]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-05-25 00:48+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:10+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:206
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:212
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Window"
61 msgstr "Open Path in New Window"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:216
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Tab"
67 msgstr "Open Path in New Tab"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:303
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:306
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:309
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:312
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:315
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:319
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:391
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:392
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:398
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:399
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
130 #, kde-format
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Confirmation"
133 msgstr "Confirmation"
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:567
136 #, kde-format
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 msgid "&Quit %1"
139 msgstr "&Quit %1"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:569
142 #, kde-format
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
145
146 #: dolphinmainwindow.cpp:578
147 #, kde-format
148 msgid ""
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
150 msgstr ""
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
154 #, kde-format
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:618
159 #, kde-format
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
162
163 #: dolphinmainwindow.cpp:628
164 #, kde-format
165 msgid ""
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
167 "want to quit?"
168 msgstr ""
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
170 "want to quit?"
171
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
173 #, kde-format
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open %1"
176 msgstr "Open %1"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1875
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
185 #, kde-format
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1191
192 #, kde-format
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
198
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1393
200 #, kde-format
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
202 msgid "Configure"
203 msgstr "Configure"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu File"
208 msgid "New &Window"
209 msgstr "New &Window"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
212 #, kde-format
213 msgctxt "@info"
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
218 #, kde-kuit-format
219 msgctxt "@info:whatsthis"
220 msgid ""
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
223 msgstr ""
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
226
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
228 #, kde-format
229 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgid "New Tab"
231 msgstr "New Tab"
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
234 #, kde-kuit-format
235 msgctxt "@info:whatsthis"
236 msgid ""
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
240 msgstr ""
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
244
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
246 #, kde-format
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
252 #, kde-kuit-format
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1581
258 #, kde-format
259 msgctxt "@action:inmenu File"
260 msgid "Close Tab"
261 msgstr "Close Tab"
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
264 #, kde-format
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid ""
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
269 msgstr ""
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
274 #, kde-format
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
280 #, kde-kuit-format
281 msgctxt "@info:whatsthis"
282 msgid ""
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
288 msgstr ""
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
296 #, kde-format
297 msgctxt "@action"
298 msgid "Cut…"
299 msgstr "Cut…"
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
302 #, kde-kuit-format
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 msgid ""
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
309 msgstr ""
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
314
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
316 #, kde-format
317 msgctxt "@action"
318 msgid "Copy…"
319 msgstr "Copy…"
320
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
322 #, kde-kuit-format
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
324 msgid ""
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
328 msgstr ""
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
332
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
334 #, kde-format
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
336 msgid "Paste"
337 msgstr "Paste"
338
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
340 #, kde-kuit-format
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
342 msgid ""
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
346 msgstr ""
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
352 #, kde-format
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
356
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
358 #, kde-format
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
362
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
364 #, kde-kuit-format
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 msgid ""
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
369 msgstr ""
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
372
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
374 #, kde-format
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
378
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
380 #, kde-format
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
384
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
386 #, kde-format
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
392 #, kde-kuit-format
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
394 msgid ""
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
397 msgstr ""
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
400
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
402 #, kde-format
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
406
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
408 #, kde-format
409 msgctxt "@action:inmenu Tools"
410 msgid "Filter..."
411 msgstr "Filter..."
412
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
414 #, kde-format
415 msgctxt "@info:tooltip"
416 msgid "Show Filter Bar"
417 msgstr "Show Filter Bar"
418
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
420 #, kde-kuit-format
421 msgctxt "@info:whatsthis"
422 msgid ""
423 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
424 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
425 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
426 "view."
427 msgstr ""
428 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
429 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
430 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
431 "view."
432
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
434 #, kde-format
435 msgctxt "@action:inmenu"
436 msgid "Toggle Filter Bar"
437 msgstr "Toggle Filter Bar"
438
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
440 #, kde-format
441 msgctxt "@action:intoolbar"
442 msgid "Filter"
443 msgstr "Filter"
444
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
446 #, kde-format
447 msgid "Search..."
448 msgstr "Search..."
449
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
451 #, kde-format
452 msgctxt "@info:tooltip"
453 msgid "Search for files and folders"
454 msgstr "Search for files and folders"
455
456 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
457 #, kde-kuit-format
458 msgctxt "@info:whatsthis find"
459 msgid ""
460 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
461 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
462 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
463 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
464 msgstr ""
465 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
466 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
467 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
468 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
469
470 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
471 #, kde-format
472 msgctxt "@action:inmenu"
473 msgid "Toggle Search Bar"
474 msgstr "Toggle Search Bar"
475
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
477 #, kde-format
478 msgctxt "@action:intoolbar"
479 msgid "Search"
480 msgstr "Search"
481
482 #. i18n: This action toggles a selection mode.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
484 #, kde-format
485 msgctxt "@action:inmenu"
486 msgid "Select Files and Folders"
487 msgstr "Select Files and Folders"
488
489 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
490 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
492 #, kde-format
493 msgctxt "@action:intoolbar"
494 msgid "Select"
495 msgstr "Select"
496
497 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
498 #, kde-kuit-format
499 msgctxt "@info:whatsthis"
500 msgid ""
501 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
502 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
503 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
504 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
505 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
506 "items.</para>"
507 msgstr ""
508 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
509 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
510 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
511 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
512 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
513 "items.</para>"
514
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
516 #, kde-kuit-format
517 msgctxt "@info:whatsthis"
518 msgid "This selects all files and folders in the current location."
519 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
520
521 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
522 #, kde-format
523 msgctxt "@action:inmenu Edit"
524 msgid "Invert Selection"
525 msgstr "Invert Selection"
526
527 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
528 #, kde-kuit-format
529 msgctxt "@info:whatsthis invert"
530 msgid ""
531 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
532 "selected instead."
533 msgstr ""
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
535 "selected instead."
536
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
538 #, kde-kuit-format
539 msgctxt "@info:whatsthis find"
540 msgid ""
541 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
542 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
543 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
544 msgstr ""
545 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
546 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
547 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
550 #, kde-format
551 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
552 msgid "Stash"
553 msgstr "Stash"
554
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
556 #, kde-format
557 msgctxt "@info"
558 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
559 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
560
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
562 #, kde-format
563 msgctxt "@action:inmenu View"
564 msgid "Stop"
565 msgstr "Stop"
566
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
568 #, kde-format
569 msgctxt "@info"
570 msgid "Stop loading"
571 msgstr "Stop loading"
572
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
574 #, kde-format
575 msgctxt "@info"
576 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
577 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
578
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
580 #, kde-format
581 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
582 msgid "Editable Location"
583 msgstr "Editable Location"
584
585 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
586 #, kde-kuit-format
587 msgctxt "@info:whatsthis"
588 msgid ""
589 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
590 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
591 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
592 "confirming the edited location."
593 msgstr ""
594 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
595 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
596 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
597 "confirming the edited location."
598
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
600 #, kde-format
601 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
602 msgid "Replace Location"
603 msgstr "Replace Location"
604
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
606 #, kde-kuit-format
607 msgctxt "@info:whatsthis"
608 msgid ""
609 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
610 "enter a different location."
611 msgstr ""
612 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
613 "enter a different location."
614
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
616 #, kde-format
617 msgctxt "@action:inmenu File"
618 msgid "Undo close tab"
619 msgstr "Undo close tab"
620
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
622 #, kde-format
623 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
624 msgid "This returns you to the previously closed tab."
625 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
626
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1833
628 #, kde-kuit-format
629 msgctxt "@info:whatsthis"
630 msgid ""
631 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
632 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
633 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
634 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
635 msgstr ""
636 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
637 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
638 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
639 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
640
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
642 #, kde-kuit-format
643 msgctxt "@info:whatsthis"
644 msgid ""
645 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
646 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
647 "folders that contain personal application data."
648 msgstr ""
649 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
650 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
651 "folders that contain personal application data."
652
653 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
654 #, kde-format
655 msgctxt "@action:inmenu Tools"
656 msgid "Compare Files"
657 msgstr "Compare Files"
658
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
660 #, kde-kuit-format
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid ""
663 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
664 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
665 "para>"
666 msgstr ""
667 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
668 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
669 "para>"
670
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1885
672 #, kde-format
673 msgctxt "@action:inmenu Tools"
674 msgid "Open Terminal"
675 msgstr "Open Terminal"
676
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
678 #, kde-kuit-format
679 msgctxt "@info:whatsthis"
680 msgid ""
681 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
682 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
683 "terminal application.</para>"
684 msgstr ""
685 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
686 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
687 "terminal application.</para>"
688
689 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
691 #, kde-format
692 msgctxt "@action:inmenu Tools"
693 msgid "Open Terminal Here"
694 msgstr "Open Terminal Here"
695
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
697 #, kde-kuit-format
698 msgctxt "@info:whatsthis"
699 msgid ""
700 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
701 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
702 "the terminal application.</para>"
703 msgstr ""
704 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
705 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
706 "the terminal application.</para>"
707
708 #: dolphinmainwindow.cpp:1905 dolphinmainwindow.cpp:2654
709 #, kde-format
710 msgctxt "@action:inmenu Tools"
711 msgid "Focus Terminal Panel"
712 msgstr "Focus Terminal Panel"
713
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
715 #, kde-format
716 msgctxt "@title:menu"
717 msgid "&Bookmarks"
718 msgstr "&Bookmarks"
719
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1923
721 #, kde-kuit-format
722 msgctxt "@info:whatsthis"
723 msgid ""
724 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
725 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
726 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
727 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
728 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
729 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
730 msgstr ""
731 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
732 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
733 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
734 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
735 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
736 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
737
738 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
739 #, kde-format
740 msgctxt "@action:inmenu"
741 msgid "Activate Tab %1"
742 msgstr "Activate Tab %1"
743
744 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
745 #, kde-format
746 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgid "Activate Last Tab"
748 msgstr "Activate Last Tab"
749
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
751 #, kde-format
752 msgctxt "@action:inmenu"
753 msgid "Next Tab"
754 msgstr "Next Tab"
755
756 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
757 #, kde-format
758 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgid "Activate Next Tab"
760 msgstr "Activate Next Tab"
761
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
763 #, kde-format
764 msgctxt "@action:inmenu"
765 msgid "Previous Tab"
766 msgstr "Previous Tab"
767
768 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
769 #, kde-format
770 msgctxt "@action:inmenu"
771 msgid "Activate Previous Tab"
772 msgstr "Activate Previous Tab"
773
774 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
775 #, kde-format
776 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgid "Show Target"
778 msgstr "Show Target"
779
780 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
781 #, kde-format
782 msgctxt "@action:inmenu"
783 msgid "Open in New Tab"
784 msgstr "Open in New Tab"
785
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
787 #, kde-format
788 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgid "Open in New Tabs"
790 msgstr "Open in New Tabs"
791
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
793 #, kde-format
794 msgctxt "@action:inmenu"
795 msgid "Open in New Window"
796 msgstr "Open in New Window"
797
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2018
799 #, kde-format
800 msgctxt "@action:inmenu Panels"
801 msgid "Unlock Panels"
802 msgstr "Unlock Panels"
803
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
805 #, kde-format
806 msgctxt "@action:inmenu Panels"
807 msgid "Lock Panels"
808 msgstr "Lock Panels"
809
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2023
811 #, kde-kuit-format
812 msgctxt "@info:whatsthis"
813 msgid ""
814 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
815 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
816 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
817 "embedded more cleanly."
818 msgstr ""
819 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
820 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
821 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
822 "embedded more cleanly."
823
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2032
825 #, kde-format
826 msgctxt "@title:window"
827 msgid "Information"
828 msgstr "Information"
829
830 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
831 #, kde-kuit-format
832 msgctxt "@info:whatsthis"
833 msgid ""
834 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
835 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
836 msgstr ""
837 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
838 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
839
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
841 #, kde-kuit-format
842 msgctxt "@info:whatsthis"
843 msgid ""
844 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
845 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
846 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
847 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
848 "items a preview of their contents is provided.</para>"
849 msgstr ""
850 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
851 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
852 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
853 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
854 "items a preview of their contents is provided.</para>"
855
856 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
857 #, kde-kuit-format
858 msgctxt "@info:whatsthis"
859 msgid ""
860 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
861 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
862 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
863 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
864 "are given here by right-clicking.</para>"
865 msgstr ""
866 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
867 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
868 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
869 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
870 "are given here by right-clicking.</para>"
871
872 #: dolphinmainwindow.cpp:2079
873 #, kde-format
874 msgctxt "@title:window"
875 msgid "Folders"
876 msgstr "Folders"
877
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
879 #, kde-kuit-format
880 msgctxt "@info:whatsthis"
881 msgid ""
882 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
883 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
884 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
885 msgstr ""
886 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
887 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
888 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
889
890 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
891 #, kde-kuit-format
892 msgctxt "@info:whatsthis"
893 msgid ""
894 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
895 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
896 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
897 "quick switching between any folders.</para>"
898 msgstr ""
899 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
900 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
901 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
902 "quick switching between any folders.</para>"
903
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
905 #, kde-format
906 msgctxt "@title:window Shell terminal"
907 msgid "Terminal"
908 msgstr "Terminal"
909
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
911 #, kde-kuit-format
912 msgctxt "@info:whatsthis"
913 msgid ""
914 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
915 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
916 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
917 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
918 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
919 "like Konsole.</para>"
920 msgstr ""
921 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
922 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
923 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
924 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
925 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
926 "like Konsole.</para>"
927
928 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
929 #, kde-kuit-format
930 msgctxt "@info:whatsthis"
931 msgid ""
932 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
933 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
934 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
935 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
936 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
937 "Konsole.</para>"
938 msgstr ""
939 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
940 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
941 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
942 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
943 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
944 "Konsole.</para>"
945
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
947 #, kde-format
948 msgctxt "@title:window"
949 msgid "Places"
950 msgstr "Places"
951
952 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
953 #, kde-format
954 msgctxt "@item:inmenu"
955 msgid "Show Hidden Places"
956 msgstr "Show Hidden Places"
957
958 #: dolphinmainwindow.cpp:2196
959 #, kde-format
960 msgctxt "@info:whatsthis"
961 msgid ""
962 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
963 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
964 msgstr ""
965 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
966 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
967
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
969 #, kde-kuit-format
970 msgctxt "@info:whatsthis"
971 msgid ""
972 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
973 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
974 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
975 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
976 "type.</para>"
977 msgstr ""
978 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
979 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
980 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
981 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
982 "type.</para>"
983
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
985 #, kde-kuit-format
986 msgctxt "@info:whatsthis"
987 msgid ""
988 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
989 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
990 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
991 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
992 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
993 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
994 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
995 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
996 "interface> to display it again.</para>"
997 msgstr ""
998 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
999 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1000 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1001 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1002 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1003 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1004 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1005 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1006 "interface> to display it again.</para>"
1007
1008 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "@action:inmenu View"
1011 msgid "Show Panels"
1012 msgstr "Show Panels"
1013
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
1015 #, kde-kuit-format
1016 msgctxt "@info:whatsthis"
1017 msgid ""
1018 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1019 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1020 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1021 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1022 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1023 msgstr ""
1024 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1025 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1026 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1027 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1028 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1029
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2428
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Close"
1035
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2429
1037 #, kde-format
1038 msgctxt "@info"
1039 msgid "Close left view"
1040 msgstr "Close left view"
1041
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2432
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1045 msgid "Close"
1046 msgstr "Close"
1047
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2433
1049 #, kde-format
1050 msgctxt "@info"
1051 msgid "Close right view"
1052 msgstr "Close right view"
1053
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2437
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1057 msgid "Split"
1058 msgstr "Split"
1059
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2438
1061 #, kde-format
1062 msgctxt "@info"
1063 msgid "Split view"
1064 msgstr "Split view"
1065
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2486
1067 #, kde-kuit-format
1068 msgctxt "@info:whatsthis"
1069 msgid ""
1070 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1071 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1072 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1073 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1074 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1075 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1076 msgstr ""
1077 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1078 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1079 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1080 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1081 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1082 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1083
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2493
1085 #, kde-kuit-format
1086 msgctxt "@info:whatsthis"
1087 msgid ""
1088 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1089 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1090 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1091 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1092 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1093 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1094 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1095 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1096 msgstr ""
1097 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1098 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1099 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1100 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1101 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1102 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1103 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1104 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1105
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1107 #, kde-kuit-format
1108 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1109 msgid ""
1110 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1111 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1112 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1113 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1114 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1115 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1116 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1117 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1118 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1119 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1120 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1121 msgstr ""
1122 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1123 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1124 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1125 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1126 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1127 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1128 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1129 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1130 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1131 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1132 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1133
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2521
1135 #, kde-kuit-format
1136 msgctxt "@info:whatsthis"
1137 msgid ""
1138 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1139 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1140 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1141 "be triggered this way.</para>"
1142 msgstr ""
1143 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1144 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1145 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1146 "be triggered this way.</para>"
1147
1148 #: dolphinmainwindow.cpp:2527
1149 #, kde-kuit-format
1150 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 msgid ""
1152 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1153 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1154 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1155 msgstr ""
1156 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1157 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1158 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1159
1160 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1161 #, kde-kuit-format
1162 msgctxt "@info:whatsthis"
1163 msgid ""
1164 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1165 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1166 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1167 "Handbook</interface>."
1168 msgstr ""
1169 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1170 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1171 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1172 "Handbook</interface>."
1173
1174 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1175 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1176 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1177 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1178 #. The same might be true for any external link you translate.
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1180 #, kde-kuit-format
1181 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1182 msgid ""
1183 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1184 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1185 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1186 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1187 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1188 msgstr ""
1189 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1190 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1191 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1192 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1193 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1194
1195 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1196 #, kde-kuit-format
1197 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1198 msgid ""
1199 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1200 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1201 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1202 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1203 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1204 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1205 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1206 "windows so don't get too used to this.</para>"
1207 msgstr ""
1208 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1209 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1210 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1211 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1212 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1213 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1214 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1215 "windows so don't get too used to this.</para>"
1216
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1218 #, kde-kuit-format
1219 msgctxt "@info:whatsthis"
1220 msgid ""
1221 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1222 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1223 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1224 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1225 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1226 msgstr ""
1227 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1228 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1229 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1230 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1231 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1232
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2576
1234 #, kde-kuit-format
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1236 msgid ""
1237 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1238 "support the continued work on this application and many other projects by "
1239 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1240 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1241 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1242 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1243 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1244 "behind the KDE community.</para>"
1245 msgstr ""
1246 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1247 "support the continued work on this application and many other projects by "
1248 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1249 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1250 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1251 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1252 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1253 "behind the KDE community.</para>"
1254
1255 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1256 #, kde-kuit-format
1257 msgctxt "@info:whatsthis"
1258 msgid ""
1259 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1260 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1261 "in your preferred language."
