocol '%1'"
1536 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1538 msgctxt "@info:status"
1539 msgid "Invalid protocol"
1542 #: dolphinviewcontainer.cpp:942
1545 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1548 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1550 msgctxt "@info:tooltip"
1551 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1554 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1555 #, fuzzy, kde-format
1561 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1563 msgctxt "@info:tooltip"
1564 msgid "Hide Filter Bar"
1567 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1569 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1573 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1576 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1577 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1583 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1585 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1588 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1591 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1593 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1596 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1599 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1601 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1604 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1607 #| msgid "Invert Selection"
1608 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1609 msgid "One Selected File"
1610 msgid_plural "%1 Selected Files"
1611 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1613 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1616 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1617 msgid "One Selected Folder"
1618 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1621 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1624 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1626 msgid "One Selected Item"
1627 msgid_plural "%1 Selected Items"
1630 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1632 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1634 msgid_plural "%1 Files"
1637 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1638 #, fuzzy, kde-format
1641 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1643 msgid_plural "%1 Folders"
1646 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1649 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1651 msgid_plural "%1 Items"
1654 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1656 msgctxt "@item:intable"
1658 msgid_plural "%1 items"
1661 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1663 msgctxt "width × height"
1667 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
1669 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
1674 #, fuzzy, kde-format
1675 #| msgctxt "@title:group Name"
1677 msgctxt "@title:group"
1681 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
1683 msgctxt "@title:group Size"
1687 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1689 msgctxt "@title:group Size"
1693 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1695 msgctxt "@title:group Size"
1699 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2349
1701 msgctxt "@title:group Size"
1705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
1707 msgctxt "@title:group Date"
1711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
1713 msgctxt "@title:group Date"
1717 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1719 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1726 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
1731 #, fuzzy, kde-format
1732 #| msgctxt "@title:group Date"
1733 #| msgid "Three Weeks Ago"
1734 msgctxt "@title:group Date"
1735 msgid "One Week Ago"
1736 msgstr "Uch hafta avval"
1738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1740 msgctxt "@title:group Date"
1741 msgid "Two Weeks Ago"
1742 msgstr "Ikki hafta avval"
1744 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1746 msgctxt "@title:group Date"
1747 msgid "Three Weeks Ago"
1748 msgstr "Uch hafta avval"
1750 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1752 msgctxt "@title:group Date"
1753 msgid "Earlier this Month"
1756 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
1757 #, fuzzy, kde-format
1758 #| msgctxt "@title:group Date"
1759 #| msgid "Yesterday"
1761 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1762 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1763 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1764 "text that should not be formatted as a date"
1765 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
1771 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1772 "context @title:group Date"
1776 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 #| msgctxt "@title:group Date"
1779 #| msgid "Yesterday"
1781 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1782 "current locale, and yyyy is full year number."
1783 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
1789 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1795 #, fuzzy, kde-format
1796 #| msgctxt "@title:group Date"
1797 #| msgid "Three Weeks Ago"
1799 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1800 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1801 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1802 "text that should not be formatted as a date"
1803 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1804 msgstr "Uch hafta avval"
1806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1809 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1810 "context @title:group Date"
1814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
1815 #, fuzzy, kde-format
1816 #| msgctxt "@title:group Date"
1817 #| msgid "Two Weeks Ago"
1819 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1820 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1821 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1822 "text that should not be formatted as a date"
1823 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1824 msgstr "Ikki hafta avval"
1826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
1829 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1830 "context @title:group Date"
1834 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@title:group Date"
1837 #| msgid "Three Weeks Ago"
1839 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1840 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1841 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1842 "text that should not be formatted as a date"
1843 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1844 msgstr "Uch hafta avval"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
1849 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1850 "context @title:group Date"
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@title:group Date"
1857 #| msgid "Three Weeks Ago"
1859 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1860 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1861 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1862 "text that should not be formatted as a date"
1863 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1864 msgstr "Uch hafta avval"
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
1869 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1870 "context @title:group Date"
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1877 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1878 "and yyyy is full year number"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
1885 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1893 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1900 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
1907 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
1914 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1920 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1921 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1926 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1934 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1940 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1943 #| msgid "Modified:"
1948 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1951 msgid "The date format can be selected in settings."
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1956 #| msgctxt "@action"
1957 #| msgid "Create Folder..."
1960 msgstr "Jildni yaratish..."
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1967 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1969 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1975 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1977 #| msgctxt "@label:listbox"
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1989 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1994 #| msgid "Add comment..."
1997 msgstr "Izohni qoʻshish..."
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2004 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2006 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2008 #| msgctxt "@info:credit"
2009 #| msgid "Documentation"
2012 msgstr "Qoʻllanmalar"
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2027 #| msgid "Change comment..."
2030 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2044 msgid "Date Photographed"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2055 msgctxt "@label width x height"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2071 #| msgctxt "@info:credit"
2072 #| msgid "Documentation"
2075 msgstr "Qoʻllanmalar"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2092 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2105 #| msgctxt "@info:credit"
2106 #| msgid "Documentation"
2109 msgstr "Qoʻllanmalar"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2123 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2126 msgid "Release Year"
2127 msgstr "Qaytadan yuklash"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2131 msgid "Aspect Ratio"
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2146 #| msgctxt "@action:inmenu"
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2157 #| msgctxt "@title:group Name"
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2165 msgid "File Extension"
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2170 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2171 #| msgid "Invert Selection"
2173 msgid "Deletion Time"
2174 msgstr "Teskarisini tanlash"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2178 #| msgctxt "@info:credit"
2179 #| msgid "Documentation"
2181 msgid "Link Destination"
2182 msgstr "Qoʻllanmalar"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2186 msgid "Downloaded From"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2191 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2192 #| msgid "Permissions"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2200 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2201 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2206 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2214 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
2222 msgctxt "@info:status"
2223 msgid "Unknown error."
2227 #, fuzzy, kde-format
2228 #| msgctxt "@title:menu"
2229 #| msgid "Main Toolbar"
2231 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2236 msgid "File Manager"
2241 msgctxt "@info:credit"
2242 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2247 msgctxt "@info:credit"
2253 msgctxt "@info:credit"
2254 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2259 msgctxt "@info:credit"
2265 msgctxt "@info:credit"
2266 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2271 msgctxt "@info:credit"
2272 msgid "Elvis Angelaccio"
2277 msgctxt "@info:credit"
2278 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2283 msgctxt "@info:credit"
2284 msgid "Emmanuel Pescosta"
2289 msgctxt "@info:credit"
2290 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Frank Reininghaus"
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2307 msgctxt "@info:credit"
2313 msgctxt "@info:credit"
2314 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2319 msgctxt "@info:credit"
2320 msgid "Sebastian Trüg"
2323 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2324 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2326 msgctxt "@info:credit"
2332 msgctxt "@info:credit"
2338 msgctxt "@info:credit"
2339 msgid "Aaron J. Seigo"
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "Rafael Fernández López"
2350 msgctxt "@info:credit"
2351 msgid "Kevin Ottens"
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Holger Freyther"
2362 msgctxt "@info:credit"
2363 msgid "Max Blazejak"
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Michael Austin"
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "Documentation"
2376 msgstr "Qoʻllanmalar"
2380 msgctxt "@info:shell"
2381 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2386 msgctxt "@info:shell"
2387 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2392 msgctxt "@info:shell"
2393 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2398 msgctxt "@info:shell"
2399 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2404 msgctxt "@info:shell"
2405 msgid "Document to open"
2408 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2409 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2410 #, fuzzy, kde-format
2412 #| msgid "Show hidden files"
2413 msgid "Hidden files shown"
2414 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2416 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2417 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2419 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2422 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2423 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2424 #, fuzzy, kde-format
2425 #| msgctxt "@title:group"
2426 #| msgid "Column Width"
2427 msgid "Automatic scrolling"
2428 msgstr "Ustunning eni"
2430 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2432 msgctxt "@action:inmenu"
2436 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2438 msgctxt "@action:inmenu"
2440 msgstr "Nusxa olish"
2442 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2443 #, fuzzy, kde-format
2444 #| msgctxt "@action:inmenu"
2445 #| msgid "Rename..."
