]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/pt_BR/dolphin_servicemenuinstaller.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / pt_BR / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Brazilian Portuguese
2 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 #
5 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2019, 2020.
6 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 14:48-0300\n"
13 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
21
22 #: servicemenuinstaller.cpp:44
23 #, kde-format
24 msgid "Dolphin service menu installation failed"
25 msgstr "Não foi possível instalar o menu de serviço do Dolphin"
26
27 #: servicemenuinstaller.cpp:72
28 #, kde-format
29 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
30 msgstr "Falha ao instalar \"%1\", saiu com o status \"%2\""
31
32 #: servicemenuinstaller.cpp:104
33 #, kde-format
34 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
35 msgstr "Falha ao desinstalar \"%1\", saiu com o status \"%2\""
36
37 #: servicemenuinstaller.cpp:117
38 #, kde-format
39 msgid "The file does not exist!"
40 msgstr "O arquivo não existe!"
41
42 #: servicemenuinstaller.cpp:126
43 #, kde-format
44 msgid "Unknown error when installing package"
45 msgstr "Erro desconhecido ao instalar o pacote"
46
47 #: servicemenuinstaller.cpp:181
48 #, kde-format
49 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
50 msgstr "Tipo de arquivo não suportado %1: %2"
51
52 #: servicemenuinstaller.cpp:190
53 #, kde-format
54 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
55 msgstr "Não foi possível executar o comando de descompressão do %1"
56
57 #: servicemenuinstaller.cpp:195
58 #, kde-format
59 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
60 msgstr "O processo não terminou em tempo razoável: %1 %2"
61
62 #: servicemenuinstaller.cpp:199
63 #, kde-format
64 msgid "Failed to uncompress %1"
65 msgstr "Não foi possível descomprimir o %1"
66
67 #: servicemenuinstaller.cpp:232
68 #, kde-format
69 msgid "Failed to run installer script %1"
70 msgstr "Não foi possível executar o script de instalação %1"
71
72 #: servicemenuinstaller.cpp:255
73 #, kde-format
74 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
75 msgstr "Não foi possível definir as permissões de %1: %2"
76
77 #: servicemenuinstaller.cpp:272
78 #, kde-format
79 msgctxt "Separator between arguments"
80 msgid "\", \""
81 msgstr "\", \""
82
83 #: servicemenuinstaller.cpp:272
84 #, kde-format
85 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
86 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
87 msgstr "O script de instalação %1 falhou, tentados os argumentos \"%2\"."
88
89 #: servicemenuinstaller.cpp:286
90 #, kde-format
91 msgid "Failed to create path %1"
92 msgstr "Falha ao criar o caminho %1"
93
94 #: servicemenuinstaller.cpp:300
95 #, kde-format
96 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
97 msgstr "Não foi possível copiar o arquivo .desktop %1 em %2: %3"
98
99 #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
100 #, kde-format
101 msgid "Failed to remove directory %1"
102 msgstr "Falha ao excluir a pasta %1"
103
104 #: servicemenuinstaller.cpp:318
105 #, kde-format
106 msgid "Failed to create directory %1"
107 msgstr "Falha ao criar a pasta %1"
108
109 #: servicemenuinstaller.cpp:357
110 #, kde-format
111 msgid "Failed to find an installation script in %1"
112 msgstr "Não foi possível encontrar um script de instalação em %1"
113
114 #: servicemenuinstaller.cpp:371
115 #, kde-format
116 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
117 msgstr "Não foi possível remover o arquivo .desktop %1: %2"
118
119 #: servicemenuinstaller.cpp:416
120 #, kde-format
121 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
122 msgstr "Não foi possível encontrar um script de desinstalação em %1"
123
124 #: servicemenuinstaller.cpp:435
125 #, kde-format
126 msgctxt "@info:shell"
127 msgid "Command to execute: install or uninstall."
128 msgstr "Comando a executar: install ou uninstall."
129
130 #: servicemenuinstaller.cpp:436
131 #, kde-format
132 msgctxt "@info:shell"
133 msgid "Path to archive."
134 msgstr "Caminho para o arquivo."
135
136 #: servicemenuinstaller.cpp:441
137 #, kde-format
138 msgid "Command is required."
139 msgstr "O comando é obrigatório."
140
141 #: servicemenuinstaller.cpp:444
142 #, kde-format
143 msgid "Path to archive is required."
144 msgstr "O caminho do pacote é obrigatório."
145
146 #: servicemenuinstaller.cpp:460
147 #, kde-format
148 msgid "Unsupported command %1"
149 msgstr "Comando não suportado %1"