1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Ukrainian
2 # Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2020.
9 "Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 08:27+0300\n"
13 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
23 #: servicemenuinstaller.cpp:44
25 msgid "Dolphin service menu installation failed"
26 msgstr "Встановлення службового меню Dolphin зазнало невдачі"
28 #: servicemenuinstaller.cpp:72
30 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
31 msgstr "Не вдалося встановити «%1», завершення роботи зі станом «%2»"
33 #: servicemenuinstaller.cpp:104
35 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
36 msgstr "Не вдалося вилучити «%1», завершення роботи зі станом «%2»"
38 #: servicemenuinstaller.cpp:117
40 msgid "The file does not exist!"
41 msgstr "Файла не існує!"
43 #: servicemenuinstaller.cpp:126
45 msgid "Unknown error when installing package"
46 msgstr "Невідома помилка під час встановлення пакунка"
48 #: servicemenuinstaller.cpp:181
50 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
51 msgstr "Непідтримуваний тип архівів %1: %2"
53 #: servicemenuinstaller.cpp:190
55 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
56 msgstr "Не вдалося запустити команду розпаковування для %1"
58 #: servicemenuinstaller.cpp:195
60 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
61 msgstr "Роботу процесу не було завершено у прийнятні терміни: %1 %2"
63 #: servicemenuinstaller.cpp:199
65 msgid "Failed to uncompress %1"
66 msgstr "Не вдалося розпакувати %1"
68 #: servicemenuinstaller.cpp:232
70 msgid "Failed to run installer script %1"
71 msgstr "Не вдалося запустити скрипт встановлення %1"
73 #: servicemenuinstaller.cpp:255
75 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
76 msgstr "Не вдалося встановити права доступу до %1: %2"
78 #: servicemenuinstaller.cpp:272
80 msgctxt "Separator between arguments"
84 #: servicemenuinstaller.cpp:272
86 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
87 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
89 "Виконання скрипту встановлення %1 зазнало невдачі. Використані аргументи: "
92 #: servicemenuinstaller.cpp:286
94 msgid "Failed to create path %1"
95 msgstr "Не вдалося створити каталог %1"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:300
99 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
100 msgstr "Не вдалося скопіювати файл .desktop %1 до %2: %3"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
104 msgid "Failed to remove directory %1"
105 msgstr "Не вдалося вилучити каталог %1"
107 #: servicemenuinstaller.cpp:318
109 msgid "Failed to create directory %1"
110 msgstr "Не вдалося створити каталог %1"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:357
114 msgid "Failed to find an installation script in %1"
115 msgstr "Не вдалося виявити скрипт встановлення у %1"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:371
119 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
120 msgstr "Не вдалося вилучити файл .desktop %1: %2"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:416
124 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
125 msgstr "Не вдалося виявити скрипт вилучення у %1"
127 #: servicemenuinstaller.cpp:435
129 msgctxt "@info:shell"
130 msgid "Command to execute: install or uninstall."
131 msgstr "Команда, яку слід виконати: встановити або вилучити."
133 #: servicemenuinstaller.cpp:436
135 msgctxt "@info:shell"
136 msgid "Path to archive."
137 msgstr "Шлях до архіву."
139 #: servicemenuinstaller.cpp:441
141 msgid "Command is required."
142 msgstr "Слід вказати команду."
144 #: servicemenuinstaller.cpp:444
146 msgid "Path to archive is required."
147 msgstr "Слід вказати шлях до архіву."
149 #: servicemenuinstaller.cpp:460
151 msgid "Unsupported command %1"
152 msgstr "Непідтримувана команда %1"
154 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
155 #~ msgstr "Не вдалося запустити процес: %1 %2"
157 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
158 #~ msgstr "Не вдалося виконати xdg-mime %1: %2"