2446 msgctxt "@action:inmenu"
2448 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2450 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2451 #, fuzzy, kde-format
2452 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2453 #| msgid "Move to Trash"
2454 msgctxt "@action:inmenu"
2455 msgid "Move to Trash"
2456 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2458 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2460 msgctxt "@action:inmenu"
2464 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2466 msgctxt "@action:inmenu"
2467 msgid "Show Hidden Files"
2468 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2470 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2472 msgctxt "@action:inmenu"
2473 msgid "Limit to Home Directory"
2476 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2478 msgctxt "@action:inmenu"
2479 msgid "Automatic Scrolling"
2482 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2488 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2489 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2493 msgid "Previews shown"
2494 msgstr "Koʻrib chiqish"
2496 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2497 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2499 msgid "Auto-Play media files"
2502 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2503 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2504 #, fuzzy, kde-format
2506 #| msgid "Additional information"
2507 msgid "Show item on hover"
2508 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2510 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2511 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2513 msgid "Date display format"
2516 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2517 #, fuzzy, kde-format
2518 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2520 msgctxt "@action:inmenu"
2522 msgstr "Koʻrib chiqish"
2524 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2526 msgctxt "@action:inmenu"
2527 msgid "Auto-Play media files"
2530 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2531 #, fuzzy, kde-format
2533 #| msgid "Additional information"
2534 msgctxt "@action:inmenu"
2535 msgid "Show item on hover"
2536 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2538 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2539 #, fuzzy, kde-format
2541 #| msgid "Change tags..."
2542 msgctxt "@action:inmenu"
2544 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2546 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2549 msgid "Condensed Date"
2552 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2554 msgctxt "@label::textbox"
2555 msgid "Select which data should be shown:"
2558 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2561 msgid "%1 item selected"
2562 msgid_plural "%1 items selected"
2565 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2570 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2575 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2576 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2578 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2581 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2582 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgid "Change tags..."
2585 msgctxt "@action:inmenu"
2586 msgid "Configure Trash…"
2587 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2589 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:184
2592 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2593 "and then reopen the panel."
2596 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:191
2598 msgid "Install Konsole"
2601 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2602 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2603 #, fuzzy, kde-format
2604 #| msgctxt "@label:textbox"
2605 #| msgid "Location:"
2609 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2610 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2615 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2616 #, fuzzy, kde-format
2617 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2619 msgctxt "@item:inlistbox"
2621 msgstr "Turi boʻyicha"
2623 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2624 #, fuzzy, kde-format
2625 #| msgctxt "@title:window"
2627 msgctxt "@item:inlistbox"
2631 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2632 #, fuzzy, kde-format
2633 #| msgctxt "@info:credit"
2634 #| msgid "Documentation"
2635 msgctxt "@item:inlistbox"
2637 msgstr "Qoʻllanmalar"
2639 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2643 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgstr "Hajmi boʻyicha"
2647 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2648 #, fuzzy, kde-format
2649 #| msgctxt "@action:inmenu"
2650 #| msgid "Show Hidden Files"
2651 msgctxt "@item:inlistbox"
2653 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2655 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2665 msgctxt "@item:inlistbox"
2667 msgstr "Sana boʻyicha"
2669 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2670 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgctxt "@title:group Date"
2673 msgctxt "@item:inlistbox"
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2678 #, fuzzy, kde-format
2679 #| msgctxt "@title:group Date"
2680 #| msgid "Yesterday"
2681 msgctxt "@item:inlistbox"
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2686 #, fuzzy, kde-format
2687 #| msgctxt "@title:group Date"
2688 #| msgid "Last Week"
2689 msgctxt "@item:inlistbox"
2691 msgstr "Bir hafta avval"
2693 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2695 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2700 #, fuzzy, kde-format
2701 #| msgctxt "@title:group Date"
2702 #| msgid "Last Week"
2703 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgstr "Bir hafta avval"
2707 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 #| msgctxt "@label:listbox"
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2742 msgid "Highest Rating"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2746 #, fuzzy, kde-format
2747 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2748 #| msgid "Invert Selection"
2749 msgctxt "@action:inmenu"
2750 msgid "Clear Selection"
2751 msgstr "Teskarisini tanlash"
2753 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2755 msgctxt "String list separator"
2759 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2760 #, fuzzy, kde-format
2763 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2765 msgid_plural "Tags: %2"
2766 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2769 #, fuzzy, kde-format
2771 #| msgid "New Tag..."
2772 msgctxt "@action:button"
2774 msgstr "Yangi yorliq..."
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2778 msgctxt "action:button"
2779 msgid "From Here (%1)"
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2784 msgctxt "action:button"
2785 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2790 msgctxt "action:button"
2791 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2794 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2796 msgctxt "@info:tooltip"
2797 msgid "Quit searching"
2800 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2801 #, fuzzy, kde-format
2802 #| msgctxt "@action:button"
2804 msgctxt "action:button"
2806 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
2808 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2809 #, fuzzy, kde-format
2811 #| msgid "Add comment..."
2812 msgctxt "action:button"
2814 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2818 msgctxt "action:button"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2823 #, fuzzy, kde-format
2824 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2825 #| msgid "Your emails"
2826 msgctxt "action:button"
2828 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2832 msgctxt "action:button"
2833 msgid "Search in your home directory"
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2837 #, fuzzy, kde-format
2838 #| msgctxt "@title:menu"
2839 #| msgid "Open With"
2841 msgstr "Bilan ochish"
2843 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2846 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2848 msgid "Query Results from '%1'"
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2853 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2854 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2857 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2858 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2862 #, fuzzy, kde-format
2863 #| msgctxt "@action:button"
2865 msgctxt "@action:button"
2866 msgid "Cancel Copying"
2867 msgstr "Bekor qilish"
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2871 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2872 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2875 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2876 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2878 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2879 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2885 #| msgid "Current folder"
2886 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2887 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2890 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "@action:button"
2895 msgctxt "@action:button"
2896 msgid "Cancel Cutting"
2897 msgstr "Bekor qilish"
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2910 msgctxt "@action:button"
2912 msgstr "Bekor qilish"
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2916 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2917 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2920 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2921 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgctxt "@title:window"
2924 #| msgid "Information"
2925 msgctxt "@action:button"
2926 msgid "Cancel Duplicating"
2929 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2930 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2931 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2933 msgctxt "@action keep short"
2937 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2940 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2941 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2944 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 #| msgctxt "@action:button"
2949 msgctxt "@action:button"
2950 msgid "Cancel Moving"
2951 msgstr "Bekor qilish"
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2955 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2956 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2962 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2963 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2964 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2965 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2972 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2973 msgid "Paste from Clipboard"
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2978 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2979 msgid "Dismiss This Reminder"
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2984 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2985 msgid "Don't Remind Me Again"
2988 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2990 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2992 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2993 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2996 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2999 msgctxt "@action:button"
3000 msgid "Cancel Renaming"
3003 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3004 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3005 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3006 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3007 #. and a fallback will be used.
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3011 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3012 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3015 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3016 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3017 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3018 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3019 #. and a fallback will be used.
3020 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3023 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3024 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3027 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3028 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3029 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3030 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3031 #. and a fallback will be used.
3032 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3035 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3036 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3039 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3040 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3041 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3042 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3043 #. and a fallback will be used.
3044 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3047 msgid "Permanently Delete %2"
3048 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3051 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3052 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3053 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3054 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3055 #. and a fallback will be used.
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3059 msgid "Duplicate %2"
3060 msgid_plural "Duplicate %2"
3063 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3064 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3065 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3066 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3067 #. and a fallback will be used.
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3071 #| msgid "Move to Trash"
3073 msgid "Move %2 to the Trash"
3074 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3075 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3077 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3078 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3079 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3080 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3081 #. and a fallback will be used.
3082 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 #| msgctxt "@action:button"
3088 msgid_plural "Rename %2"
3089 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3091 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3093 msgctxt "@info:whatsthis"
3095 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3096 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3097 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3098 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3099 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3100 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3101 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3102 "the current selection.</para>"
3105 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3107 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3108 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3111 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3114 #| msgid "Invert Selection"
3115 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3116 msgid "Selection Mode"
3117 msgstr "Teskarisini tanlash"
3119 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3122 #| msgid "Invert Selection"
3123 msgctxt "@action:button"
3124 msgid "Exit Selection Mode"
3125 msgstr "Teskarisini tanlash"
3127 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3129 msgctxt "@label:textbox"
3130 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3133 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3134 #, fuzzy, kde-format
3135 #| msgctxt "@title:menu"
3136 #| msgid "Main Toolbar"
3137 msgctxt "@label:textbox"
3139 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3141 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3143 msgctxt "@action:button"
3144 msgid "Download New Services…"
3147 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3151 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3155 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3158 msgid "Restart now?"
