1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1653
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
76 #: dolphinmainwindow.cpp:321
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
82 #: dolphinmainwindow.cpp:324
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
88 #: dolphinmainwindow.cpp:327
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
94 #: dolphinmainwindow.cpp:330
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
100 #: dolphinmainwindow.cpp:333
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
106 #: dolphinmainwindow.cpp:337
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
112 #: dolphinmainwindow.cpp:409
118 #: dolphinmainwindow.cpp:410
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
124 #: dolphinmainwindow.cpp:416
130 #: dolphinmainwindow.cpp:417
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
136 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:653
138 msgctxt "@title:window"
140 msgstr "Confirmation"
142 #: dolphinmainwindow.cpp:611
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
148 #: dolphinmainwindow.cpp:613
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:622
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:624 dolphinmainwindow.cpp:674
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:662
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:672
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:864
182 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
185 #: dolphinmainwindow.cpp:865
188 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1253 dolphinmainwindow.cpp:2007
199 msgctxt "@action:inmenu Tools"
200 msgid "Open Preferred Search Tool"
201 msgstr "Open Preferred Search Tool"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1293
205 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
206 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
207 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
208 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
210 #: dolphinmainwindow.cpp:1298
212 msgctxt "@action:button"
213 msgid "Open %1 Terminal"
214 msgid_plural "Open %1 Terminals"
215 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
216 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
222 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
228 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
234 msgctxt "@action:inmenu File"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
241 msgid "Open a new Dolphin window"
242 msgstr "Open a new Dolphin window"
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
245 #, fuzzy, kde-kuit-format
246 #| msgctxt "@info:whatsthis"
248 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
249 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
253 ">You can drag and drop items between windows."
255 "This opens a new window just like this one with the current location and "
256 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
258 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
260 msgctxt "@action:inmenu File"
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
265 #, fuzzy, kde-kuit-format
266 #| msgctxt "@info:whatsthis"
268 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
269 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
270 #| "and drop items between tabs."
271 msgctxt "@info:whatsthis"
273 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
274 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
275 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
277 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
278 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
279 "items between tabs."
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
283 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
284 msgid "Add to Places"
285 msgstr "Add to Places"
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
289 msgctxt "@info:whatsthis"
290 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
291 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
295 msgctxt "@action:inmenu File"
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
301 #| msgctxt "@action:inmenu File"
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
309 #| msgctxt "@info:whatsthis"
311 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
312 #| "window will close instead."
313 msgctxt "@info:whatsthis"
315 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
316 "the whole window instead."
318 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
319 "will close instead."
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
323 msgctxt "@info:whatsthis quit"
324 msgid "This closes this window."
325 msgstr "This closes this window."
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
329 msgctxt "@info:whatsthis"
331 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
332 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
333 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
334 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
335 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
337 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
338 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
339 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
340 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
341 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
351 msgctxt "@info:whatsthis cut"
353 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
354 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
355 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
356 "their initial location."
358 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
359 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
360 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
361 "their initial location."
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
369 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
371 msgctxt "@info:whatsthis copy"
373 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
374 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
375 "them from the clipboard to a new location."
377 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
378 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
379 "them from the clipboard to a new location."
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
383 msgctxt "@action:inmenu Edit"
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
389 msgctxt "@info:whatsthis paste"
391 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
392 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
393 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
395 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
396 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
397 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
401 msgctxt "@action:inmenu"
402 msgid "Copy to Other View"
403 msgstr "Copy to Other View"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
407 msgctxt "@action:inmenu"
408 msgid "Copy to Other View…"
409 msgstr "Copy to Other View…"
411 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
412 #, fuzzy, kde-kuit-format
413 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
415 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
416 #| "to the inactive split view."
417 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
419 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
420 "(Only available while in Split View mode.)"
422 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
423 "the inactive split view."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
427 #| msgctxt "@action:inmenu"
428 #| msgid "Copy to Other View"
429 msgctxt "@action:inmenu Edit"
430 msgid "Copy to Other View"
431 msgstr "Copy to Other View"
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
435 msgctxt "@action:inmenu"
436 msgid "Move to Other View"
437 msgstr "Move to Other View"
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
441 msgctxt "@action:inmenu"
442 msgid "Move to Other View…"
443 msgstr "Move to Other View…"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
446 #, fuzzy, kde-kuit-format
447 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
449 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
450 #| "to the inactive split view."
451 msgctxt "@info:whatsthis Move"
453 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
454 "(Only available while in Split View mode.)"
456 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
457 "the inactive split view."
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
461 #| msgctxt "@action:inmenu"
462 #| msgid "Move to Other View"
463 msgctxt "@action:inmenu Edit"
464 msgid "Move to Other View"
465 msgstr "Move to Other View"
467 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
469 #| msgctxt "@action:intoolbar"
471 msgctxt "@action:inmenu Tools"
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
477 msgctxt "@info:tooltip"
478 msgid "Show Filter Bar"
479 msgstr "Show Filter Bar"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
482 #, fuzzy, kde-kuit-format
483 #| msgctxt "@info:whatsthis"
485 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
486 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
487 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
488 #| "be kept in view."
489 msgctxt "@info:whatsthis"
491 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
492 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
493 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
496 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
497 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
498 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
503 msgctxt "@action:inmenu"
504 msgid "Toggle Filter Bar"
505 msgstr "Toggle Filter Bar"
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
509 msgctxt "@action:intoolbar"
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1787 search/dolphinsearchbox.cpp:350
519 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
521 msgctxt "@info:tooltip"
522 msgid "Search for files and folders"
523 msgstr "Search for files and folders"
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
526 #, fuzzy, kde-kuit-format
527 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
529 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
530 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
531 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
532 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
534 msgctxt "@info:whatsthis find"
536 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
537 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
538 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
539 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
542 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
543 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
544 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
545 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
549 msgctxt "@action:inmenu"
550 msgid "Toggle Search Bar"
551 msgstr "Toggle Search Bar"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
555 msgctxt "@action:intoolbar"
559 #. i18n: This action toggles a selection mode.
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
562 msgctxt "@action:inmenu"
563 msgid "Select Files and Folders"
564 msgstr "Select Files and Folders"
566 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
567 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
570 msgctxt "@action:intoolbar"
574 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
576 msgctxt "@info:whatsthis"
578 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
579 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
580 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
581 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
582 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
585 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
586 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
587 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
588 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
589 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
594 msgctxt "@info:whatsthis"
595 msgid "This selects all files and folders in the current location."
596 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1843 dolphinpart.cpp:167
600 msgctxt "@action:inmenu Edit"
601 msgid "Invert Selection"
602 msgstr "Invert Selection"
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
605 #, fuzzy, kde-kuit-format
606 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
608 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
609 #| "selected instead."
610 msgctxt "@info:whatsthis invert"
612 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
615 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
620 msgctxt "@info:whatsthis split"
622 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
623 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
624 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
625 "para>Click this button again to close one of the views."
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
630 msgctxt "@info:whatsthis"
632 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
638 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
645 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
646 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
650 #| msgctxt "@action:inmenu"
652 msgctxt "@info:tooltip"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
658 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
660 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
661 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
662 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
663 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
668 msgctxt "@action:inmenu View"
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
676 msgstr "Stop loading"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
681 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
682 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
684 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
686 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
687 msgid "Editable Location"
688 msgstr "Editable Location"
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
692 msgctxt "@info:whatsthis"
694 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
695 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
696 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
697 "confirming the edited location."
699 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
700 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
701 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
702 "confirming the edited location."
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
706 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
707 msgid "Replace Location"
708 msgstr "Replace Location"
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
712 msgctxt "@info:whatsthis"
714 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
715 "enter a different location."
717 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
718 "enter a different location."
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
722 msgctxt "@action:inmenu File"
723 msgid "Undo close tab"
724 msgstr "Undo close tab"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
728 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
729 msgid "This returns you to the previously closed tab."
730 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
732 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
733 #, fuzzy, kde-kuit-format
734 #| msgctxt "@info:whatsthis"
736 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
737 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
738 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
739 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
740 #| "for your confirmation."
741 msgctxt "@info:whatsthis"
743 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
744 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
745 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
746 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
747 "for your confirmation beforehand."
749 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
750 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
751 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
752 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
755 #, fuzzy, kde-kuit-format
756 #| msgctxt "@info:whatsthis"
758 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
759 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
760 #| "folders that contain personal application data."
761 msgctxt "@info:whatsthis"
763 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
764 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
765 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
767 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
768 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
769 "folders that contain personal application data."
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
773 msgctxt "@action:inmenu Tools"
774 msgid "Compare Files"
775 msgstr "Compare Files"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
779 msgctxt "@info:whatsthis"
781 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
782 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
785 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
786 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
791 msgctxt "@action:inmenu Tools"
792 msgid "Open Terminal"
793 msgstr "Open Terminal"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
796 #, fuzzy, kde-kuit-format
797 #| msgctxt "@info:whatsthis"
799 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
800 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
801 #| "in the terminal application.</para>"
802 msgctxt "@info:whatsthis"
804 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
805 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
806 "the terminal application.</para>"
808 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
809 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
810 "terminal application.</para>"
812 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
815 msgctxt "@action:inmenu Tools"
816 msgid "Open Terminal Here"
817 msgstr "Open Terminal Here"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
820 #, fuzzy, kde-kuit-format
821 #| msgctxt "@info:whatsthis"
823 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
824 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
825 #| "the help in the terminal application.</para>"
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
829 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
830 "features in the terminal application.</para>"
832 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
833 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
834 "the terminal application.</para>"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2864
838 msgctxt "@action:inmenu Tools"
839 msgid "Focus Terminal Panel"
840 msgstr "Focus Terminal Panel"
842 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
844 msgctxt "@title:menu"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
849 #, fuzzy, kde-kuit-format
850 #| msgctxt "@info:whatsthis"
852 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
853 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
854 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
855 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
856 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
857 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
858 #| "time consuming.</para>"
859 msgctxt "@info:whatsthis"
861 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
862 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
863 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
864 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
865 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
866 "advanced actions more time consuming.</para>"
868 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
869 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
870 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
871 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
872 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
873 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
877 msgctxt "@action:inmenu"
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
883 #| msgctxt "@action:inmenu"
884 #| msgid "Activate Last Tab"
885 msgctxt "@action:inmenu"
887 msgstr "Activate Last Tab"
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2102
891 #| msgctxt "@action:inmenu"
892 #| msgid "Activate Last Tab"
893 msgctxt "@action:inmenu"
894 msgid "Go to Last Tab"
895 msgstr "Activate Last Tab"
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
899 msgctxt "@action:inmenu"
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
905 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 msgctxt "@action:inmenu"
908 msgid "Go to Next Tab"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
913 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgstr "Previous Tab"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "Previous Tab"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
927 msgctxt "@action:inmenu"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "Open in New Tab"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
939 msgctxt "@action:inmenu"
940 msgid "Open in New Tabs"
941 msgstr "Open in New Tabs"
943 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
945 msgctxt "@action:inmenu"
946 msgid "Open in New Window"
947 msgstr "Open in New Window"
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2144 panels/places/placespanel.cpp:45
951 #| msgid "Open in application"
952 msgctxt "@action:inmenu"
953 msgid "Open in Split View"
954 msgstr "Open in application"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
958 msgctxt "@action:inmenu Panels"
959 msgid "Unlock Panels"
960 msgstr "Unlock Panels"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
964 msgctxt "@action:inmenu Panels"
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2163
970 msgctxt "@info:whatsthis"
972 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
973 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
974 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
975 "embedded more cleanly."
977 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
978 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
979 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
980 "embedded more cleanly."
982 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
984 msgctxt "@title:window"
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
990 msgctxt "@info:whatsthis"
992 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
993 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
1000 msgctxt "@info:whatsthis"
1002 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1003 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1004 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1005 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1006 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1008 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1009 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1010 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1011 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1012 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2210
1016 msgctxt "@info:whatsthis"
1018 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1019 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1020 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1021 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1022 "are given here by right-clicking.</para>"
1024 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1025 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1026 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1027 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1028 "are given here by right-clicking.</para>"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
1032 msgctxt "@title:window"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1041 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1042 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1044 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1045 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1046 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2244
1050 msgctxt "@info:whatsthis"
1052 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1053 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1054 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1055 "quick switching between any folders.</para>"
1057 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1058 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1059 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1060 "quick switching between any folders.</para>"
1062 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
1064 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
1069 #, fuzzy, kde-kuit-format
1070 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1072 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1073 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1074 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1075 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1076 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1077 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1078 msgctxt "@info:whatsthis"
1080 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1081 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1082 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1083 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1084 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1085 "application like Konsole.</para>"
1087 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1088 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1089 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1090 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1091 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
1095 #, fuzzy, kde-kuit-format
1096 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1098 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1099 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1100 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1101 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1102 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1103 #| "Konsole.</para>"
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1106 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1107 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1108 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1109 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1110 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1111 "like Konsole.</para>"
1113 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1114 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1115 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1116 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1117 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
1122 msgctxt "@title:window"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2331
1128 msgctxt "@item:inmenu"
1129 msgid "Show Hidden Places"
1130 msgstr "Show Hidden Places"
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1133 #, fuzzy, kde-format
1134 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1136 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1137 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1138 msgctxt "@info:whatsthis"
1140 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1141 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1144 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1145 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1152 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1153 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1154 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1157 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1158 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1159 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1160 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1163 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1165 msgctxt "@info:whatsthis"
1167 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1168 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1169 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1170 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1171 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1172 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1173 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1174 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1175 "interface> to display it again.</para>"
1177 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1178 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1179 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1180 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1181 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1182 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1183 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1184 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1185 "interface> to display it again.</para>"
1187 #: dolphinmainwindow.cpp:2368
1189 msgctxt "@action:inmenu View"
1191 msgstr "Show Panels"
1193 #: dolphinmainwindow.cpp:2434
1197 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454
1204 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1210 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1213 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1217 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2466
1224 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1227 #: dolphinmainwindow.cpp:2468
1230 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2487
1236 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1239 #: dolphinmainwindow.cpp:2490
1242 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2495
1249 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1250 "destination folder."