1262 msgstr ""
1263 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1264 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1265 "in your preferred language."
1266
1267 #: dolphinmainwindow.cpp:2594
1268 #, kde-kuit-format
1269 msgctxt "@info:whatsthis"
1270 msgid ""
1271 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1272 "libraries and maintainers of this application."
1273 msgstr ""
1274 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1275 "libraries and maintainers of this application."
1276
1277 #: dolphinmainwindow.cpp:2599
1278 #, kde-kuit-format
1279 msgctxt "@info:whatsthis"
1280 msgid ""
1281 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1282 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1283 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1284 "a look!"
1285 msgstr ""
1286 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1287 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1288 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1289 "a look!"
1290
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2657 dolphinmainwindow.cpp:2661
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1294 msgid "Defocus Terminal Panel"
1295 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1296
1297 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1298 #, kde-format
1299 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1300 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1301
1302 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "@action:button"
1305 msgid "Empty Trash"
1306 msgstr "Empty Wastebin"
1307
1308 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1309 #, kde-format
1310 msgid "Empties Trash to create free space"
1311 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1312
1313 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1314 #, kde-format
1315 msgctxt "@action:button"
1316 msgid "Add Network Folder"
1317 msgstr "Add Network Folder"
1318
1319 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "@action:inmenu"
1322 msgid "Location Bar"
1323 msgid_plural "Location Bars"
1324 msgstr[0] "Location Bar"
1325 msgstr[1] "Location Bar"
1326
1327 #: dolphinpart.cpp:149
1328 #, kde-format
1329 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1330 msgid "&Edit File Type..."
1331 msgstr "&Edit File Type..."
1332
1333 #: dolphinpart.cpp:153
1334 #, kde-format
1335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1336 msgid "Select Items Matching..."
1337 msgstr "Select Items Matching..."
1338
1339 #: dolphinpart.cpp:158
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1342 msgid "Unselect Items Matching..."
1343 msgstr "Unselect Items Matching..."
1344
1345 #: dolphinpart.cpp:164
1346 #, kde-format
1347 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1348 msgid "Unselect All"
1349 msgstr "Unselect All"
1350
1351 #: dolphinpart.cpp:179
1352 #, kde-format
1353 msgctxt "@action:inmenu Go"
1354 msgid "App&lications"
1355 msgstr "App&lications"
1356
1357 #: dolphinpart.cpp:180
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "@action:inmenu Go"
1360 msgid "&Network Folders"
1361 msgstr "&Network Folders"
1362
1363 #: dolphinpart.cpp:181
1364 #, kde-format
1365 msgctxt "@action:inmenu Go"
1366 msgid "Trash"
1367 msgstr "Wastebin"
1368
1369 #: dolphinpart.cpp:184
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "@action:inmenu Go"
1372 msgid "Autostart"
1373 msgstr "Autostart"
1374
1375 #: dolphinpart.cpp:190
1376 #, kde-format
1377 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1378 msgid "Find File..."
1379 msgstr "Find File..."
1380
1381 #: dolphinpart.cpp:196
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1384 msgid "Open &Terminal"
1385 msgstr "Open &Terminal"
1386
1387 #: dolphinpart.cpp:451
1388 #, kde-format
1389 msgctxt "@title:window"
1390 msgid "Select"
1391 msgstr "Select"
1392
1393 #: dolphinpart.cpp:451
1394 #, kde-format
1395 msgid "Select all items matching this pattern:"
1396 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1397
1398 #: dolphinpart.cpp:456
1399 #, kde-format
1400 msgctxt "@title:window"
1401 msgid "Unselect"
1402 msgstr "Unselect"
1403
1404 #: dolphinpart.cpp:456
1405 #, kde-format
1406 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1407 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1408
1409 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1410 #: dolphinpart.rc:5
1411 #, kde-format
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "&Edit"
1414
1415 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1416 #: dolphinpart.rc:15
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@title:menu"
1419 msgid "Selection"
1420 msgstr "Selection"
1421
1422 #. i18n: ectx: Menu (view)
1423 #: dolphinpart.rc:24
1424 #, kde-format
1425 msgid "&View"
1426 msgstr "&View"
1427
1428 #. i18n: ectx: Menu (go)
1429 #: dolphinpart.rc:33
1430 #, kde-format
1431 msgid "&Go"
1432 msgstr "&Go"
1433
1434 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1435 #: dolphinpart.rc:41
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "@title:menu"
1438 msgid "Tools"
1439 msgstr "Tools"
1440
1441 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1442 #: dolphinpart.rc:51
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "@title:menu"
1445 msgid "Dolphin Toolbar"
1446 msgstr "Dolphin Toolbar"
1447
1448 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1449 #, kde-format
1450 msgid "Recently Closed Tabs"
1451 msgstr "Recently Closed Tabs"
1452
1453 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1454 #, kde-format
1455 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1456 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1457
1458 #: dolphintabbar.cpp:126
1459 #, kde-format
1460 msgctxt "@action:inmenu"
1461 msgid "New Tab"
1462 msgstr "New Tab"
1463
1464 #: dolphintabbar.cpp:127
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "@action:inmenu"
1467 msgid "Detach Tab"
1468 msgstr "Detach Tab"
1469
1470 #: dolphintabbar.cpp:128
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "@action:inmenu"
1473 msgid "Close Other Tabs"
1474 msgstr "Close Other Tabs"
1475
1476 #: dolphintabbar.cpp:129
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "@action:inmenu"
1479 msgid "Close Tab"
1480 msgstr "Close Tab"
1481
1482 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1483 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1484 #: dolphintabwidget.cpp:497
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1487 msgid "%1 | (%2)"
1488 msgstr "%1 | (%2)"
1489
1490 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1491 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1492 #: dolphintabwidget.cpp:501
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1495 msgid "(%1) | %2"
1496 msgstr "(%1) | %2"
1497
1498 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1499 #: dolphinui.rc:59
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@title:menu"
1502 msgid "Location Bar"
1503 msgstr "Location Bar"
1504
1505 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1506 #: dolphinui.rc:105
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "@title:menu"
1509 msgid "Main Toolbar"
1510 msgstr "Main Toolbar"
1511
1512 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1513 #, kde-kuit-format
1514 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1515 msgid ""
1516 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1517 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1518 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1519 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1520 "because following these folders from left to right leads here.</"
1521 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1522 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1523 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1524 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1525 msgstr ""
1526 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1527 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1528 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1529 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1530 "because following these folders from left to right leads here.</"
1531 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1532 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1533 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1534 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1535
1536 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1537 #, kde-kuit-format
1538 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1539 msgid ""
1540 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1541 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1542 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1543 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1544 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1545 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1546 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1547 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1548 "find an item.</item></list></para>"
1549 msgstr ""
1550 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1551 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1552 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1553 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1554 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1555 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1556 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1557 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1558 "find an item.</item></list></para>"
1559
1560 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1561 #, kde-format
1562 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1563 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1564
1565 #: dolphinviewcontainer.cpp:510 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1566 #, kde-format
1567 msgid "Search for %1 in %2"
1568 msgstr "Search for %1 in %2"
1569
1570 #: dolphinviewcontainer.cpp:546
1571 #, kde-format
1572 msgid "Search"
1573 msgstr "Search"
1574
1575 #: dolphinviewcontainer.cpp:548
1576 #, kde-format
1577 msgid "Search for %1"
1578 msgstr "Search for %1"
1579
1580 #: dolphinviewcontainer.cpp:632
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "@info:progress"
1583 msgid "Loading folder..."
1584 msgstr "Loading folder..."
1585
1586 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "@info:progress"
1589 msgid "Sorting..."
1590 msgstr "Sorting..."
1591
1592 #: dolphinviewcontainer.cpp:651
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "@info"
1595 msgid "Searching..."
1596 msgstr "Searching..."
1597
1598 #: dolphinviewcontainer.cpp:672
1599 #, kde-format
1600 msgctxt "@info:status"
1601 msgid "No items found."
1602 msgstr "No items found."
1603
1604 #: dolphinviewcontainer.cpp:803
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "@info:status"
1607 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1608 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1609
1610 #: dolphinviewcontainer.cpp:806
1611 #, kde-format
1612 msgctxt "@info:status"
1613 msgid ""
1614 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1615 msgstr ""
1616 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1617
1618 #: dolphinviewcontainer.cpp:812
1619 #, kde-format
1620 msgctxt "@info:status"
1621 msgid "Invalid protocol"
1622 msgstr "Invalid protocol"
1623
1624 #: dolphinviewcontainer.cpp:916
1625 #, kde-kuit-format
1626 msgid ""
1627 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1628 msgstr ""
1629 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1630
1631 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1632 #, kde-format
1633 msgctxt "@info:tooltip"
1634 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1635 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1636
1637 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1638 #, kde-format
1639 msgid "Filter..."
1640 msgstr "Filter..."
1641
1642 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "@info:tooltip"
1645 msgid "Hide Filter Bar"
1646 msgstr "Hide Filter Bar"
1647
1648 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1649 #, kde-format
1650 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1651 msgid "\"%1\""
1652 msgstr "\"%1\""
1653
1654 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1655 #, kde-format
1656 msgctxt ""
1657 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1658 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1659 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1660
1661 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1662 #, kde-format
1663 msgctxt ""
1664 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1665 "folders."
1666 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1667 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1668
1669 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1670 #, kde-format
1671 msgctxt ""
1672 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1673 "folders."
1674 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1675 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1676
1677 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1678 #, kde-format
1679 msgctxt ""
1680 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1681 "files/folders."
1682 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1683 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1684
1685 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1688 msgid "One Selected File"
1689 msgid_plural "%1 Selected Files"
1690 msgstr[0] "One Selected File"
1691 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1692
1693 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1694 #, kde-format
1695 msgctxt ""
1696 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1697 msgid "One Selected Folder"
1698 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1699 msgstr[0] "One Selected Folder"
1700 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1701
1702 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1703 #, kde-format
1704 msgctxt ""
1705 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1706 "folders."
1707 msgid "One Selected Item"
1708 msgid_plural "%1 Selected Items"
1709 msgstr[0] "One Selected Item"
1710 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1711
1712 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1715 msgid "One File"
1716 msgid_plural "%1 Files"
1717 msgstr[0] "One File"
1718 msgstr[1] "%1 Files"
1719
1720 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1723 msgid "One Folder"
1724 msgid_plural "%1 Folders"
1725 msgstr[0] "One Folder"
1726 msgstr[1] "%1 Folders"
1727
1728 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1729 #, kde-format
1730 msgctxt ""
1731 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1732 msgid "One Item"
1733 msgid_plural "%1 Items"
1734 msgstr[0] "One Item"
1735 msgstr[1] "%1 Items"
1736
1737 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "@item:intable"
1740 msgid "%1 item"
1741 msgid_plural "%1 items"
1742 msgstr[0] "%1 item"
1743 msgstr[1] "%1 items"
1744
1745 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "width Ă— height"
1748 msgid "%1 Ă— %2"
1749 msgstr "%1 Ă— %2"
1750
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2271
1752 #, kde-format
1753 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1754 msgid "0 - 9"
1755 msgstr "0 - 9"
1756
1757 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2273
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "@title:group"
1760 msgid "Others"
1761 msgstr "Others"
1762
1763 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
1764 #, kde-format
1765 msgctxt "@title:group Size"
1766 msgid "Folders"
1767 msgstr "Folders"
1768
1769 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "@title:group Size"
1772 msgid "Small"
1773 msgstr "Small"
1774
1775 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1776 #, kde-format
1777 msgctxt "@title:group Size"
1778 msgid "Medium"
1779 msgstr "Medium"
1780
1781 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2317
1782 #, kde-format
1783 msgctxt "@title:group Size"
1784 msgid "Big"
1785 msgstr "Big"
1786
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "@title:group Date"
1790 msgid "Today"
1791 msgstr "Today"
1792
1793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
1794 #, kde-format
1795 msgctxt "@title:group Date"
1796 msgid "Yesterday"
1797 msgstr "Yesterday"
1798
1799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1802 msgid "dddd"
1803 msgstr "dddd"
1804
1805 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372
1806 #, kde-format
1807 msgctxt ""
1808 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1809 msgid "%1"
1810 msgstr "%1"
1811
1812 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "@title:group Date"
1815 msgid "One Week Ago"
1816 msgstr "One Week Ago"
1817
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2380
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "@title:group Date"
1821 msgid "Two Weeks Ago"
1822 msgstr "Two Weeks Ago"
1823
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2383
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "@title:group Date"
1827 msgid "Three Weeks Ago"
1828 msgstr "Three Weeks Ago"
1829
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2387
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "@title:group Date"
1833 msgid "Earlier this Month"
1834 msgstr "Earlier this Month"
1835
1836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1837 #, kde-format
1838 msgctxt ""
1839 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1840 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1841 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1842 "text that should not be formatted as a date"
1843 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1844 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1845
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1847 #, kde-format
1848 msgctxt ""
1849 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1850 "context @title:group Date"
1851 msgid "%1"
1852 msgstr "%1"
1853
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421
1855 #, kde-format
1856 msgctxt ""
1857 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1858 "current locale, and yyyy is full year number."
1859 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1860 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1861
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1863 #, kde-format
1864 msgctxt ""
1865 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1866 "@title:group Date"
1867 msgid "%1"
1868 msgstr "%1"
1869
1870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
1871 #, kde-format
1872 msgctxt ""
1873 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1874 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1875 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1876 "text that should not be formatted as a date"
1877 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1878 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1879
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
1881 #, kde-format
1882 msgctxt ""
1883 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1884 "context @title:group Date"
1885 msgid "%1"
1886 msgstr "%1"
1887
1888 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1889 #, kde-format
1890 msgctxt ""
1891 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1892 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1893 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1894 "text that should not be formatted as a date"
1895 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1896 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1897
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1899 #, kde-format
1900 msgctxt ""
1901 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1902 "context @title:group Date"
1903 msgid "%1"
1904 msgstr "%1"
1905
1906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1907 #, kde-format
1908 msgctxt ""
1909 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1910 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1911 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1912 "text that should not be formatted as a date"
1913 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1914 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1915
1916 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1917 #, kde-format
1918 msgctxt ""
1919 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1920 "context @title:group Date"
1921 msgid "%1"
1922 msgstr "%1"
1923
1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1925 #, kde-format
1926 msgctxt ""
1927 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1928 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1929 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1930 "text that should not be formatted as a date"
1931 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1932 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1933
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1935 #, kde-format
1936 msgctxt ""
1937 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1938 "context @title:group Date"
1939 msgid "%1"
1940 msgstr "%1"
1941
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1943 #, kde-format
1944 msgctxt ""
1945 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1946 "and yyyy is full year number"
1947 msgid "MMMM, yyyy"
1948 msgstr "MMMM, yyyy"
1949
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2521
1951 #, kde-format
1952 msgctxt ""
1953 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1954 "group Date"
1955 msgid "%1"
1956 msgstr "%1"
1957
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1962 msgid "Read, "
1963 msgstr "Read, "
1964
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2577
1966 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1969 msgid "Write, "
1970 msgstr "Write, "
1971
1972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2580
1973 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593
1974 #, kde-format
1975 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1976 msgid "Execute, "
1977 msgstr "Execute, "
1978
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2569 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
1980 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595
1981 #, kde-format
1982 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1983 msgid "Forbidden"
1984 msgstr "Forbidden"
1985
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597
1987 #, kde-format
1988 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1989 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1990 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1991
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
1993 msgctxt "@label"
1994 msgid "Name"
1995 msgstr "Name"
1996
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
1998 msgctxt "@label"
1999 msgid "Size"
2000 msgstr "Size"
2001
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
2003 msgctxt "@label"
2004 msgid "Modified"
2005 msgstr "Modified"
2006
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
2009 msgctxt "@tooltip"
2010 msgid "The date format can be selected in settings."
2011 msgstr "The date format can be selected in settings."
2012
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
2014 msgctxt "@label"
2015 msgid "Created"
2016 msgstr "Created"
2017
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
2019 msgctxt "@label"
2020 msgid "Accessed"
2021 msgstr "Accessed"
2022
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
2024 msgctxt "@label"
2025 msgid "Type"
2026 msgstr "Type"
2027
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
2029 msgctxt "@label"
2030 msgid "Rating"
2031 msgstr "Rating"
2032
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
2034 msgctxt "@label"
2035 msgid "Tags"
2036 msgstr "Tags"
2037
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
2039 msgctxt "@label"
2040 msgid "Comment"
2041 msgstr "Comment"
2042
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
2044 msgctxt "@label"
2045 msgid "Title"
2046 msgstr "Title"
2047
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
2051 msgctxt "@label"
2052 msgid "Document"
2053 msgstr "Document"
2054
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
2056 msgctxt "@label"
2057 msgid "Author"
2058 msgstr "Author"
2059
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
2061 msgctxt "@label"
2062 msgid "Publisher"
2063 msgstr "Publisher"
2064
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
2066 msgctxt "@label"
2067 msgid "Page Count"
2068 msgstr "Page Count"
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
2071 msgctxt "@label"
2072 msgid "Word Count"
2073 msgstr "Word Count"
2074
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
2076 msgctxt "@label"
2077 msgid "Line Count"
2078 msgstr "Line Count"
2079
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
2081 msgctxt "@label"
2082 msgid "Date Photographed"
2083 msgstr "Date Photographed"
2084
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
2088 msgctxt "@label"
2089 msgid "Image"
2090 msgstr "Image"
2091
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
2093 msgctxt "@label width x height"
2094 msgid "Dimensions"
2095 msgstr "Dimensions"
2096
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
2098 msgctxt "@label"
2099 msgid "Width"
2100 msgstr "Width"
2101
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2103 msgctxt "@label"
2104 msgid "Height"
2105 msgstr "Height"
2106
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
2108 msgctxt "@label"
2109 msgid "Orientation"
2110 msgstr "Orientation"
2111
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
2113 msgctxt "@label"
2114 msgid "Artist"
2115 msgstr "Artist"
2116
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2118 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
2121 msgctxt "@label"
2122 msgid "Audio"
2123 msgstr "Audio"
2124
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2126 msgctxt "@label"
2127 msgid "Genre"
2128 msgstr "Genre"
2129
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
2131 msgctxt "@label"
2132 msgid "Album"
2133 msgstr "Album"
2134
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2136 msgctxt "@label"
2137 msgid "Duration"
2138 msgstr "Duration"
2139
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
2141 msgctxt "@label"
2142 msgid "Bitrate"
2143 msgstr "Bitrate"
2144
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2146 msgctxt "@label"
2147 msgid "Track"
2148 msgstr "Track"
2149
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
2151 msgctxt "@label"
2152 msgid "Release Year"
2153 msgstr "Release Year"
2154
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
2156 msgctxt "@label"
2157 msgid "Aspect Ratio"
2158 msgstr "Aspect Ratio"
2159
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2161 msgctxt "@label"
2162 msgid "Video"
2163 msgstr "Video"
2164
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2166 msgctxt "@label"
2167 msgid "Frame Rate"
2168 msgstr "Frame Rate"
2169
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2171 msgctxt "@label"
2172 msgid "Path"
2173 msgstr "Path"
2174
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Other"
2181 msgstr "Other"
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2184 msgctxt "@label"
2185 msgid "File Extension"
2186 msgstr "File Extension"
2187
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2189 msgctxt "@label"
2190 msgid "Deletion Time"
2191 msgstr "Deletion Time"
2192
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2194 msgctxt "@label"
2195 msgid "Link Destination"
2196 msgstr "Link Destination"
2197
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2199 msgctxt "@label"
2200 msgid "Downloaded From"
2201 msgstr "Downloaded From"
2202
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2204 msgctxt "@label"
2205 msgid "Permissions"
2206 msgstr "Permissions"
2207
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2209 msgctxt "@tooltip"
2210 msgid ""
2211 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2212 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2213 msgstr ""
2214 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2215 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2216
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2218 msgctxt "@label"
2219 msgid "Owner"
2220 msgstr "Owner"
2221
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2223 msgctxt "@label"
2224 msgid "User Group"
2225 msgstr "User Group"
2226
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2823
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "@info:status"
2230 msgid "Unknown error."