3161 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 #| msgctxt "@action:inmenu"
3165 msgctxt "@option:check"
3169 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3171 msgctxt "@option:check"
3172 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3175 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3177 msgctxt "@item:inmenu"
3181 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3182 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3183 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3184 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3185 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3186 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3187 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgid "Use system font"
3190 msgid "Use system font"
3191 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3193 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3194 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3195 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3196 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3197 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3198 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3199 #, fuzzy, kde-format
3201 #| msgid "Icon size"
3203 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3205 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3206 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3207 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3208 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3209 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3210 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3211 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3214 msgid "Preview size"
3215 msgstr "Koʻrib chiqish"
3217 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3218 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3220 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3223 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3224 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3226 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3229 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3230 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3232 msgid "Recursive directory size limit"
3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3236 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3238 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3241 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3242 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3243 #, fuzzy, kde-format
3244 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3245 #| msgid "Permissions"
3246 msgid "Permissions style format"
3249 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3250 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3252 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3255 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3256 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3258 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3262 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3264 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3268 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3270 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3273 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3274 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3276 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3280 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3282 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3285 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3286 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3288 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3292 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3294 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3297 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3298 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3300 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3304 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3306 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3312 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3315 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3316 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3318 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3321 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3322 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3324 msgid "Position of columns"
3327 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3328 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3330 msgid "Side Padding"
3333 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3334 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3336 msgid "Highlight entire row"
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3340 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3342 msgid "Expandable folders"
3345 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3346 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3347 #, fuzzy, kde-format
3349 #| msgid "Show hidden files"
3351 msgid "Hidden files shown"
3352 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3355 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3357 msgctxt "@info:whatsthis"
3359 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3360 "will be shown in the file view."
3363 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3367 #| msgid "Permissions"
3372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3375 msgctxt "@info:whatsthis"
3376 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3379 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3380 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3384 msgstr "Koʻrish usuli"
3386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3387 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3389 msgctxt "@info:whatsthis"
3391 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3392 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3395 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3396 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3397 #, fuzzy, kde-format
3398 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3401 msgid "Previews shown"
3402 msgstr "Koʻrib chiqish"
3404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3405 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3407 msgctxt "@info:whatsthis"
3409 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3413 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3414 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3415 #, fuzzy, kde-format
3416 #| msgctxt "@label:listbox"
3419 msgid "Grouped Sorting"
3422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3423 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3425 msgctxt "@info:whatsthis"
3427 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3430 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3434 msgid "Sort files by"
3437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3440 msgctxt "@info:whatsthis"
3442 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3446 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3447 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3450 msgid "Order in which to sort files"
3453 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3454 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3457 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3460 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3462 #, fuzzy, kde-format
3463 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3464 #| msgid "Current folder"
3466 msgid "Show hidden files and folders last"
3469 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3470 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3473 msgid "Visible roles"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3477 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3478 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgid "Column width"
3482 msgid "Header column widths"
3483 msgstr "Ustunning eni"
3485 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3486 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3487 #, fuzzy, kde-format
3488 #| msgctxt "@action:inmenu"
3489 #| msgid "Properties"
3491 msgid "Properties last changed"
3494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3495 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3497 msgctxt "@info:whatsthis"
3498 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3501 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3502 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3503 #, fuzzy, kde-format
3504 #| msgctxt "@title:window"
3505 #| msgid "Additional Information"
3507 msgid "Additional Information"
3508 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3510 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3513 msgid "Should the URL be editable for the user"
3516 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3517 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3519 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3522 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3523 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3525 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3528 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3529 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3530 #, fuzzy, kde-format
3532 #| msgid "Additional information"
3533 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3534 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3536 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3537 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3540 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3544 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3545 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3548 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3549 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3550 "were removed/renamed ...etc"
3553 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3554 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3557 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3561 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3567 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgctxt "@action:inmenu"
3572 msgid "Remember open folders and tabs"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3578 msgid "Split the view into two panes"
3581 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3582 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3584 msgid "Should the filter bar be shown"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3590 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3593 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3594 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3596 msgid "Browse through archives"
3599 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3600 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3602 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3605 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3609 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3610 "running in the Terminal panel."
3613 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3616 msgid "Rename inline"
3619 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3620 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3622 msgid "Show selection toggle"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3626 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3629 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3633 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3634 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3636 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3639 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3640 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3642 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3648 msgid "New tab will be open after last one"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3653 #, fuzzy, kde-format
3654 #| msgctxt "@label:listbox"
3656 msgid "Show tooltips"
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3660 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3662 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3665 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3666 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3668 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3671 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3672 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3673 #, fuzzy, kde-format
3675 #| msgid "Additional information"
3676 msgid "Show the statusbar"
3677 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3679 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3681 #, fuzzy, kde-format
3683 #| msgid "Additional information"
3684 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3685 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3689 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgid "Additional information"
3692 msgid "Show the space information in the statusbar"
3693 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3695 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3696 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3698 msgid "Lock the layout of the panels"
3701 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3702 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3704 msgid "Enlarge Small Previews"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3711 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3715 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3718 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3724 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3727 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3728 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3729 #, fuzzy, kde-format
3730 #| msgctxt "@label:listbox"
3731 #| msgid "Text width:"
3732 msgid "Text width index"
3733 msgstr "Matnning eni:"
3735 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3736 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3738 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3742 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3744 msgid "Enabled plugins"
3747 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3748 #, fuzzy, kde-format
3750 #| msgid "Change tags..."
3751 msgctxt "@title:window"
3753 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3755 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3757 msgctxt "@title:group Interface settings"
3761 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3762 #, fuzzy, kde-format
3763 #| msgctxt "@title:menu"
3764 #| msgid "View Mode"
3765 msgctxt "@title:group"
3767 msgstr "Koʻrish usuli"
3769 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3770 #, fuzzy, kde-format
3772 #| msgid "Add comment..."