1253 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1257 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1258 "destination folder."
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1265 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1269 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
1271 msgctxt "@info:whatsthis"
1273 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1274 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1275 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1276 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1277 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1279 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1280 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1281 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1282 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1283 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1285 #: dolphinmainwindow.cpp:2619
1287 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2620
1294 msgid "Close left view"
1295 msgstr "Close left view"
1297 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1298 #, fuzzy, kde-format
1299 #| msgctxt "@action:inmenu"
1300 #| msgid "Copy to Other View"
1301 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1302 msgid "Pop out Left View"
1303 msgstr "Copy to Other View"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1308 msgid "Move left view to a new window"
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2625
1313 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1320 msgid "Close right view"
1321 msgstr "Close right view"
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1324 #, fuzzy, kde-format
1325 #| msgctxt "@action:inmenu"
1326 #| msgid "Copy to Other View"
1327 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1328 msgid "Pop out Right View"
1329 msgstr "Copy to Other View"
1331 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1334 msgid "Move right view to a new window"
1337 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1339 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2639
1349 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1351 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2696
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1360 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1361 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1362 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1363 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1364 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1366 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1367 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1368 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1369 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1370 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1371 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1373 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1375 msgctxt "@info:whatsthis"
1377 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1378 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1379 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1380 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1381 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1382 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1383 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1384 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1386 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1387 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1388 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1389 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1390 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1391 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1392 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1393 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1395 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1397 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1399 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1400 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1401 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1402 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1403 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1404 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1405 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1406 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1407 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1408 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1409 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1411 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1412 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1413 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1414 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1415 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1416 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1417 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1418 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1419 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1420 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1421 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1423 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1425 msgctxt "@info:whatsthis"
1427 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1428 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1429 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1430 "be triggered this way.</para>"
1432 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1433 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1434 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1435 "be triggered this way.</para>"
1437 #: dolphinmainwindow.cpp:2737
1439 msgctxt "@info:whatsthis"
1441 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1442 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1443 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1445 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1446 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1447 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1449 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1451 msgctxt "@info:whatsthis"
1453 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1454 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1455 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1456 "Handbook</interface>."
1458 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1459 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1460 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1461 "Handbook</interface>."
1463 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1464 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1465 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1466 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1467 #. The same might be true for any external link you translate.
1468 #: dolphinmainwindow.cpp:2761
1470 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1472 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1473 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1474 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1475 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1476 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1478 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1479 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1480 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1481 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1482 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1484 #: dolphinmainwindow.cpp:2766
1486 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1488 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1489 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1490 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1491 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1492 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1493 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1494 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1495 "windows so don't get too used to this.</para>"
1497 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1498 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1499 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1500 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1501 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1502 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1503 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1504 "windows so don't get too used to this.</para>"
1506 #: dolphinmainwindow.cpp:2777
1508 msgctxt "@info:whatsthis"
1510 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1511 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1512 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1513 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1514 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1516 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1517 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1518 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1519 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1520 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1522 #: dolphinmainwindow.cpp:2786
1524 msgctxt "@info:whatsthis"
1526 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1527 "support the continued work on this application and many other projects by "
1528 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1529 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1530 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1531 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1532 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1533 "behind the KDE community.</para>"
1535 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1536 "support the continued work on this application and many other projects by "
1537 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1538 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1539 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1540 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1541 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1542 "behind the KDE community.</para>"
1544 #: dolphinmainwindow.cpp:2799
1546 msgctxt "@info:whatsthis"
1548 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1549 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1550 "in your preferred language."
1552 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1553 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1554 "in your preferred language."
1556 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1558 msgctxt "@info:whatsthis"
1560 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1561 "libraries and maintainers of this application."
1563 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1564 "libraries and maintainers of this application."
1566 #: dolphinmainwindow.cpp:2809
1568 msgctxt "@info:whatsthis"
1570 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1571 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1572 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1575 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1576 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1577 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1580 #: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2871
1582 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1583 msgid "Defocus Terminal Panel"
1584 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1586 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1588 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1589 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1591 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1593 msgctxt "@action:button"
1595 msgstr "Empty Wastebin"
1597 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1599 msgid "Empties Trash to create free space"
1600 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1602 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1604 msgctxt "@action:button"
1605 msgid "Add Network Folder"
1606 msgstr "Add Network Folder"
1608 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1610 msgctxt "@action:inmenu"
1611 msgid "Location Bar"
1612 msgid_plural "Location Bars"
1613 msgstr[0] "Location Bar"
1614 msgstr[1] "Location Bar"
1616 #: dolphinpart.cpp:148
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1619 #| msgid "&Edit File Type..."
1620 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1621 msgid "&Edit File Type…"
1622 msgstr "&Edit File Type..."
1624 #: dolphinpart.cpp:152
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1627 #| msgid "Select Items Matching..."
1628 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1629 msgid "Select Items Matching…"
1630 msgstr "Select Items Matching..."
1632 #: dolphinpart.cpp:157
1633 #, fuzzy, kde-format
1634 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1635 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1636 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1637 msgid "Unselect Items Matching…"
1638 msgstr "Unselect Items Matching..."
1640 #: dolphinpart.cpp:163
1642 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1643 msgid "Unselect All"
1644 msgstr "Unselect All"
1646 #: dolphinpart.cpp:178
1648 msgctxt "@action:inmenu Go"
1649 msgid "App&lications"
1650 msgstr "App&lications"
1652 #: dolphinpart.cpp:179
1654 msgctxt "@action:inmenu Go"
1655 msgid "&Network Folders"
1656 msgstr "&Network Folders"
1658 #: dolphinpart.cpp:180
1660 msgctxt "@action:inmenu Go"
1664 #: dolphinpart.cpp:183
1666 msgctxt "@action:inmenu Go"
1670 #: dolphinpart.cpp:189
1671 #, fuzzy, kde-format
1672 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1673 #| msgid "Find File..."
1674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1675 msgid "Find File…"
1676 msgstr "Find File..."
1678 #: dolphinpart.cpp:195
1680 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1681 msgid "Open &Terminal"
1682 msgstr "Open &Terminal"
1684 #: dolphinpart.cpp:447
1686 msgctxt "@title:window"
1690 #: dolphinpart.cpp:447
1692 msgid "Select all items matching this pattern:"
1693 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1695 #: dolphinpart.cpp:452
1697 msgctxt "@title:window"
1701 #: dolphinpart.cpp:452
1703 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1704 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1706 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1712 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1713 #: dolphinpart.rc:15
1715 msgctxt "@title:menu"
1719 #. i18n: ectx: Menu (view)
1720 #: dolphinpart.rc:24
1725 #. i18n: ectx: Menu (go)
1726 #: dolphinpart.rc:33
1731 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1732 #: dolphinpart.rc:41
1734 msgctxt "@title:menu"
1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1739 #: dolphinpart.rc:51
1741 msgctxt "@title:menu"
1742 msgid "Dolphin Toolbar"
1743 msgstr "Dolphin Toolbar"
1745 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1747 msgid "Recently Closed Tabs"
1748 msgstr "Recently Closed Tabs"
1750 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1752 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1753 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1755 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1756 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1758 msgid "Search for %1 in %2"
1759 msgstr "Search for %1 in %2"
1761 #: dolphintabbar.cpp:155
1763 msgctxt "@action:inmenu"
1767 #: dolphintabbar.cpp:156
1769 msgctxt "@action:inmenu"
1773 #: dolphintabbar.cpp:157
1775 msgctxt "@action:inmenu"
1776 msgid "Close Other Tabs"
1777 msgstr "Close Other Tabs"
1779 #: dolphintabbar.cpp:158
1781 msgctxt "@action:inmenu"
1785 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1786 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1787 #: dolphintabwidget.cpp:506
1789 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1793 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1794 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1795 #: dolphintabwidget.cpp:510
1797 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1801 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1804 msgctxt "@title:menu"
1805 msgid "Location Bar"
1806 msgstr "Location Bar"
1808 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1811 msgctxt "@title:menu"
1812 msgid "Main Toolbar"
1813 msgstr "Main Toolbar"
1815 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1817 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1819 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1820 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1821 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1822 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1823 "because following these folders from left to right leads here.</"
1824 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1825 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1826 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1827 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1829 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1830 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1831 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1832 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1833 "because following these folders from left to right leads here.</"
1834 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1835 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1836 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1837 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1839 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1841 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1843 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1844 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1845 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1846 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1847 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1848 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1849 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1850 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1851 "find an item.</item></list></para>"
1853 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1854 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1855 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1856 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1857 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1858 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1859 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1860 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1861 "find an item.</item></list></para>"
1863 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1865 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1866 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1868 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1873 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1875 msgid "Search for %1"
1876 msgstr "Search for %1"
1878 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1879 #, fuzzy, kde-format
1880 #| msgctxt "@info:progress"
1881 #| msgid "Loading folder..."
1882 msgctxt "@info:progress"
1883 msgid "Loading folder…"
1884 msgstr "Loading folder..."
1886 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgctxt "@label:listbox"
1890 msgctxt "@info:progress"
1894 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1895 #, fuzzy, kde-format
1897 #| msgid "Searching..."
1899 msgid "Searching…"
1900 msgstr "Searching..."
1902 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1904 msgctxt "@info:status"
1905 msgid "No items found."
1906 msgstr "No items found."
1908 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1910 msgctxt "@info:status"
1911 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1912 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1914 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1916 msgctxt "@info:status"
1918 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1920 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1922 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgctxt "@info:status"
1925 #| msgid "Invalid protocol"
1926 msgctxt "@info:status"
1927 msgid "Invalid protocol '%1'"
1928 msgstr "Invalid protocol"
1930 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1932 msgctxt "@info:status"
1933 msgid "Invalid protocol"
1934 msgstr "Invalid protocol"
1936 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1939 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1941 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1943 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1945 msgctxt "@info:tooltip"
1946 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1947 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1949 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1950 #, fuzzy, kde-format
1951 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1956 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1958 msgctxt "@info:tooltip"
1959 msgid "Hide Filter Bar"
1960 msgstr "Hide Filter Bar"
1962 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1964 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1968 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1971 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1972 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1973 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1975 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1978 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1980 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1981 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1983 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1986 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1988 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1989 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1991 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1994 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1996 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1997 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1999 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2001 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2002 msgid "One Selected File"
2003 msgid_plural "%1 Selected Files"
2004 msgstr[0] "One Selected File"
2005 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2007 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2010 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2011 msgid "One Selected Folder"
2012 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2013 msgstr[0] "One Selected Folder"
2014 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2016 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2019 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2021 msgid "One Selected Item"
2022 msgid_plural "%1 Selected Items"
2023 msgstr[0] "One Selected Item"
2024 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2026 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2028 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2030 msgid_plural "%1 Files"
2031 msgstr[0] "One File"
2032 msgstr[1] "%1 Files"
2034 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2036 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2038 msgid_plural "%1 Folders"
2039 msgstr[0] "One Folder"
2040 msgstr[1] "%1 Folders"
2042 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2045 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2047 msgid_plural "%1 Items"
2048 msgstr[0] "One Item"
2049 msgstr[1] "%1 Items"
2051 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2053 msgctxt "@item:intable"
2055 msgid_plural "%1 items"
2057 msgstr[1] "%1 items"
2059 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2061 msgctxt "width × height"
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2067 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2073 msgctxt "@title:group"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2079 msgctxt "@title:group Size"
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2085 msgctxt "@title:group Size"
2089 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2091 msgctxt "@title:group Size"
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2097 msgctxt "@title:group Size"
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2103 msgctxt "@title:group Date"
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2109 msgctxt "@title:group Date"
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2115 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2122 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2128 msgctxt "@title:group Date"
2129 msgid "One Week Ago"
2130 msgstr "One Week Ago"
2132 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2134 msgctxt "@title:group Date"
2135 msgid "Two Weeks Ago"
2136 msgstr "Two Weeks Ago"
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2140 msgctxt "@title:group Date"
2141 msgid "Three Weeks Ago"
2142 msgstr "Three Weeks Ago"
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2146 msgctxt "@title:group Date"
2147 msgid "Earlier this Month"
2148 msgstr "Earlier this Month"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2153 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2154 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2155 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2156 "text that should not be formatted as a date"
2157 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2158 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2163 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2164 "context @title:group Date"
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2171 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2172 "current locale, and yyyy is full year number."
