1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller to Norwegian Nynorsk
3 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019, 2020.
6 "Project-Id-Version: dolphin\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-09 16:54+0200\n"
10 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
18 "X-Environment: kde\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20 "X-Text-Markup: kde4\n"
22 #: servicemenuinstaller.cpp:44
24 msgid "Dolphin service menu installation failed"
25 msgstr "Feil ved installering av tenestemeny for Dolphin"
27 #: servicemenuinstaller.cpp:72
29 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
30 msgstr "Klarte ikkje installera «%1». Avslutta med status «%2»."
32 #: servicemenuinstaller.cpp:104
34 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
35 msgstr "Klarte ikkje avinstallera «%1». Avslutta med status «%2»."
37 #: servicemenuinstaller.cpp:117
39 msgid "The file does not exist!"
40 msgstr "Fila finst ikkje."
42 #: servicemenuinstaller.cpp:126
44 msgid "Unknown error when installing package"
45 msgstr "Ukjend feil ved installering av pakke"
47 #: servicemenuinstaller.cpp:181
49 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
50 msgstr "Ustøtta arkivtype %1: %2"
52 #: servicemenuinstaller.cpp:190
54 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
55 msgstr "Klarte ikkje køyra dekompromeringskommando for %1"
57 #: servicemenuinstaller.cpp:195
59 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
60 msgstr "Prosessen vart ikkje ferdig innan rimeleg tid: %1 %2"
62 #: servicemenuinstaller.cpp:199
64 msgid "Failed to uncompress %1"
65 msgstr "Klarte ikkje pakka ut %1"
67 #: servicemenuinstaller.cpp:232
69 msgid "Failed to run installer script %1"
70 msgstr "Klarte ikkje køyra installeringsskriptet %1"
72 #: servicemenuinstaller.cpp:255
74 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
75 msgstr "Klarte ikkje endra løyve på %1: %2"
77 #: servicemenuinstaller.cpp:272
79 msgctxt "Separator between arguments"
83 #: servicemenuinstaller.cpp:272
85 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
86 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
87 msgstr "Feil ved installeringsskriptet %1. Prøvde argumenta «%2»."
89 #: servicemenuinstaller.cpp:286
91 msgid "Failed to create path %1"
92 msgstr "Klarte ikkje oppretta adressa %1"
94 #: servicemenuinstaller.cpp:300
96 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
97 msgstr "Klarte ikkje kopiera .desktop-fil %1 til %2: %3"
99 #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
101 msgid "Failed to remove directory %1"
102 msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1"
104 #: servicemenuinstaller.cpp:318
106 msgid "Failed to create directory %1"
107 msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %1"
109 #: servicemenuinstaller.cpp:357
111 msgid "Failed to find an installation script in %1"
112 msgstr "Fann ikkje installeringsskript i %1"
114 #: servicemenuinstaller.cpp:371
116 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
117 msgstr "Klarte ikkje fjerna .desktop-fil %1: %2"
119 #: servicemenuinstaller.cpp:416
121 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
122 msgstr "Fann ikkje avinstalleringsskript i %1"
124 #: servicemenuinstaller.cpp:435
126 msgctxt "@info:shell"
127 msgid "Command to execute: install or uninstall."
128 msgstr "Kommando å køyra: «install» eller «uninstall»."
130 #: servicemenuinstaller.cpp:436
132 msgctxt "@info:shell"
133 msgid "Path to archive."
134 msgstr "Adresse å arkivera."
136 #: servicemenuinstaller.cpp:441
138 msgid "Command is required."
139 msgstr "Krev kommando."
141 #: servicemenuinstaller.cpp:444
143 msgid "Path to archive is required."
144 msgstr "Krev adresse til arkiv."
146 #: servicemenuinstaller.cpp:460
148 msgid "Unsupported command %1"
149 msgstr "Ustøtta kommando: %1"