3773 msgctxt "@title:group"
3774 msgid "Context Menu"
3775 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3777 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3778 #, fuzzy, kde-format
3781 msgctxt "@title:group"
3783 msgstr "Chiqindilar qutisi"
3785 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3787 msgctxt "@title:group"
3788 msgid "User Feedback"
3791 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3794 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3797 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3802 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3804 msgctxt "@title:group"
3805 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3808 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3810 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3811 msgid "Moving files or folders to trash"
3814 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3815 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgctxt "@action:inmenu"
3817 #| msgid "Empty Trash"
3818 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3819 msgid "Emptying trash"
3820 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
3822 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3824 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3825 msgid "Deleting files or folders"
3828 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3830 msgctxt "@title:group"
3831 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3834 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3836 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3837 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3840 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3842 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3843 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3846 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3847 #, fuzzy, kde-format
3848 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3849 #| msgid "Current folder"
3850 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3851 msgid "Opening many folders at once"
3854 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3856 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3857 msgid "Opening many terminals at once"
3860 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3862 msgctxt "@title:group"
3863 msgid "When opening an executable file:"
3866 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3871 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3872 #, fuzzy, kde-format
3873 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3874 #| msgid "App&lications"
3875 msgid "Open in application"
3878 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3883 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3885 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3886 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3889 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3890 #, fuzzy, kde-format
3891 #| msgctxt "@label:textbox"
3892 #| msgid "Location:"
3893 msgctxt "@action:button"
3894 msgid "Select Home Location"
3897 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3899 msgctxt "@action:button"
3900 msgid "Use Current Location"
3901 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
3903 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3905 msgctxt "@action:button"
3906 msgid "Use Default Location"
3907 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
3909 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3910 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3912 #| msgid "Show in Groups"
3913 msgctxt "@label:textbox"
3914 msgid "Show on startup:"
3915 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
3917 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3919 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3920 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3923 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3924 #, fuzzy, kde-format
3925 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3926 #| msgid "Current folder"
3927 msgctxt "@label:checkbox"
3928 msgid "Opening Folders:"
3931 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3933 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3934 msgid "Show full path in title bar"
3937 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3940 #| msgid "New &Window"
3941 msgctxt "@label:checkbox"
3943 msgstr "&Yangi oyna"
3945 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3946 #, fuzzy, kde-format
3948 #| msgid "Additional information"
3949 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3950 msgid "Show filter bar"
3951 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3954 #, fuzzy, kde-format
3955 #| msgctxt "@action:inmenu"
3956 #| msgid "Close Tab"
3957 msgctxt "option:radio"
3958 msgid "After current tab"
3959 msgstr "Tabni yopish"
3961 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3963 msgctxt "option:radio"
3964 msgid "At end of tab bar"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3968 #, fuzzy, kde-format
3969 #| msgctxt "@action:inmenu"
3971 msgctxt "@title:group"
3972 msgid "Open new tabs: "
3975 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3977 msgctxt "option:check split view panes"
3978 msgid "Switch between panes with Tab key"
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3983 msgctxt "@title:group"
3984 msgid "Split view: "
3987 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3989 msgctxt "option:check"
3990 msgid "Turning off split view closes active pane"
3993 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3995 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3998 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4000 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4001 msgid "Begin in split view mode"
4004 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4007 #| msgid "New &Window"
4008 msgid "New windows:"
4009 msgstr "&Yangi oyna"
4011 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4015 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4019 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4020 #, fuzzy, kde-format
4021 #| msgctxt "@title:group Size"
4023 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4024 msgid "Folders && Tabs"
4027 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4028 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4029 #, fuzzy, kde-format
4030 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4032 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4034 msgstr "Koʻrib chiqish"
4036 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4037 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4038 #, fuzzy, kde-format
4039 #| msgctxt "@title:window"
4040 #| msgid "Information"
4041 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4042 msgid "Confirmations"
4045 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4046 #, fuzzy, kde-format
4047 #| msgctxt "@label:textbox"
4048 #| msgid "Location:"
4049 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4050 msgid "Status && Location bars"
4053 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4057 msgctxt "@title:group"
4058 msgid "Show previews in the view for:"
4059 msgstr "Koʻrib chiqish"
4061 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4063 msgid "Skip previews for local files above:"
4066 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4067 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4069 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4073 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4078 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4081 msgid "Skip previews for remote files above:"
4084 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4085 #, fuzzy, kde-format
4086 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4089 msgstr "Koʻrib chiqish"
4091 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4092 #, fuzzy, kde-format
4093 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4094 #| msgid "Show in Groups"
4095 msgctxt "@option:check"
4096 msgid "Show status bar"
4097 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4099 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4101 msgctxt "@option:check"
4102 msgid "Show zoom slider"
4105 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4106 #, fuzzy, kde-format
4108 #| msgid "Additional information"
4109 msgctxt "@option:check"
4110 msgid "Show space information"
4111 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4113 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4116 #| msgid "Show in Groups"
4117 msgctxt "@title:group"
4118 msgid "Status Bar: "
4119 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4121 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4123 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4124 msgid "Make location bar editable"
4127 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4128 #, fuzzy, kde-format
4129 #| msgctxt "@label:textbox"
4130 #| msgid "Location:"
4131 msgid "Location bar:"
4134 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4136 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4137 msgid "Show full path inside location bar"
4140 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4142 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4146 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4147 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4149 msgctxt "@title:tab"
4151 msgstr "Nishonchalar"
4153 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4154 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4156 msgctxt "@title:tab"
4160 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4161 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4163 msgctxt "@title:tab"
4165 msgstr "Tafsilotlar"
4167 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4169 msgctxt "option:radio"
4173 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4175 msgctxt "option:radio"
4176 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4179 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4181 msgctxt "option:radio"
4182 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4185 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4186 #, fuzzy, kde-format
4187 #| msgctxt "@label:listbox"
4189 msgctxt "@title:group"
4190 msgid "Sorting mode: "
4193 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4194 #, fuzzy, kde-format
4195 #| msgctxt "@label:textbox"
4196 #| msgid "Number of lines:"
4197 msgctxt "option:radio"
4198 msgid "Number of items"
4199 msgstr "Satrlar soni:"
4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4203 msgctxt "option:radio"
4204 msgid "Size of contents, up to "
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4210 msgid_plural " levels deep"
4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4215 msgctxt "@title:group"
4216 msgid "Folder size displays:"
4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4221 msgctxt "option:radio as in relative date"
4222 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4227 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4228 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4231 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4232 #, fuzzy, kde-format
4233 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4235 msgctxt "@title:group"
4239 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4241 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4242 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4245 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4247 msgctxt "option:radio as numeric style"
4248 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4251 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4253 msgctxt "option:radio as combined style"
4254 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4257 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4258 #, fuzzy, kde-format
4259 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4260 #| msgid "Permissions"
4261 msgctxt "@title:group"
4262 msgid "Permissions style:"
4265 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4267 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4271 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4273 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4277 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4278 #, fuzzy, kde-format
4279 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4280 #| msgid "Choose..."
4281 msgctxt "@action:button Choose font"
4285 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4287 msgctxt "@option:radio"
4288 msgid "Use common display style for all folders"
4291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4293 msgctxt "@option:radio"
4294 msgid "Remember display style for each folder"
4297 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4301 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4305 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4306 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4309 msgctxt "@title:group"
4310 msgid "Display style: "
4313 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4315 msgctxt "@option:check"
4316 msgid "Open archives as folder"
4319 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4321 msgctxt "option:check"
4322 msgid "Open folders during drag operations"
4325 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4327 msgctxt "@title:group"
4331 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4333 msgctxt "@option:check"
4334 msgid "Show tooltips"
4337 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4338 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4340 msgctxt "@title:group"
4341 msgid "Miscellaneous: "
4344 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4346 msgctxt "@option:check"
4347 msgid "Show selection marker"
4350 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4352 msgctxt "option:check"
4353 msgid "Rename inline"
4356 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@title:group General settings"
4360 msgctxt "@title:tab General View settings"
4364 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4365 #, fuzzy, kde-format
4367 #| msgid "Add comment..."
4368 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4369 msgid "Content Display"
4370 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4372 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4374 msgctxt "@label:listbox"
4375 msgid "Default icon size:"
4378 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4379 #, fuzzy, kde-format
4380 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4382 msgctxt "@label:listbox"
4383 msgid "Preview icon size:"
4384 msgstr "Koʻrib chiqish"
4386 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4388 msgctxt "@label:listbox"
4392 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4393 #, fuzzy, kde-format
4394 #| msgctxt "@title:group Size"
4396 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4400 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4401 #, fuzzy, kde-format
4402 #| msgctxt "@title:group Size"
4404 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4409 #, fuzzy, kde-format
4410 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4412 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4416 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4418 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4422 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4423 #, fuzzy, kde-format
4424 #| msgctxt "@label:listbox"
4425 #| msgid "Text width:"
4426 msgctxt "@label:listbox"
4427 msgid "Label width:"
4428 msgstr "Matnning eni:"
4430 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4432 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4436 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4438 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4442 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4444 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4448 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4450 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4456 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4460 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4462 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4466 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4468 msgctxt "@label:listbox"
4469 msgid "Maximum lines:"
4472 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4474 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4478 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4479 #, fuzzy, kde-format
4480 #| msgctxt "@title:group Size"
4482 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4487 #, fuzzy, kde-format
4488 #| msgctxt "@title:group Size"
4490 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4494 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4495 #, fuzzy, kde-format
4496 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4498 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4502 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4503 #, fuzzy, kde-format
4504 #| msgctxt "@label:listbox"
4505 #| msgid "Text width:"
4506 msgctxt "@label:listbox"
4507 msgid "Maximum width:"
4508 msgstr "Matnning eni:"
4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4512 msgctxt "@option:check"
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 #| msgctxt "@title:window"
4520 msgctxt "@label:checkbox"
4524 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4526 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4527 msgid "By clicking anywhere on the row"
4530 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4532 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4533 msgid "By clicking on icon or name"
4536 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4537 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4538 #, fuzzy, kde-format
4539 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4540 #| msgid "Current folder"
4541 msgctxt "@title:group"
4542 msgid "Open files and folders:"
4545 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4546 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4548 msgctxt "@info:tooltip"
4549 msgid "Size: 1 pixel"
4550 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4553 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4555 msgctxt "@title:window"
4556 msgid "View Display Style"
4559 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4561 msgctxt "@item:inlistbox"
4563 msgstr "Nishonchalar"
4565 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4567 msgctxt "@item:inlistbox"
4571 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4573 msgctxt "@item:inlistbox"
4575 msgstr "Tafsilotlar"
4577 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4579 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4581 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
4583 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4585 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4587 msgstr "Kamayish boʻyicha"
4589 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4590 #, fuzzy, kde-format
4591 #| msgctxt "@option:check"
4592 #| msgid "Show hidden files"
4593 msgctxt "@option:check"
4594 msgid "Show folders first"
4595 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4597 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 #| msgctxt "@option:check"
4600 #| msgid "Show hidden files"
4601 msgctxt "@option:check"
4602 msgid "Show hidden files last"
4603 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4605 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4607 msgctxt "@option:check"
4608 msgid "Show preview"
4611 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4613 msgctxt "@option:check"
4614 msgid "Show in groups"
4617 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4619 msgctxt "@option:check"
4620 msgid "Show hidden files"
4621 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4623 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4624 #, fuzzy, kde-format
4625 #| msgctxt "@title:window"
4626 #| msgid "Additional Information"
4627 msgctxt "@title:group"
4628 msgid "Additional Information"
4629 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4631 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4633 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4636 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4638 msgctxt "@label:listbox"
4642 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4644 msgctxt "@label:listbox"
4648 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4649 #, fuzzy, kde-format
4650 #| msgctxt "@action:inmenu"
4651 #| msgid "Properties"
4652 msgid "View options:"
4655 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4657 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4658 msgid "Current folder"
4661 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4664 #| msgid "Current folder"
4665 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4666 msgid "Current folder and sub-folders"
4669 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4671 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4675 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4677 msgctxt "@title:group"
4681 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4683 msgctxt "@option:check"
4684 msgid "Use as default view settings"
4687 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4691 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4695 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4699 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4702 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4704 msgctxt "@title:window"
4705 msgid "Applying View Properties"
4708 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4710 msgctxt "@info:progress"
4711 msgid "Counting folders: %1"
4714 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4716 msgctxt "@info:progress"
4718 msgstr "Jildlar: %1"
4720 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4722 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4726 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4731 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4733 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4734 msgid "Sets the size of the file icons."