2231 msgstr "Unknown error."
2232
2233 #: main.cpp:96
2234 #, kde-format
2235 msgid "Dolphin"
2236 msgstr "Dolphin"
2237
2238 #: main.cpp:98
2239 #, kde-format
2240 msgctxt "@title"
2241 msgid "File Manager"
2242 msgstr "File Manager"
2243
2244 #: main.cpp:100
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "@info:credit"
2247 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2248 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2249
2250 #: main.cpp:102
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "@info:credit"
2253 msgid "Felix Ernst"
2254 msgstr "Felix Ernst"
2255
2256 #: main.cpp:103
2257 #, kde-format
2258 msgctxt "@info:credit"
2259 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2260 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2261
2262 #: main.cpp:105
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "@info:credit"
2265 msgid "Méven Car"
2266 msgstr "Méven Car"
2267
2268 #: main.cpp:106
2269 #, kde-format
2270 msgctxt "@info:credit"
2271 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2272 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2273
2274 #: main.cpp:108
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Elvis Angelaccio"
2278 msgstr "Elvis Angelaccio"
2279
2280 #: main.cpp:109
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "@info:credit"
2283 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2284 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2285
2286 #: main.cpp:111
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "@info:credit"
2289 msgid "Emmanuel Pescosta"
2290 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2291
2292 #: main.cpp:112
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "@info:credit"
2295 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2296 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2297
2298 #: main.cpp:114
2299 #, kde-format
2300 msgctxt "@info:credit"
2301 msgid "Frank Reininghaus"
2302 msgstr "Frank Reininghaus"
2303
2304 #: main.cpp:115
2305 #, kde-format
2306 msgctxt "@info:credit"
2307 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2308 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2309
2310 #: main.cpp:117
2311 #, kde-format
2312 msgctxt "@info:credit"
2313 msgid "Peter Penz"
2314 msgstr "Peter Penz"
2315
2316 #: main.cpp:118
2317 #, kde-format
2318 msgctxt "@info:credit"
2319 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2320 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2321
2322 #: main.cpp:120
2323 #, kde-format
2324 msgctxt "@info:credit"
2325 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2326 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2327
2328 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2329 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Developer"
2333 msgstr "Developer"
2334
2335 #: main.cpp:121
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "David Faure"
2339 msgstr "David Faure"
2340
2341 #: main.cpp:122
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Aaron J. Seigo"
2345 msgstr "Aaron J. Seigo"
2346
2347 #: main.cpp:123
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2351 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2352
2353 #: main.cpp:124
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Kevin Ottens"
2357 msgstr "Kevin Ottens"
2358
2359 #: main.cpp:125
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Holger Freyther"
2363 msgstr "Holger Freyther"
2364
2365 #: main.cpp:126
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "@info:credit"
2368 msgid "Max Blazejak"
2369 msgstr "Max Blazejak"
2370
2371 #: main.cpp:127
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "@info:credit"
2374 msgid "Michael Austin"
2375 msgstr "Michael Austin"
2376
2377 #: main.cpp:127
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "@info:credit"
2380 msgid "Documentation"
2381 msgstr "Documentation"
2382
2383 #: main.cpp:137
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "@info:shell"
2386 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2387 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2388
2389 #: main.cpp:139
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "@info:shell"
2392 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2393 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2394
2395 #: main.cpp:140
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@info:shell"
2398 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2399 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2400
2401 #: main.cpp:142
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "@info:shell"
2404 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2405 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2406
2407 #: main.cpp:143
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "@info:shell"
2410 msgid "Document to open"
2411 msgstr "Document to open"
2412
2413 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2414 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2415 #, kde-format
2416 msgid "Hidden files shown"
2417 msgstr "Hidden files shown"
2418
2419 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2420 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2421 #, kde-format
2422 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2423 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2424
2425 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2426 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2427 #, kde-format
2428 msgid "Automatic scrolling"
2429 msgstr "Automatic scrolling"
2430
2431 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2432 #, kde-format
2433 msgctxt "@action:inmenu"
2434 msgid "Cut"
2435 msgstr "Cut"
2436
2437 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2438 #, kde-format
2439 msgctxt "@action:inmenu"
2440 msgid "Copy"
2441 msgstr "Copy"
2442
2443 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2444 #, kde-format
2445 msgctxt "@action:inmenu"
2446 msgid "Rename..."
2447 msgstr "Rename..."
2448
2449 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2450 #, kde-format
2451 msgctxt "@action:inmenu"
2452 msgid "Move to Trash"
2453 msgstr "Move to Wastebin"
2454
2455 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2456 #, kde-format
2457 msgctxt "@action:inmenu"
2458 msgid "Delete"
2459 msgstr "Delete"
2460
2461 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2462 #, kde-format
2463 msgctxt "@action:inmenu"
2464 msgid "Show Hidden Files"
2465 msgstr "Show Hidden Files"
2466
2467 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2468 #, kde-format
2469 msgctxt "@action:inmenu"
2470 msgid "Limit to Home Directory"
2471 msgstr "Limit to Home Directory"
2472
2473 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2474 #, kde-format
2475 msgctxt "@action:inmenu"
2476 msgid "Automatic Scrolling"
2477 msgstr "Automatic Scrolling"
2478
2479 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2480 #, kde-format
2481 msgctxt "@action:inmenu"
2482 msgid "Properties"
2483 msgstr "Properties"
2484
2485 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2486 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2487 #, kde-format
2488 msgid "Previews shown"
2489 msgstr "Previews shown"
2490
2491 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2492 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2493 #, kde-format
2494 msgid "Auto-Play media files"
2495 msgstr "Auto-Play media files"
2496
2497 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2498 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2499 #, kde-format
2500 msgid "Show item on hover"
2501 msgstr "Show item on hover"
2502
2503 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2504 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2505 #, kde-format
2506 msgid "Date display format"
2507 msgstr "Date display format"
2508
2509 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2510 #, kde-format
2511 msgctxt "@action:inmenu"
2512 msgid "Preview"
2513 msgstr "Preview"
2514
2515 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2516 #, kde-format
2517 msgctxt "@action:inmenu"
2518 msgid "Auto-Play media files"
2519 msgstr "Auto-Play media files"
2520
2521 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2522 #, kde-format
2523 msgctxt "@action:inmenu"
2524 msgid "Show item on hover"
2525 msgstr "Show item on hover"
2526
2527 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2528 #, kde-format
2529 msgctxt "@action:inmenu"
2530 msgid "Configure..."
2531 msgstr "Configure..."
2532
2533 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2534 #, kde-format
2535 msgctxt "@action:inmenu"
2536 msgid "Condensed Date"
2537 msgstr "Condensed Date"
2538
2539 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2540 #, kde-format
2541 msgctxt "@label::textbox"
2542 msgid "Select which data should be shown:"
2543 msgstr "Select which data should be shown:"
2544
2545 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2546 #, kde-format
2547 msgctxt "@label"
2548 msgid "%1 item selected"
2549 msgid_plural "%1 items selected"
2550 msgstr[0] "%1 item selected"
2551 msgstr[1] "%1 items selected"
2552
2553 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2554 #, kde-format
2555 msgid "play"
2556 msgstr "play"
2557
2558 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2559 #, kde-format
2560 msgid "pause"
2561 msgstr "pause"
2562
2563 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2564 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2565 #, kde-format
2566 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2567 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2568
2569 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2570 #, kde-format
2571 msgctxt "@action:inmenu"
2572 msgid "Configure Trash…"
2573 msgstr "Configure Wastebin…"
2574
2575 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2576 #, kde-format
2577 msgid ""
2578 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2579 "and then reopen the panel."
2580 msgstr ""
2581 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2582 "and then reopen the panel."
2583
2584 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2585 #, kde-format
2586 msgid "Install Konsole"
2587 msgstr "Install Konsole"
2588
2589 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2590 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2591 #, kde-format
2592 msgid "Location"
2593 msgstr "Location"
2594
2595 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2596 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2597 #, kde-format
2598 msgid "What"
2599 msgstr "What"
2600
2601 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2602 #, kde-format
2603 msgctxt "@item:inlistbox"
2604 msgid "Any Type"
2605 msgstr "Any Type"
2606
2607 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2608 #, kde-format
2609 msgctxt "@item:inlistbox"
2610 msgid "Folders"
2611 msgstr "Folders"
2612
2613 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2614 #, kde-format
2615 msgctxt "@item:inlistbox"
2616 msgid "Documents"
2617 msgstr "Documents"
2618
2619 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2620 #, kde-format
2621 msgctxt "@item:inlistbox"
2622 msgid "Images"
2623 msgstr "Images"
2624
2625 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@item:inlistbox"
2628 msgid "Audio Files"
2629 msgstr "Audio Files"
2630
2631 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2632 #, kde-format
2633 msgctxt "@item:inlistbox"
2634 msgid "Videos"
2635 msgstr "Videos"
2636
2637 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2638 #, kde-format
2639 msgctxt "@item:inlistbox"
2640 msgid "Any Date"
2641 msgstr "Any Date"
2642
2643 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2644 #, kde-format
2645 msgctxt "@item:inlistbox"
2646 msgid "Today"
2647 msgstr "Today"
2648
2649 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2650 #, kde-format
2651 msgctxt "@item:inlistbox"
2652 msgid "Yesterday"
2653 msgstr "Yesterday"
2654
2655 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2658 msgid "This Week"
2659 msgstr "This Week"
2660
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "@item:inlistbox"
2664 msgid "This Month"
2665 msgstr "This Month"
2666
2667 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2668 #, kde-format
2669 msgctxt "@item:inlistbox"
2670 msgid "This Year"
2671 msgstr "This Year"
2672
2673 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2674 #, kde-format
2675 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 msgid "Any Rating"
2677 msgstr "Any Rating"
2678
2679 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2680 #, kde-format
2681 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 msgid "1 or more"
2683 msgstr "1 or more"
2684
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2686 #, kde-format
2687 msgctxt "@item:inlistbox"
2688 msgid "2 or more"
2689 msgstr "2 or more"
2690
2691 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 msgid "3 or more"
2695 msgstr "3 or more"
2696
2697 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2700 msgid "4 or more"
2701 msgstr "4 or more"
2702
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 msgid "Highest Rating"
2707 msgstr "Highest Rating"
2708
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@action:inmenu"
2712 msgid "Clear Selection"
2713 msgstr "Clear Selection"
2714
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "String list separator"
2718 msgid ", "
2719 msgstr ", "
2720
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2724 msgid "Tag: %2"
2725 msgid_plural "Tags: %2"
2726 msgstr[0] "Tag: %2"
2727 msgstr[1] "Tags: %2"
2728
2729 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2730 #, kde-format
2731 msgctxt "@action:button"
2732 msgid "Add Tags"
2733 msgstr "Add Tags"
2734
2735 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2736 #, kde-format
2737 msgctxt "action:button"
2738 msgid "From Here (%1)"
2739 msgstr "From Here (%1)"
2740
2741 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "action:button"
2744 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2745 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2746
2747 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2748 #, kde-format
2749 msgctxt "action:button"
2750 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2751 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2752
2753 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2754 #, kde-format
2755 msgctxt "@info:tooltip"
2756 msgid "Quit searching"
2757 msgstr "Quit searching"
2758
2759 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2760 #, kde-format
2761 msgctxt "action:button"
2762 msgid "Filename"
2763 msgstr "Filename"
2764
2765 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2766 #, kde-format
2767 msgctxt "action:button"
2768 msgid "Content"
2769 msgstr "Content"
2770
2771 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2772 #, kde-format
2773 msgctxt "action:button"
2774 msgid "From Here"
2775 msgstr "From Here"
2776
2777 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2778 #, kde-format
2779 msgctxt "action:button"
2780 msgid "Your files"
2781 msgstr "Your files"
2782
2783 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "action:button"
2786 msgid "Search in your home directory"
2787 msgstr "Search in your home directory"
2788
2789 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2790 #, kde-format
2791 msgid "More Search Tools"
2792 msgstr "More Search Tools"
2793
2794 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2795 #, kde-format
2796 msgctxt ""
2797 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2798 "user entered."
2799 msgid "Query Results from '%1'"
2800 msgstr "Query Results from '%1'"
2801
2802 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2803 #, kde-format
2804 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2805 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2806 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2807
2808 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2809 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2810 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2811 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2812 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "@action:button"
2815 msgid "Cancel Copying"
2816 msgstr "Cancel Copying"
2817
2818 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2821 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2822 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2823
2824 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2825 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2828 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2829 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2830
2831 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2832 #, kde-format
2833 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2834 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2835 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2836
2837 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2838 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "@action:button"
2841 msgid "Cancel Cutting"
2842 msgstr "Cancel Cutting"
2843
2844 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2847 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2848 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2849
2850 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2851 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2852 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2853 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@action:button"
2856 msgid "Cancel"
2857 msgstr "Cancel"
2858
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2862 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2863 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2864
2865 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "@action:button"
2869 msgid "Cancel Duplicating"
2870 msgstr "Cancel Duplicating"
2871
2872 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2873 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2874 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2875 #, kde-format
2876 msgctxt "@action keep short"
2877 msgid "More"
2878 msgstr "More"
2879
2880 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2881 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2884 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2885 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2886
2887 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2888 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2889 #, kde-format
2890 msgctxt "@action:button"
2891 msgid "Cancel Moving"
2892 msgstr "Cancel Moving"
2893
2894 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2895 #, kde-format
2896 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2897 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2898 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2899
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2901 #, kde-kuit-format
2902 msgid ""
2903 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2904 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2905 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2906 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2907 "para>"
2908 msgstr ""
2909 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2910 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2911 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2912 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2913 "para>"
2914
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2916 #, kde-format
2917 msgctxt ""
2918 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2919 msgid "Paste from Clipboard"
2920 msgstr "Paste from Clipboard"
2921
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2925 msgid "Dismiss This Reminder"
2926 msgstr "Dismiss This Reminder"
2927
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2931 msgid "Don't Remind Me Again"
2932 msgstr "Do not Remind Me Again"
2933
2934 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2935 #, kde-format
2936 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2937 msgid ""
2938 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2939 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2940 msgstr ""
2941 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2942 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2943
2944 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2946 #, kde-format
2947 msgctxt "@action:button"
2948 msgid "Cancel Renaming"
2949 msgstr "Cancel Renaming"
2950
2951 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2952 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2953 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2954 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2955 #. and a fallback will be used.
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "@action"
2959 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2960 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2961 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
2962 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
2963
2964 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2965 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2966 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2967 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2968 #. and a fallback will be used.
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "@action"
2972 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2973 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2974 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2975 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2976
2977 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2978 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2979 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2980 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2981 #. and a fallback will be used.
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "@action"
2985 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2986 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2987 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
2988 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
2989
2990 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2991 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2992 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2993 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2994 #. and a fallback will be used.
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
2996 #, kde-format
2997 msgctxt "@action"
2998 msgid "Permanently Delete %2"
2999 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3000 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3001 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3002
3003 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3004 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3005 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3006 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3007 #. and a fallback will be used.
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3009 #, kde-format
3010 msgctxt "@action"
3011 msgid "Duplicate %2"
3012 msgid_plural "Duplicate %2"
3013 msgstr[0] "Duplicate %2"
3014 msgstr[1] "Duplicate %2"
3015
3016 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3017 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3018 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3019 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3020 #. and a fallback will be used.
3021 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "@action"
3024 msgid "Move %2 to the Trash"
3025 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3026 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3027 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3028
3029 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3030 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3031 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3032 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3033 #. and a fallback will be used.
3034 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3035 #, kde-format
3036 msgctxt "@action"
3037 msgid "Rename %2"
3038 msgid_plural "Rename %2"
3039 msgstr[0] "Rename %2"
3040 msgstr[1] "Rename %2"
3041
3042 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3043 #, kde-kuit-format
3044 msgctxt "@info:whatsthis"
3045 msgid ""
3046 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3047 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3048 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3049 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3050 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3051 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3052 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3053 "the current selection.</para>"
3054 msgstr ""
3055 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3056 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3057 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3058 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3059 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3060 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3061 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3062 "the current selection.</para>"
3063
3064 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3067 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3068 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3069
3070 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3071 #, kde-format
3072 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3073 msgid "Selection Mode"
3074 msgstr "Selection Mode"
3075
3076 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3077 #, kde-format
3078 msgctxt "@action:button"
3079 msgid "Exit Selection Mode"
3080 msgstr "Exit Selection Mode"
3081
3082 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3083 #, kde-format
3084 msgctxt "@label:textbox"
3085 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3086 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3087
3088 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3089 #, kde-format
3090 msgctxt "@label:textbox"
3091 msgid "Search..."
3092 msgstr "Search..."
3093
3094 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "@action:button"
3097 msgid "Download New Services..."
3098 msgstr "Download New Services..."
3099
3100 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "@info"
3103 msgid ""
3104 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3105 "settings."
3106 msgstr ""
3107 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3108 "settings."
3109
3110 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
3111 #, kde-format
3112 msgctxt "@info"
3113 msgid "Restart now?"
3114 msgstr "Restart now?"