2173 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2174 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2179 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2187 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2188 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2189 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2190 "text that should not be formatted as a date"
2191 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2192 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2197 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2198 "context @title:group Date"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2205 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2206 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2207 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2208 "text that should not be formatted as a date"
2209 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2210 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2215 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2216 "context @title:group Date"
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2223 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2224 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2225 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2226 "text that should not be formatted as a date"
2227 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2228 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2233 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2234 "context @title:group Date"
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2241 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2242 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2243 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2244 "text that should not be formatted as a date"
2245 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2246 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2251 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2252 "context @title:group Date"
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2259 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2260 "and yyyy is full year number"
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2267 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2275 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2280 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2282 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2289 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2293 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2296 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2300 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2302 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2303 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2304 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2311 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2316 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2321 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2324 msgid "The date format can be selected in settings."
2325 msgstr "The date format can be selected in settings."
2327 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2342 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2362 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2389 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2396 msgid "Date Photographed"
2397 msgstr "Date Photographed"
2399 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2407 msgctxt "@label width x height"
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2424 msgstr "Orientation"
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2431 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2433 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2444 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2449 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2454 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2466 msgid "Release Year"
2467 msgstr "Release Year"
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2471 msgid "Aspect Ratio"
2472 msgstr "Aspect Ratio"
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2479 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2489 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2499 msgid "File Extension"
2500 msgstr "File Extension"
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2504 msgid "Deletion Time"
2505 msgstr "Deletion Time"
2507 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2509 msgid "Link Destination"
2510 msgstr "Link Destination"
2512 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2514 msgid "Downloaded From"
2515 msgstr "Downloaded From"
2517 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2520 msgstr "Permissions"
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2525 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2526 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2528 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2529 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2531 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2536 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2541 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2543 msgctxt "@info:status"
2544 msgid "Unknown error."
2545 msgstr "Unknown error."
2555 msgid "File Manager"
2556 msgstr "File Manager"
2560 msgctxt "@info:credit"
2561 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2562 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2566 msgctxt "@info:credit"
2568 msgstr "Felix Ernst"
2572 msgctxt "@info:credit"
2573 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2574 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2578 msgctxt "@info:credit"
2584 msgctxt "@info:credit"
2585 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2586 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2590 msgctxt "@info:credit"
2591 msgid "Elvis Angelaccio"
2592 msgstr "Elvis Angelaccio"
2596 msgctxt "@info:credit"
2597 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2598 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2602 msgctxt "@info:credit"
2603 msgid "Emmanuel Pescosta"
2604 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2608 msgctxt "@info:credit"
2609 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2610 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2614 msgctxt "@info:credit"
2615 msgid "Frank Reininghaus"
2616 msgstr "Frank Reininghaus"
2620 msgctxt "@info:credit"
2621 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2622 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2626 msgctxt "@info:credit"
2632 msgctxt "@info:credit"
2633 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2634 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2638 msgctxt "@info:credit"
2639 msgid "Sebastian Trüg"
2640 msgstr "Sebastian Trüg"
2642 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2643 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2645 msgctxt "@info:credit"
2651 msgctxt "@info:credit"
2653 msgstr "David Faure"
2657 msgctxt "@info:credit"
2658 msgid "Aaron J. Seigo"
2659 msgstr "Aaron J. Seigo"
2663 msgctxt "@info:credit"
2664 msgid "Rafael Fernández López"
2665 msgstr "Rafael Fernández López"
2669 msgctxt "@info:credit"
2670 msgid "Kevin Ottens"
2671 msgstr "Kevin Ottens"
2675 msgctxt "@info:credit"
2676 msgid "Holger Freyther"
2677 msgstr "Holger Freyther"
2681 msgctxt "@info:credit"
2682 msgid "Max Blazejak"
2683 msgstr "Max Blazejak"
2687 msgctxt "@info:credit"
2688 msgid "Michael Austin"
2689 msgstr "Michael Austin"
2693 msgctxt "@info:credit"
2694 msgid "Documentation"
2695 msgstr "Documentation"
2699 msgctxt "@info:shell"
2700 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2701 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2705 msgctxt "@info:shell"
2706 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2707 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2711 msgctxt "@info:shell"
2712 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2713 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2717 msgctxt "@info:shell"
2718 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2719 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2723 msgctxt "@info:shell"
2724 msgid "Document to open"
2725 msgstr "Document to open"
2727 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2728 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2730 msgid "Hidden files shown"
2731 msgstr "Hidden files shown"
2733 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2734 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2736 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2737 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2739 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2740 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2742 msgid "Automatic scrolling"
2743 msgstr "Automatic scrolling"
2745 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2747 msgctxt "@action:inmenu"
2751 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2753 msgctxt "@action:inmenu"
2757 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2758 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgctxt "@action:inmenu"
2760 #| msgid "Rename..."
2761 msgctxt "@action:inmenu"
2765 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2767 msgctxt "@action:inmenu"
2768 msgid "Move to Trash"
2769 msgstr "Move to Wastebin"
2771 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2773 msgctxt "@action:inmenu"
2777 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2779 msgctxt "@action:inmenu"
2780 msgid "Show Hidden Files"
2781 msgstr "Show Hidden Files"
2783 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2785 msgctxt "@action:inmenu"
2786 msgid "Limit to Home Directory"
2787 msgstr "Limit to Home Directory"
2789 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2791 msgctxt "@action:inmenu"
2792 msgid "Automatic Scrolling"
2793 msgstr "Automatic Scrolling"
2795 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2797 msgctxt "@action:inmenu"
2801 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2802 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2804 msgid "Previews shown"
2805 msgstr "Previews shown"
2807 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2808 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2810 msgid "Auto-Play media files"
2811 msgstr "Auto-Play media files"
2813 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2814 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2816 msgid "Show item on hover"
2817 msgstr "Show item on hover"
2819 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2820 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2822 msgid "Date display format"
2823 msgstr "Date display format"
2825 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2827 msgctxt "@action:inmenu"
2831 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2833 msgctxt "@action:inmenu"
2834 msgid "Auto-Play media files"
2835 msgstr "Auto-Play media files"
2837 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2839 msgctxt "@action:inmenu"
2840 msgid "Show item on hover"
2841 msgstr "Show item on hover"
2843 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2844 #, fuzzy, kde-format
2845 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2846 #| msgid "Configure"
2847 msgctxt "@action:inmenu"
2848 msgid "Configure…"
2851 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2853 msgctxt "@action:inmenu"
2854 msgid "Condensed Date"
2855 msgstr "Condensed Date"
2857 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2859 msgctxt "@label::textbox"
2860 msgid "Select which data should be shown:"
2861 msgstr "Select which data should be shown:"
2863 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2866 msgid "%1 item selected"
2867 msgid_plural "%1 items selected"
2868 msgstr[0] "%1 item selected"
2869 msgstr[1] "%1 items selected"
2871 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2876 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2881 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2882 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2884 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2885 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2887 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2889 msgctxt "@action:inmenu"
2890 msgid "Configure Trash…"
2891 msgstr "Configure Wastebin…"
2893 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2896 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2897 "and then reopen the panel."
2899 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2900 "and then reopen the panel."
2902 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2904 msgid "Install Konsole"
2905 msgstr "Install Konsole"
2907 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2908 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2913 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2914 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2919 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2921 msgctxt "@item:inlistbox"
2925 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2927 msgctxt "@item:inlistbox"
2931 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2933 msgctxt "@item:inlistbox"
2937 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2939 msgctxt "@item:inlistbox"
2943 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2945 msgctxt "@item:inlistbox"
2947 msgstr "Audio Files"
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2951 msgctxt "@item:inlistbox"
2955 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2957 msgctxt "@item:inlistbox"
2961 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2963 msgctxt "@item:inlistbox"
2967 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2969 msgctxt "@item:inlistbox"
2973 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2975 msgctxt "@item:inlistbox"
2979 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2981 msgctxt "@item:inlistbox"
2985 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2987 msgctxt "@item:inlistbox"
2991 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2993 msgctxt "@item:inlistbox"
2997 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2999 msgctxt "@item:inlistbox"
3003 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3005 msgctxt "@item:inlistbox"
3009 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3011 msgctxt "@item:inlistbox"
3015 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3017 msgctxt "@item:inlistbox"
3021 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3023 msgctxt "@item:inlistbox"
3024 msgid "Highest Rating"
3025 msgstr "Highest Rating"
3027 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3029 msgctxt "@action:inmenu"
3030 msgid "Clear Selection"
3031 msgstr "Clear Selection"
3033 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3035 msgctxt "String list separator"
3039 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3041 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3043 msgid_plural "Tags: %2"
3045 msgstr[1] "Tags: %2"
3047 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3049 msgctxt "@action:button"
3053 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3055 msgctxt "action:button"
3056 msgid "From Here (%1)"
3057 msgstr "From Here (%1)"
3059 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3061 msgctxt "action:button"
3062 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3063 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3065 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3067 msgctxt "action:button"
3068 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3069 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3071 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3073 msgctxt "@info:tooltip"
3074 msgid "Quit searching"
3075 msgstr "Quit searching"
3077 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3079 msgctxt "action:button"
3083 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3085 msgctxt "action:button"
3089 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3091 msgctxt "action:button"
3095 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3097 msgctxt "action:button"
3101 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3103 msgctxt "action:button"
3104 msgid "Search in your home directory"
3105 msgstr "Search in your home directory"
3107 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3114 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3117 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3119 msgid "Query Results from '%1'"
3120 msgstr "Query Results from '%1'"
3122 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3124 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3125 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3126 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3128 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3129 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3130 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3132 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3134 msgctxt "@action:button"
3135 msgid "Cancel Copying"
3136 msgstr "Cancel Copying"
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3140 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3141 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3142 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3144 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3145 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3147 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3148 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3149 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3151 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3153 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3154 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3155 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3157 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3158 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3160 msgctxt "@action:button"
3161 msgid "Cancel Cutting"
3162 msgstr "Cancel Cutting"
3164 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3166 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3167 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3168 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3170 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3171 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3172 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3173 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3175 msgctxt "@action:button"
3179 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3181 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3182 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3183 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3185 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3186 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3188 msgctxt "@action:button"
3189 msgid "Cancel Duplicating"
3190 msgstr "Cancel Duplicating"
3192 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3193 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3196 msgctxt "@action keep short"
3200 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3203 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3204 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3205 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3207 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3208 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3210 msgctxt "@action:button"
3211 msgid "Cancel Moving"
3212 msgstr "Cancel Moving"
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3216 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3217 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3218 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3220 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3223 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3224 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3225 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3226 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3229 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3230 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3231 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3232 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3235 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3238 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3239 msgid "Paste from Clipboard"
3240 msgstr "Paste from Clipboard"
3242 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3244 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3245 msgid "Dismiss This Reminder"
3246 msgstr "Dismiss This Reminder"
3248 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3250 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3251 msgid "Don't Remind Me Again"
3252 msgstr "Do not Remind Me Again"
3254 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3256 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3258 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3259 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3261 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3262 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3264 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3265 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3267 msgctxt "@action:button"
3268 msgid "Cancel Renaming"
3269 msgstr "Cancel Renaming"
3271 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3272 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3273 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3274 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3275 #. and a fallback will be used.
3276 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3279 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3280 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3281 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3282 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3284 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3285 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3286 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3287 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3288 #. and a fallback will be used.
3289 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3292 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3293 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3294 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3295 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3297 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3298 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3299 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3300 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3301 #. and a fallback will be used.
3302 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3305 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3306 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3307 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3308 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3310 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3311 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3312 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3313 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3314 #. and a fallback will be used.
3315 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3318 msgid "Permanently Delete %2"
3319 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3320 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3321 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3323 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3324 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3325 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3326 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3327 #. and a fallback will be used.
3328 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3331 msgid "Duplicate %2"
3332 msgid_plural "Duplicate %2"
3333 msgstr[0] "Duplicate %2"
3334 msgstr[1] "Duplicate %2"
3336 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3337 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3338 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3339 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3340 #. and a fallback will be used.
3341 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3344 msgid "Move %2 to the Trash"
3345 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3346 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3347 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3349 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3350 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3351 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3352 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3353 #. and a fallback will be used.
3354 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3358 msgid_plural "Rename %2"
3359 msgstr[0] "Rename %2"
3360 msgstr[1] "Rename %2"
3362 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3364 msgctxt "@info:whatsthis"
3366 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3367 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3368 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3369 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3370 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3371 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3372 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3373 "the current selection.</para>"
3375 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3376 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3377 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3378 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3379 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3380 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3381 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3382 "the current selection.</para>"
3384 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3386 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3387 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3388 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3390 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3392 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3393 msgid "Selection Mode"
3394 msgstr "Selection Mode"
3396 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3398 msgctxt "@action:button"
3399 msgid "Exit Selection Mode"
3400 msgstr "Exit Selection Mode"
3402 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3404 msgctxt "@label:textbox"
3405 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3406 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3408 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3409 #, fuzzy, kde-format
3411 msgctxt "@label:textbox"
3415 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3416 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgctxt "@action:button"
3418 #| msgid "Download New Services..."