4737 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:76
4738 #, fuzzy, kde-format
4739 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4744 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
4745 #, fuzzy, kde-format
4746 #| msgctxt "@label:listbox"
4749 msgid "Stop loading"
4752 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:133
4754 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4756 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4757 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4758 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4759 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4760 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4761 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4762 "device.</item></list></para>"
4765 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4767 msgctxt "@action:inmenu"
4768 msgid "Show Zoom Slider"
4771 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:272
4772 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgid "Additional information"
4775 msgctxt "@action:inmenu"
4776 msgid "Show Space Information"
4777 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4779 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
4781 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4784 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:114
4786 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4789 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:127
4791 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4794 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:140
4799 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:168
4801 msgctxt "@info:status Free disk space"
4805 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
4807 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4808 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4811 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4813 msgid "Trash Emptied"
4816 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4818 msgid "The Trash was emptied."
4821 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4822 #, fuzzy, kde-format
4823 #| msgctxt "@title:window"
4825 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4829 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4831 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4832 msgid "Count of available Network Shares"
4835 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4838 #| msgid "Sett&ings"
4839 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4841 msgstr "Mos&lamalar"
4843 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4845 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4846 msgid "A subset of Dolphin settings."
4849 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4851 msgid "Select Remote Charset"
4854 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4855 #, fuzzy, kde-format
4856 #| msgctxt "@action:inmenu"
4861 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4862 #, fuzzy, kde-format
4863 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4866 msgstr "Qaytadan yuklash"
4868 #: views/dolphinview.cpp:643
4870 msgctxt "@info:status"
4871 msgid "1 Folder selected"
4872 msgid_plural "%1 Folders selected"
4875 #: views/dolphinview.cpp:644
4877 msgctxt "@info:status"
4878 msgid "1 File selected"
4879 msgid_plural "%1 Files selected"
4882 #: views/dolphinview.cpp:646
4883 #, fuzzy, kde-format
4886 msgctxt "@info:status"
4888 msgid_plural "%1 Folders"
4891 #: views/dolphinview.cpp:647
4893 msgctxt "@info:status"
4895 msgid_plural "%1 Files"
4898 #: views/dolphinview.cpp:651
4900 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4904 #: views/dolphinview.cpp:653
4906 msgctxt "@info:status files (size)"
4910 #: views/dolphinview.cpp:657
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgctxt "@title:group Size"
4914 msgctxt "@info:status"
4915 msgid "0 Folders, 0 Files"
4918 #: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
4920 msgctxt "<filename> copy"
4924 #: views/dolphinview.cpp:1063
4926 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4927 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4930 #: views/dolphinview.cpp:1068
4931 #, fuzzy, kde-format
4932 #| msgctxt "@title:menu"
4933 #| msgid "Open With"
4934 msgctxt "@action:button"
4935 msgid "Open %1 Item"
4936 msgid_plural "Open %1 Items"
4937 msgstr[0] "Bilan ochish"
4939 #: views/dolphinview.cpp:1199
4941 msgctxt "@action:inmenu"
4942 msgid "Side Padding"
4945 #: views/dolphinview.cpp:1203
4946 #, fuzzy, kde-format
4947 #| msgctxt "@title:group"
4948 #| msgid "Column Width"
4949 msgctxt "@action:inmenu"
4950 msgid "Automatic Column Widths"
4951 msgstr "Ustunning eni"
4953 #: views/dolphinview.cpp:1208
4954 #, fuzzy, kde-format
4955 #| msgctxt "@title:group"
4956 #| msgid "Column Width"
4957 msgctxt "@action:inmenu"
4958 msgid "Custom Column Widths"
4959 msgstr "Ustunning eni"
4961 #: views/dolphinview.cpp:1823
4963 msgctxt "@info:status"
4964 msgid "Trash operation completed."
4967 #: views/dolphinview.cpp:1833
4969 msgctxt "@info:status"
4970 msgid "Delete operation completed."
4973 #: views/dolphinview.cpp:1989
4975 msgctxt "@action:button"
4976 msgid "Rename and Hide"
4979 #: views/dolphinview.cpp:1993
4982 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4983 "Do you still want to rename it?"
4986 #: views/dolphinview.cpp:1995
4989 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4990 "Do you still want to rename it?"
4993 #: views/dolphinview.cpp:1997
4994 #, fuzzy, kde-format
4995 #| msgctxt "@action:inmenu"
4996 #| msgid "Show Hidden Files"
4997 msgid "Hide this File?"
4998 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5000 #: views/dolphinview.cpp:1997
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 #| msgctxt "@title:group"
5003 #| msgid "Home Folder"
5004 msgid "Hide this Folder?"
5007 #: views/dolphinview.cpp:2047
5009 msgctxt "@info:status"
5010 msgid "The location is empty."
5013 #: views/dolphinview.cpp:2049
5015 msgctxt "@info:status"
5016 msgid "The location '%1' is invalid."
5019 #: views/dolphinview.cpp:2310
5020 #, fuzzy, kde-format
5021 #| msgctxt "@label:listbox"
5026 #: views/dolphinview.cpp:2329
5028 msgid "Loading canceled"
5031 #: views/dolphinview.cpp:2331
5033 msgid "No items matching the filter"
5036 #: views/dolphinview.cpp:2333
5038 msgid "No items matching the search"
5041 #: views/dolphinview.cpp:2335
5043 msgid "Trash is empty"
5046 #: views/dolphinview.cpp:2338
5051 #: views/dolphinview.cpp:2341
5053 msgid "No files tagged with \"%1\""
5056 #: views/dolphinview.cpp:2345
5057 #, fuzzy, kde-format
5058 #| msgctxt "@action:inmenu"
5059 #| msgid "Close Tab"
5060 msgid "No recently used items"
5061 msgstr "Tabni yopish"
5063 #: views/dolphinview.cpp:2347
5065 msgid "No shared folders found"
5068 #: views/dolphinview.cpp:2349
5070 msgid "No relevant network resources found"
5073 #: views/dolphinview.cpp:2351
5075 msgid "No MTP-compatible devices found"
5078 #: views/dolphinview.cpp:2353
5080 msgid "No Apple devices found"
5083 #: views/dolphinview.cpp:2355
5085 msgid "No Bluetooth devices found"
5088 #: views/dolphinview.cpp:2357
5089 #, fuzzy, kde-format
5090 #| msgctxt "@title:group Size"
5092 msgid "Folder is empty"
5095 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5096 #, fuzzy, kde-format
5097 #| msgctxt "@action"
5098 #| msgid "Create Folder..."