3115
3116 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3117 #, kde-format
3118 msgctxt "@option:check"
3119 msgid "Delete"
3120 msgstr "Delete"
3121
3122 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
3123 #, kde-format
3124 msgctxt "@option:check"
3125 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3126 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3127
3128 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
3129 #, kde-format
3130 msgctxt "@item:inmenu"
3131 msgid "%1: %2"
3132 msgstr "%1: %2"
3133
3134 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3135 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3136 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3137 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3138 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3139 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3140 #, kde-format
3141 msgid "Use system font"
3142 msgstr "Use system font"
3143
3144 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3145 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3146 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3147 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3148 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3149 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3150 #, kde-format
3151 msgid "Icon size"
3152 msgstr "Icon size"
3153
3154 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3155 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3156 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3157 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3158 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3159 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3160 #, kde-format
3161 msgid "Preview size"
3162 msgstr "Preview size"
3163
3164 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3165 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3166 #, kde-format
3167 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3168 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3169
3170 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3171 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3172 #, kde-format
3173 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3174 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3175
3176 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3177 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3178 #, kde-format
3179 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3180 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3181
3182 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3183 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3184 #, kde-format
3185 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3186 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3187
3188 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3189 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3190 #, kde-format
3191 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3192 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3193
3194 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3195 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3196 #, kde-format
3197 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3198 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3199
3200 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3201 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3202 #, kde-format
3203 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3204 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3205
3206 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3207 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3208 #, kde-format
3209 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3210 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3211
3212 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3213 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3214 #, kde-format
3215 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3216 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3217
3218 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3219 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3220 #, kde-format
3221 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3222 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3223
3224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3225 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3226 #, kde-format
3227 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3228 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3229
3230 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3231 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3232 #, kde-format
3233 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3234 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3235
3236 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3237 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3238 #, kde-format
3239 msgid "Position of columns"
3240 msgstr "Position of columns"
3241
3242 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3243 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3244 #, kde-format
3245 msgid "Side Padding"
3246 msgstr "Side Padding"
3247
3248 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3249 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3250 #, kde-format
3251 msgid "Highlight entire row"
3252 msgstr "Highlight entire row"
3253
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3255 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3256 #, kde-format
3257 msgid "Expandable folders"
3258 msgstr "Expandable folders"
3259
3260 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3261 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3262 #, kde-format
3263 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3264 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3265
3266 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3267 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3268 #, kde-format
3269 msgid "Recursive directory size limit"
3270 msgstr "Recursive directory size limit"
3271
3272 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3273 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3274 #, kde-format
3275 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3276 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3277
3278 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode)
3279 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55
3280 #, kde-format
3281 msgid "Permissions style format"
3282 msgstr "Permissions style format"
3283
3284 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3285 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3286 #, kde-format
3287 msgctxt "@label"
3288 msgid "Hidden files shown"
3289 msgstr "Hidden files shown"
3290
3291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3292 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "@info:whatsthis"
3295 msgid ""
3296 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3297 "will be shown in the file view."
3298 msgstr ""
3299 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3300 "will be shown in the file view."
3301
3302 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3303 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "@label"
3306 msgid "Version"
3307 msgstr "Version"
3308
3309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3310 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "@info:whatsthis"
3313 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3314 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3315
3316 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3317 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3318 #, kde-format
3319 msgctxt "@label"
3320 msgid "View Mode"
3321 msgstr "View Mode"
3322
3323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3324 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3325 #, kde-format
3326 msgctxt "@info:whatsthis"
3327 msgid ""
3328 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3329 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3330 msgstr ""
3331 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3332 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3333
3334 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3335 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3336 #, kde-format
3337 msgctxt "@label"
3338 msgid "Previews shown"
3339 msgstr "Previews shown"
3340
3341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3342 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3343 #, kde-format
3344 msgctxt "@info:whatsthis"
3345 msgid ""
3346 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3347 "icon."
3348 msgstr ""
3349 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3350 "icon."
3351
3352 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3353 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "@label"
3356 msgid "Grouped Sorting"
3357 msgstr "Grouped Sorting"
3358
3359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3360 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3361 #, kde-format
3362 msgctxt "@info:whatsthis"
3363 msgid ""
3364 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3365 msgstr ""
3366 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3367
3368 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3369 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3370 #, kde-format
3371 msgctxt "@label"
3372 msgid "Sort files by"
3373 msgstr "Sort files by"
3374
3375 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3376 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3377 #, kde-format
3378 msgctxt "@info:whatsthis"
3379 msgid ""
3380 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3381 "performed on."
3382 msgstr ""
3383 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3384 "performed on."
3385
3386 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3387 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3388 #, kde-format
3389 msgctxt "@label"
3390 msgid "Order in which to sort files"
3391 msgstr "Order in which to sort files"
3392
3393 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3394 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3395 #, kde-format
3396 msgctxt "@label"
3397 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3398 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3399
3400 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3401 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "@label"
3404 msgid "Show hidden files and folders last"
3405 msgstr "Show hidden files and folders last"
3406
3407 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3408 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3409 #, kde-format
3410 msgctxt "@label"
3411 msgid "Visible roles"
3412 msgstr "Visible roles"
3413
3414 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3415 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3416 #, kde-format
3417 msgctxt "@label"
3418 msgid "Header column widths"
3419 msgstr "Header column widths"
3420
3421 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3422 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3423 #, kde-format
3424 msgctxt "@label"
3425 msgid "Properties last changed"
3426 msgstr "Properties last changed"
3427
3428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3429 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3430 #, kde-format
3431 msgctxt "@info:whatsthis"
3432 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3433 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3434
3435 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3436 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "@label"
3439 msgid "Additional Information"
3440 msgstr "Additional Information"
3441
3442 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3443 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3444 #, kde-format
3445 msgid "Should the URL be editable for the user"
3446 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3447
3448 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3449 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3450 #, kde-format
3451 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3452 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3453
3454 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3455 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3456 #, kde-format
3457 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3458 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3459
3460 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3461 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3462 #, kde-format
3463 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3464 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3465
3466 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3467 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3468 #, kde-format
3469 msgid ""
3470 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3471 "instance"
3472 msgstr ""
3473 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3474 "instance"
3475
3476 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3477 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3478 #, kde-format
3479 msgid ""
3480 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3481 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3482 "were removed/renamed ...etc"
3483 msgstr ""
3484 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3485 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3486 "entries that were removed/renamed ...etc"
3487
3488 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3489 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3490 #, kde-format
3491 msgid ""
3492 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3493 "UI)"
3494 msgstr ""
3495 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3496 "UI)"
3497
3498 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3499 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3500 #, kde-format
3501 msgid "Home URL"
3502 msgstr "Home URL"
3503
3504 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3505 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3506 #, kde-format
3507 msgid "Remember open folders and tabs"
3508 msgstr "Remember open folders and tabs"
3509
3510 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3512 #, kde-format
3513 msgid "Split the view into two panes"
3514 msgstr "Split the view into two panes"
3515
3516 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3517 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3518 #, kde-format
3519 msgid "Should the filter bar be shown"
3520 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3521
3522 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3523 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3524 #, kde-format
3525 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3526 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3527
3528 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3529 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3530 #, kde-format
3531 msgid "Browse through archives"
3532 msgstr "Browse through archives"
3533
3534 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3535 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3536 #, kde-format
3537 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3538 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3539
3540 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3541 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3542 #, kde-format
3543 msgid ""
3544 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3545 "running in the Terminal panel."
3546 msgstr ""
3547 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3548 "running in the Terminal panel."
3549
3550 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3551 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3552 #, kde-format
3553 msgid "Rename inline"
3554 msgstr "Rename inline"
3555
3556 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3557 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3558 #, kde-format
3559 msgid "Show selection toggle"
3560 msgstr "Show selection toggle"
3561
3562 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3564 #, kde-format
3565 msgid ""
3566 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3567 "mode bottom bar."
3568 msgstr ""
3569 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3570 "mode bottom bar."
3571
3572 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3574 #, kde-format
3575 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3576 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3577
3578 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3580 #, kde-format
3581 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3582 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3583
3584 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3586 #, kde-format
3587 msgid "New tab will be open after last one"
3588 msgstr "New tab will be open after last one"
3589
3590 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3591 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3592 #, kde-format
3593 msgid "Show tooltips"
3594 msgstr "Show tooltips"
3595
3596 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3597 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3598 #, kde-format
3599 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3600 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3601
3602 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3603 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3604 #, kde-format
3605 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3606 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3607
3608 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3609 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3610 #, kde-format
3611 msgid "Show the statusbar"
3612 msgstr "Show the statusbar"
3613
3614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3615 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3616 #, kde-format
3617 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3618 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3619
3620 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3621 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3622 #, kde-format
3623 msgid "Show the space information in the statusbar"
3624 msgstr "Show the space information in the status bar"
3625
3626 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3627 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3628 #, kde-format
3629 msgid "Lock the layout of the panels"
3630 msgstr "Lock the layout of the panels"
3631
3632 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3633 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3634 #, kde-format
3635 msgid "Enlarge Small Previews"
3636 msgstr "Enlarge Small Previews"
3637
3638 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3639 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3640 #, kde-format
3641 msgid ""
3642 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3643 "items"
3644 msgstr ""
3645 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3646 "items"
3647
3648 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3649 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3650 #, kde-format
3651 msgid "Text width index"
3652 msgstr "Text width index"
3653
3654 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3655 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3656 #, kde-format
3657 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3658 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3659
3660 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3661 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3662 #, kde-format
3663 msgid "Enabled plugins"
3664 msgstr "Enabled plugins"
3665
3666 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3667 #, kde-format
3668 msgctxt "@title:window"
3669 msgid "Configure"
3670 msgstr "Configure"
3671
3672 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3673 #, kde-format
3674 msgctxt "@title:group General settings"
3675 msgid "General"
3676 msgstr "General"
3677
3678 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3679 #, kde-format
3680 msgctxt "@title:group"
3681 msgid "Startup"
3682 msgstr "Startup"
3683
3684 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3685 #, kde-format
3686 msgctxt "@title:group"
3687 msgid "View Modes"
3688 msgstr "View Modes"
3689
3690 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3691 #, kde-format
3692 msgctxt "@title:group"
3693 msgid "Navigation"
3694 msgstr "Navigation"
3695
3696 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
3697 #, kde-format
3698 msgctxt "@title:group"
3699 msgid "Context Menu"
3700 msgstr "Context Menu"
3701
3702 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
3703 #, kde-format
3704 msgctxt "@title:group"
3705 msgid "Trash"
3706 msgstr "Wastebin"
3707
3708 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
3709 #, kde-format
3710 msgctxt "@title:group"
3711 msgid "User Feedback"
3712 msgstr "User Feedback"
3713
3714 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
3715 #, kde-format
3716 msgid ""
3717 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3718 msgstr ""
3719 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3720
3721 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
3722 #, kde-format
3723 msgid "Warning"
3724 msgstr "Warning"
3725
3726 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3727 #, kde-format
3728 msgctxt "@option:radio"
3729 msgid "Use common display style for all folders"
3730 msgstr "Use common display style for all folders"
3731
3732 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3733 #, kde-format
3734 msgctxt "@option:radio"
3735 msgid "Remember display style for each folder"
3736 msgstr "Remember display style for each folder"
3737
3738 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3739 #, kde-format
3740 msgctxt "@info"
3741 msgid ""
3742 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3743 "properties for."
3744 msgstr ""
3745 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3746 "properties for."
3747
3748 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3749 #, kde-format
3750 msgctxt "@title:group"
3751 msgid "View: "
3752 msgstr "View: "
3753
3754 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "option:radio"
3757 msgid "Natural"
3758 msgstr "Natural"
3759
3760 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "option:radio"
3763 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3764 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
3765
3766 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "option:radio"
3769 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3770 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
3771
3772 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "@title:group"
3775 msgid "Sorting mode: "
3776 msgstr "Sorting mode: "
3777
3778 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3779 #, kde-format
3780 msgctxt "option:check split view panes"
3781 msgid "Switch between panes with Tab key"
3782 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3783
3784 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3785 #, kde-format
3786 msgctxt "@title:group"
3787 msgid "Split view: "
3788 msgstr "Split view: "
3789
3790 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3791 #, kde-format
3792 msgctxt "option:check"
3793 msgid "Turning off split view closes active pane"
3794 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3795
3796 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3797 #, kde-format
3798 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3799 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3800
3801 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3802 #, kde-format
3803 msgctxt "@option:check"
3804 msgid "Show tooltips"
3805 msgstr "Show tooltips"
3806
3807 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3808 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3809 #, kde-format
3810 msgctxt "@title:group"
3811 msgid "Miscellaneous: "
3812 msgstr "Miscellaneous: "
3813
3814 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3815 #, kde-format
3816 msgctxt "@option:check"
3817 msgid "Show selection marker"
3818 msgstr "Show selection marker"
3819
3820 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "option:check"
3823 msgid "Rename inline"
3824 msgstr "Rename inline"
3825
3826 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "@title:window"
3829 msgid "Configure Preview for %1"
3830 msgstr "Configure Preview for %1"
3831
3832 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3833 #, kde-format
3834 msgctxt "@title:group"
3835 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3836 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3837
3838 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3839 #, kde-format
3840 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3841 msgid "Moving files or folders to trash"
3842 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3843
3844 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3845 #, kde-format
3846 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3847 msgid "Emptying trash"
3848 msgstr "Emptying wastebin"
3849
3850 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3851 #, kde-format
3852 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3853 msgid "Deleting files or folders"
3854 msgstr "Deleting files or folders"
3855
3856 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3857 #, kde-format
3858 msgctxt "@title:group"
3859 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3860 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3861
3862 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3865 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3866 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3867
3868 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3871 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3872 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3873
3874 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "@title:group"
3877 msgid "When opening an executable file:"
3878 msgstr "When opening an executable file:"
3879
3880 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3881 #, kde-format
3882 msgid "Always ask"
3883 msgstr "Always ask"
3884
3885 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3886 #, kde-format
3887 msgid "Open in application"
3888 msgstr "Open in application"
3889
3890 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3891 #, kde-format
3892 msgid "Run script"
3893 msgstr "Run script"
3894
3895 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3896 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3897 #, kde-format
3898 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3899 msgid "Behavior"
3900 msgstr "Behaviour"
3901
3902 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3903 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3904 #, kde-format
3905 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3906 msgid "Previews"
3907 msgstr "Previews"
3908
3909 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3910 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3911 #, kde-format
3912 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3913 msgid "Confirmations"
3914 msgstr "Confirmations"
3915
3916 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3917 #, kde-format
3918 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3919 msgid "Status Bar"
3920 msgstr "Status Bar"
3921
3922 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
3923 #, kde-format
3924 msgctxt "@title:group"
3925 msgid "Show previews in the view for:"
3926 msgstr "Show previews in the view for:"
3927
3928 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3929 #, kde-format
3930 msgid "Skip previews for local files above:"
3931 msgstr "Skip previews for local files above:"
3932
3933 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3934 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3935 #, kde-format
3936 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3937 msgid " MiB"
3938 msgstr " MiB"
3939
3940 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3941 #, kde-format
3942 msgid "No limit"
3943 msgstr "No limit"
3944
3945 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3946 #, kde-format
3947 msgctxt "@label"
3948 msgid "Skip previews for remote files above:"
3949 msgstr "Skip previews for remote files above:"
3950
3951 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3952 #, kde-format
3953 msgid "No previews"
3954 msgstr "No previews"
3955
3956 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "@option:check"
3959 msgid "Show status bar"
3960 msgstr "Show status bar"
3961
3962 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
3963 #, kde-format
3964 msgctxt "@option:check"
3965 msgid "Show zoom slider"
3966 msgstr "Show zoom slider"
3967
3968 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
3969 #, kde-format
3970 msgctxt "@option:check"
3971 msgid "Show space information"
3972 msgstr "Show space information"
3973
3974 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
3975 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
3976 #, kde-format
3977 msgctxt "@title:tab"
3978 msgid "Icons"
3979 msgstr "Icons"
3980
3981 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
3982 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "@title:tab"
3985 msgid "Compact"
3986 msgstr "Compact"
3987
3988 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
3989 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
3990 #, kde-format
3991 msgctxt "@title:tab"
3992 msgid "Details"
3993 msgstr "Details"
3994
3995 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
3996 #, kde-format
3997 msgctxt "option:radio"
3998 msgid "After current tab"
3999 msgstr "After current tab"
4000
4001 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4002 #, kde-format
4003 msgctxt "option:radio"
4004 msgid "At end of tab bar"
4005 msgstr "At end of tab bar"
4006
4007 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4008 #, kde-format
4009 msgctxt "@title:group"
4010 msgid "Open new tabs: "
4011 msgstr "Open new tabs: "
4012
4013 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4014 #, kde-format
4015 msgctxt "@option:check"
4016 msgid "Open archives as folder"
4017 msgstr "Open archives as folder"
4018
4019 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "option:check"
4022 msgid "Open folders during drag operations"
4023 msgstr "Open folders during drag operations"
4024
4025 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4026 #, kde-format
4027 msgctxt "@title:group"
4028 msgid "General: "
4029 msgstr "General: "
4030
4031 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4032 #, kde-format
4033 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4034 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4035 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4036
4037 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4038 #, kde-format
4039 msgctxt "@action:button"
4040 msgid "Select Home Location"
4041 msgstr "Select Home Location"
4042
4043 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4044 #, kde-format
4045 msgctxt "@action:button"
4046 msgid "Use Current Location"
4047 msgstr "Use Current Location"
4048
4049 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4050 #, kde-format
4051 msgctxt "@action:button"
4052 msgid "Use Default Location"
4053 msgstr "Use Default Location"
4054
4055 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4056 #, kde-format
4057 msgctxt "@label:textbox"
4058 msgid "Show on startup:"
4059 msgstr "Show on startup:"
4060
4061 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4062 #, kde-format
4063 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4064 msgid "Begin in split view mode"
4065 msgstr "Begin in split view mode"
4066
4067 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4068 #, kde-format
4069 msgid "New windows:"
4070 msgstr "New windows:"
4071
4072 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4075 msgid "Show filter bar"
4076 msgstr "Show filter bar"
4077
4078 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4081 msgid "Make location bar editable"
4082 msgstr "Make location bar editable"
4083
4084 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4087 msgid "Open new folders in tabs"
4088 msgstr "Open new folders in tabs"
4089
4090 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "@label:checkbox"
4093 msgid "General:"
4094 msgstr "General:"
4095
4096 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4099 msgid "Show full path inside location bar"
4100 msgstr "Show full path inside location bar"
4101
4102 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4103 #, kde-format
4104 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4105 msgid "Show full path in title bar"
4106 msgstr "Show full path in title bar"
4107
4108 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "@info"
4111 msgid ""
4112 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4113 "be applied."
4114 msgstr ""
4115 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4116 "be applied."
4117
4118 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4119 #, kde-format
4120 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4121 msgid "System Font"
4122 msgstr "System Font"
4123
4124 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4125 #, kde-format
4126 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4127 msgid "Custom Font"
4128 msgstr "Custom Font"
4129
4130 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4131 #, kde-format
4132 msgctxt "@action:button Choose font"
4133 msgid "Choose..."