3419 msgctxt "@action:button"
3420 msgid "Download New Services…"
3421 msgstr "Download New Services..."
3423 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3427 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3430 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3433 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3436 msgid "Restart now?"
3437 msgstr "Restart now?"
3439 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3441 msgctxt "@option:check"
3445 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3447 msgctxt "@option:check"
3448 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3449 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3451 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3453 msgctxt "@item:inmenu"
3457 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3458 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3459 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3460 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3461 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3462 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3464 msgid "Use system font"
3465 msgstr "Use system font"
3467 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3468 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3469 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3470 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3471 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3472 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3477 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3478 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3479 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3480 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3481 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3482 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3484 msgid "Preview size"
3485 msgstr "Preview size"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3488 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3490 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3491 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3494 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3496 msgid "How we display the size of directories"
3499 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3500 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 #| msgid "Show the statusbar"
3503 msgid "Show the content count"
3504 msgstr "Show the statusbar"
3506 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3507 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3508 #, fuzzy, kde-format
3509 #| msgid "Show the statusbar"
3510 msgid "Show the content size"
3511 msgstr "Show the statusbar"
3513 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3514 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3516 msgid "Do not show any directory size"
3519 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3520 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3522 msgid "Recursive directory size limit"
3523 msgstr "Recursive directory size limit"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3526 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3528 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3529 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3531 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3532 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3534 msgid "Permissions style format"
3535 msgstr "Permissions style format"
3537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3538 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3540 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3541 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3543 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3544 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3546 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3547 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3550 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3552 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3553 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3556 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3558 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3559 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3562 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3564 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3565 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3568 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3570 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3571 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3573 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3574 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3575 #, fuzzy, kde-format
3576 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3577 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3578 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3580 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3581 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3583 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3584 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3586 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3587 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3589 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3590 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3592 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3593 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3595 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3596 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3599 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3601 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3602 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3604 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3605 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3607 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3608 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3610 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3611 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3613 msgid "Position of columns"
3614 msgstr "Position of columns"
3616 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3617 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3619 msgid "Side Padding"
3620 msgstr "Side Padding"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3623 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3625 msgid "Highlight entire row"
3626 msgstr "Highlight entire row"
3628 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3629 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3631 msgid "Expandable folders"
3632 msgstr "Expandable folders"
3634 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3635 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3638 msgid "Hidden files shown"
3639 msgstr "Hidden files shown"
3641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3642 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3644 msgctxt "@info:whatsthis"
3646 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3647 "will be shown in the file view."
3649 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3650 "will be shown in the file view."
3652 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3653 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3662 msgctxt "@info:whatsthis"
3663 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3664 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3666 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3667 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3673 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3674 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3676 msgctxt "@info:whatsthis"
3678 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3679 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3681 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3682 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3684 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3685 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3688 msgid "Previews shown"
3689 msgstr "Previews shown"
3691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3692 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3694 msgctxt "@info:whatsthis"
3696 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3699 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3702 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3703 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3706 msgid "Grouped Sorting"
3707 msgstr "Grouped Sorting"
3709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3710 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3712 msgctxt "@info:whatsthis"
3714 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3716 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3718 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3719 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3722 msgid "Sort files by"
3723 msgstr "Sort files by"
3725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3726 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3728 msgctxt "@info:whatsthis"
3730 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3733 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3736 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3737 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3740 msgid "Order in which to sort files"
3741 msgstr "Order in which to sort files"
3743 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3744 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3747 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3748 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3750 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3751 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3754 msgid "Show hidden files and folders last"
3755 msgstr "Show hidden files and folders last"
3757 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3758 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3761 msgid "Visible roles"
3762 msgstr "Visible roles"
3764 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3765 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3768 msgid "Header column widths"
3769 msgstr "Header column widths"
3771 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3772 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3775 msgid "Properties last changed"
3776 msgstr "Properties last changed"
3778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3779 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3781 msgctxt "@info:whatsthis"
3782 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3783 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3785 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3786 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3789 msgid "Additional Information"
3790 msgstr "Additional Information"
3792 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3793 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3795 msgid "Should the URL be editable for the user"
3796 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3798 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3799 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3801 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3802 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3804 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3805 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3807 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3808 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3810 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3811 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3813 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3814 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3816 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3817 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3820 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3823 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3826 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3827 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3830 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3831 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3832 "were removed/renamed ...etc"
3834 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3835 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3836 "entries that were removed/renamed ...etc"
3838 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3839 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3842 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3845 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3848 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3849 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3854 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3855 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3857 msgid "Remember open folders and tabs"
3858 msgstr "Remember open folders and tabs"
3860 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3861 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3863 msgid "Place two views side by side"
3866 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3867 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3869 msgid "Should the filter bar be shown"
3870 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3873 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3875 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3876 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3878 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3879 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3881 msgid "Browse through archives"
3882 msgstr "Browse through archives"
3884 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3885 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3887 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3888 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3890 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3891 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3894 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3895 "running in the Terminal panel."
3897 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3898 "running in the Terminal panel."
3900 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3901 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3902 #, fuzzy, kde-format
3903 #| msgid "Rename inline"
3904 msgid "Rename single items inline"
3905 msgstr "Rename inline"
3907 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3908 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3910 msgid "Show selection toggle"
3911 msgstr "Show selection toggle"
3913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3914 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3917 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3920 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3923 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3924 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "option:check"
3927 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
3928 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3929 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
3931 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3932 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3933 #, fuzzy, kde-format
3934 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
3935 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3936 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3938 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3939 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3941 msgid "New tab will be open after last one"
3942 msgstr "New tab will be open after last one"
3944 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3945 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3946 #, fuzzy, kde-format
3947 #| msgid "Show item on hover"
3948 msgid "Show item information on hover"
3949 msgstr "Show item on hover"
3951 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3952 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3954 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3955 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3957 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3958 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3960 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3961 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3964 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3966 msgid "Show the statusbar"
3967 msgstr "Show the statusbar"
3969 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3970 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3972 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3973 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3975 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3976 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3978 msgid "Show the space information in the statusbar"
3979 msgstr "Show the space information in the status bar"
3981 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3982 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3984 msgid "Lock the layout of the panels"
3985 msgstr "Lock the layout of the panels"
3987 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3988 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3990 msgid "Enlarge Small Previews"
3991 msgstr "Enlarge Small Previews"
3993 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3997 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4000 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4003 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4004 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
4006 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4009 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4013 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4014 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4016 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4017 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
4018 #, fuzzy, kde-format
4019 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4020 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4021 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4023 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4024 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4026 msgid "Text width index"
4027 msgstr "Text width index"
4029 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4030 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4032 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4033 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4035 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4036 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4038 msgid "Enabled plugins"
4039 msgstr "Enabled plugins"
4041 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4043 msgctxt "@title:window"
4047 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4048 #, fuzzy, kde-format
4050 #| msgid "Interlace Mode"
4051 msgctxt "@title:group Interface settings"
4053 msgstr "Interlace Mode"
4055 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4056 #, fuzzy, kde-format
4058 msgctxt "@title:group"
4062 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4064 msgctxt "@title:group"
4065 msgid "Context Menu"
4066 msgstr "Context Menu"
4068 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4070 msgctxt "@title:group"
4074 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4076 msgctxt "@title:group"
4077 msgid "User Feedback"
4078 msgstr "User Feedback"
4080 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4083 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4085 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4087 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4092 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
4094 msgctxt "@title:group"
4095 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4096 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4098 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4100 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4101 msgid "Moving files or folders to trash"
4102 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4104 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4106 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4107 msgid "Emptying trash"
4108 msgstr "Emptying wastebin"
4110 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4112 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4113 msgid "Deleting files or folders"
4114 msgstr "Deleting files or folders"
4116 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4118 msgctxt "@title:group"
4119 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4120 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4122 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
4124 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4125 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4126 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4128 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
4130 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4131 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4132 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4134 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "@title:group"
4137 #| msgid "Open files and folders:"
4138 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4139 msgid "Opening many folders at once"
4140 msgstr "Open files and folders:"
4142 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
4144 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4145 msgid "Opening many terminals at once"
4148 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4150 msgctxt "@title:group"
4151 msgid "When opening an executable file:"
4152 msgstr "When opening an executable file:"
4154 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4159 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4161 msgid "Open in application"
4162 msgstr "Open in application"
4164 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4169 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4170 #, fuzzy, kde-format
4171 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4172 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4173 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4174 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4175 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4177 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4179 msgctxt "@action:button"
4180 msgid "Select Home Location"
4181 msgstr "Select Home Location"
4183 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4185 msgctxt "@action:button"
4186 msgid "Use Current Location"
4187 msgstr "Use Current Location"
4189 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4191 msgctxt "@action:button"
4192 msgid "Use Default Location"
4193 msgstr "Use Default Location"
4195 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4197 msgctxt "@label:textbox"
4198 msgid "Show on startup:"
4199 msgstr "Show on startup:"
4201 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4203 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4204 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4207 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4208 #, fuzzy, kde-format
4209 #| msgctxt "@title:group"
4210 #| msgid "Open files and folders:"
4211 msgctxt "@label:checkbox"
4212 msgid "Opening Folders:"
4213 msgstr "Open files and folders:"
4215 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4217 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4218 msgid "Show full path in title bar"
4219 msgstr "Show full path in title bar"
4221 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4222 #, fuzzy, kde-format
4223 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4224 #| msgid "New &Window"
4225 msgctxt "@label:checkbox"
4227 msgstr "New &Window"
4229 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4232 #| msgid "Show filter bar"
4233 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4234 msgid "Show filter bar"
4235 msgstr "Show filter bar"
4237 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4239 msgctxt "option:radio"
4240 msgid "After current tab"
4241 msgstr "After current tab"
4243 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4245 msgctxt "option:radio"
4246 msgid "At end of tab bar"
4247 msgstr "At end of tab bar"
4249 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4251 msgctxt "@title:group"
4252 msgid "Open new tabs: "
4253 msgstr "Open new tabs: "
4255 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4256 #, fuzzy, kde-format
4257 #| msgctxt "option:check split view panes"
4258 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4259 msgctxt "option:check split view panes"
4260 msgid "Switch between views with Tab key"
4261 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4263 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4265 msgctxt "@title:group"
4266 msgid "Split view: "
4267 msgstr "Split view: "
4269 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4270 #, fuzzy, kde-format
4271 #| msgctxt "option:check"
4272 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4273 msgctxt "option:check"
4274 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4275 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4277 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4280 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4281 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4284 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4286 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4287 msgid "Begin in split view mode"
4288 msgstr "Begin in split view mode"
4290 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4292 msgid "New windows:"
4293 msgstr "New windows:"
4295 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4299 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4302 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4305 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4306 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4308 #| msgid "Folders First"
4309 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4310 msgid "Folders && Tabs"
4311 msgstr "Folders First"
4313 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4314 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4316 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4320 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4321 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4323 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4324 msgid "Confirmations"
4325 msgstr "Confirmations"
4327 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4328 #, fuzzy, kde-format
4329 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4331 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4335 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4336 #, fuzzy, kde-format
4337 #| msgctxt "@action:inmenu"
4338 #| msgid "Location Bar"
4339 #| msgid_plural "Location Bars"
4340 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4341 msgid "Status && Location bars"
4342 msgstr "Location Bar"
4344 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgctxt "@option:check"
4347 #| msgid "Show preview"
4348 msgctxt "@option:check"
4349 msgid "Show previews"
4350 msgstr "Show preview"
4352 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4353 #, fuzzy, kde-format
4354 #| msgid "Auto-Play media files"
4355 msgctxt "@option:check"
4356 msgid "Auto-play media files"
4357 msgstr "Auto-Play media files"
4359 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4360 #, fuzzy, kde-format
4361 #| msgid "Show item on hover"
4362 msgctxt "@option:check"
4363 msgid "Show item on hover"
4364 msgstr "Show item on hover"
4366 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4368 msgctxt "@option:check"
4369 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4372 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4374 msgctxt "@option:check"
4375 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4378 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4379 #, fuzzy, kde-format
4380 #| msgctxt "@title:window"
4381 #| msgid "Information"
4382 msgctxt "@label:checkbox"
4383 msgid "Information Panel:"
4384 msgstr "Information"
4386 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4390 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4391 "pressing the right mouse button on a panel."