5100 msgid "Create Folder…"
5101 msgstr "Jildni yaratish..."
5103 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5105 msgctxt "@info:whatsthis"
5107 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5108 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5111 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5113 msgctxt "@info:whatsthis"
5115 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5116 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5117 "from if disk space is needed."
5120 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5122 msgctxt "@info:whatsthis"
5124 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5125 "recovered by normal means."
5128 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5130 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5131 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5136 msgctxt "@action:inmenu File"
5137 msgid "Duplicate Here"
5140 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5141 #, fuzzy, kde-format
5142 #| msgctxt "@action:inmenu"
5143 #| msgid "Properties"
5144 msgctxt "@action:inmenu File"
5148 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5150 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5152 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5153 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5154 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5155 "there like managing read- and write-permissions."
5158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5159 #, fuzzy, kde-format
5160 #| msgctxt "@label:textbox"
5161 #| msgid "Location:"
5162 msgctxt "@action:incontextmenu"
5163 msgid "Copy Location"
5166 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5168 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5169 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5172 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5175 #| msgid "Move to Trash"
5176 msgctxt "@action:inmenu File"
5177 msgid "Move to Trash…"
5178 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@action:inmenu"
5184 msgctxt "@action:inmenu File"
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5190 msgctxt "@action:inmenu File"
5191 msgid "Duplicate Here…"
5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 #| msgctxt "@label:textbox"
5197 #| msgid "Location:"
5198 msgctxt "@action:incontextmenu"
5199 msgid "Copy Location…"
5202 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5204 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5206 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5207 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5208 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5209 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5210 "interface> option is enabled.</para>"
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5215 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5217 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5218 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5219 "the overview in folders with many items.</para>"
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5224 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5226 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5227 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5228 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5229 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5230 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5231 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5232 "of multiple folders in the same list.</para>"
5235 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5236 #, fuzzy, kde-format
5237 #| msgctxt "@title:menu"
5238 #| msgid "View Mode"
5239 msgctxt "@action:intoolbar"
5241 msgstr "Koʻrish usuli"
5243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5245 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5246 msgid "This increases the icon size."
5249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5251 msgctxt "@action:inmenu View"
5252 msgid "Reset Zoom Level"
5255 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5256 #, fuzzy, kde-format
5257 #| msgctxt "@action:inmenu"
5259 msgid "Zoom To Default"
5262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5264 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5265 msgid "This resets the icon size to default."
5268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5270 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5271 msgid "This reduces the icon size."
5274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5276 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5280 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5284 msgctxt "@action:intoolbar"
5285 msgid "Show Previews"
5286 msgstr "Koʻrib chiqish"
5288 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5291 msgid "Show preview of files and folders"
5294 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5296 msgctxt "@info:whatsthis"
5298 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5299 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5303 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 #| msgctxt "@title:group Size"
5307 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5308 msgid "Folders First"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5312 #, fuzzy, kde-format
5314 #| msgid "Show hidden files"
5315 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5316 msgid "Hidden Files Last"
5317 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5320 #, fuzzy, kde-format
5321 #| msgctxt "@title:menu"
5323 msgctxt "@action:inmenu View"
5327 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5328 #, fuzzy, kde-format
5329 #| msgctxt "@title:window"
5330 #| msgid "Additional Information"
5331 msgctxt "@action:inmenu View"
5332 msgid "Show Additional Information"
5333 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5335 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5336 #, fuzzy, kde-format
5337 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5338 #| msgid "Show in Groups"
5339 msgctxt "@action:inmenu View"
5340 msgid "Show in Groups"
5341 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5345 msgctxt "@info:whatsthis"
5346 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5350 #, fuzzy, kde-format
5351 #| msgctxt "@action:inmenu"
5352 #| msgid "Show Hidden Files"
5353 msgctxt "@action:inmenu View"
5354 msgid "Show Hidden Files"
5355 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5359 msgctxt "@info:whatsthis"
5361 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5362 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5363 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5364 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5370 msgctxt "@action:inmenu View"
5371 msgid "Adjust View Display Style…"
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5376 msgctxt "@info:whatsthis"
5378 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgctxt "@title:tab"
5385 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5387 msgstr "Nishonchalar"
5389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5392 msgid "Icons view mode"
5395 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5397 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5401 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5402 #, fuzzy, kde-format
5404 #| msgid "Column width"
5406 msgid "Compact view mode"
5407 msgstr "Ustunning eni"
5409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5410 #, fuzzy, kde-format
5411 #| msgctxt "@title:tab"
5413 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5415 msgstr "Tafsilotlar"
5417 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5420 msgid "Details view mode"
5423 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5425 msgctxt "Sort descending"
5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5431 msgctxt "Sort ascending"
5435 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 #| msgctxt "@option:check"
5438 #| msgid "Show hidden files"
5439 msgctxt "Sort descending"
5440 msgid "Largest First"
5441 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5443 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5444 #, fuzzy, kde-format
5445 #| msgctxt "@option:check"
5446 #| msgid "Show hidden files"
5447 msgctxt "Sort ascending"
5448 msgid "Smallest First"
5449 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5451 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5452 #, fuzzy, kde-format
5453 #| msgctxt "@option:check"
5454 #| msgid "Show hidden files"
5455 msgctxt "Sort descending"
5456 msgid "Newest First"
5457 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5460 #, fuzzy, kde-format
5461 #| msgctxt "@title:group Size"
5463 msgctxt "Sort ascending"
5464 msgid "Oldest First"
5467 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5468 #, fuzzy, kde-format
5469 #| msgctxt "@title:group Size"
5471 msgctxt "Sort descending"
5472 msgid "Highest First"
5475 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5476 #, fuzzy, kde-format
5477 #| msgctxt "@option:check"
5478 #| msgid "Show hidden files"
5479 msgctxt "Sort ascending"
5480 msgid "Lowest First"
5481 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5484 #, fuzzy, kde-format
5485 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5486 #| msgid "Descending"
5487 msgctxt "Sort descending"
5489 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5491 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5492 #, fuzzy, kde-format
5493 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5494 #| msgid "Ascending"
5495 msgctxt "Sort ascending"
5497 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5499 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5502 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5503 "selection is empty when this text is shown."
5504 msgid "Actions for Current View"
5507 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5508 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5509 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5510 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5511 #. and a fallback will be used.
5512 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5514 msgid "Actions for %1"
5517 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5520 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5521 "of selected files/folders."
5522 msgid "Actions for One Selected Item"
5523 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5526 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5527 #, fuzzy, kde-format
5529 #| msgid "Additional information"
5530 msgctxt "@info:status"
5531 msgid "Updating version information…"
5532 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5534 #~ msgctxt "@title:group"
5536 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5538 #~ msgctxt "@title:group"
5539 #~ msgid "View Modes"
5540 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
5543 #~| msgctxt "@title:menu"
5544 #~| msgid "View Mode"
5545 #~ msgctxt "@title:group"
5547 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
5550 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5552 #~ msgctxt "@title:group"
5553 #~ msgid "General: "
5557 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5559 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5560 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5561 #~ msgstr "Yangi tab"
5564 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5566 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5571 #~| msgctxt "@label"
5573 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5574 #~ msgid "Filter..."
5578 #~| msgctxt "@title:menu"
5579 #~| msgid "Main Toolbar"
5580 #~ msgid "Search..."
5581 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5584 #~| msgctxt "@label:listbox"
5585 #~| msgid "Sorting:"
5586 #~ msgctxt "@info:progress"
5587 #~ msgid "Sorting..."
5588 #~ msgstr "Saralash:"
5591 #~| msgctxt "@label"
5593 #~ msgid "Filter..."
5597 #~| msgctxt "@label"
5598 #~| msgid "Change tags..."
5599 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5600 #~ msgid "Configure..."
5601 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
5604 #~| msgctxt "@title:menu"
5605 #~| msgid "Main Toolbar"
5606 #~ msgctxt "@label:textbox"
5607 #~ msgid "Search..."
5608 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5611 #~| msgctxt "@label"
5612 #~| msgid "Font size"
5613 #~ msgid "Font family"
5614 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5617 #~| msgctxt "@label"
5618 #~| msgid "Font size"
5619 #~ msgid "Font size"
5620 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5623 #~| msgctxt "@label Font style"
5629 #~| msgctxt "@label"
5630 #~| msgid "Font size"
5631 #~ msgid "Font weight"
5632 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5635 #~| msgctxt "@label"
5636 #~| msgid "Add comment..."
