1 # Sanskrit translations for dolphin package.
2 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
20 #: servicemenuinstaller.cpp:43
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "डॉल्फिन सेवा मेनू संस्थापनं विफलम्"
25 #: servicemenuinstaller.cpp:70
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "\"%1\" संस्थापनं कर्तुं असफलम्, \"%2\" इति स्थितिना निर्गतम् ।"
30 #: servicemenuinstaller.cpp:99
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr "\"%1\" विस्थापनं कर्तुं असफलम्, \"%2\" स्थितिः सह निर्गतम् ।"
35 #: servicemenuinstaller.cpp:111
37 msgid "The file does not exist!"
38 msgstr "सञ्चिका नास्ति !"
40 #: servicemenuinstaller.cpp:120
42 msgid "Unknown error when installing package"
43 msgstr "संकुल संस्थापनसमये अज्ञातदोषः"
45 #: servicemenuinstaller.cpp:183
47 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
48 msgstr "असमर्थितः संग्रहप्रकारः %1: %2"
50 #: servicemenuinstaller.cpp:189
52 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
53 msgstr "%1 कृते uncompressor आदेशं चालयितुं असफलम्"
55 #: servicemenuinstaller.cpp:193
57 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
58 msgstr "प्रक्रिया उचितसमये न समाप्तवती: %1 %2"
60 #: servicemenuinstaller.cpp:197
62 msgid "Failed to uncompress %1"
63 msgstr "%1 विसंपीडयितुं असफलम्"
65 #: servicemenuinstaller.cpp:234
67 msgid "Failed to run installer script %1"
68 msgstr "संस्थापकस्क्रिप्ट् %1 चालयितुं असफलम्"
70 #: servicemenuinstaller.cpp:257
72 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
73 msgstr "%1: %2 इत्यत्र अनुमतिः सेट् कर्तुं असफलम्"
75 #: servicemenuinstaller.cpp:273
77 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
78 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
79 msgstr "संस्थापकस्क्रिप्ट् %1 विफलः, तर्काः \"%2\" प्रयतिताः ।"
81 #: servicemenuinstaller.cpp:275
83 msgctxt "Separator between arguments"
87 #: servicemenuinstaller.cpp:289
89 msgid "Failed to create path %1"
90 msgstr "%1 मार्गस्य निर्माणे असफलः"
92 #: servicemenuinstaller.cpp:303
94 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
95 msgstr ".desktop सञ्चिका %1 प्रति %2 प्रति प्रतिलिखितुं असफलम्: %3"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
99 msgid "Failed to remove directory %1"
100 msgstr "%1 निर्देशिकां निष्कासयितुं असफलम्"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:321
104 msgid "Failed to create directory %1"
105 msgstr "%1 निर्देशिका निर्मातुं असफलम्"
107 #: servicemenuinstaller.cpp:360
109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
110 msgstr "%1 मध्ये संस्थापनस्क्रिप्ट् अन्वेष्टुं असफलम्"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:374
114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
115 msgstr ".desktop सञ्चिकां निष्कासयितुं असफलम् %1: %2"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:417
119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
120 msgstr "%1 मध्ये विस्थापनस्क्रिप्ट् अन्वेष्टुं असफलम्"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:436
124 msgctxt "@info:shell"
125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
126 msgstr "निष्पादयितुं आदेशः: संस्थापयन्तु अथवा विस्थापनं कुर्वन्तु।"
128 #: servicemenuinstaller.cpp:437
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Path to archive."
132 msgstr "संग्रहालयस्य मार्गः ।"
134 #: servicemenuinstaller.cpp:442
136 msgid "Command is required."
137 msgstr "आदेशः आवश्यकः अस्ति।"
139 #: servicemenuinstaller.cpp:445
141 msgid "Path to archive is required."
142 msgstr "संग्रहणमार्गः आवश्यकः अस्ति ।"
144 #: servicemenuinstaller.cpp:461
146 msgid "Unsupported command %1"
147 msgstr "असमर्थितः आदेशः %1"