4134 msgstr "Choose..."
4135
4136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4137 #, kde-format
4138 msgctxt "@label:listbox"
4139 msgid "Default icon size:"
4140 msgstr "Default icon size:"
4141
4142 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:63
4143 #, kde-format
4144 msgctxt "@label:listbox"
4145 msgid "Preview icon size:"
4146 msgstr "Preview icon size:"
4147
4148 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4149 #, kde-format
4150 msgctxt "@label:listbox"
4151 msgid "Label font:"
4152 msgstr "Label font:"
4153
4154 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4155 #, kde-format
4156 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4157 msgid "Small"
4158 msgstr "Small"
4159
4160 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4161 #, kde-format
4162 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4163 msgid "Medium"
4164 msgstr "Medium"
4165
4166 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4167 #, kde-format
4168 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4169 msgid "Large"
4170 msgstr "Large"
4171
4172 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4173 #, kde-format
4174 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4175 msgid "Huge"
4176 msgstr "Huge"
4177
4178 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4179 #, kde-format
4180 msgctxt "@label:listbox"
4181 msgid "Label width:"
4182 msgstr "Label width:"
4183
4184 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81
4185 #, kde-format
4186 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4187 msgid "Unlimited"
4188 msgstr "Unlimited"
4189
4190 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4191 #, kde-format
4192 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4193 msgid "1"
4194 msgstr "1"
4195
4196 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4197 #, kde-format
4198 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4199 msgid "2"
4200 msgstr "2"
4201
4202 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4203 #, kde-format
4204 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4205 msgid "3"
4206 msgstr "3"
4207
4208 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4209 #, kde-format
4210 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4211 msgid "4"
4212 msgstr "4"
4213
4214 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4215 #, kde-format
4216 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4217 msgid "5"
4218 msgstr "5"
4219
4220 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4221 #, kde-format
4222 msgctxt "@label:listbox"
4223 msgid "Maximum lines:"
4224 msgstr "Maximum lines:"
4225
4226 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92
4227 #, kde-format
4228 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4229 msgid "Unlimited"
4230 msgstr "Unlimited"
4231
4232 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4233 #, kde-format
4234 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4235 msgid "Small"
4236 msgstr "Small"
4237
4238 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4239 #, kde-format
4240 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4241 msgid "Medium"
4242 msgstr "Medium"
4243
4244 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
4245 #, kde-format
4246 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4247 msgid "Large"
4248 msgstr "Large"
4249
4250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
4251 #, kde-format
4252 msgctxt "@label:listbox"
4253 msgid "Maximum width:"
4254 msgstr "Maximum width:"
4255
4256 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100
4257 #, kde-format
4258 msgctxt "@option:check"
4259 msgid "Expandable"
4260 msgstr "Expandable"
4261
4262 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4263 #, kde-format
4264 msgctxt "@label:checkbox"
4265 msgid "Folders:"
4266 msgstr "Folders:"
4267
4268 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
4269 #, kde-format
4270 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4271 msgid "By clicking anywhere on the row"
4272 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4273
4274 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
4275 #, kde-format
4276 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4277 msgid "By clicking on icon or name"
4278 msgstr "By clicking on icon or name"
4279
4280 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4281 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "@title:group"
4284 msgid "Open files and folders:"
4285 msgstr "Open files and folders:"
4286
4287 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
4288 #, kde-format
4289 msgctxt "option:radio"
4290 msgid "Number of items"
4291 msgstr "Number of items"
4292
4293 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
4294 #, kde-format
4295 msgctxt "option:radio"
4296 msgid "Size of contents, up to "
4297 msgstr "Size of contents, up to "
4298
4299 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
4300 #, kde-format
4301 msgid " level deep"
4302 msgid_plural " levels deep"
4303 msgstr[0] " level deep"
4304 msgstr[1] " levels deep"
4305
4306 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "@title:group"
4309 msgid "Folder size displays:"
4310 msgstr "Folder size displays:"
4311
4312 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "option:radio as in relative date"
4315 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4316 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4317
4318 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:148
4319 #, kde-format
4320 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4321 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4322 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4323
4324 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:154
4325 #, kde-format
4326 msgctxt "@title:group"
4327 msgid "Date style:"
4328 msgstr "Date style:"
4329
4330 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:157
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4333 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4334 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4335
4336 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "option:radio as numeric style"
4339 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4340 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4341
4342 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "option:radio as combined style"
4345 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4346 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4347
4348 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "@title:group"
4351 msgid "Permissions style:"
4352 msgstr "Permissions style:"
4353
4354 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344
4355 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "@info:tooltip"
4358 msgid "Size: 1 pixel"
4359 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4360 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4361 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4362
4363 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4364 #, kde-format
4365 msgctxt "@title:window"
4366 msgid "View Display Style"
4367 msgstr "View Display Style"
4368
4369 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4370 #, kde-format
4371 msgctxt "@item:inlistbox"
4372 msgid "Icons"
4373 msgstr "Icons"
4374
4375 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4376 #, kde-format
4377 msgctxt "@item:inlistbox"
4378 msgid "Compact"
4379 msgstr "Compact"
4380
4381 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4382 #, kde-format
4383 msgctxt "@item:inlistbox"
4384 msgid "Details"
4385 msgstr "Details"
4386
4387 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4388 #, kde-format
4389 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4390 msgid "Ascending"
4391 msgstr "Ascending"
4392
4393 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4394 #, kde-format
4395 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4396 msgid "Descending"
4397 msgstr "Descending"
4398
4399 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4400 #, kde-format
4401 msgctxt "@option:check"
4402 msgid "Show folders first"
4403 msgstr "Show folders first"
4404
4405 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4406 #, kde-format
4407 msgctxt "@option:check"
4408 msgid "Show hidden files last"
4409 msgstr "Show hidden files last"
4410
4411 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4412 #, kde-format
4413 msgctxt "@option:check"
4414 msgid "Show preview"
4415 msgstr "Show preview"
4416
4417 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4418 #, kde-format
4419 msgctxt "@option:check"
4420 msgid "Show in groups"
4421 msgstr "Show in groups"
4422
4423 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "@option:check"
4426 msgid "Show hidden files"
4427 msgstr "Show hidden files"
4428
4429 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4430 #, kde-format
4431 msgctxt "@title:group"
4432 msgid "Additional Information"
4433 msgstr "Additional Information"
4434
4435 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4436 #, kde-format
4437 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4438 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4439
4440 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "@label:listbox"
4443 msgid "View mode:"
4444 msgstr "View mode:"
4445
4446 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4447 #, kde-format
4448 msgctxt "@label:listbox"
4449 msgid "Sorting:"
4450 msgstr "Sorting:"
4451
4452 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4453 #, kde-format
4454 msgid "View options:"
4455 msgstr "View options:"
4456
4457 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4460 msgid "Current folder"
4461 msgstr "Current folder"
4462
4463 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4466 msgid "Current folder and sub-folders"
4467 msgstr "Current folder and sub-folders"
4468
4469 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4472 msgid "All folders"
4473 msgstr "All folders"
4474
4475 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4476 #, kde-format
4477 msgctxt "@title:group"
4478 msgid "Apply to:"
4479 msgstr "Apply to:"
4480
4481 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "@option:check"
4484 msgid "Use as default view settings"
4485 msgstr "Use as default view settings"
4486
4487 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "@info"
4490 msgid ""
4491 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4492 "continue?"
4493 msgstr ""
4494 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4495 "continue?"
4496
4497 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "@info"
4500 msgid ""
4501 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4502 msgstr ""
4503 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4504
4505 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4506 #, kde-format
4507 msgctxt "@title:window"
4508 msgid "Applying View Properties"
4509 msgstr "Applying View Properties"
4510
4511 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "@info:progress"
4514 msgid "Counting folders: %1"
4515 msgstr "Counting folders: %1"
4516
4517 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "@info:progress"
4520 msgid "Folders: %1"
4521 msgstr "Folders: %1"
4522
4523 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4526 msgid "Zoom:"
4527 msgstr "Zoom:"
4528
4529 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4530 #, kde-format
4531 msgid "Zoom"
4532 msgstr "Zoom"
4533
4534 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4537 msgid "Sets the size of the file icons."
4538 msgstr "Sets the size of the file icons."
4539
4540 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4541 #, kde-format
4542 msgid "Stop"
4543 msgstr "Stop"
4544
4545 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4546 #, kde-format
4547 msgctxt "@tooltip"
4548 msgid "Stop loading"
4549 msgstr "Stop loading"
4550
4551 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4552 #, kde-kuit-format
4553 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4554 msgid ""
4555 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4556 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4557 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4558 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4559 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4560 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4561 "device.</item></list></para>"
4562 msgstr ""
4563 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4564 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4565 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4566 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4567 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4568 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4569 "device.</item></list></para>"
4570
4571 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4572 #, kde-format
4573 msgctxt "@action:inmenu"
4574 msgid "Show Zoom Slider"
4575 msgstr "Show Zoom Slider"
4576
4577 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4578 #, kde-format
4579 msgctxt "@action:inmenu"
4580 msgid "Show Space Information"
4581 msgstr "Show Space Information"
4582
4583 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4584 #, kde-format
4585 msgctxt "@info:status Free disk space"
4586 msgid "%1 free"
4587 msgstr "%1 free"
4588
4589 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4590 #, kde-format
4591 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4592 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4593 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4594
4595 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4596 #, kde-format
4597 msgid "Trash Emptied"
4598 msgstr "Wastebin Emptied"
4599
4600 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4601 #, kde-format
4602 msgid "The Trash was emptied."
4603 msgstr "The Wastebin was emptied."
4604
4605 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4608 msgid "Places"
4609 msgstr "Places"
4610
4611 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4612 #, kde-format
4613 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4614 msgid "Count of available Network Shares"
4615 msgstr "Count of available Network Shares"
4616
4617 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4618 #, kde-format
4619 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4620 msgid "Settings"
4621 msgstr "Settings"
4622
4623 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4626 msgid "A subset of Dolphin settings."
4627 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4628
4629 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4630 #, kde-format
4631 msgid "Select Remote Charset"
4632 msgstr "Select Remote Charset"
4633
4634 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4635 #, kde-format
4636 msgid "Default"
4637 msgstr "Default"
4638
4639 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4640 #, kde-format
4641 msgid "Reload"
4642 msgstr "Reload"
4643
4644 #: views/dolphinview.cpp:641
4645 #, kde-format
4646 msgctxt "@info:status"
4647 msgid "1 Folder selected"
4648 msgid_plural "%1 Folders selected"
4649 msgstr[0] "1 Folder selected"
4650 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4651
4652 #: views/dolphinview.cpp:642
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "@info:status"
4655 msgid "1 File selected"
4656 msgid_plural "%1 Files selected"
4657 msgstr[0] "1 File selected"
4658 msgstr[1] "%1 Files selected"
4659
4660 #: views/dolphinview.cpp:644
4661 #, kde-format
4662 msgctxt "@info:status"
4663 msgid "1 Folder"
4664 msgid_plural "%1 Folders"
4665 msgstr[0] "1 Folder"
4666 msgstr[1] "%1 Folders"
4667
4668 #: views/dolphinview.cpp:645
4669 #, kde-format
4670 msgctxt "@info:status"
4671 msgid "1 File"
4672 msgid_plural "%1 Files"
4673 msgstr[0] "1 File"
4674 msgstr[1] "%1 Files"
4675
4676 #: views/dolphinview.cpp:649
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4679 msgid "%1, %2 (%3)"
4680 msgstr "%1, %2 (%3)"
4681
4682 #: views/dolphinview.cpp:651
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "@info:status files (size)"
4685 msgid "%1 (%2)"
4686 msgstr "%1 (%2)"
4687
4688 #: views/dolphinview.cpp:655
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "@info:status"
4691 msgid "0 Folders, 0 Files"
4692 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4693
4694 #: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "<filename> copy"
4697 msgid "%1 copy"
4698 msgstr "%1 copy"
4699
4700 #: views/dolphinview.cpp:1082
4701 #, kde-format
4702 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4703 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4704 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4705 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4706
4707 #: views/dolphinview.cpp:1094
4708 #, kde-format
4709 msgctxt "@action:button"
4710 msgid "Open %1 Item"
4711 msgid_plural "Open %1 Items"
4712 msgstr[0] "Open %1 Item"
4713 msgstr[1] "Open %1 Items"
4714
4715 #: views/dolphinview.cpp:1225
4716 #, kde-format
4717 msgctxt "@action:inmenu"
4718 msgid "Side Padding"
4719 msgstr "Side Padding"
4720
4721 #: views/dolphinview.cpp:1229
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "@action:inmenu"
4724 msgid "Automatic Column Widths"
4725 msgstr "Automatic Column Widths"
4726
4727 #: views/dolphinview.cpp:1234
4728 #, kde-format
4729 msgctxt "@action:inmenu"
4730 msgid "Custom Column Widths"
4731 msgstr "Custom Column Widths"
4732
4733 #: views/dolphinview.cpp:1855
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "@info:status"
4736 msgid "Trash operation completed."
4737 msgstr "Wastebin operation completed."
4738
4739 #: views/dolphinview.cpp:1865
4740 #, kde-format
4741 msgctxt "@info:status"
4742 msgid "Delete operation completed."
4743 msgstr "Delete operation completed."
4744
4745 #: views/dolphinview.cpp:2021
4746 #, kde-format
4747 msgctxt "@action:button"
4748 msgid "Rename and Hide"
4749 msgstr "Rename and Hide"
4750
4751 #: views/dolphinview.cpp:2030
4752 #, kde-format
4753 msgid ""
4754 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4755 "Do you still want to rename it?"
4756 msgstr ""
4757 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4758 "Do you still want to rename it?"
4759
4760 #: views/dolphinview.cpp:2032
4761 #, kde-format
4762 msgid ""
4763 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4764 "Do you still want to rename it?"
4765 msgstr ""
4766 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4767 "Do you still want to rename it?"
4768
4769 #: views/dolphinview.cpp:2034
4770 #, kde-format
4771 msgid "Hide this File?"
4772 msgstr "Hide this File?"
4773
4774 #: views/dolphinview.cpp:2034
4775 #, kde-format
4776 msgid "Hide this Folder?"
4777 msgstr "Hide this Folder?"
4778
4779 #: views/dolphinview.cpp:2088
4780 #, kde-format
4781 msgctxt "@info:status"
4782 msgid "The location is empty."
4783 msgstr "The location is empty."
4784
4785 #: views/dolphinview.cpp:2090
4786 #, kde-format
4787 msgctxt "@info:status"
4788 msgid "The location '%1' is invalid."
4789 msgstr "The location '%1' is invalid."
4790
4791 #: views/dolphinview.cpp:2346
4792 #, kde-format
4793 msgid "Loading..."
4794 msgstr "Loading..."
4795
4796 #: views/dolphinview.cpp:2365
4797 #, kde-format
4798 msgid "Loading canceled"
4799 msgstr "Loading cancelled"
4800
4801 #: views/dolphinview.cpp:2367
4802 #, kde-format
4803 msgid "No items matching the filter"
4804 msgstr "No items matching the filter"
4805
4806 #: views/dolphinview.cpp:2369
4807 #, kde-format
4808 msgid "No items matching the search"
4809 msgstr "No items matching the search"
4810
4811 #: views/dolphinview.cpp:2371
4812 #, kde-format
4813 msgid "Trash is empty"
4814 msgstr "Wastebin is empty"
4815
4816 #: views/dolphinview.cpp:2374
4817 #, kde-format
4818 msgid "No tags"
4819 msgstr "No tags"
4820
4821 #: views/dolphinview.cpp:2377
4822 #, kde-format
4823 msgid "No files tagged with \"%1\""
4824 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4825
4826 #: views/dolphinview.cpp:2381
4827 #, kde-format
4828 msgid "No recently used items"
4829 msgstr "No recently used items"
4830
4831 #: views/dolphinview.cpp:2383
4832 #, kde-format
4833 msgid "No shared folders found"
4834 msgstr "No shared folders found"
4835
4836 #: views/dolphinview.cpp:2385
4837 #, kde-format
4838 msgid "No relevant network resources found"
4839 msgstr "No relevant network resources found"
4840
4841 #: views/dolphinview.cpp:2387
4842 #, kde-format
4843 msgid "No MTP-compatible devices found"
4844 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4845
4846 #: views/dolphinview.cpp:2389
4847 #, kde-format
4848 msgid "No Apple devices found"
4849 msgstr "No Apple devices found"
4850
4851 #: views/dolphinview.cpp:2391
4852 #, kde-format
4853 msgid "No Bluetooth devices found"
4854 msgstr "No Bluetooth devices found"
4855
4856 #: views/dolphinview.cpp:2393
4857 #, kde-format
4858 msgid "Folder is empty"
4859 msgstr "Folder is empty"
4860
4861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4862 #, kde-format
4863 msgctxt "@action"
4864 msgid "Create Folder..."
4865 msgstr "Create Folder..."
4866
4867 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
4868 #, kde-kuit-format
4869 msgctxt "@info:whatsthis"
4870 msgid ""
4871 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4872 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4873 msgstr ""
4874 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4875 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4876
4877 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
4878 #, kde-kuit-format
4879 msgctxt "@info:whatsthis"
4880 msgid ""
4881 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4882 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4883 "from if disk space is needed."
4884 msgstr ""
4885 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
4886 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
4887 "deleted from if disk space is needed."
4888
4889 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
4890 #, kde-kuit-format
4891 msgctxt "@info:whatsthis"
4892 msgid ""
4893 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4894 "recovered by normal means."
4895 msgstr ""
4896 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4897 "recovered by normal means."
4898
4899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
4900 #, kde-format
4901 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4902 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4903 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
4904
4905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4906 #, kde-format
4907 msgctxt "@action:inmenu File"
4908 msgid "Duplicate Here"
4909 msgstr "Duplicate Here"
4910
4911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
4912 #, kde-format
4913 msgctxt "@action:inmenu File"
4914 msgid "Properties"
4915 msgstr "Properties"
4916
4917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
4918 #, kde-kuit-format
4919 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4920 msgid ""
4921 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4922 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4923 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4924 "there like managing read- and write-permissions."
4925 msgstr ""
4926 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4927 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4928 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4929 "there like managing read- and write-permissions."