5639 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5642 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5646 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5649 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5652 #~ msgid "Safely Remove"
5653 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5656 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5660 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5663 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5665 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5666 #~ msgid "Open in New Tab"
5667 #~ msgstr "Yangi tab"
5670 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5671 #~| msgid "New &Window"
5672 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5673 #~ msgid "Open in New Window"
5674 #~ msgstr "&Yangi oyna"
5677 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5679 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5681 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5684 #~| msgctxt "@label"
5685 #~| msgid "Add comment..."
5686 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5688 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5691 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5693 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5695 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5698 #~| msgctxt "@label"
5699 #~| msgid "Add comment..."
5700 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5701 #~ msgid "Add Entry..."
5702 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5705 #~| msgctxt "@title:group"
5706 #~| msgid "Icon Size"
5707 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5708 #~ msgid "Icon Size"
5709 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5711 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5712 #~ msgid "Sett&ings"
5713 #~ msgstr "Mos&lamalar"
5716 #~| msgctxt "@label"
5717 #~| msgid "Add comment..."
5718 #~ msgctxt "@action"
5719 #~ msgid "Show menu"
5720 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5723 #~| msgctxt "@title:group"
5725 #~ msgctxt "@label:textbox"
5726 #~ msgid "Start in:"
5727 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5730 #~| msgctxt "@option:check"
5731 #~| msgid "Show hidden files"
5732 #~ msgid "Show facets widget"
5733 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5736 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5737 #~| msgid "Permissions"
5738 #~ msgctxt "@action:button"
5739 #~ msgid "Fewer Options"
5740 #~ msgstr "Huquqlar"
5743 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5744 #~| msgid "Permissions"
5745 #~ msgctxt "@action:button"
5746 #~ msgid "More Options"
5747 #~ msgstr "Huquqlar"
5750 #~| msgctxt "@title:window"
5752 #~ msgctxt "@option:check"
5757 #~| msgctxt "@title:group Date"
5759 #~ msgctxt "@option:option"
5764 #~| msgctxt "@title:group Date"
5765 #~| msgid "Yesterday"
5766 #~ msgctxt "@option:option"
5767 #~ msgid "Yesterday"
5771 #~| msgctxt "@title:menu"
5773 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5775 #~ msgstr "Panellar"
5778 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5780 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5782 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5785 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5788 #~ msgstr "Toʻxtatish"
5791 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5792 #~| msgid "Descending"
5793 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5794 #~ msgid "Descending"
5795 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
5798 #~| msgctxt "@label:textbox"
5799 #~| msgid "Location:"
5801 #~ msgid "Location:"
5802 #~ msgstr "Manzili:"
5805 #~| msgctxt "@label"
5806 #~| msgid "Add comment..."
5807 #~ msgctxt "@title:window"
5808 #~ msgid "Add Places Entry"
5809 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5812 #~| msgctxt "@title:window"
5813 #~| msgid "Additional Information"
5814 #~ msgctxt "@title:group"
5815 #~ msgid "Additional Information Shown"
5816 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5818 #~ msgctxt "@label:textbox"
5819 #~ msgid "Location:"
5820 #~ msgstr "Manzili:"
5822 #~ msgctxt "@title:group"
5823 #~ msgid "Icon Size"
5824 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5827 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5829 #~ msgctxt "@label:listbox"
5831 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5833 #~ msgctxt "@title:group"
5837 #~ msgctxt "@label:listbox"
5841 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5845 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5847 #~ msgstr "Oʻrtacha"
5849 #~ msgctxt "@action:button"
5850 #~ msgid "Additional Information"
5851 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5853 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5854 #~ msgid "Select All"
5855 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
5857 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5859 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5862 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5865 #~ msgid "Image Size"
5866 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5869 #~| msgctxt "@title:window"
5876 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5877 #~| msgid "Close Tab"
5879 #~ msgid "Recently Saved"
5880 #~ msgstr "Tabni yopish"
5883 #~| msgctxt "@title:menu"
5884 #~| msgid "Main Toolbar"
5886 #~ msgid "Search For"
5887 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5890 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5891 #~| msgid "&Network Folders"
5892 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5894 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
5897 #~| msgctxt "@label"
5899 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5901 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
5904 #~| msgctxt "@title:group Date"
5906 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5911 #~| msgctxt "@title:group Date"
5912 #~| msgid "Yesterday"
5913 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5914 #~ msgid "Yesterday"
5918 #~| msgctxt "@info:credit"
5919 #~| msgid "Documentation"
5920 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5921 #~ msgid "Documents"
5922 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
5925 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5927 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5929 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5932 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5933 #~| msgid "Empty Trash"
5934 #~ msgid "Empty Search"
5935 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
5938 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5940 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5942 #~ msgstr "Oʻchirish"
5945 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5946 #~| msgid "Move to Trash"
5947 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5948 #~ msgid "&Move to Trash"
5949 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5952 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5953 #~| msgid "Rename..."
5954 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5955 #~ msgid "Rename..."
5956 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
5959 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5961 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5962 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5963 #~ msgstr "Yangi tab"
5966 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5973 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5974 #~| msgid "Current folder"
5975 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5976 #~ msgid "%1 - current folder"
5977 #~ msgstr "Joriy jild"
5980 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5981 #~| msgid "Current folder"
5982 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5983 #~ msgid "%1 - current device"
5984 #~ msgstr "Joriy jild"
5986 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5987 #~ msgid "Paste Into Folder"
5988 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
5991 #~| msgctxt "@title:group Date"
5992 #~| msgid "Yesterday"
5994 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5995 #~ "locale, and %Y is full year number"
5996 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5999 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6004 #~| msgctxt "@label"
6005 #~| msgid "Additional information"
6006 #~ msgctxt "@info:status"
6007 #~ msgid "Update of version information failed."
6008 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6011 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6013 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6014 #~ msgid "Copy Text"
6015 #~ msgstr "Nusxa olish"
6017 #~ msgctxt "@title:group Date"
6018 #~ msgid "Last Week"
6019 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6022 #~| msgctxt "@title:group Date"
6023 #~| msgid "Last Week"
6025 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6026 #~ "full year number"
6027 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6028 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6031 #~| msgctxt "@title:group Date"
6033 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6038 #~| msgctxt "@title:group Date"
6039 #~| msgid "Yesterday"
6040 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6041 #~ msgid "Yesterday"
6046 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6049 #~| msgctxt "@label:listbox"
6050 #~| msgid "Text width:"
6051 #~ msgctxt "@option:option"
6052 #~ msgid "Maximum Rating"
6053 #~ msgstr "Matnning eni:"
6056 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6058 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6063 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6065 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6067 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6070 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6072 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6077 #~| msgctxt "@title:window"
6078 #~| msgid "Information"
6079 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6080 #~ msgid "Copy Information Message"
6081 #~ msgstr "Maʼlumot"
6084 #~| msgctxt "@info:credit"
6085 #~| msgid "Documentation"
6086 #~ msgctxt "@item:intable"
6087 #~ msgid "No destination"
6088 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6091 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6093 #~ msgctxt "@title:group"
6094 #~ msgid "Do not create previews for"
6095 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6098 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6100 #~ msgctxt "@item:intable"
6105 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6107 #~ msgctxt "@item:intable"
6112 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6114 #~ msgctxt "@item:intable"
6119 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6120 #~| msgid "Permissions"
6121 #~ msgctxt "@item:intable"
6122 #~ msgid "Permissions"
6123 #~ msgstr "Huquqlar"
6126 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6128 #~ msgctxt "@item:intable"
6133 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6135 #~ msgctxt "@item:intable"
6140 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6142 #~ msgctxt "@item:intable"
6147 #~| msgctxt "@info:credit"
6148 #~| msgid "Documentation"
6149 #~ msgctxt "@item:intable"
6150 #~ msgid "Destination"
6151 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6154 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6156 #~ msgctxt "@item:intable"
6160 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6162 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6164 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6166 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6168 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6170 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6172 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6174 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6177 #~| msgctxt "@info:credit"
6178 #~| msgid "Documentation"
6179 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6180 #~ msgid "By Link Destination"
6181 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6184 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6186 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6191 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6193 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6198 #~ msgid "Additional information"
6199 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6201 #~ msgctxt "@title:tab"
6205 #~ msgctxt "@title:group"
6210 #~| msgctxt "@title:menu"
6212 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6214 #~ msgstr "Ustunlar"
6216 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6220 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6222 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6224 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6228 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6232 #~ msgctxt "@title:menu"
6234 #~ msgstr "Ustunlar"
6237 #~| msgctxt "@title:menu"
6239 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6241 #~ msgstr "Ustunlar"
6244 #~| msgctxt "@info:credit"
6245 #~| msgid "Documentation"
6246 #~ msgctxt "@title::column"
6247 #~ msgid "Link Destination"
6248 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6251 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6253 #~ msgctxt "@title::column"
6258 #~ msgid "Show hidden files"
6259 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6262 #~| msgctxt "@label:textbox"
6263 #~| msgid "Number of lines:"
6264 #~ msgid "Number of textlines"
6265 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6268 #~| msgctxt "@label"
6269 #~| msgid "Change tags..."
