]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-12-13 01:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-11-26 12:41+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:125
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:139
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1556
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:209
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:218
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Window"
61 msgstr "Open Path in New Window"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:225
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Tab"
67 msgstr "Open Path in New Tab"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:308
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:311
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:314
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:317
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:320
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:324
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:397
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:398
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:404
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:525
130 #, kde-kuit-format
131 msgctxt "@info"
132 msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
133 msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602
136 #, kde-format
137 msgctxt "@title:window"
138 msgid "Confirmation"
139 msgstr "Confirmation"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:561
142 #, kde-format
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
144 msgid "&Quit %1"
145 msgstr "&Quit %1"
146
147 #: dolphinmainwindow.cpp:562
148 #, kde-format
149 msgid "C&lose Current Tab"
150 msgstr "C&lose Current Tab"
151
152 #: dolphinmainwindow.cpp:571
153 #, kde-format
154 msgid ""
155 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
156 msgstr ""
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158
159 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625
160 #, kde-format
161 msgid "Do not ask again"
162 msgstr "Do not ask again"
163
164 #: dolphinmainwindow.cpp:613
165 #, kde-format
166 msgid "Show &Terminal Panel"
167 msgstr "Show &Terminal Panel"
168
169 #: dolphinmainwindow.cpp:623
170 #, kde-format
171 msgid ""
172 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
173 "want to quit?"
174 msgstr ""
175 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "want to quit?"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open %1"
182 msgstr "Open %1"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1867
185 #, kde-format
186 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 msgstr "Open Preferred Search Tool"
189
190 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
191 #, kde-format
192 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
193 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
194 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
195 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
196
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1186
198 #, kde-format
199 msgctxt "@action:button"
200 msgid "Open %1 Terminal"
201 msgid_plural "Open %1 Terminals"
202 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
203 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1404
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
208 msgid "Configure"
209 msgstr "Configure"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
212 #, kde-format
213 msgctxt "@action:inmenu File"
214 msgid "New &Window"
215 msgstr "New &Window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1564
218 #, kde-format
219 msgctxt "@info"
220 msgid "Open a new Dolphin window"
221 msgstr "Open a new Dolphin window"
222
223 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
224 #, kde-kuit-format
225 msgctxt "@info:whatsthis"
226 msgid ""
227 "This opens a new window just like this one with the current location and "
228 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
229 msgstr ""
230 "This opens a new window just like this one with the current location and "
231 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1572
234 #, kde-format
235 msgctxt "@action:inmenu File"
236 msgid "New Tab"
237 msgstr "New Tab"
238
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
240 #, kde-kuit-format
241 msgctxt "@info:whatsthis"
242 msgid ""
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
246 msgstr ""
247 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
248 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
249 "items between tabs."
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
252 #, kde-format
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
255 msgstr "Add to Places"
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
258 #, kde-kuit-format
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
261 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
264 #, kde-format
265 msgctxt "@action:inmenu File"
266 msgid "Close Tab"
267 msgstr "Close Tab"
268
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1589
270 #, kde-format
271 msgctxt "@info:whatsthis"
272 msgid ""
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
275 msgstr ""
276 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
277 "will close instead."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
280 #, kde-format
281 msgctxt "@info:whatsthis quit"
282 msgid "This closes this window."
283 msgstr "This closes this window."
284
285 #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
286 #. Cut, Copy and Paste
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
288 #, kde-kuit-format
289 msgctxt "@info:whatsthis"
290 msgid ""
291 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
292 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
293 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
294 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
295 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
296 msgstr ""
297 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
298 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
299 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
300 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
301 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
302
303 #: dolphinmainwindow.cpp:1610
304 #, kde-format
305 msgctxt "@action"
306 msgid "Cut…"
307 msgstr "Cut…"
308
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
310 #, kde-kuit-format
311 msgctxt "@info:whatsthis cut"
312 msgid ""
313 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
314 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
315 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
316 "their initial location."
317 msgstr ""
318 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
319 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
320 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
321 "their initial location."
322
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
324 #, kde-format
325 msgctxt "@action"
326 msgid "Copy…"
327 msgstr "Copy…"
328
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1618
330 #, kde-kuit-format
331 msgctxt "@info:whatsthis copy"
332 msgid ""
333 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
334 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
335 "them from the clipboard to a new location."
336 msgstr ""
337 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
338 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
339 "them from the clipboard to a new location."