4930
4931 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
4932 #, kde-format
4933 msgctxt "@action:incontextmenu"
4934 msgid "Copy Location"
4935 msgstr "Copy Location"
4936
4937 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
4938 #, kde-format
4939 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4940 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4941 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4942
4943 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "@action:inmenu File"
4946 msgid "Move to Trash…"
4947 msgstr "Move to Wastebin…"
4948
4949 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "@action:inmenu File"
4952 msgid "Delete…"
4953 msgstr "Delete…"
4954
4955 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
4956 #, kde-format
4957 msgctxt "@action:inmenu File"
4958 msgid "Duplicate Here…"
4959 msgstr "Duplicate Here…"
4960
4961 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
4962 #, kde-format
4963 msgctxt "@action:incontextmenu"
4964 msgid "Copy Location…"
4965 msgstr "Copy Location…"
4966
4967 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
4968 #, kde-kuit-format
4969 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4970 msgid ""
4971 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4972 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4973 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4974 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4975 "interface> option is enabled.</para>"
4976 msgstr ""
4977 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4978 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4979 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4980 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4981 "interface> option is enabled.</para>"
4982
4983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
4984 #, kde-kuit-format
4985 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4986 msgid ""
4987 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4988 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4989 "the overview in folders with many items.</para>"
4990 msgstr ""
4991 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4992 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4993 "the overview in folders with many items.</para>"
4994
4995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
4996 #, kde-kuit-format
4997 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4998 msgid ""
4999 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5000 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5001 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5002 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5003 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5004 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5005 "of multiple folders in the same list.</para>"
5006 msgstr ""
5007 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5008 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5009 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5010 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5011 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5012 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5013 "of multiple folders in the same list.</para>"
5014
5015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5016 #, kde-format
5017 msgctxt "@action:intoolbar"
5018 msgid "View Mode"
5019 msgstr "View Mode"
5020
5021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5022 #, kde-format
5023 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5024 msgid "This increases the icon size."
5025 msgstr "This increases the icon size."
5026
5027 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5028 #, kde-format
5029 msgctxt "@action:inmenu View"
5030 msgid "Reset Zoom Level"
5031 msgstr "Reset Zoom Level"
5032
5033 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5034 #, kde-format
5035 msgid "Zoom To Default"
5036 msgstr "Zoom To Default"
5037
5038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5039 #, kde-format
5040 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5041 msgid "This resets the icon size to default."
5042 msgstr "This resets the icon size to default."
5043
5044 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5045 #, kde-format
5046 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5047 msgid "This reduces the icon size."
5048 msgstr "This reduces the icon size."
5049
5050 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5051 #, kde-format
5052 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5053 msgid "Zoom"
5054 msgstr "Zoom"
5055
5056 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5057 #, kde-format
5058 msgctxt "@action:intoolbar"
5059 msgid "Show Previews"
5060 msgstr "Show Previews"
5061
5062 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5063 #, kde-format
5064 msgctxt "@info"
5065 msgid "Show preview of files and folders"
5066 msgstr "Show preview of files and folders"
5067
5068 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5069 #, kde-kuit-format
5070 msgctxt "@info:whatsthis"
5071 msgid ""
5072 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5073 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5074 "the images."
5075 msgstr ""
5076 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5077 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5078 "the images."
5079
5080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5081 #, kde-format
5082 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5083 msgid "Folders First"
5084 msgstr "Folders First"
5085
5086 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5087 #, kde-format
5088 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5089 msgid "Hidden Files Last"
5090 msgstr "Hidden Files Last"
5091
5092 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5093 #, kde-format
5094 msgctxt "@action:inmenu View"
5095 msgid "Sort By"
5096 msgstr "Sort By"
5097
5098 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5099 #, kde-format
5100 msgctxt "@action:inmenu View"
5101 msgid "Show Additional Information"
5102 msgstr "Show Additional Information"
5103
5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5105 #, kde-format
5106 msgctxt "@action:inmenu View"
5107 msgid "Show in Groups"
5108 msgstr "Show in Groups"
5109
5110 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5111 #, kde-format
5112 msgctxt "@info:whatsthis"
5113 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5114 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5115
5116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5117 #, kde-format
5118 msgctxt "@action:inmenu View"
5119 msgid "Show Hidden Files"
5120 msgstr "Show Hidden Files"
5121
5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5123 #, kde-kuit-format
5124 msgctxt "@info:whatsthis"
5125 msgid ""
5126 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5127 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5128 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5129 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5130 "hidden.</para>"
5131 msgstr ""
5132 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5133 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5134 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5135 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5136 "hidden.</para>"
5137
5138 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5139 #, kde-format
5140 msgctxt "@action:inmenu View"
5141 msgid "Adjust View Display Style..."
5142 msgstr "Adjust View Display Style..."
5143
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5145 #, kde-format
5146 msgctxt "@info:whatsthis"
5147 msgid ""
5148 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5149 msgstr ""
5150 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5151
5152 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5153 #, kde-format
5154 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5155 msgid "Icons"
5156 msgstr "Icons"
5157
5158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5159 #, kde-format
5160 msgctxt "@info"
5161 msgid "Icons view mode"
5162 msgstr "Icons view mode"
5163
5164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5165 #, kde-format
5166 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5167 msgid "Compact"
5168 msgstr "Compact"
5169
5170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5171 #, kde-format
5172 msgctxt "@info"
5173 msgid "Compact view mode"
5174 msgstr "Compact view mode"
5175
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5179 msgid "Details"
5180 msgstr "Details"
5181
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "@info"
5185 msgid "Details view mode"
5186 msgstr "Details view mode"
5187
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "Sort descending"
5191 msgid "Z-A"
5192 msgstr "Z-A"
5193
5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "Sort ascending"
5197 msgid "A-Z"
5198 msgstr "A-Z"
5199
5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "Sort descending"
5203 msgid "Largest First"
5204 msgstr "Largest First"
5205
5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "Sort ascending"
5209 msgid "Smallest First"
5210 msgstr "Smallest First"
5211
5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5213 #, kde-format
5214 msgctxt "Sort descending"
5215 msgid "Newest First"
5216 msgstr "Newest First"
5217
5218 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5219 #, kde-format
5220 msgctxt "Sort ascending"
5221 msgid "Oldest First"
5222 msgstr "Oldest First"
5223
5224 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5225 #, kde-format
5226 msgctxt "Sort descending"
5227 msgid "Highest First"
5228 msgstr "Highest First"
5229
5230 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5231 #, kde-format
5232 msgctxt "Sort ascending"
5233 msgid "Lowest First"
5234 msgstr "Lowest First"
5235
5236 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5237 #, kde-format
5238 msgctxt "Sort descending"
5239 msgid "Descending"
5240 msgstr "Descending"
5241
5242 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5243 #, kde-format
5244 msgctxt "Sort ascending"
5245 msgid "Ascending"
5246 msgstr "Ascending"
5247
5248 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5249 #, kde-format
5250 msgctxt ""
5251 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5252 "selection is empty when this text is shown."
5253 msgid "Actions for Current View"
5254 msgstr "Actions for Current View"
5255
5256 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5257 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5258 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5259 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5260 #. and a fallback will be used.
5261 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5262 #, kde-format
5263 msgid "Actions for %1"
5264 msgstr "Actions for %1"
5265
5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5267 #, kde-format
5268 msgctxt ""
5269 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5270 "of selected files/folders."
5271 msgid "Actions for One Selected Item"
5272 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5273 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5274 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5275
5276 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5277 #, kde-format
5278 msgctxt "@info:status"
5279 msgid "Updating version information..."
5280 msgstr "Updating version information..."
5281
5282 #~ msgctxt "@info"
5283 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5284 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5285
5286 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5287 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5288
5289 #~ msgid ""
5290 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5291 #~ "\"%2\"</application>."
5292 #~ msgid_plural ""
5293 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5294 #~ "<application>%2</application>."
5295 #~ msgstr[0] ""
5296 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5297 #~ "\"%2\"</application>."
5298 #~ msgstr[1] ""
5299 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5300 #~ "<application>%2</application>."
5301
5302 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5303 #~ msgid ", "
5304 #~ msgstr ", "
5305
5306 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5307 #~ msgid ""
5308 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5309 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5310 #~ "commands and configuration options."
5311 #~ msgstr ""
5312 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5313 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5314 #~ "commands and configuration options."
5315
5316 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5317 #~ msgid ""
5318 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5319 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5320 #~ msgstr ""
5321 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5322 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5323
5324 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5325 #~ msgid ""
5326 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5327 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5328 #~ msgstr ""
5329 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5330 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5331
5332 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5333 #~ msgid ""
5334 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5335 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5336 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5337 #~ "help is available for a spot.</para>"
5338 #~ msgstr ""
5339 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5340 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5341 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5342 #~ "help is available for a spot.</para>"
5343
5344 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5345 #~ msgid ""
5346 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5347 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5348 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5349 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5350 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5351 #~ "used to this.</para>"
5352 #~ msgstr ""
5353 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5354 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5355 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5356 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5357 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5358 #~ "used to this.</para>"
5359
5360 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5361 #~ msgid ""
5362 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5363 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5364 #~ msgstr ""
5365 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5366 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5367
5368 #~ msgctxt "@info:credit"
5369 #~ msgid ""
5370 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5371 #~ "Angelaccio"
5372 #~ msgstr ""
5373 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5374 #~ "Angelaccio"
5375
5376 #~ msgid "Font family"
5377 #~ msgstr "Font family"
5378
5379 #~ msgid "Font size"
5380 #~ msgstr "Font size"
5381
5382 #~ msgid "Italic"
5383 #~ msgstr "Italic"
5384
5385 #~ msgid "Font weight"
5386 #~ msgstr "Font weight"
5387
5388 #~ msgid ""
5389 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5390 #~ msgstr ""
5391 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5392
5393 #~ msgid "Leading Column Padding"
5394 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5395
5396 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5397 #~ msgid "Leading Column Padding"
5398 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5399
5400 #~ msgctxt "@item"
5401 #~ msgid "Eject"
5402 #~ msgstr "Eject"
5403
5404 #~ msgctxt "@item"
5405 #~ msgid "Release"
5406 #~ msgstr "Release"
5407
5408 #~ msgctxt "@item"
5409 #~ msgid "Safely Remove"
5410 #~ msgstr "Safely Remove"
5411
5412 #~ msgctxt "@item"
5413 #~ msgid "Unmount"
5414 #~ msgstr "Unmount"
5415
5416 #~ msgctxt "@info"
5417 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5418 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5419
5420 #~ msgctxt "@info"
5421 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5422 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5423
5424 #~ msgctxt "@info"
5425 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5426 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5427
5428 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5429 #~ msgid "Open in New Tab"
5430 #~ msgstr "Open in New Tab"
5431
5432 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5433 #~ msgid "Open in New Window"
5434 #~ msgstr "Open in New Window"
5435
5436 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5437 #~ msgid "Mount"
5438 #~ msgstr "Mount"
5439
5440 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5441 #~ msgid "Edit..."
5442 #~ msgstr "Edit..."
5443
5444 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5445 #~ msgid "Remove"
5446 #~ msgstr "Remove"
5447
5448 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5449 #~ msgid "Hide"
5450 #~ msgstr "Hide"
5451
5452 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5453 #~ msgid "Add Entry..."
5454 #~ msgstr "Add Entry..."
5455
5456 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5457 #~ msgid "Icon Size"
5458 #~ msgstr "Icon Size"
5459
5460 #~ msgctxt "Small icon size"
5461 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5462 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5463
5464 #~ msgctxt "Medium icon size"
5465 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5466 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5467
5468 #~ msgctxt "Large icon size"
5469 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5470 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5471
5472 #~ msgctxt "Huge icon size"
5473 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5474 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5475
5476 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5477 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5478 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5479
5480 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5481 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5482 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5483
5484 #~ msgctxt "@title:window"
5485 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5486 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5487
5488 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5489 #~ msgid "Sett&ings"
5490 #~ msgstr "Sett&ings"
5491
5492 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5493 #~ msgid "Control"
5494 #~ msgstr "Control"
5495
5496 #~ msgctxt "@action"
5497 #~ msgid "Show menu"
5498 #~ msgstr "Show menu"
5499
5500 #~ msgctxt "@title:group"
5501 #~ msgid "Services"
5502 #~ msgstr "Services"
5503
5504 #~ msgctxt "@title"
5505 #~ msgid "Dolphin Part"
5506 #~ msgstr "Dolphin Part"
5507
5508 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5509 #~ msgid "Url Navigator"
5510 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5511 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5512 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5513
5514 #~ msgctxt "@item:intable"
5515 #~ msgid "Unknown"
5516 #~ msgstr "Unknown"
5517
5518 #~ msgctxt "@info"
5519 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5520 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5521
5522 #~ msgctxt "@info:status"
5523 #~ msgid "Unknown size"
5524 #~ msgstr "Unknown size"
5525
5526 #~ msgctxt "@label:textbox"
5527 #~ msgid "Start in:"
5528 #~ msgstr "Start in:"
5529
5530 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5531 #~ msgid "Window options:"
5532 #~ msgstr "Window options:"
5533
5534 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5535 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5536 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5537
5538 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5539 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5540 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5541
5542 #~ msgctxt "@title:window"
5543 #~ msgid "Rename Items"
5544 #~ msgstr "Rename Items"
5545
5546 #~ msgctxt "@label:textbox"
5547 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5548 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5549
5550 #~ msgctxt "@info:status"
5551 #~ msgid "New name #"
5552 #~ msgstr "New name #"
5553
5554 #~ msgctxt "@label:textbox"
5555 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5556 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5557 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5558 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5559
5560 #~ msgctxt "@info"
5561 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5562 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5563
5564 #~ msgctxt "@title:window"
5565 #~ msgid "View Properties"
5566 #~ msgstr "View Properties"
5567
5568 #~ msgid "Show facets widget"
5569 #~ msgstr "Show facets widget"
5570
5571 #~| msgctxt "action:button"
5572 #~| msgid "Fewer Options"
5573 #~ msgctxt "@action:button"
5574 #~ msgid "Fewer Options"
5575 #~ msgstr "Fewer Options"
5576
5577 #~| msgctxt "action:button"
5578 #~| msgid "More Options"
5579 #~ msgctxt "@action:button"
5580 #~ msgid "More Options"
5581 #~ msgstr "More Options"
5582
5583 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5584 #~ msgid ""
5585 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5586 #~ "service is disabled."
5587 #~ msgstr ""
5588 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5589 #~ "service is disabled."
5590
5591 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5592 #~ msgid ""
5593 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5594 #~ "indexed."
5595 #~ msgstr ""
5596 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5597 #~ "indexed."
5598
5599 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5600 #~ msgid ""
5601 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5602 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5603 #~ msgstr ""
5604 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5605 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5606
5607 #~ msgctxt "@option:check"
5608 #~ msgid "Any"
5609 #~ msgstr "Any"
5610
5611 #~ msgctxt "@option:check"
5612 #~ msgid "Folders"
5613 #~ msgstr "Folders"
5614
5615 #~ msgctxt "@option:option"
5616 #~ msgid "Anytime"
5617 #~ msgstr "Anytime"
5618
5619 #~ msgctxt "@option:option"
5620 #~ msgid "Today"
5621 #~ msgstr "Today"
5622
5623 #~ msgctxt "@option:option"
5624 #~ msgid "Yesterday"
5625 #~ msgstr "Yesterday"
5626
5627 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5628 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5629 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5630
5631 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5632 #~ msgid "Go"
5633 #~ msgstr "Go"
5634
5635 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5636 #~ msgid "Tools"
5637 #~ msgstr "Tools"
5638
5639 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5640 #~ msgid "Panels"
5641 #~ msgstr "Panels"
5642
5643 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5644 #~ msgid "Preview"
5645 #~ msgstr "Preview"
5646
5647 #~ msgid "stop"
5648 #~ msgstr "stop"
5649
5650 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5651 #~ msgid "Add to Places"
5652 #~ msgstr "Add to Places"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5656 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5657 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5658 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5659
5660 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5661 #~ msgid "Descending"
5662 #~ msgstr "Descending"
5663
5664 #~ msgctxt "@title:window"
5665 #~ msgid "Configure Shown Data"
5666 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5667
5668 #~ msgctxt "@label::textbox"
5669 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5670 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5671
5672 #~ msgctxt "action:button"
5673 #~ msgid "Everywhere"
5674 #~ msgstr "Everywhere"
5675
5676 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5677 #~ msgid "Unchanged"
5678 #~ msgstr "Unchanged"
5679
5680 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5681 #~ msgid "Horizontally flipped"
5682 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5683
5684 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5685 #~ msgid "180° rotated"
5686 #~ msgstr "180° rotated"
5687
5688 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5689 #~ msgid "Vertically flipped"
5690 #~ msgstr "Vertically flipped"
5691
5692 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5693 #~ msgid "Transposed"
5694 #~ msgstr "Transposed"
5695
5696 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5697 #~ msgid "90° rotated"
5698 #~ msgstr "90° rotated"
5699
5700 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5701 #~ msgid "Transversed"
5702 #~ msgstr "Transversed"
5703
5704 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5705 #~ msgid "270° rotated"
5706 #~ msgstr "270° rotated"
5707
5708 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5709 #~ msgid "%1/s"
5710 #~ msgstr "%1/s"
5711
5712 #~ msgctxt "@label"
5713 #~ msgid "Label:"
5714 #~ msgstr "Label:"
5715
5716 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5717 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5718
5719 #~ msgctxt "@label"
5720 #~ msgid "Location:"
5721 #~ msgstr "Location:"
5722
5723 #~ msgctxt "@label"
5724 #~ msgid "Choose an icon:"
5725 #~ msgstr "Choose an icon:"
5726
5727 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5728 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5729
5730 #~ msgctxt "@title:window"
5731 #~ msgid "Add Places Entry"
5732 #~ msgstr "Add Places Entry"
5733
5734 #~ msgctxt "@title:window"
5735 #~ msgid "Edit Places Entry"
5736 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5737
5738 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5739 #~ msgid "Show All Entries"
5740 #~ msgstr "Show All Entries"
5741
5742 #~ msgctxt "@title:group"
5743 #~ msgid "Properties"
5744 #~ msgstr "Properties"
5745
5746 #~ msgctxt "@title:group"
5747 #~ msgid "Additional Information Shown"
5748 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5749
5750 #~ msgctxt "@title:group"
5751 #~ msgid "Apply View Properties To"
5752 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5753
5754 #~ msgctxt "@option:check"
5755 #~ msgid "Use these view properties as default"
5756 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5757
5758 #~ msgctxt "option:check"
5759 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5760 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5761
5762 #~ msgctxt "@label:textbox"
5763 #~ msgid "Location:"
5764 #~ msgstr "Location:"
5765
5766 #~ msgctxt "@title:group"
5767 #~ msgid "Icon Size"
5768 #~ msgstr "Icon Size"
5769
5770 #~ msgctxt "@label:listbox"
5771 #~ msgid "Preview:"
5772 #~ msgstr "Preview:"
5773
5774 #~ msgctxt "@title:group"
5775 #~ msgid "Text"
5776 #~ msgstr "Text"
5777
5778 #~ msgctxt "@label:listbox"
5779 #~ msgid "Font:"
5780 #~ msgstr "Font:"
5781
5782 #~ msgctxt "@label:listbox"
5783 #~ msgid "Width:"
5784 #~ msgstr "Width:"
5785
5786 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5787 #~ msgid "Small"
5788 #~ msgstr "Small"
5789
5790 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5791 #~ msgid "Medium"
5792 #~ msgstr "Medium"
5793
5794 #~ msgctxt "@option:check"
5795 #~ msgid "Expandable folders"
5796 #~ msgstr "Expandable folders"
5797
5798 #~ msgctxt "@label"
5799 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5800 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5801
5802 #~ msgctxt "@action:button"
5803 #~ msgid "Additional Information"
5804 #~ msgstr "Additional Information"
5805
5806 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5807 #~ msgid "Select All"
5808 #~ msgstr "Select All"
5809
5810 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5811 #~ msgid "Reload"
5812 #~ msgstr "Reload"
5813
5814 #~ msgctxt "@label"
5815 #~ msgid "Image Size"
5816 #~ msgstr "Image Size"
5817
5818 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5819 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
5820
5821 #~ msgctxt "@item"
5822 #~ msgid "Places"
5823 #~ msgstr "Places"
5824
5825 #~ msgctxt "@item"
5826 #~ msgid "Recently Saved"
5827 #~ msgstr "Recently Saved"
5828
5829 #~ msgctxt "@item"
5830 #~ msgid "Search For"
5831 #~ msgstr "Search For"
5832
5833 #~ msgctxt "@item"
5834 #~ msgid "Devices"
5835 #~ msgstr "Devices"
5836
5837 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5838 #~ msgid "Home"
5839 #~ msgstr "Home"
5840
5841 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5842 #~ msgid "Network"
5843 #~ msgstr "Network"
5844
5845 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5846 #~ msgid "Root"
5847 #~ msgstr "Root"
5848
5849 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5850 #~ msgid "Trash"
5851 #~ msgstr "Wastebin"
5852
5853 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5854 #~ msgid "Today"
5855 #~ msgstr "Today"
5856
5857 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5858 #~ msgid "Yesterday"
5859 #~ msgstr "Yesterday"
5860
5861 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5862 #~ msgid "This Month"
5863 #~ msgstr "This Month"
5864
5865 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5866 #~ msgid "Last Month"
5867 #~ msgstr "Last Month"
5868
5869 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5870 #~ msgid "Documents"
5871 #~ msgstr "Documents"
5872
5873 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5874 #~ msgid "Images"
5875 #~ msgstr "Images"
5876
5877 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5878 #~ msgid "Audio Files"
5879 #~ msgstr "Audio Files"
5880
5881 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5882 #~ msgid "Videos"
5883 #~ msgstr "Videos"
5884
5885 #, fuzzy
5886 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5887 #~| msgid "Empty Trash"
5888 #~ msgid "Empty Search"
5889 #~ msgstr "Empty Wastebin"
5890
5891 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5892 #~ msgid "&Delete"
5893 #~ msgstr "&Delete"
5894
5895 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5896 #~ msgid "&Move to Trash"
5897 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
5898
5899 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5900 #~ msgid "Rename..."
