1 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2019, 2020.
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-07 08:46+0300\n"
11 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
20 #: servicemenuinstaller.cpp:44
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης του μενού υπηρεσιών του Dolphin"
25 #: servicemenuinstaller.cpp:72
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης του «%1», έξοδος με κατάσταση «%2»"
30 #: servicemenuinstaller.cpp:104
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr "Αποτυχία απεγκατάστασης του «%1», έξοδος με κατάσταση «%2»"
35 #: servicemenuinstaller.cpp:117
37 msgid "The file does not exist!"
38 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
40 #: servicemenuinstaller.cpp:126
42 msgid "Unknown error when installing package"
43 msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εγκατάσταση του πακέτου"
45 #: servicemenuinstaller.cpp:181
47 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
48 msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχειοθήκης %1: %2"
50 #: servicemenuinstaller.cpp:190
52 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
53 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής αποσυμπίεσης για το %1"
55 #: servicemenuinstaller.cpp:195
57 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
58 msgstr "Η διαδικασία δεν ολοκληρώθηκε σε εύλογο χρόνο: %1 %2"
60 #: servicemenuinstaller.cpp:199
62 msgid "Failed to uncompress %1"
63 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης %1"
65 #: servicemenuinstaller.cpp:232
67 msgid "Failed to run installer script %1"
68 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του σεναρίου εγκατάστασης %1"
70 #: servicemenuinstaller.cpp:255
72 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
73 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης δικαιωμάτων στο %1: %2"
75 #: servicemenuinstaller.cpp:272
77 msgctxt "Separator between arguments"
81 #: servicemenuinstaller.cpp:272
83 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
84 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
85 msgstr "Αποτυχία του σεναρίου εγκατάστασης %1, δοκιμή με ορίσματα \"%2\"."
87 #: servicemenuinstaller.cpp:286
89 msgid "Failed to create path %1"
90 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας της διαδρομής %1"
92 #: servicemenuinstaller.cpp:300
94 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
95 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου .desktop %1 στο %2: %3"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
99 msgid "Failed to remove directory %1"
100 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του καταλόγου %1"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:318
104 msgid "Failed to create directory %1"
105 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας του καταλόγου %1"
107 #: servicemenuinstaller.cpp:357
109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
110 msgstr "Αποτυχία εύρεσης του σεναρίου εγκατάστασης στο %1"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:371
114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
115 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου .desktop %1: %2"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:416
119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
120 msgstr "Αποτυχία εύρεσης του σεναρίου απεγκατάστασης στο %1"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:435
124 msgctxt "@info:shell"
125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
126 msgstr "Εντολή για εκτέλεση: εγκατάσταση ή απεγκατάσταση."
128 #: servicemenuinstaller.cpp:436
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Path to archive."
132 msgstr "Διαδρμή στην αρχειοθήκη."
134 #: servicemenuinstaller.cpp:441
136 msgid "Command is required."
137 msgstr "Απαιτείται εντολή."
139 #: servicemenuinstaller.cpp:444
141 msgid "Path to archive is required."
142 msgstr "Απαιτείται διαδρομή στην αρχειοθήκη."
144 #: servicemenuinstaller.cpp:460
146 msgid "Unsupported command %1"
147 msgstr "Μη υποστηριζόμενη εντολή %1"