4394 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4396 msgctxt "@title:group"
4397 msgid "Show previews in the view for:"
4398 msgstr "Show previews in the view for:"
4400 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4402 msgid "Skip previews for local files above:"
4403 msgstr "Skip previews for local files above:"
4405 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4406 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4408 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4412 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4417 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4420 msgid "Skip previews for remote files above:"
4421 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4423 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4426 msgstr "No previews"
4428 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4430 msgctxt "@option:check"
4431 msgid "Show status bar"
4432 msgstr "Show status bar"
4434 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4436 msgctxt "@option:check"
4437 msgid "Show zoom slider"
4438 msgstr "Show zoom slider"
4440 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4442 msgctxt "@option:check"
4443 msgid "Show space information"
4444 msgstr "Show space information"
4446 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4449 #| msgid "Status Bar"
4450 msgctxt "@title:group"
4451 msgid "Status Bar: "
4454 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4456 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4457 msgid "Make location bar editable"
4458 msgstr "Make location bar editable"
4460 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 #| msgctxt "@action:inmenu"
4463 #| msgid "Location Bar"
4464 #| msgid_plural "Location Bars"
4465 msgid "Location bar:"
4466 msgstr "Location Bar"
4468 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4470 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4471 msgid "Show full path inside location bar"
4472 msgstr "Show full path inside location bar"
4474 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4476 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4480 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4481 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4483 msgctxt "@title:tab"
4487 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4488 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4490 msgctxt "@title:tab"
4494 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4495 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4497 msgctxt "@title:tab"
4501 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4503 msgctxt "option:radio"
4507 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4509 msgctxt "option:radio"
4510 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4511 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4513 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4515 msgctxt "option:radio"
4516 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4517 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4519 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4521 msgctxt "@title:group"
4522 msgid "Sorting mode: "
4523 msgstr "Sorting mode: "
4525 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4526 #, fuzzy, kde-format
4527 #| msgctxt "option:radio"
4528 #| msgid "Number of items"
4529 msgctxt "option:radio"
4530 msgid "Show number of items"
4531 msgstr "Number of items"
4533 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4534 #, fuzzy, kde-format
4535 #| msgctxt "option:radio"
4536 #| msgid "Size of contents, up to "
4537 msgctxt "option:radio"
4538 msgid "Show size of contents, up to "
4539 msgstr "Size of contents, up to "
4541 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4542 #, fuzzy, kde-format
4543 #| msgctxt "@option:check"
4544 #| msgid "Show zoom slider"
4545 msgctxt "option:radio"
4546 msgid "Show no size"
4547 msgstr "Show zoom slider"
4549 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4552 msgid_plural " levels deep"
4553 msgstr[0] " level deep"
4554 msgstr[1] " levels deep"
4556 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgctxt "@label:checkbox"
4560 msgctxt "@title:group"
4561 msgid "Folder size:"
4564 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4566 msgctxt "option:radio as in relative date"
4567 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4568 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4570 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4572 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4573 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4574 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4576 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4578 msgctxt "@title:group"
4580 msgstr "Date style:"
4582 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4584 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4585 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4586 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4588 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4590 msgctxt "option:radio as numeric style"
4591 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4592 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4594 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4596 msgctxt "option:radio as combined style"
4597 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4598 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4600 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4602 msgctxt "@title:group"
4603 msgid "Permissions style:"
4604 msgstr "Permissions style:"
4606 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4608 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4610 msgstr "System Font"
4612 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4614 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4616 msgstr "Custom Font"
4618 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4619 #, fuzzy, kde-format
4620 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4621 #| msgid "Choose..."
4622 msgctxt "@action:button Choose font"
4626 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4628 msgctxt "@option:radio"
4629 msgid "Use common display style for all folders"
4630 msgstr "Use common display style for all folders"
4632 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4633 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4634 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4638 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4639 "custom display style."
4642 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4644 msgctxt "@option:radio"
4645 msgid "Remember display style for each folder"
4646 msgstr "Remember display style for each folder"
4648 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4652 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4655 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4658 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 #| msgctxt "@title:window"
4661 #| msgid "View Display Style"
4662 msgctxt "@title:group"
4663 msgid "Display style: "
4664 msgstr "View Display Style"
4666 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4668 msgctxt "@option:check"
4669 msgid "Open archives as folder"
4670 msgstr "Open archives as folder"
4672 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4674 msgctxt "option:check"
4675 msgid "Open folders during drag operations"
4676 msgstr "Open folders during drag operations"
4678 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4680 msgctxt "@title:group"
4684 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4685 #, fuzzy, kde-format
4686 #| msgid "Show item on hover"
4687 msgctxt "@option:check"
4688 msgid "Show item information on hover"
4689 msgstr "Show item on hover"
4691 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4692 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4694 msgctxt "@title:group"
4695 msgid "Miscellaneous: "
4696 msgstr "Miscellaneous: "
4698 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4700 msgctxt "@option:check"
4701 msgid "Show selection marker"
4702 msgstr "Show selection marker"
4704 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4705 #, fuzzy, kde-format
4706 #| msgid "Rename inline"
4707 msgctxt "option:check"
4708 msgid "Rename single items inline"
4709 msgstr "Rename inline"
4711 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4713 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4716 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4718 msgctxt "option:check"
4719 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4722 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4725 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4727 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4731 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4732 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgctxt "@title:group General settings"
4735 msgctxt "@title:tab General View settings"
4739 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4741 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4742 msgid "Content Display"
4743 msgstr "Content Display"
4745 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4747 msgctxt "@label:listbox"
4748 msgid "Default icon size:"
4749 msgstr "Default icon size:"
4751 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4753 msgctxt "@label:listbox"
4754 msgid "Preview icon size:"
4755 msgstr "Preview icon size:"
4757 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4759 msgctxt "@label:listbox"
4761 msgstr "Label font:"
4763 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4765 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4769 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4771 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4775 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4777 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4781 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4783 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4787 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4789 msgctxt "@label:listbox"
4790 msgid "Label width:"
4791 msgstr "Label width:"
4793 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4795 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4799 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4801 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4805 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4807 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4811 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4813 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4817 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4819 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4823 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4825 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4829 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4831 msgctxt "@label:listbox"
4832 msgid "Maximum lines:"
4833 msgstr "Maximum lines:"
4835 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4837 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4841 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4843 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4847 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4849 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4853 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4855 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4859 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4861 msgctxt "@label:listbox"
4862 msgid "Maximum width:"
4863 msgstr "Maximum width:"
4865 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4867 msgctxt "@option:check"
4871 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4873 msgctxt "@label:checkbox"
4877 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4879 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4880 msgid "By clicking anywhere on the row"
4881 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4883 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4885 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4886 msgid "By clicking on icon or name"
4887 msgstr "By clicking on icon or name"
4889 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4890 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4892 msgctxt "@title:group"
4893 msgid "Open files and folders:"
4894 msgstr "Open files and folders:"
4896 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4897 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4899 msgctxt "@info:tooltip"
4900 msgid "Size: 1 pixel"
4901 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4902 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4903 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4905 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4907 msgctxt "@title:window"
4908 msgid "View Display Style"
4909 msgstr "View Display Style"
4911 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4913 msgctxt "@item:inlistbox"
4917 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4919 msgctxt "@item:inlistbox"
4923 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4925 msgctxt "@item:inlistbox"
4929 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4931 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4935 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4937 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4941 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4943 msgctxt "@option:check"
4944 msgid "Show folders first"
4945 msgstr "Show folders first"
4947 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4949 msgctxt "@option:check"
4950 msgid "Show hidden files last"
4951 msgstr "Show hidden files last"
4953 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4955 msgctxt "@option:check"
4956 msgid "Show preview"
4957 msgstr "Show preview"
4959 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4961 msgctxt "@option:check"
4962 msgid "Show in groups"
4963 msgstr "Show in groups"
4965 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4967 msgctxt "@option:check"
4968 msgid "Show hidden files"
4969 msgstr "Show hidden files"
4971 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4973 msgctxt "@title:group"
4974 msgid "Additional Information"
4975 msgstr "Additional Information"
4977 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4979 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4980 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4982 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4984 msgctxt "@label:listbox"
4988 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4990 msgctxt "@label:listbox"
4994 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4996 msgid "View options:"
4997 msgstr "View options:"
4999 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5001 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5002 msgid "Current folder"
5003 msgstr "Current folder"
5005 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5007 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5008 msgid "Current folder and sub-folders"
5009 msgstr "Current folder and sub-folders"
5011 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5013 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5015 msgstr "All folders"
5017 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5019 msgctxt "@title:group"
5023 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5025 msgctxt "@option:check"
5026 msgid "Use as default view settings"
5027 msgstr "Use as default view settings"
5029 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5033 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5036 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5039 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5043 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5045 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5047 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5049 msgctxt "@title:window"
5050 msgid "Applying View Properties"
5051 msgstr "Applying View Properties"
5053 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5055 msgctxt "@info:progress"
5056 msgid "Counting folders: %1"
5057 msgstr "Counting folders: %1"
5059 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5061 msgctxt "@info:progress"
5063 msgstr "Folders: %1"
5065 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5067 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5071 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5076 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5078 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5079 msgid "Sets the size of the file icons."
5080 msgstr "Sets the size of the file icons."
5082 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5087 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5090 msgid "Stop loading"
5091 msgstr "Stop loading"
5093 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5095 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5097 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5098 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5099 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5100 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5101 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5102 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5103 "device.</item></list></para>"
5105 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5106 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5107 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5108 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5109 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5110 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5111 "device.</item></list></para>"
5113 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5115 msgctxt "@action:inmenu"
5116 msgid "Show Zoom Slider"
5117 msgstr "Show Zoom Slider"
5119 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5121 msgctxt "@action:inmenu"
5122 msgid "Show Space Information"
5123 msgstr "Show Space Information"
5125 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5127 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5130 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5132 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5135 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5137 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5140 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5145 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5147 msgctxt "@info:status Free disk space"
5151 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5153 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5154 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5155 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5157 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5158 #, fuzzy, kde-format
5159 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5160 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5161 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5163 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5164 "Press to manage disk space usage."
5165 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5167 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5169 msgid "Trash Emptied"
5170 msgstr "Wastebin Emptied"
5172 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5174 msgid "The Trash was emptied."
5175 msgstr "The Wastebin was emptied."
5177 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5179 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5183 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5185 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5186 msgid "Count of available Network Shares"
5187 msgstr "Count of available Network Shares"
5189 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5191 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5195 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5197 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5198 msgid "A subset of Dolphin settings."
5199 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5201 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5203 msgid "Select Remote Charset"
5204 msgstr "Select Remote Charset"
5206 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5211 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5216 #: views/dolphinview.cpp:653
5217 #, fuzzy, kde-format
5218 #| msgctxt "@info:status"
5219 #| msgid "1 Folder selected"
5220 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5221 msgctxt "@info:status"
5222 msgid "1 folder selected"
5223 msgid_plural "%1 folders selected"
5224 msgstr[0] "1 Folder selected"
5225 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5227 #: views/dolphinview.cpp:654
5228 #, fuzzy, kde-format
5229 #| msgctxt "@info:status"
5230 #| msgid "1 File selected"
5231 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5232 msgctxt "@info:status"
5233 msgid "1 file selected"
5234 msgid_plural "%1 files selected"
5235 msgstr[0] "1 File selected"
5236 msgstr[1] "%1 Files selected"
5238 #: views/dolphinview.cpp:656
5239 #, fuzzy, kde-format
5240 #| msgctxt "@info:status"
5242 #| msgid_plural "%1 Folders"
5243 msgctxt "@info:status"
5245 msgid_plural "%1 folders"
5246 msgstr[0] "1 Folder"
5247 msgstr[1] "%1 Folders"
5249 #: views/dolphinview.cpp:657
5250 #, fuzzy, kde-format
5251 #| msgctxt "action:button"
5252 #| msgid "Your files"
5253 msgctxt "@info:status"
5255 msgid_plural "%1 files"
5256 msgstr[0] "Your files"
5257 msgstr[1] "Your files"
5259 #: views/dolphinview.cpp:661
5261 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5263 msgstr "%1, %2 (%3)"
5265 #: views/dolphinview.cpp:663
5267 msgctxt "@info:status files (size)"
5271 #: views/dolphinview.cpp:667
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 #| msgctxt "@info:status"
5274 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5275 msgctxt "@info:status"
5276 msgid "0 folders, 0 files"
5277 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5279 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5281 msgctxt "<filename> copy"
5285 #: views/dolphinview.cpp:1076
5287 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5288 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5289 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5290 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5292 #: views/dolphinview.cpp:1081
5294 msgctxt "@action:button"
5295 msgid "Open %1 Item"
5296 msgid_plural "Open %1 Items"
5297 msgstr[0] "Open %1 Item"
5298 msgstr[1] "Open %1 Items"
5300 #: views/dolphinview.cpp:1211
5302 msgctxt "@action:inmenu"
5303 msgid "Side Padding"
5304 msgstr "Side Padding"
5306 #: views/dolphinview.cpp:1215
5308 msgctxt "@action:inmenu"
5309 msgid "Automatic Column Widths"
5310 msgstr "Automatic Column Widths"
5312 #: views/dolphinview.cpp:1220
5314 msgctxt "@action:inmenu"
5315 msgid "Custom Column Widths"
5316 msgstr "Custom Column Widths"
5318 #: views/dolphinview.cpp:1821
5320 msgctxt "@info:status"
5321 msgid "Trash operation completed."
5322 msgstr "Wastebin operation completed."