5901 #~ msgstr "Rename..."
5902
5903 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5904 #~ msgid "Help"
5905 #~ msgstr "Help"
5906
5907 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5908 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5909 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
5910
5911 #~ msgctxt "@label"
5912 #~ msgid "Date"
5913 #~ msgstr "Date"
5914
5915 #~ msgctxt "option:check"
5916 #~ msgid "Natural sorting of items"
5917 #~ msgstr "Natural sorting of items"
5918
5919 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5920 #~ msgid "%1 - current folder"
5921 #~ msgstr "%1 - current folder"
5922
5923 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5924 #~ msgid "%1 - current device"
5925 #~ msgstr "%1 - current device"
5926
5927 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5928 #~ msgid "%1 - all devices"
5929 #~ msgstr "%1 - all devices"
5930
5931 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5932 #~ msgid "Filelight [not installed]"
5933 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
5934
5935 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5936 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
5937 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
5938
5939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5940 #~ msgid "Paste Into Folder"
5941 #~ msgstr "Paste Into Folder"
5942
5943 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
5944 #~ msgid "%A"
5945 #~ msgstr "%A"
5946
5947 #~ msgctxt ""
5948 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5949 #~ "locale, and %Y is full year number"
5950 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5951 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
5952
5953 #~ msgctxt ""
5954 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
5955 #~ "and %Y is full year number"
5956 #~ msgid "%B, %Y"
5957 #~ msgstr "%B, %Y"
5958
5959 #~ msgctxt "@info"
5960 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5961 #~ msgstr ""
5962 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
5963
5964 #~ msgctxt "@title:group"
5965 #~ msgid "Mouse"
5966 #~ msgstr "Mouse"
5967
5968 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
5969 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
5970 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
5971
5972 #~ msgctxt "@info:status"
5973 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5974 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
5975
5976 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5977 #~ msgid "Paste"
5978 #~ msgstr "Paste"
5979
5980 #~ msgctxt "@label:textbox"
5981 #~ msgid "Find:"
5982 #~ msgstr "Find:"
5983
5984 #~ msgctxt "@info:status"
5985 #~ msgid "Update of version information failed."
5986 #~ msgstr "Update of version information failed."
5987
5988 #, fuzzy
5989 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5990 #~| msgid "Copy"
5991 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5992 #~ msgid "Copy Text"
5993 #~ msgstr "Copy"
5994
5995 #~ msgctxt "@info:status"
5996 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
5997 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
5998
5999 #~ msgctxt "@title:group Date"
6000 #~ msgid "Last Week"
6001 #~ msgstr "Last Week"
6002
6003 #~ msgctxt ""
6004 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6005 #~ "full year number"
6006 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6007 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6008
6009 #, fuzzy
6010 #~| msgctxt "@option:check"
6011 #~| msgid "Show zoom slider"
6012 #~ msgid "Zoom slider"
6013 #~ msgstr "Show zoom slider"
6014
6015 #, fuzzy
6016 #~| msgctxt "@title:group Date"
6017 #~| msgid "Today"
6018 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6019 #~ msgid "Today"
6020 #~ msgstr "Today"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~| msgctxt "@title:group Date"
6024 #~| msgid "Yesterday"
6025 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6026 #~ msgid "Yesterday"
6027 #~ msgstr "Yesterday"
6028
6029 #~ msgctxt "@label"
6030 #~ msgid "Trash"
6031 #~ msgstr "Wastebin"
6032
6033 #, fuzzy
6034 #~| msgctxt "@label:slider"
6035 #~| msgid "Maximum file size:"
6036 #~ msgctxt "@option:option"
6037 #~ msgid "Maximum Rating"
6038 #~ msgstr "Maximum file size:"
6039
6040 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6041 #~ msgid "Small"
6042 #~ msgstr "Small"
6043
6044 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6045 #~ msgid "Medium"
6046 #~ msgstr "Medium"
6047
6048 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6049 #~ msgid "Large"
6050 #~ msgstr "Large"
6051
6052 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6053 #~ msgid "Copy Information Message"
6054 #~ msgstr "Copy Information Message"
6055
6056 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6057 #~ msgid "Copy Error Message"
6058 #~ msgstr "Copy Error Message"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~| msgctxt "@label"
6062 #~| msgid "Link Destination"
6063 #~ msgctxt "@item:intable"
6064 #~ msgid "No destination"
6065 #~ msgstr "Link Destination"
6066
6067 #~ msgctxt "@option:check"
6068 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6069 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6070
6071 #~ msgctxt "@title:group"
6072 #~ msgid "Do not create previews for"
6073 #~ msgstr "Do not create previews for"
6074
6075 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6076 #~ msgid "Local files above:"
6077 #~ msgstr "Local files above:"
6078
6079 #~ msgctxt "@title:group"
6080 #~ msgid "Version Control Systems"
6081 #~ msgstr "Version Control Systems"
6082
6083 #, fuzzy
6084 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6085 #~| msgid "Name"
6086 #~ msgctxt "@item:intable"
6087 #~ msgid "Name"
6088 #~ msgstr "Name"
6089
6090 #, fuzzy
6091 #~| msgctxt "@label"
6092 #~| msgid "Size"
6093 #~ msgctxt "@item:intable"
6094 #~ msgid "Size"
6095 #~ msgstr "Size"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~| msgctxt "@label"
6099 #~| msgid "Date"
6100 #~ msgctxt "@item:intable"
6101 #~ msgid "Date"
6102 #~ msgstr "Date"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~| msgctxt "@label"
6106 #~| msgid "Permissions"
6107 #~ msgctxt "@item:intable"
6108 #~ msgid "Permissions"
6109 #~ msgstr "Permissions"
6110
6111 #, fuzzy
6112 #~| msgctxt "@label"
6113 #~| msgid "Owner"
6114 #~ msgctxt "@item:intable"
6115 #~ msgid "Owner"
6116 #~ msgstr "Owner"
6117
6118 #, fuzzy
6119 #~| msgctxt "@label"
6120 #~| msgid "Group"
6121 #~ msgctxt "@item:intable"
6122 #~ msgid "Group"
6123 #~ msgstr "Group"
6124
6125 #, fuzzy
6126 #~| msgctxt "@label"
6127 #~| msgid "Type"
6128 #~ msgctxt "@item:intable"
6129 #~ msgid "Type"
6130 #~ msgstr "Type"
6131
6132 #, fuzzy
6133 #~| msgctxt "@label"
6134 #~| msgid "Link Destination"
6135 #~ msgctxt "@item:intable"
6136 #~ msgid "Destination"
6137 #~ msgstr "Link Destination"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~| msgctxt "@label"
6141 #~| msgid "Path"
6142 #~ msgctxt "@item:intable"
6143 #~ msgid "Path"
6144 #~ msgstr "Path"
6145
6146 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6147 #~ msgid "By Name"
6148 #~ msgstr "By Name"
6149
6150 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6151 #~ msgid "By Size"
6152 #~ msgstr "By Size"
6153
6154 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6155 #~ msgid "By Permissions"
6156 #~ msgstr "By Permissions"
6157
6158 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6159 #~ msgid "By Owner"
6160 #~ msgstr "By Owner"
6161
6162 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6163 #~ msgid "By Group"
6164 #~ msgstr "By Group"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~| msgctxt "@label"
6168 #~| msgid "Link Destination"
6169 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6170 #~ msgid "By Link Destination"
6171 #~ msgstr "Link Destination"
6172
6173 #, fuzzy
6174 #~| msgctxt "@label"
6175 #~| msgid "Path"
6176 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6177 #~ msgid "By Path"
6178 #~ msgstr "Path"
6179
6180 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6181 #~ msgid "Name"
6182 #~ msgstr "Name"
6183
6184 #~ msgctxt "@label"
6185 #~ msgid "Additional information"
6186 #~ msgstr "Additional information"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6190 #~| msgid "%1 (%2)"
6191 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6192 #~ msgid "%1 (%2)"
6193 #~ msgstr "%1 (%2)"
6194
6195 #~ msgctxt "@option:check"
6196 #~ msgid "Rename inline"
6197 #~ msgstr "Rename inline"
6198
6199 #~ msgctxt "@info:status"
6200 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6201 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6202
6203 #~ msgid ""
6204 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6205 #~ "the UI)"
6206 #~ msgstr ""
6207 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6208 #~ "the UI)"
6209
6210 #~ msgctxt "@title:tab"
6211 #~ msgid "Column"
6212 #~ msgstr "Column"
6213
6214 #~ msgctxt "@title:group"
6215 #~ msgid "Grid"
6216 #~ msgstr "Grid"
6217
6218 #~ msgctxt "@label:listbox"
6219 #~ msgid "Arrangement:"
6220 #~ msgstr "Arrangement:"
6221
6222 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6223 #~ msgid "Columns"
6224 #~ msgstr "Columns"
6225
6226 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6227 #~ msgid "Rows"
6228 #~ msgstr "Rows"
6229
6230 #~ msgctxt "@label:listbox"
6231 #~ msgid "Grid spacing:"
6232 #~ msgstr "Grid spacing:"
6233
6234 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6235 #~ msgid "None"
6236 #~ msgstr "None"
6237
6238 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6239 #~ msgid "Small"
6240 #~ msgstr "Small"
6241
6242 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6243 #~ msgid "Medium"
6244 #~ msgstr "Medium"
6245
6246 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6247 #~ msgid "Large"
6248 #~ msgstr "Large"
6249
6250 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6251 #~ msgid "Column"
6252 #~ msgstr "Column"
6253
6254 #~ msgctxt "@option:check"
6255 #~ msgid "Expandable Folders"
6256 #~ msgstr "Expandable Folders"
6257
6258 #~ msgctxt "@title:menu"
6259 #~ msgid "Columns"
6260 #~ msgstr "Columns"
6261
6262 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6263 #~ msgid "Columns"
6264 #~ msgstr "Columns"
6265
6266 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6267 #~ msgid "Resize column"
6268 #~ msgstr "Resize column"
6269
6270 #~ msgctxt "@title::column"
6271 #~ msgid "Link Destination"
6272 #~ msgstr "Link Destination"
6273
6274 #~ msgctxt "@title::column"
6275 #~ msgid "Path"
6276 #~ msgstr "Path"
6277
6278 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6279 #~ msgid "Deselect Item"
6280 #~ msgstr "Deselect Item"
6281
6282 #~ msgctxt "@label"
6283 #~ msgid "Show hidden files"
6284 #~ msgstr "Show hidden files"
6285
6286 #~ msgctxt "@label"
6287 #~ msgid "Show preview"
6288 #~ msgstr "Show preview"
6289
6290 #~ msgctxt "@label"
6291 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6292 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6293
6294 #~ msgid "Arrangement"
6295 #~ msgstr "Arrangement"
6296
6297 #~ msgid "Item height"
6298 #~ msgstr "Item height"
6299
6300 #~ msgid "Item width"
6301 #~ msgstr "Item width"
6302
6303 #~ msgid "Grid spacing"
6304 #~ msgstr "Grid spacing"
6305
6306 #~ msgid "Number of textlines"
6307 #~ msgstr "Number of textlines"
6308
6309 #~ msgctxt "@action:button"
6310 #~ msgid "Configure..."
6311 #~ msgstr "Configure..."
6312
6313 #~ msgctxt "@label::textbox"
6314 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6315 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6316
6317 #~ msgid "Remove folder restriction"
6318 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6319
6320 #~ msgctxt "@title:group"
6321 #~ msgid "Tag"
6322 #~ msgstr "Tag"
6323
6324 #~ msgctxt "@action:button"
6325 #~ msgid "Today"
6326 #~ msgstr "Today"
6327
6328 #~ msgctxt "@action:button"
6329 #~ msgid "Yesterday"
6330 #~ msgstr "Yesterday"
6331
6332 #~ msgctxt "@title:group"
6333 #~ msgid "Date"
6334 #~ msgstr "Date"
6335
6336 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6337 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6338 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6339
6340 #~ msgctxt "@info:status"
6341 #~ msgid ""
6342 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6343 #~ msgstr ""
6344 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6345
6346 #~ msgctxt "@info:status"
6347 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6348 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6349
6350 #~ msgctxt "@info"
6351 #~ msgid "Close"
6352 #~ msgstr "Close"
6353
6354 #~ msgctxt "@title:menu"
6355 #~ msgid "View Mode"
6356 #~ msgstr "View Mode"
6357
6358 #~ msgctxt "@label"
6359 #~ msgid "No Tags Available"
6360 #~ msgstr "No Tags Available"
6361
6362 #~ msgctxt "@label"
6363 #~ msgid "Byte"
6364 #~ msgstr "Byte"
6365
6366 #~ msgctxt "@label"
6367 #~ msgid "KByte"
6368 #~ msgstr "KByte"
6369
6370 #~ msgctxt "@label"
6371 #~ msgid "MByte"
6372 #~ msgstr "MByte"
6373
6374 #~ msgctxt "@label"
6375 #~ msgid "GByte"
6376 #~ msgstr "GByte"
6377
6378 #~ msgctxt "@label"
6379 #~ msgid "All"
6380 #~ msgstr "All"
6381
6382 #~ msgctxt "@label"
6383 #~ msgid "Text"
6384 #~ msgstr "Text"
6385
6386 #~ msgctxt "@label"
6387 #~ msgid "Filenames"
6388 #~ msgstr "Filenames"
6389
6390 #~ msgctxt "@label"
6391 #~ msgid "Search:"
6392 #~ msgstr "Search:"
6393
6394 #~ msgctxt "@label"
6395 #~ msgid "What:"
6396 #~ msgstr "What:"
6397
6398 #~ msgctxt "@info"
6399 #~ msgid "Add search option"
6400 #~ msgstr "Add search option"
6401
6402 #~ msgctxt "@action:button"
6403 #~ msgid "Save"
6404 #~ msgstr "Save"
6405
6406 #~ msgctxt "@info"
6407 #~ msgid "Save search options"
6408 #~ msgstr "Save search options"
6409
6410 #~ msgctxt "@action:button"
6411 #~ msgid "Close"
6412 #~ msgstr "Close"
6413
6414 #~ msgctxt "@info"
6415 #~ msgid "Close search options"
6416 #~ msgstr "Close search options"
6417
6418 #~ msgctxt "@label"
6419 #~ msgid "Greater Than"
6420 #~ msgstr "Greater Than"
6421
6422 #~ msgctxt "@label"
6423 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6424 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6425
6426 #~ msgctxt "@label"
6427 #~ msgid "Less Than"
6428 #~ msgstr "Less Than"
6429
6430 #~ msgctxt "@label"
6431 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6432 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6433
6434 #~ msgctxt "@label"
6435 #~ msgid "Size:"
6436 #~ msgstr "Size:"
6437
6438 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6439 #~ msgid "All"
6440 #~ msgstr "All"
6441
6442 #~ msgctxt "@label"
6443 #~ msgid "Equal to"
6444 #~ msgstr "Equal to"
6445
6446 #~ msgctxt "@label"
6447 #~ msgid "Not Equal to"
6448 #~ msgstr "Not Equal to"
6449
6450 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6451 #~ msgid "Any"
6452 #~ msgstr "Any"
6453
6454 #~ msgctxt "@label"
6455 #~ msgid "Rating:"
6456 #~ msgstr "Rating:"
6457
6458 #~ msgctxt "@label"
6459 #~ msgid "Name:"
6460 #~ msgstr "Name:"
6461
6462 #~ msgctxt "@title:window"
6463 #~ msgid "Save Search Options"
6464 #~ msgstr "Save Search Options"
6465
6466 #~ msgid "Criteria"
6467 #~ msgstr "Criteria"
6468
6469 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6470 #~ msgid "Size"
6471 #~ msgstr "Size"
6472
6473 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6474 #~ msgid "Date"
6475 #~ msgstr "Date"
6476
6477 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6478 #~ msgid "Permissions"
6479 #~ msgstr "Permissions"
6480
6481 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6482 #~ msgid "Owner"
6483 #~ msgstr "Owner"
6484
6485 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6486 #~ msgid "Group"
6487 #~ msgstr "Group"
6488
6489 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6490 #~ msgid "Type"
6491 #~ msgstr "Type"
6492
6493 #~ msgctxt "@item::intable"
6494 #~ msgid "Normal"
6495 #~ msgstr "Normal"
6496
6497 #~ msgctxt "@item::intable"
6498 #~ msgid "Update required"
6499 #~ msgstr "Update required"
6500
6501 #~ msgctxt "@item::intable"
6502 #~ msgid "Locally modified"
6503 #~ msgstr "Locally modified"
6504
6505 #~ msgctxt "@item::intable"
6506 #~ msgid "Added"
6507 #~ msgstr "Added"
6508
6509 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6510 #~ msgid "Size"
6511 #~ msgstr "Size"
6512
6513 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6514 #~ msgid "Date"
6515 #~ msgstr "Date"
6516
6517 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6518 #~ msgid "Permissions"
6519 #~ msgstr "Permissions"
6520
6521 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6522 #~ msgid "Owner"
6523 #~ msgstr "Owner"
6524
6525 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6526 #~ msgid "Group"
6527 #~ msgstr "Group"
6528
6529 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6530 #~ msgid "Type"
6531 #~ msgstr "Type"
6532
6533 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6534 #~ msgid "Size"
6535 #~ msgstr "Size"
6536
6537 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6538 #~ msgid "Date"
6539 #~ msgstr "Date"
6540
6541 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6542 #~ msgid "Permissions"
6543 #~ msgstr "Permissions"
6544
6545 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6546 #~ msgid "Owner"
6547 #~ msgstr "Owner"
6548
6549 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6550 #~ msgid "Group"
6551 #~ msgstr "Group"
6552
6553 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6554 #~ msgid "Type"
6555 #~ msgstr "Type"
6556
6557 #~ msgctxt "@title:menu"
6558 #~ msgid "Additional Information"
6559 #~ msgstr "Additional Information"
6560
6561 #~ msgctxt "@option:check"
6562 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6563 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6564
6565 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6566 #~ msgid "SVN Update"
6567 #~ msgstr "SVN Update"
6568
6569 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6570 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6571 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6572
6573 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6574 #~ msgid "SVN Commit..."