6270 #~ msgctxt "@action:button"
6271 #~ msgid "Configure..."
6272 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6275 #~| msgctxt "@label"
6277 #~ msgctxt "@title:group"
6279 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6282 #~| msgctxt "@title:group Date"
6284 #~ msgctxt "@action:button"
6289 #~| msgctxt "@title:group Date"
6290 #~| msgid "Yesterday"
6291 #~ msgctxt "@action:button"
6292 #~ msgid "Yesterday"
6296 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6298 #~ msgctxt "@title:group"
6303 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6304 #~| msgid "New &Window"
6305 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6306 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6307 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6310 #~| msgctxt "@action:button"
6316 #~ msgctxt "@title:menu"
6317 #~ msgid "View Mode"
6318 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6321 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6325 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6328 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6332 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6335 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6339 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6342 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6346 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6349 #~| msgctxt "@title:group"
6356 #~| msgctxt "@action:button"
6359 #~ msgid "Filenames"
6360 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6362 #~ msgctxt "@action:button"
6366 #~ msgctxt "@action:button"
6375 #~| msgctxt "@label:listbox"
6376 #~| msgid "Sorting:"
6379 #~ msgstr "Saralash:"
6382 #~| msgctxt "@label Tag name"
6388 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6392 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6396 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6397 #~ msgid "Permissions"
6398 #~ msgstr "Huquqlar"
6400 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6404 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6408 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6413 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6415 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6420 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6422 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6427 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6428 #~| msgid "Permissions"
6429 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6430 #~ msgid "Permissions"
6431 #~ msgstr "Huquqlar"
6434 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6436 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6441 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6443 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6448 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6450 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6455 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6457 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6462 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6464 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6469 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6470 #~| msgid "Permissions"
6471 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6472 #~ msgid "Permissions"
6473 #~ msgstr "Huquqlar"
6476 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6478 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6483 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6485 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6490 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6492 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6496 #~ msgctxt "@title:menu"
6497 #~ msgid "Additional Information"
6498 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6501 #~| msgctxt "@label"
6502 #~| msgid "Add comment..."
6503 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6504 #~ msgid "SVN Commit..."
6505 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6508 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6510 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6511 #~ msgid "SVN Delete"
6512 #~ msgstr "Oʻchirish"
6515 #~| msgctxt "@label"
6516 #~| msgid "Add comment..."
6517 #~ msgctxt "@title:window"
6518 #~ msgid "SVN Commit"
6519 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6522 #~| msgctxt "@label"
6523 #~| msgid "Add comment..."
6524 #~ msgctxt "@action:button"
6526 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6529 #~| msgctxt "@label"
6530 #~| msgid "Total size:"
6532 #~ msgid "Total Size:"
6536 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6538 #~ msgctxt "@label file type"
6543 #~| msgctxt "@title:window"
6544 #~| msgid "Create new Tag"
6545 #~ msgctxt "@title:window"
6546 #~ msgid "Change Tags"
6547 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6550 #~| msgctxt "@title:window"
6551 #~| msgid "Create New Tag"
6553 #~ msgid "Create new tag:"
6554 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6557 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6560 #~ msgid "Delete tag"
6561 #~ msgstr "Oʻchirish"
6564 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6567 #~ msgid "Delete tag"
6568 #~ msgstr "Oʻchirish"
6571 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6573 #~ msgctxt "@action:button"
6575 #~ msgstr "Oʻchirish"
6578 #~| msgctxt "@label"
6579 #~| msgid "New Tag..."
6581 #~ msgid "Add Tags..."
6582 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
6585 #~| msgctxt "@label"
6586 #~| msgid "Change tags..."
6588 #~ msgid "Change..."
6589 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6592 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6594 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6599 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6601 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6606 #~| msgctxt "@label"
6607 #~| msgid "Modified:"
6608 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6610 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6613 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6615 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6620 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6621 #~| msgid "Permissions"
6622 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6623 #~ msgid "Permissions"
6624 #~ msgstr "Huquqlar"
6627 #~| msgctxt "@label"
6628 #~| msgid "Add comment..."
6629 #~ msgctxt "@title:window"
6630 #~ msgid "Add Comment"
6631 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6634 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6636 #~ msgctxt "@label file content size"
6641 #~| msgctxt "@label"
6642 #~| msgid "Modified:"
6643 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6645 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6648 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6651 #~ msgid "MIME Type"
6652 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
6655 #~| msgctxt "@label:textbox"
6656 #~| msgid "Location:"
6657 #~ msgctxt "@label file URL"
6659 #~ msgstr "Manzili:"
6662 #~| msgctxt "@action"
6663 #~| msgid "Create Folder..."
6666 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
6669 #~| msgctxt "@action:button"
6673 #~ msgstr "Bekor qilish"
6676 #~| msgctxt "@label"
6677 #~| msgid "Modified:"
6678 #~ msgctxt "@label EXIF"
6680 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6683 #~| msgctxt "@label:listbox"
6684 #~| msgid "Sorting:"
6685 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6687 #~ msgstr "Saralash:"
6690 #~| msgctxt "@label"
6692 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6694 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6697 #~| msgctxt "@label"
6698 #~| msgid "Add comment..."
6699 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6701 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6704 #~| msgctxt "@action:button"
6707 #~ msgid "File Name"
6708 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6715 #~ msgid "Modified:"
6716 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6719 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6726 #~| msgctxt "@label"
6730 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6733 #~| msgctxt "@label"
6734 #~| msgid "Add comment..."
6737 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6740 #~| msgctxt "@label"
6741 #~| msgid "Modified:"
6743 #~ msgid "Date Modified"
6744 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6747 #~| msgctxt "@title:group"
6753 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6754 #~ msgid "Move To Trash"
6755 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6758 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6759 #~| msgid "Rename..."
6760 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6761 #~ msgid "&Rename..."
6762 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6765 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6766 #~| msgid "Properties"
6767 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6768 #~ msgid "&Properties"
6769 #~ msgstr "Xossalari"
6772 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6774 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6776 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6779 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6780 #~| msgid "Descending"
6781 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6782 #~ msgid "Des&cending"
6783 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6786 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6787 #~| msgid "Show Hidden Files"
6788 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6789 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6790 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6793 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6795 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6800 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6802 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6807 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6808 #~| msgid "Permissions"
6809 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6810 #~ msgid "Pe&rmissions"
6811 #~ msgstr "Huquqlar"
6814 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6816 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6821 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6823 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6828 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6830 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6835 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6837 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6842 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6844 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6849 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6850 #~| msgid "Permissions"
6851 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6852 #~ msgid "Pe&rmissions"
6853 #~ msgstr "Huquqlar"
6856 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6858 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6863 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6865 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6870 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6872 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6874 #~ msgstr "Nishonchalar"
6877 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6879 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6881 #~ msgstr "Tafsilotlar"
6884 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6888 #~ msgstr "Ustunlar"
6890 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6894 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6896 #~ msgstr "Bekor qilish"
6898 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6902 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6906 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6910 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6912 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6914 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6918 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6922 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6926 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6930 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6934 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6935 #~ msgid "Properties"
6936 #~ msgstr "Xossalari"
6938 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
6939 #~ msgid "&Other..."
6940 #~ msgstr "&Boshqa..."
6942 #~ msgctxt "@title:menu"
6943 #~ msgid "Open With..."
6944 #~ msgstr "...bilan ochish"