5324 #: views/dolphinview.cpp:1831
5326 msgctxt "@info:status"
5327 msgid "Delete operation completed."
5328 msgstr "Delete operation completed."
5330 #: views/dolphinview.cpp:1984
5332 msgctxt "@action:button"
5333 msgid "Rename and Hide"
5334 msgstr "Rename and Hide"
5336 #: views/dolphinview.cpp:1988
5339 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5340 "Do you still want to rename it?"
5342 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5343 "Do you still want to rename it?"
5345 #: views/dolphinview.cpp:1990
5348 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5349 "Do you still want to rename it?"
5351 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5352 "Do you still want to rename it?"
5354 #: views/dolphinview.cpp:1992
5356 msgid "Hide this File?"
5357 msgstr "Hide this File?"
5359 #: views/dolphinview.cpp:1992
5361 msgid "Hide this Folder?"
5362 msgstr "Hide this Folder?"
5364 #: views/dolphinview.cpp:2042
5366 msgctxt "@info:status"
5367 msgid "The location is empty."
5368 msgstr "The location is empty."
5370 #: views/dolphinview.cpp:2044
5372 msgctxt "@info:status"
5373 msgid "The location '%1' is invalid."
5374 msgstr "The location '%1' is invalid."
5376 #: views/dolphinview.cpp:2305
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 #| msgid "Loading..."
5382 #: views/dolphinview.cpp:2324
5384 msgid "Loading canceled"
5385 msgstr "Loading cancelled"
5387 #: views/dolphinview.cpp:2326
5389 msgid "No items matching the filter"
5390 msgstr "No items matching the filter"
5392 #: views/dolphinview.cpp:2328
5394 msgid "No items matching the search"
5395 msgstr "No items matching the search"
5397 #: views/dolphinview.cpp:2330
5399 msgid "Trash is empty"
5400 msgstr "Wastebin is empty"
5402 #: views/dolphinview.cpp:2333
5407 #: views/dolphinview.cpp:2336
5409 msgid "No files tagged with \"%1\""
5410 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5412 #: views/dolphinview.cpp:2340
5414 msgid "No recently used items"
5415 msgstr "No recently used items"
5417 #: views/dolphinview.cpp:2342
5419 msgid "No shared folders found"
5420 msgstr "No shared folders found"
5422 #: views/dolphinview.cpp:2344
5424 msgid "No relevant network resources found"
5425 msgstr "No relevant network resources found"
5427 #: views/dolphinview.cpp:2346
5429 msgid "No MTP-compatible devices found"
5430 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5432 #: views/dolphinview.cpp:2348
5434 msgid "No Apple devices found"
5435 msgstr "No Apple devices found"
5437 #: views/dolphinview.cpp:2350
5439 msgid "No Bluetooth devices found"
5440 msgstr "No Bluetooth devices found"
5442 #: views/dolphinview.cpp:2352
5444 msgid "Folder is empty"
5445 msgstr "Folder is empty"
5447 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5448 #, fuzzy, kde-format
5449 #| msgctxt "@action"
5450 #| msgid "Create Folder..."
5452 msgid "Create Folder…"
5453 msgstr "Create Folder..."
5455 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5456 #, fuzzy, kde-kuit-format
5457 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5459 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5460 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5461 msgctxt "@info:whatsthis"
5463 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5464 "items at once results in their new names differing only in a number."
5466 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5467 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5469 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5470 #, fuzzy, kde-kuit-format
5471 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5473 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5474 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5475 #| "deleted from if disk space is needed."
5476 msgctxt "@info:whatsthis"
5478 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5479 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5480 "deleted later if disk space is needed."
5482 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5483 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5484 "deleted from if disk space is needed."
5486 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5487 #, fuzzy, kde-kuit-format
5488 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5490 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5491 #| "be recovered by normal means."
5492 msgctxt "@info:whatsthis"
5494 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5495 "recovered by normal means."
5497 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5498 "recovered by normal means."
5500 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5502 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5503 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5504 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5506 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5508 msgctxt "@action:inmenu File"
5509 msgid "Duplicate Here"
5510 msgstr "Duplicate Here"
5512 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5514 msgctxt "@action:inmenu File"
5518 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5520 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5522 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5523 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5524 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5525 "there like managing read- and write-permissions."
5527 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5528 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5529 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5530 "there like managing read- and write-permissions."
5532 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5534 msgctxt "@action:incontextmenu"
5535 msgid "Copy Location"
5536 msgstr "Copy Location"
5538 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5540 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5541 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5542 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5546 msgctxt "@action:inmenu File"
5547 msgid "Move to Trash…"
5548 msgstr "Move to Wastebin…"
5550 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5552 msgctxt "@action:inmenu File"
5556 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5558 msgctxt "@action:inmenu File"
5559 msgid "Duplicate Here…"
5560 msgstr "Duplicate Here…"
5562 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5564 msgctxt "@action:incontextmenu"
5565 msgid "Copy Location…"
5566 msgstr "Copy Location…"
5568 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5570 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5572 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5573 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5574 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5575 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5576 "interface> option is enabled.</para>"
5578 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5579 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5580 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5581 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5582 "interface> option is enabled.</para>"
5584 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5585 #, fuzzy, kde-kuit-format
5586 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5588 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5589 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5590 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5591 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5593 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5594 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5595 "you an overview in folders with many items.</para>"
5597 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5598 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5599 "the overview in folders with many items.</para>"
5601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5602 #, fuzzy, kde-kuit-format
5603 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5605 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5606 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5607 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5608 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5609 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5610 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5611 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5612 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5614 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5615 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5616 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5617 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5618 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5619 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5620 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5622 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5623 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5624 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5625 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5626 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5627 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5628 "of multiple folders in the same list.</para>"
5630 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5632 msgctxt "@action:intoolbar"
5636 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5638 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5639 msgid "This increases the icon size."
5640 msgstr "This increases the icon size."
5642 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5644 msgctxt "@action:inmenu View"
5645 msgid "Reset Zoom Level"
5646 msgstr "Reset Zoom Level"
5648 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5650 msgid "Zoom To Default"
5651 msgstr "Zoom To Default"
5653 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5655 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5656 msgid "This resets the icon size to default."
5657 msgstr "This resets the icon size to default."
5659 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5661 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5662 msgid "This reduces the icon size."
5663 msgstr "This reduces the icon size."
5665 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5667 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5671 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5673 msgctxt "@action:intoolbar"
5674 msgid "Show Previews"
5675 msgstr "Show Previews"
5677 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5680 msgid "Show preview of files and folders"
5681 msgstr "Show preview of files and folders"
5683 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5685 msgctxt "@info:whatsthis"
5687 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5688 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5691 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5692 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5695 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5697 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5698 msgid "Folders First"
5699 msgstr "Folders First"
5701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5703 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5704 msgid "Hidden Files Last"
5705 msgstr "Hidden Files Last"
5707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5709 msgctxt "@action:inmenu View"
5713 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5715 msgctxt "@action:inmenu View"
5716 msgid "Show Additional Information"
5717 msgstr "Show Additional Information"
5719 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5721 msgctxt "@action:inmenu View"
5722 msgid "Show in Groups"
5723 msgstr "Show in Groups"
5725 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5727 msgctxt "@info:whatsthis"
5728 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5729 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5733 msgctxt "@action:inmenu View"
5734 msgid "Show Hidden Files"
5735 msgstr "Show Hidden Files"
5737 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5738 #, fuzzy, kde-kuit-format
5739 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5741 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5742 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5743 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5744 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5745 #| "are hidden.</para>"
5746 msgctxt "@info:whatsthis"
5748 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5749 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5750 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5751 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5752 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5753 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5754 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5755 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5757 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5758 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5759 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5760 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5763 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5764 #, fuzzy, kde-format
5765 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5766 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5767 msgctxt "@action:inmenu View"
5768 msgid "Adjust View Display Style…"
5769 msgstr "Adjust View Display Style..."
5771 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5773 msgctxt "@info:whatsthis"
5775 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5777 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5781 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5785 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5788 msgid "Icons view mode"
5789 msgstr "Icons view mode"
5791 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5793 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5800 msgid "Compact view mode"
5801 msgstr "Compact view mode"
5803 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5805 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5809 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5812 msgid "Details view mode"
5813 msgstr "Details view mode"
5815 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5817 msgctxt "Sort descending"
5821 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5823 msgctxt "Sort ascending"
5827 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5829 msgctxt "Sort descending"
5830 msgid "Largest First"
5831 msgstr "Largest First"
5833 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5835 msgctxt "Sort ascending"
5836 msgid "Smallest First"
5837 msgstr "Smallest First"
5839 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5841 msgctxt "Sort descending"
5842 msgid "Newest First"
5843 msgstr "Newest First"
5845 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5847 msgctxt "Sort ascending"
5848 msgid "Oldest First"
5849 msgstr "Oldest First"
5851 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5853 msgctxt "Sort descending"
5854 msgid "Highest First"
5855 msgstr "Highest First"
5857 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5859 msgctxt "Sort ascending"
5860 msgid "Lowest First"
5861 msgstr "Lowest First"
5863 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5865 msgctxt "Sort descending"
5869 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5871 msgctxt "Sort ascending"
5875 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5878 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5879 "selection is empty when this text is shown."
5880 msgid "Actions for Current View"
5881 msgstr "Actions for Current View"
5883 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5884 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5885 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5886 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5887 #. and a fallback will be used.
5888 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5890 msgid "Actions for %1"
5891 msgstr "Actions for %1"
5893 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5896 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5897 "of selected files/folders."
5898 msgid "Actions for One Selected Item"
5899 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5900 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5901 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5903 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 #| msgctxt "@info:status"
5906 #| msgid "Updating version information..."
5907 msgctxt "@info:status"
5908 msgid "Updating version information…"
5909 msgstr "Updating version information..."
5911 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5912 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
5913 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
5915 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5916 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
5917 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
5919 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
5921 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5922 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5923 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5926 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5927 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5928 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5931 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5932 #~ msgid "Activate Tab %1"
5933 #~ msgstr "Activate Tab %1"
5935 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5936 #~ msgid "Activate Next Tab"
5937 #~ msgstr "Activate Next Tab"
5939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5940 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5941 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
5943 #~ msgid "Split the view into two panes"
5944 #~ msgstr "Split the view into two panes"
5946 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
5947 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
5949 #~ msgid "Show tooltips"
5950 #~ msgstr "Show tooltips"
5953 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5955 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5957 #~ msgctxt "@option:check"
5958 #~ msgid "Show tooltips"
5959 #~ msgstr "Show tooltips"
5961 #~ msgctxt "option:check"
5962 #~ msgid "Rename inline"
5963 #~ msgstr "Rename inline"
5965 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5966 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5968 #~ msgctxt "@title:group"
5969 #~ msgid "Folder size displays:"
5970 #~ msgstr "Folder size displays:"
5972 #~ msgctxt "@info:status"
5974 #~ msgid_plural "%1 Files"
5975 #~ msgstr[0] "1 File"
5976 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5978 #~ msgid "More Search Tools"
5979 #~ msgstr "More Search Tools"
5981 #~ msgctxt "@title:window"
5982 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5983 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5985 #~ msgctxt "@title:group"
5989 #~ msgctxt "@title:group"
5990 #~ msgid "View Modes"
5991 #~ msgstr "View Modes"
5993 #~ msgctxt "@title:group"
5994 #~ msgid "Navigation"
5995 #~ msgstr "Navigation"
5997 #~ msgctxt "@title:group"
6001 #~ msgctxt "@title:group"
6002 #~ msgid "General: "
6003 #~ msgstr "General: "
6005 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6006 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6007 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6009 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6011 #~ msgstr "General:"
6013 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6014 #~ msgid "Filter..."
6015 #~ msgstr "Filter..."
6017 #~ msgid "Search..."
6018 #~ msgstr "Search..."
6020 #~ msgctxt "@info:progress"
6021 #~ msgid "Sorting..."
6022 #~ msgstr "Sorting..."
6024 #~ msgid "Filter..."
6025 #~ msgstr "Filter..."
6027 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6028 #~ msgid "Configure..."
6029 #~ msgstr "Configure..."
6031 #~ msgctxt "@label:textbox"
6032 #~ msgid "Search..."
6033 #~ msgstr "Search..."
6036 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6037 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6039 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6040 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6043 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6044 #~ "\"%2\"</application>."
6046 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6047 #~ "<application>%2</application>."
6049 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6050 #~ "\"%2\"</application>."
6052 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6053 #~ "<application>%2</application>."
6055 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6059 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6061 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6062 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6063 #~ "commands and configuration options."
6065 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6066 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6067 #~ "commands and configuration options."