340
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
342 #, kde-format
343 msgctxt "@action:inmenu Edit"
344 msgid "Paste"
345 msgstr "Paste"
346
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
348 #, kde-kuit-format
349 msgctxt "@info:whatsthis paste"
350 msgid ""
351 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
352 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
353 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
354 msgstr ""
355 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
356 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
357 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
358
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
360 #, kde-format
361 msgctxt "@action:inmenu"
362 msgid "Copy to Inactive Split View"
363 msgstr "Copy to Inactive Split View"
364
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1634
366 #, kde-format
367 msgctxt "@action:inmenu"
368 msgid "Copy to Inactive Split View…"
369 msgstr "Copy to Inactive Split View…"
370
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
372 #, kde-kuit-format
373 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
374 msgid ""
375 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
376 "the inactive split view."
377 msgstr ""
378 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
379 "the inactive split view."
380
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
382 #, kde-format
383 msgctxt "@action:inmenu Edit"
384 msgid "Copy to Inactive Split View"
385 msgstr "Copy to Inactive Split View"
386
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
388 #, kde-format
389 msgctxt "@action:inmenu"
390 msgid "Move to Inactive Split View"
391 msgstr "Move to Inactive Split View"
392
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
394 #, kde-format
395 msgctxt "@action:inmenu"
396 msgid "Move to Inactive Split View…"
397 msgstr "Move to Inactive Split View…"
398
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
400 #, kde-kuit-format
401 msgctxt "@info:whatsthis Move"
402 msgid ""
403 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
404 "the inactive split view."
405 msgstr ""
406 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
407 "the inactive split view."
408
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
410 #, kde-format
411 msgctxt "@action:inmenu Edit"
412 msgid "Move to Inactive Split View"
413 msgstr "Move to Inactive Split View"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1653
416 #, kde-format
417 msgctxt "@action:inmenu Tools"
418 msgid "Filter..."
419 msgstr "Filter..."
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
422 #, kde-format
423 msgctxt "@info:tooltip"
424 msgid "Show Filter Bar"
425 msgstr "Show Filter Bar"
426
427 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
428 #, kde-kuit-format
429 msgctxt "@info:whatsthis"
430 msgid ""
431 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
432 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
433 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
434 "view."
435 msgstr ""
436 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
437 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
438 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
439 "view."
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:inmenu"
444 msgid "Toggle Filter Bar"
445 msgstr "Toggle Filter Bar"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
448 #, kde-format
449 msgctxt "@action:intoolbar"
450 msgid "Filter"
451 msgstr "Filter"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1676 search/dolphinsearchbox.cpp:332
454 #, kde-format
455 msgid "Search..."
456 msgstr "Search..."
457
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1677
459 #, kde-format
460 msgctxt "@info:tooltip"
461 msgid "Search for files and folders"
462 msgstr "Search for files and folders"
463
464 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
465 #, kde-kuit-format
466 msgctxt "@info:whatsthis find"
467 msgid ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472 msgstr ""
473 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
474 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
475 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
476 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
477
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
479 #, kde-format
480 msgctxt "@action:inmenu"
481 msgid "Toggle Search Bar"
482 msgstr "Toggle Search Bar"
483
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
485 #, kde-format
486 msgctxt "@action:intoolbar"
487 msgid "Search"
488 msgstr "Search"
489
490 #. i18n: This action toggles a selection mode.
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
492 #, kde-format
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Select Files and Folders"
495 msgstr "Select Files and Folders"
496
497 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
498 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
500 #, kde-format
501 msgctxt "@action:intoolbar"
502 msgid "Select"
503 msgstr "Select"
504
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1702
506 #, kde-kuit-format
507 msgctxt "@info:whatsthis"
508 msgid ""
509 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
510 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
511 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
512 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
513 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 "items.</para>"
515 msgstr ""
516 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
517 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
518 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
519 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
520 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
521 "items.</para>"
522
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
524 #, kde-kuit-format
525 msgctxt "@info:whatsthis"
526 msgid "This selects all files and folders in the current location."
527 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
528
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1727 dolphinpart.cpp:185
530 #, kde-format
531 msgctxt "@action:inmenu Edit"
532 msgid "Invert Selection"
533 msgstr "Invert Selection"
534
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
536 #, kde-kuit-format
537 msgctxt "@info:whatsthis invert"
538 msgid ""
539 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 "selected instead."
541 msgstr ""
542 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
543 "selected instead."