6575 #~ msgstr "SVN Commit..."
6576
6577 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6578 #~ msgid "SVN Add"
6579 #~ msgstr "SVN Add"
6580
6581 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6582 #~ msgid "SVN Delete"
6583 #~ msgstr "SVN Delete"
6584
6585 #~ msgctxt "@info:status"
6586 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6587 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6588
6589 #~ msgctxt "@info:status"
6590 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6591 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6592
6593 #~ msgctxt "@info:status"
6594 #~ msgid "Updated SVN repository."
6595 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6596
6597 #~ msgctxt "@title:window"
6598 #~ msgid "SVN Commit"
6599 #~ msgstr "SVN Commit"
6600
6601 #~ msgctxt "@action:button"
6602 #~ msgid "Commit"
6603 #~ msgstr "Commit"
6604
6605 #~ msgctxt "@info:status"
6606 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6607 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6608
6609 #~ msgctxt "@info:status"
6610 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6611 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6612
6613 #~ msgctxt "@info:status"
6614 #~ msgid "Committed SVN changes."
6615 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6616
6617 #~ msgctxt "@info:status"
6618 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6619 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6620
6621 #~ msgctxt "@info:status"
6622 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6623 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6624
6625 #~ msgctxt "@info:status"
6626 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6627 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6628
6629 #~ msgctxt "@info:status"
6630 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6631 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6632
6633 #~ msgctxt "@info:status"
6634 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6635 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6636
6637 #~ msgctxt "@info:status"
6638 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6639 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6640
6641 #~ msgctxt "@label"
6642 #~ msgid "Folder"
6643 #~ msgstr "Folder"
6644
6645 #~ msgctxt "@label"
6646 #~ msgid "Total Size:"
6647 #~ msgstr "Total Size:"
6648
6649 #~ msgctxt "@label file type"
6650 #~ msgid "Type"
6651 #~ msgstr "Type"
6652
6653 #~ msgctxt "@title:window"
6654 #~ msgid "Change Tags"
6655 #~ msgstr "Change Tags"
6656
6657 #~ msgctxt "@label:textbox"
6658 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6659 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6660
6661 #~ msgctxt "@label"
6662 #~ msgid "Create new tag:"
6663 #~ msgstr "Create new tag:"
6664
6665 #~ msgctxt "@info"
6666 #~ msgid "Delete tag"
6667 #~ msgstr "Delete tag"
6668
6669 #~ msgctxt "@info"
6670 #~ msgid ""
6671 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6672 #~ msgstr ""
6673 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6674
6675 #~ msgctxt "@title"
6676 #~ msgid "Delete tag"
6677 #~ msgstr "Delete tag"
6678
6679 #~ msgctxt "@action:button"
6680 #~ msgid "Delete"
6681 #~ msgstr "Delete"
6682
6683 #~ msgctxt "@label"
6684 #~ msgid "Add Tags..."
6685 #~ msgstr "Add Tags..."
6686
6687 #~ msgctxt "@label"
6688 #~ msgid "Change..."
6689 #~ msgstr "Change..."
6690
6691 #~ msgctxt "@info:progress"
6692 #~ msgid "Changing annotations"
6693 #~ msgstr "Changing annotations"
6694
6695 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6696 #~ msgid "Type"
6697 #~ msgstr "Type"
6698
6699 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6700 #~ msgid "Size"
6701 #~ msgstr "Size"
6702
6703 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6704 #~ msgid "Modified"
6705 #~ msgstr "Modified"
6706
6707 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6708 #~ msgid "Owner"
6709 #~ msgstr "Owner"
6710
6711 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6712 #~ msgid "Permissions"
6713 #~ msgstr "Permissions"
6714
6715 #~ msgctxt "@title:window"
6716 #~ msgid "Change Comment"
6717 #~ msgstr "Change Comment"
6718
6719 #~ msgctxt "@title:window"
6720 #~ msgid "Add Comment"
6721 #~ msgstr "Add Comment"
6722
6723 #~ msgctxt "@label file content size"
6724 #~ msgid "Size"
6725 #~ msgstr "Size"
6726
6727 #~ msgctxt "@label file depends from"
6728 #~ msgid "Depends"
6729 #~ msgstr "Depends"
6730
6731 #~ msgctxt "@label parent directory"
6732 #~ msgid "Part of"
6733 #~ msgstr "Part of"
6734
6735 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6736 #~ msgid "Modified"
6737 #~ msgstr "Modified"
6738
6739 #~ msgctxt "@label"
6740 #~ msgid "MIME Type"
6741 #~ msgstr "MIME Type"
6742
6743 #~ msgctxt "@label file URL"
6744 #~ msgid "Location"
6745 #~ msgstr "Location"
6746
6747 #~ msgctxt "@label"
6748 #~ msgid "Creator"
6749 #~ msgstr "Creator"
6750
6751 #~ msgctxt "@label"
6752 #~ msgid "Channels"
6753 #~ msgstr "Channels"
6754
6755 #~ msgctxt "@label number of characters"
6756 #~ msgid "Characters"
6757 #~ msgstr "Characters"
6758
6759 #~ msgctxt "@label"
6760 #~ msgid "Codec"
6761 #~ msgstr "Codec"
6762
6763 #~ msgctxt "@label"
6764 #~ msgid "Color Depth"
6765 #~ msgstr "Colour Depth"
6766
6767 #~ msgctxt "@label"
6768 #~ msgid "Interlace Mode"
6769 #~ msgstr "Interlace Mode"
6770
6771 #~ msgctxt "@label number of lines"
6772 #~ msgid "Lines"
6773 #~ msgstr "Lines"
6774
6775 #~ msgctxt "@label"
6776 #~ msgid "Programming Language"
6777 #~ msgstr "Programming Language"
6778
6779 #~ msgctxt "@label number of words"
6780 #~ msgid "Words"
6781 #~ msgstr "Words"
6782
6783 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6784 #~ msgid "Aperture"
6785 #~ msgstr "Aperture"
6786
6787 #~ msgctxt "@label EXIF"
6788 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6789 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6790
6791 #~ msgctxt "@label EXIF"
6792 #~ msgid "Exposure Time"
6793 #~ msgstr "Exposure Time"
6794
6795 #~ msgctxt "@label EXIF"
6796 #~ msgid "Flash"
6797 #~ msgstr "Flash"
6798
6799 #~ msgctxt "@label EXIF"
6800 #~ msgid "Focal Length"
6801 #~ msgstr "Focal Length"
6802
6803 #~ msgctxt "@label EXIF"
6804 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6805 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6806
6807 #~ msgctxt "@label EXIF"
6808 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6809 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6810
6811 #~ msgctxt "@label EXIF"
6812 #~ msgid "Make"
6813 #~ msgstr "Make"
6814
6815 #~ msgctxt "@label EXIF"
6816 #~ msgid "Model"
6817 #~ msgstr "Model"
6818
6819 #~ msgctxt "@label EXIF"
6820 #~ msgid "White Balance"
6821 #~ msgstr "White Balance"
6822
6823 #~ msgctxt "@label image width and height"
6824 #~ msgid "Width x Height"
6825 #~ msgstr "Width x Height"
6826
6827 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6828 #~ msgid "Rating"
6829 #~ msgstr "Rating"
6830
6831 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6832 #~ msgid "Tags"
6833 #~ msgstr "Tags"
6834
6835 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6836 #~ msgid "Comment"
6837 #~ msgstr "Comment"
6838
6839 #, fuzzy
6840 #~| msgctxt "@label"
6841 #~| msgid "Filenames"
6842 #~ msgctxt "@label"
6843 #~ msgid "File Name"
6844 #~ msgstr "File Name"
6845
6846 #~ msgctxt "@label"
6847 #~ msgid "Type:"
6848 #~ msgstr "Type:"
6849
6850 #~ msgctxt "@label"
6851 #~ msgid "Modified:"
6852 #~ msgstr "Modified:"
6853
6854 #~ msgctxt "@label"
6855 #~ msgid "Owner:"
6856 #~ msgstr "Owner:"
6857
6858 #~ msgctxt "@label"
6859 #~ msgid "Tags:"
6860 #~ msgstr "Tags:"
6861
6862 #~ msgctxt "@label"
6863 #~ msgid "Comment:"
6864 #~ msgstr "Comment:"
6865
6866 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
6867 #~ msgid "Get Service Menu..."
6868 #~ msgstr "Get Service Menu..."
6869
6870 #~ msgctxt "@title:menu"
6871 #~ msgid "Navigation Bar"
6872 #~ msgstr "Navigation Bar"
6873
6874 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6875 #~ msgid "Click to begin the search"
6876 #~ msgstr "Click to begin the search"
6877
6878 #~ msgctxt "@label"
6879 #~ msgid "Date Modified"
6880 #~ msgstr "Date Modified"
6881
6882 #~ msgctxt "@info:status"
6883 #~ msgid "Copy operation completed."
6884 #~ msgstr "Copy operation completed."
6885
6886 #~ msgctxt "@info:status"
6887 #~ msgid "Move operation completed."
6888 #~ msgstr "Move operation completed."
6889
6890 #~ msgctxt "@info:status"
6891 #~ msgid "Link operation completed."
6892 #~ msgstr "Link operation completed."
6893
6894 #~ msgctxt "@info:status"
6895 #~ msgid "Renaming operation completed."
6896 #~ msgstr "Renaming operation completed."
6897
6898 #, fuzzy
6899 #~| msgctxt "@title:group"
6900 #~| msgid "Text"
6901 #~ msgctxt "label"
6902 #~ msgid "Texts"
6903 #~ msgstr "Texts"
6904
6905 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6906 #~ msgid "with optional icon and description"
6907 #~ msgstr "with optional icon and description"
6908
6909 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6910 #~ msgid "No Tags"
6911 #~ msgstr "No Tags"
6912
6913 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
6914 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
6915
6916 #~ msgctxt "@label"
6917 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6918 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
6919
6920 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
6921 #~ msgid "and"
6922 #~ msgstr "and"
6923
6924 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
6925 #~ msgid "or"
6926 #~ msgstr "or"
6927
6928 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
6929 #~ msgid "not"
6930 #~ msgstr "not"
6931
6932 #, fuzzy
6933 #~| msgid "&Edit"
6934 #~ msgctxt "@item::intable"
6935 #~ msgid "Editing"
6936 #~ msgstr "&Edit"
6937
6938 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6939 #~ msgid "Not yet tagged"
6940 #~ msgstr "Not yet tagged"
6941
6942 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6943 #~ msgid "Move To Trash"
6944 #~ msgstr "Move To Wastebin"
6945
6946 #, fuzzy
6947 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6948 #~| msgid "Rename..."
6949 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6950 #~ msgid "&Rename..."
6951 #~ msgstr "Rename..."
6952
6953 #, fuzzy
6954 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6955 #~| msgid "Properties"
6956 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6957 #~ msgid "&Properties"
6958 #~ msgstr "Properties"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6962 #~| msgid "Preview"
6963 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6964 #~ msgid "P&review"
6965 #~ msgstr "Preview"
6966
6967 #, fuzzy
6968 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6969 #~| msgid "Descending"
6970 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6971 #~ msgid "Des&cending"
6972 #~ msgstr "Descending"
6973
6974 #, fuzzy
6975 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6976 #~| msgid "Show Hidden Files"
6977 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6978 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6979 #~ msgstr "Show Hidden Files"
6980
6981 #, fuzzy
6982 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6983 #~| msgid "Size"
6984 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6985 #~ msgid "&Size"
6986 #~ msgstr "Size"
6987
6988 #, fuzzy
6989 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6990 #~| msgid "Date"
6991 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6992 #~ msgid "D&ate"
6993 #~ msgstr "Date"
6994
6995 #, fuzzy
6996 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6997 #~| msgid "Permissions"
6998 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6999 #~ msgid "Pe&rmissions"
7000 #~ msgstr "Permissions"
7001
7002 #, fuzzy
7003 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7004 #~| msgid "Owner"
7005 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7006 #~ msgid "&Owner"
7007 #~ msgstr "Owner"
7008
7009 #, fuzzy
7010 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7011 #~| msgid "Group"
7012 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7013 #~ msgid "Gro&up"
7014 #~ msgstr "Group"
7015
7016 #, fuzzy
7017 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7018 #~| msgid "Type"
7019 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7020 #~ msgid "&Type"
7021 #~ msgstr "Type"
7022
7023 #, fuzzy
7024 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7025 #~| msgid "Size"
7026 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7027 #~ msgid "&Size"
7028 #~ msgstr "Size"
7029
7030 #, fuzzy
7031 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7032 #~| msgid "Date"
7033 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7034 #~ msgid "&Date"
7035 #~ msgstr "Date"
7036
7037 #, fuzzy
7038 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7039 #~| msgid "Permissions"
7040 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7041 #~ msgid "Pe&rmissions"
7042 #~ msgstr "Permissions"
7043
7044 #, fuzzy
7045 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7046 #~| msgid "Owner"
7047 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7048 #~ msgid "&Owner"
7049 #~ msgstr "Owner"
7050
7051 #, fuzzy
7052 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7053 #~| msgid "Group"
7054 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7055 #~ msgid "&Group"
7056 #~ msgstr "Group"
7057
7058 #, fuzzy
7059 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7060 #~| msgid "Type"
7061 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7062 #~ msgid "&Type"
7063 #~ msgstr "Type"
7064
7065 #, fuzzy
7066 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7067 #~| msgid "Icons"
7068 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7069 #~ msgid "&Icons"
7070 #~ msgstr "Icons"
7071
7072 #, fuzzy
7073 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7074 #~| msgid "Details"
7075 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7076 #~ msgid "Det&ails"
7077 #~ msgstr "Details"
7078
7079 #, fuzzy
7080 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7081 #~| msgid "Columns"
7082 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7083 #~ msgid "Col&umns"
7084 #~ msgstr "Columns"
7085
7086 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7087 #~ msgid "Quick View"
7088 #~ msgstr "Quick View"
7089
7090 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7091 #~ msgid "Paste One Folder"
7092 #~ msgstr "Paste One Folder"
7093
7094 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7095 #~ msgid "Paste One Item"
7096 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7097 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7098 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7099
7100 #~ msgctxt "@option:check"
7101 #~ msgid "Browse through archives"
7102 #~ msgstr "Browse through archives"
7103
7104 #~ msgctxt "@info"
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7107 #~ msgstr ""
7108 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7109
7110 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7111 #~ msgid "General"
7112 #~ msgstr "General"
7113
7114 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7115 #~ msgid "Show Full Location"
7116 #~ msgstr "Show Full Location"
7117
7118 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7119 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7120 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7121
7122 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7123 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7124 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7125
7126 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7127 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7128 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7129
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7131 #~ msgid "Cancel"
7132 #~ msgstr "Cancel"
7133
7134 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7135 #~ msgid "Left to Right"
7136 #~ msgstr "Left to Right"
7137
7138 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7139 #~ msgid "Top to Bottom"
7140 #~ msgstr "Top to Bottom"
7141
7142 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7143 #~ msgid "Small"
7144 #~ msgstr "Small"
7145
7146 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7147 #~ msgid "Large"
7148 #~ msgstr "Large"
7149
7150 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7151 #~ msgid "Small"
7152 #~ msgstr "Small"
7153
7154 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7155 #~ msgid "Medium"
7156 #~ msgstr "Medium"
7157
7158 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7159 #~ msgid "Large"
7160 #~ msgstr "Large"
7161
7162 #~ msgctxt "@action:button"
7163 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7164 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7165
7166 #~ msgctxt "@title:window"
7167 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7168 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7169
7170 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7171 #~ msgid "Small"
7172 #~ msgstr "Small"
7173
7174 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7175 #~ msgid "Large"
7176 #~ msgstr "Large"
7177
7178 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7179 #~ msgid "Small"
7180 #~ msgstr "Small"
7181
7182 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7183 #~ msgid "Large"
7184 #~ msgstr "Large"
7185
7186 #~ msgctxt "@info:status"
7187 #~ msgid "Getting size..."
7188 #~ msgstr "Getting size..."
7189
7190 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7191 #~ msgid "Properties"
7192 #~ msgstr "Properties"
7193
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7195 #~ msgid "&Other..."
7196 #~ msgstr "&Other..."
7197
7198 #~ msgctxt "@title:menu"
7199 #~ msgid "Open With..."
7200 #~ msgstr "Open With..."