6069 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6071 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6072 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6074 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6075 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6077 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6079 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6080 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6082 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6083 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6085 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6087 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6088 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6089 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6090 #~ "help is available for a spot.</para>"
6092 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6093 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6094 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6095 #~ "help is available for a spot.</para>"
6097 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6099 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6100 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6101 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6102 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6103 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6104 #~ "used to this.</para>"
6106 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6107 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6108 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6109 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6110 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6111 #~ "used to this.</para>"
6113 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6115 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6116 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6118 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6119 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6121 #~ msgctxt "@info:credit"
6123 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6126 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6129 #~ msgid "Font family"
6130 #~ msgstr "Font family"
6132 #~ msgid "Font size"
6133 #~ msgstr "Font size"
6138 #~ msgid "Font weight"
6139 #~ msgstr "Font weight"
6142 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6144 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6146 #~ msgid "Leading Column Padding"
6147 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6149 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6150 #~ msgid "Leading Column Padding"
6151 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6162 #~ msgid "Safely Remove"
6163 #~ msgstr "Safely Remove"
6170 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6171 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6174 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6175 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6178 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6179 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6181 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6182 #~ msgid "Open in New Tab"
6183 #~ msgstr "Open in New Tab"
6185 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6186 #~ msgid "Open in New Window"
6187 #~ msgstr "Open in New Window"
6189 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6193 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6197 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6201 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6205 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6206 #~ msgid "Add Entry..."
6207 #~ msgstr "Add Entry..."
6209 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6210 #~ msgid "Icon Size"
6211 #~ msgstr "Icon Size"
6213 #~ msgctxt "Small icon size"
6214 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6215 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6217 #~ msgctxt "Medium icon size"
6218 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6219 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6221 #~ msgctxt "Large icon size"
6222 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6223 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6225 #~ msgctxt "Huge icon size"
6226 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6227 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6229 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6230 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6231 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6233 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6234 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6235 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6237 #~ msgctxt "@title:window"
6238 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6239 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6241 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6242 #~ msgid "Sett&ings"
6243 #~ msgstr "Sett&ings"
6245 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6249 #~ msgctxt "@action"
6250 #~ msgid "Show menu"
6251 #~ msgstr "Show menu"
6253 #~ msgctxt "@title:group"
6255 #~ msgstr "Services"
6258 #~ msgid "Dolphin Part"
6259 #~ msgstr "Dolphin Part"
6261 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6262 #~ msgid "Url Navigator"
6263 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6264 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6265 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6267 #~ msgctxt "@item:intable"
6272 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6273 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6275 #~ msgctxt "@info:status"
6276 #~ msgid "Unknown size"
6277 #~ msgstr "Unknown size"
6279 #~ msgctxt "@label:textbox"
6280 #~ msgid "Start in:"
6281 #~ msgstr "Start in:"
6283 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6284 #~ msgid "Window options:"
6285 #~ msgstr "Window options:"
6287 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6288 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6289 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6291 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6292 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6293 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6295 #~ msgctxt "@title:window"
6296 #~ msgid "Rename Items"
6297 #~ msgstr "Rename Items"
6299 #~ msgctxt "@label:textbox"
6300 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6301 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6303 #~ msgctxt "@info:status"
6304 #~ msgid "New name #"
6305 #~ msgstr "New name #"
6307 #~ msgctxt "@label:textbox"
6308 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6309 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6310 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6311 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6314 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6315 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6317 #~ msgctxt "@title:window"
6318 #~ msgid "View Properties"
6319 #~ msgstr "View Properties"
6321 #~ msgid "Show facets widget"
6322 #~ msgstr "Show facets widget"
6324 #~| msgctxt "action:button"
6325 #~| msgid "Fewer Options"
6326 #~ msgctxt "@action:button"
6327 #~ msgid "Fewer Options"
6328 #~ msgstr "Fewer Options"
6330 #~| msgctxt "action:button"
6331 #~| msgid "More Options"
6332 #~ msgctxt "@action:button"
6333 #~ msgid "More Options"
6334 #~ msgstr "More Options"
6336 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6338 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6339 #~ "service is disabled."
6341 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6342 #~ "service is disabled."
6344 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6346 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6349 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6352 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6354 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6355 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6357 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6358 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6360 #~ msgctxt "@option:check"
6364 #~ msgctxt "@option:check"
6368 #~ msgctxt "@option:option"
6372 #~ msgctxt "@option:option"
6376 #~ msgctxt "@option:option"
6377 #~ msgid "Yesterday"
6378 #~ msgstr "Yesterday"
6380 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6381 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6382 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6384 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6388 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6392 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6399 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6400 #~ msgid "Add to Places"
6401 #~ msgstr "Add to Places"
6404 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6405 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6406 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6407 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6409 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6410 #~ msgid "Descending"
6411 #~ msgstr "Descending"
6413 #~ msgctxt "@title:window"
6414 #~ msgid "Configure Shown Data"
6415 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6417 #~ msgctxt "@label::textbox"
6418 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6419 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6421 #~ msgctxt "action:button"
6422 #~ msgid "Everywhere"
6423 #~ msgstr "Everywhere"
6425 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6426 #~ msgid "Unchanged"
6427 #~ msgstr "Unchanged"
6429 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6430 #~ msgid "Horizontally flipped"
6431 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6433 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6434 #~ msgid "180° rotated"
6435 #~ msgstr "180° rotated"
6437 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6438 #~ msgid "Vertically flipped"
6439 #~ msgstr "Vertically flipped"
6441 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6442 #~ msgid "Transposed"
6443 #~ msgstr "Transposed"
6445 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6446 #~ msgid "90° rotated"
6447 #~ msgstr "90° rotated"
6449 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6450 #~ msgid "Transversed"
6451 #~ msgstr "Transversed"
6453 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6454 #~ msgid "270° rotated"
6455 #~ msgstr "270° rotated"
6457 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6465 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6466 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6469 #~ msgid "Location:"
6470 #~ msgstr "Location:"
6473 #~ msgid "Choose an icon:"
6474 #~ msgstr "Choose an icon:"
6476 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6477 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6479 #~ msgctxt "@title:window"
6480 #~ msgid "Add Places Entry"
6481 #~ msgstr "Add Places Entry"
6483 #~ msgctxt "@title:window"
6484 #~ msgid "Edit Places Entry"
6485 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6487 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6488 #~ msgid "Show All Entries"
6489 #~ msgstr "Show All Entries"
6491 #~ msgctxt "@title:group"
6492 #~ msgid "Properties"
6493 #~ msgstr "Properties"
6495 #~ msgctxt "@title:group"
6496 #~ msgid "Additional Information Shown"
6497 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6499 #~ msgctxt "@title:group"
6500 #~ msgid "Apply View Properties To"
6501 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6503 #~ msgctxt "@option:check"
6504 #~ msgid "Use these view properties as default"
6505 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6507 #~ msgctxt "@label:textbox"
6508 #~ msgid "Location:"
6509 #~ msgstr "Location:"
6511 #~ msgctxt "@title:group"
6512 #~ msgid "Icon Size"
6513 #~ msgstr "Icon Size"
6515 #~ msgctxt "@label:listbox"
6517 #~ msgstr "Preview:"
6519 #~ msgctxt "@title:group"
6523 #~ msgctxt "@label:listbox"
6527 #~ msgctxt "@label:listbox"
6531 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6535 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6539 #~ msgctxt "@option:check"
6540 #~ msgid "Expandable folders"
6541 #~ msgstr "Expandable folders"
6544 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6545 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6547 #~ msgctxt "@action:button"
6548 #~ msgid "Additional Information"
6549 #~ msgstr "Additional Information"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6552 #~ msgid "Select All"
6553 #~ msgstr "Select All"
6555 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6560 #~ msgid "Image Size"
6561 #~ msgstr "Image Size"
6563 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6564 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6571 #~ msgid "Recently Saved"
6572 #~ msgstr "Recently Saved"
6575 #~ msgid "Search For"
6576 #~ msgstr "Search For"
6582 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6586 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6590 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6594 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6596 #~ msgstr "Wastebin"
6598 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6602 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6603 #~ msgid "Yesterday"
6604 #~ msgstr "Yesterday"
6606 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6607 #~ msgid "This Month"
6608 #~ msgstr "This Month"
6610 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6611 #~ msgid "Last Month"
6612 #~ msgstr "Last Month"
6614 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6615 #~ msgid "Documents"
6616 #~ msgstr "Documents"
6618 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6622 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6623 #~ msgid "Audio Files"
6624 #~ msgstr "Audio Files"
6626 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6631 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6632 #~| msgid "Empty Trash"
6633 #~ msgid "Empty Search"
6634 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6636 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6640 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6641 #~ msgid "&Move to Trash"
6642 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6644 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6645 #~ msgid "Rename..."
6646 #~ msgstr "Rename..."
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6652 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6653 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6654 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6660 #~ msgctxt "option:check"
6661 #~ msgid "Natural sorting of items"
6662 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6664 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6665 #~ msgid "%1 - current folder"
6666 #~ msgstr "%1 - current folder"
6668 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6669 #~ msgid "%1 - current device"
6670 #~ msgstr "%1 - current device"
6672 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6673 #~ msgid "%1 - all devices"
6674 #~ msgstr "%1 - all devices"
6676 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6677 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6678 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6680 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6681 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6682 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6684 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6685 #~ msgid "Paste Into Folder"
6686 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6688 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6693 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6694 #~ "locale, and %Y is full year number"
6695 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6696 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6699 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6700 #~ "and %Y is full year number"
6705 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6707 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6709 #~ msgctxt "@title:group"
6713 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6714 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6715 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6717 #~ msgctxt "@info:status"
6718 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6719 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6721 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6725 #~ msgctxt "@label:textbox"
6729 #~ msgctxt "@info:status"
6730 #~ msgid "Update of version information failed."
6731 #~ msgstr "Update of version information failed."
6734 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6736 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6737 #~ msgid "Copy Text"
6740 #~ msgctxt "@info:status"
6741 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6742 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6744 #~ msgctxt "@title:group Date"
6745 #~ msgid "Last Week"
6746 #~ msgstr "Last Week"
6749 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6750 #~ "full year number"
6751 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6752 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6755 #~| msgctxt "@option:check"
6756 #~| msgid "Show zoom slider"
6757 #~ msgid "Zoom slider"
6758 #~ msgstr "Show zoom slider"
6761 #~| msgctxt "@title:group Date"
6763 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6768 #~| msgctxt "@title:group Date"
6769 #~| msgid "Yesterday"
6770 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6771 #~ msgid "Yesterday"
6772 #~ msgstr "Yesterday"
6776 #~ msgstr "Wastebin"
6779 #~| msgctxt "@label:slider"
6780 #~| msgid "Maximum file size:"
6781 #~ msgctxt "@option:option"
6782 #~ msgid "Maximum Rating"
6783 #~ msgstr "Maximum file size:"
6785 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6789 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6793 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6797 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6798 #~ msgid "Copy Information Message"
6799 #~ msgstr "Copy Information Message"
6801 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6802 #~ msgid "Copy Error Message"
6803 #~ msgstr "Copy Error Message"
6806 #~| msgctxt "@label"
6807 #~| msgid "Link Destination"
6808 #~ msgctxt "@item:intable"
6809 #~ msgid "No destination"
6810 #~ msgstr "Link Destination"
6812 #~ msgctxt "@option:check"
6813 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6814 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6816 #~ msgctxt "@title:group"
6817 #~ msgid "Do not create previews for"
6818 #~ msgstr "Do not create previews for"
6820 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6821 #~ msgid "Local files above:"
6822 #~ msgstr "Local files above:"
6824 #~ msgctxt "@title:group"
6825 #~ msgid "Version Control Systems"
6826 #~ msgstr "Version Control Systems"
6829 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6831 #~ msgctxt "@item:intable"
6836 #~| msgctxt "@label"
6838 #~ msgctxt "@item:intable"
6843 #~| msgctxt "@label"
6845 #~ msgctxt "@item:intable"
6850 #~| msgctxt "@label"
6851 #~| msgid "Permissions"
6852 #~ msgctxt "@item:intable"
6853 #~ msgid "Permissions"
6854 #~ msgstr "Permissions"
6857 #~| msgctxt "@label"
6859 #~ msgctxt "@item:intable"
6864 #~| msgctxt "@label"
6866 #~ msgctxt "@item:intable"
6871 #~| msgctxt "@label"
6873 #~ msgctxt "@item:intable"
6878 #~| msgctxt "@label"
6879 #~| msgid "Link Destination"
6880 #~ msgctxt "@item:intable"
6881 #~ msgid "Destination"
6882 #~ msgstr "Link Destination"
6885 #~| msgctxt "@label"
6887 #~ msgctxt "@item:intable"
6891 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6895 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6900 #~ msgid "By Permissions"
6901 #~ msgstr "By Permissions"
6903 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6905 #~ msgstr "By Owner"
6907 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6909 #~ msgstr "By Group"
6912 #~| msgctxt "@label"
6913 #~| msgid "Link Destination"
6914 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6915 #~ msgid "By Link Destination"
6916 #~ msgstr "Link Destination"
6919 #~| msgctxt "@label"
6921 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6925 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6930 #~ msgid "Additional information"
6931 #~ msgstr "Additional information"
6934 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6936 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6940 #~ msgctxt "@option:check"
6941 #~ msgid "Rename inline"
6942 #~ msgstr "Rename inline"
6944 #~ msgctxt "@info:status"
6945 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6946 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6949 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6952 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6955 #~ msgctxt "@title:tab"
6959 #~ msgctxt "@title:group"
6963 #~ msgctxt "@label:listbox"
6964 #~ msgid "Arrangement:"
6965 #~ msgstr "Arrangement:"
6967 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6971 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6975 #~ msgctxt "@label:listbox"
6976 #~ msgid "Grid spacing:"
6977 #~ msgstr "Grid spacing:"
6979 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6983 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6987 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6991 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6995 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6999 #~ msgctxt "@option:check"
7000 #~ msgid "Expandable Folders"
7001 #~ msgstr "Expandable Folders"
7003 #~ msgctxt "@title:menu"
7007 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7011 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7012 #~ msgid "Resize column"
7013 #~ msgstr "Resize column"
7015 #~ msgctxt "@title::column"
7016 #~ msgid "Link Destination"
7017 #~ msgstr "Link Destination"
7019 #~ msgctxt "@title::column"
7023 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7024 #~ msgid "Deselect Item"
7025 #~ msgstr "Deselect Item"
7028 #~ msgid "Show hidden files"
7029 #~ msgstr "Show hidden files"
7032 #~ msgid "Show preview"
7033 #~ msgstr "Show preview"
7036 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7037 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7039 #~ msgid "Arrangement"
7040 #~ msgstr "Arrangement"
7042 #~ msgid "Item height"
7043 #~ msgstr "Item height"
7045 #~ msgid "Item width"
7046 #~ msgstr "Item width"
7048 #~ msgid "Grid spacing"
7049 #~ msgstr "Grid spacing"
7051 #~ msgid "Number of textlines"
7052 #~ msgstr "Number of textlines"
7054 #~ msgctxt "@action:button"
7055 #~ msgid "Configure..."
7056 #~ msgstr "Configure..."
7058 #~ msgctxt "@label::textbox"
7059 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7060 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7062 #~ msgid "Remove folder restriction"
7063 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7065 #~ msgctxt "@title:group"
7069 #~ msgctxt "@action:button"
7073 #~ msgctxt "@action:button"
7074 #~ msgid "Yesterday"
7075 #~ msgstr "Yesterday"
7077 #~ msgctxt "@title:group"
7081 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7082 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7083 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7085 #~ msgctxt "@info:status"
7087 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7089 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7091 #~ msgctxt "@info:status"
7092 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7093 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7099 #~ msgctxt "@title:menu"
7100 #~ msgid "View Mode"
7101 #~ msgstr "View Mode"
7104 #~ msgid "No Tags Available"
7105 #~ msgstr "No Tags Available"
7132 #~ msgid "Filenames"
7133 #~ msgstr "Filenames"
7144 #~ msgid "Add search option"
7145 #~ msgstr "Add search option"
7147 #~ msgctxt "@action:button"
7152 #~ msgid "Save search options"
7153 #~ msgstr "Save search options"
7155 #~ msgctxt "@action:button"
7160 #~ msgid "Close search options"
7161 #~ msgstr "Close search options"
7164 #~ msgid "Greater Than"
7165 #~ msgstr "Greater Than"
7168 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7169 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7172 #~ msgid "Less Than"
7173 #~ msgstr "Less Than"
7176 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7177 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7183 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7189 #~ msgstr "Equal to"
7192 #~ msgid "Not Equal to"
7193 #~ msgstr "Not Equal to"
7195 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7207 #~ msgctxt "@title:window"
7208 #~ msgid "Save Search Options"
7209 #~ msgstr "Save Search Options"
7212 #~ msgstr "Criteria"
7214 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7218 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7222 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7223 #~ msgid "Permissions"
7224 #~ msgstr "Permissions"
7226 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7230 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7234 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7238 #~ msgctxt "@item::intable"
7242 #~ msgctxt "@item::intable"
7243 #~ msgid "Update required"
7244 #~ msgstr "Update required"
7246 #~ msgctxt "@item::intable"
7247 #~ msgid "Locally modified"
7248 #~ msgstr "Locally modified"
7250 #~ msgctxt "@item::intable"
7254 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7258 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7262 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7263 #~ msgid "Permissions"
7264 #~ msgstr "Permissions"
7266 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7274 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7282 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7287 #~ msgid "Permissions"
7288 #~ msgstr "Permissions"
7290 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7294 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7298 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7302 #~ msgctxt "@title:menu"
7303 #~ msgid "Additional Information"
7304 #~ msgstr "Additional Information"
7306 #~ msgctxt "@option:check"
7307 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7308 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7310 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7311 #~ msgid "SVN Update"
7312 #~ msgstr "SVN Update"
7314 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7315 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7316 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7318 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7319 #~ msgid "SVN Commit..."
7320 #~ msgstr "SVN Commit..."
7322 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7326 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7327 #~ msgid "SVN Delete"
7328 #~ msgstr "SVN Delete"
7330 #~ msgctxt "@info:status"
7331 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7332 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7334 #~ msgctxt "@info:status"
7335 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7336 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7338 #~ msgctxt "@info:status"
7339 #~ msgid "Updated SVN repository."
7340 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7342 #~ msgctxt "@title:window"
7343 #~ msgid "SVN Commit"
7344 #~ msgstr "SVN Commit"
7346 #~ msgctxt "@action:button"
7350 #~ msgctxt "@info:status"
7351 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7352 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7354 #~ msgctxt "@info:status"
7355 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7356 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7358 #~ msgctxt "@info:status"
7359 #~ msgid "Committed SVN changes."
7360 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7362 #~ msgctxt "@info:status"
7363 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7364 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7366 #~ msgctxt "@info:status"
7367 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7368 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7370 #~ msgctxt "@info:status"
7371 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7372 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7374 #~ msgctxt "@info:status"
7375 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7376 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7378 #~ msgctxt "@info:status"
7379 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7380 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7382 #~ msgctxt "@info:status"
7383 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7384 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7391 #~ msgid "Total Size:"
7392 #~ msgstr "Total Size:"
7394 #~ msgctxt "@label file type"
7398 #~ msgctxt "@title:window"
7399 #~ msgid "Change Tags"
7400 #~ msgstr "Change Tags"
7402 #~ msgctxt "@label:textbox"
7403 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7404 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7407 #~ msgid "Create new tag:"
7408 #~ msgstr "Create new tag:"
7411 #~ msgid "Delete tag"
7412 #~ msgstr "Delete tag"
7416 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7418 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7421 #~ msgid "Delete tag"
7422 #~ msgstr "Delete tag"
7424 #~ msgctxt "@action:button"
7429 #~ msgid "Add Tags..."
7430 #~ msgstr "Add Tags..."
7433 #~ msgid "Change..."
7434 #~ msgstr "Change..."
7436 #~ msgctxt "@info:progress"
7437 #~ msgid "Changing annotations"
7438 #~ msgstr "Changing annotations"
7440 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7444 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7448 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7450 #~ msgstr "Modified"
7452 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7456 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7457 #~ msgid "Permissions"
7458 #~ msgstr "Permissions"
7460 #~ msgctxt "@title:window"
7461 #~ msgid "Change Comment"
7462 #~ msgstr "Change Comment"
7464 #~ msgctxt "@title:window"
7465 #~ msgid "Add Comment"
7466 #~ msgstr "Add Comment"
7468 #~ msgctxt "@label file content size"
7472 #~ msgctxt "@label file depends from"
7476 #~ msgctxt "@label parent directory"
7480 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7482 #~ msgstr "Modified"
7485 #~ msgid "MIME Type"
7486 #~ msgstr "MIME Type"
7488 #~ msgctxt "@label file URL"
7490 #~ msgstr "Location"
7498 #~ msgstr "Channels"
7500 #~ msgctxt "@label number of characters"
7501 #~ msgid "Characters"
7502 #~ msgstr "Characters"
7509 #~ msgid "Color Depth"
7510 #~ msgstr "Colour Depth"
7512 #~ msgctxt "@label number of lines"
7517 #~ msgid "Programming Language"
7518 #~ msgstr "Programming Language"
7520 #~ msgctxt "@label number of words"
7524 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7526 #~ msgstr "Aperture"
7528 #~ msgctxt "@label EXIF"
7529 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7530 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7532 #~ msgctxt "@label EXIF"
7533 #~ msgid "Exposure Time"
7534 #~ msgstr "Exposure Time"
7536 #~ msgctxt "@label EXIF"
7540 #~ msgctxt "@label EXIF"
7541 #~ msgid "Focal Length"
7542 #~ msgstr "Focal Length"
7544 #~ msgctxt "@label EXIF"
7545 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7546 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7548 #~ msgctxt "@label EXIF"
7549 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7550 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7552 #~ msgctxt "@label EXIF"
7556 #~ msgctxt "@label EXIF"
7560 #~ msgctxt "@label EXIF"
7561 #~ msgid "White Balance"
7562 #~ msgstr "White Balance"
7564 #~ msgctxt "@label image width and height"
7565 #~ msgid "Width x Height"
7566 #~ msgstr "Width x Height"
7568 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7572 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7576 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7581 #~| msgctxt "@label"
7582 #~| msgid "Filenames"
7584 #~ msgid "File Name"
7585 #~ msgstr "File Name"
7592 #~ msgid "Modified:"
7593 #~ msgstr "Modified:"
7605 #~ msgstr "Comment:"
7607 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7608 #~ msgid "Get Service Menu..."
7609 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7611 #~ msgctxt "@title:menu"
7612 #~ msgid "Navigation Bar"
7613 #~ msgstr "Navigation Bar"
7615 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7616 #~ msgid "Click to begin the search"
7617 #~ msgstr "Click to begin the search"
7620 #~ msgid "Date Modified"
7621 #~ msgstr "Date Modified"
7623 #~ msgctxt "@info:status"
7624 #~ msgid "Copy operation completed."
7625 #~ msgstr "Copy operation completed."
7627 #~ msgctxt "@info:status"
7628 #~ msgid "Move operation completed."
7629 #~ msgstr "Move operation completed."
7631 #~ msgctxt "@info:status"
7632 #~ msgid "Link operation completed."
7633 #~ msgstr "Link operation completed."
7635 #~ msgctxt "@info:status"
7636 #~ msgid "Renaming operation completed."
7637 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7640 #~| msgctxt "@title:group"
7646 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7647 #~ msgid "with optional icon and description"
7648 #~ msgstr "with optional icon and description"
7650 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7654 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7655 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7658 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7659 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7661 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7665 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7669 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7675 #~ msgctxt "@item::intable"
7679 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7680 #~ msgid "Not yet tagged"
7681 #~ msgstr "Not yet tagged"
7683 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7684 #~ msgid "Move To Trash"
7685 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7688 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7689 #~| msgid "Rename..."
7690 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7691 #~ msgid "&Rename..."
7692 #~ msgstr "Rename..."
7695 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7696 #~| msgid "Properties"
7697 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7698 #~ msgid "&Properties"
7699 #~ msgstr "Properties"
7702 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7704 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7709 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7710 #~| msgid "Descending"
7711 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7712 #~ msgid "Des&cending"
7713 #~ msgstr "Descending"
7716 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7717 #~| msgid "Show Hidden Files"
7718 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7719 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7720 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7723 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7725 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7730 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7732 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7737 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7738 #~| msgid "Permissions"
7739 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7740 #~ msgid "Pe&rmissions"
7741 #~ msgstr "Permissions"
7744 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7746 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7751 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7753 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7758 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7760 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7765 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7767 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7772 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7774 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7779 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7780 #~| msgid "Permissions"
7781 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7782 #~ msgid "Pe&rmissions"
7783 #~ msgstr "Permissions"
7786 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7788 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7793 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7795 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7800 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7802 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7807 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7809 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7814 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7816 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7821 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7823 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7827 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7828 #~ msgid "Quick View"
7829 #~ msgstr "Quick View"
7831 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7832 #~ msgid "Paste One Folder"
7833 #~ msgstr "Paste One Folder"
7835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7836 #~ msgid "Paste One Item"
7837 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7838 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7839 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7841 #~ msgctxt "@option:check"
7842 #~ msgid "Browse through archives"
7843 #~ msgstr "Browse through archives"
7847 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7849 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7851 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7855 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7856 #~ msgid "Show Full Location"
7857 #~ msgstr "Show Full Location"
7859 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7860 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7861 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7863 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7864 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7865 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7867 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7868 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7869 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7875 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7876 #~ msgid "Left to Right"
7877 #~ msgstr "Left to Right"
7879 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7880 #~ msgid "Top to Bottom"
7881 #~ msgstr "Top to Bottom"
7883 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7887 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7891 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7895 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7899 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7903 #~ msgctxt "@action:button"
7904 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7905 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7907 #~ msgctxt "@title:window"
7908 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7909 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7911 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7915 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7919 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7923 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7927 #~ msgctxt "@info:status"
7928 #~ msgid "Getting size..."
7929 #~ msgstr "Getting size..."
7931 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7932 #~ msgid "Properties"
7933 #~ msgstr "Properties"
7935 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7936 #~ msgid "&Other..."
7937 #~ msgstr "&Other..."
7939 #~ msgctxt "@title:menu"
7940 #~ msgid "Open With..."
7941 #~ msgstr "Open With..."