544
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
546 #, kde-kuit-format
547 msgctxt "@info:whatsthis find"
548 msgid ""
549 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
550 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
551 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 msgstr ""
553 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
554 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
555 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
556
557 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
558 #, kde-format
559 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
560 msgid "Stash"
561 msgstr "Stash"
562
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
564 #, kde-format
565 msgctxt "@info"
566 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
567 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
568
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
570 #, kde-format
571 msgctxt "@action:inmenu View"
572 msgid "Stop"
573 msgstr "Stop"
574
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
576 #, kde-format
577 msgctxt "@info"
578 msgid "Stop loading"
579 msgstr "Stop loading"
580
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
582 #, kde-format
583 msgctxt "@info"
584 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
585 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
586
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
588 #, kde-format
589 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
590 msgid "Editable Location"
591 msgstr "Editable Location"
592
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
594 #, kde-kuit-format
595 msgctxt "@info:whatsthis"
596 msgid ""
597 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
598 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
599 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
600 "confirming the edited location."
601 msgstr ""
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
606
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
608 #, kde-format
609 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
610 msgid "Replace Location"
611 msgstr "Replace Location"
612
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
614 #, kde-kuit-format
615 msgctxt "@info:whatsthis"
616 msgid ""
617 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
618 "enter a different location."
619 msgstr ""
620 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
621 "enter a different location."
622
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
624 #, kde-format
625 msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgid "Undo close tab"
627 msgstr "Undo close tab"
628
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
630 #, kde-format
631 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
632 msgid "This returns you to the previously closed tab."
633 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
634
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
636 #, kde-kuit-format
637 msgctxt "@info:whatsthis"
638 msgid ""
639 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
640 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
641 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
642 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
643 msgstr ""
644 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
645 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
646 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
647 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
648
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
650 #, kde-kuit-format
651 msgctxt "@info:whatsthis"
652 msgid ""
653 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
654 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
655 "folders that contain personal application data."
656 msgstr ""
657 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
658 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
659 "folders that contain personal application data."
660
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
662 #, kde-format
663 msgctxt "@action:inmenu Tools"
664 msgid "Compare Files"
665 msgstr "Compare Files"
666
667 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
668 #, kde-kuit-format
669 msgctxt "@info:whatsthis"
670 msgid ""
671 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
672 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
673 "para>"
674 msgstr ""
675 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
676 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
677 "para>"
678
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
680 #, kde-format
681 msgctxt "@action:inmenu Tools"
682 msgid "Open Terminal"
683 msgstr "Open Terminal"
684
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
686 #, kde-kuit-format
687 msgctxt "@info:whatsthis"
688 msgid ""
689 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
690 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
691 "terminal application.</para>"
692 msgstr ""
693 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
694 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
695 "terminal application.</para>"
696
697 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
699 #, kde-format
700 msgctxt "@action:inmenu Tools"
701 msgid "Open Terminal Here"
702 msgstr "Open Terminal Here"
703
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
705 #, kde-kuit-format
706 msgctxt "@info:whatsthis"
707 msgid ""
708 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
709 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
710 "the terminal application.</para>"
711 msgstr ""
712 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
713 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
714 "the terminal application.</para>"
715
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1897 dolphinmainwindow.cpp:2662
717 #, kde-format
718 msgctxt "@action:inmenu Tools"
719 msgid "Focus Terminal Panel"
720 msgstr "Focus Terminal Panel"
721
722 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
723 #, kde-format
724 msgctxt "@title:menu"
725 msgid "&Bookmarks"
726 msgstr "&Bookmarks"
727
728 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
729 #, kde-kuit-format
730 msgctxt "@info:whatsthis"
731 msgid ""
732 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
733 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
734 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
735 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
736 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
737 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
738 msgstr ""
739 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
740 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
741 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
742 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
743 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
744 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
745
746 #: dolphinmainwindow.cpp:1944
747 #, kde-format
748 msgctxt "@action:inmenu"
749 msgid "Activate Tab %1"
750 msgstr "Activate Tab %1"
751
752 #: dolphinmainwindow.cpp:1955
753 #, kde-format
754 msgctxt "@action:inmenu"
755 msgid "Activate Last Tab"
756 msgstr "Activate Last Tab"
757
758 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
759 #, kde-format
760 msgctxt "@action:inmenu"
761 msgid "Next Tab"
762 msgstr "Next Tab"
763
764 #: dolphinmainwindow.cpp:1962
765 #, kde-format
766 msgctxt "@action:inmenu"
767 msgid "Activate Next Tab"
768 msgstr "Activate Next Tab"
769
770 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
771 #, kde-format
772 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgid "Previous Tab"
774 msgstr "Previous Tab"
775
776 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
777 #, kde-format
778 msgctxt "@action:inmenu"
779 msgid "Activate Previous Tab"
780 msgstr "Activate Previous Tab"
781
782 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
783 #, kde-format
784 msgctxt "@action:inmenu"
785 msgid "Show Target"
786 msgstr "Show Target"
787
788 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
789 #, kde-format
790 msgctxt "@action:inmenu"
791 msgid "Open in New Tab"
792 msgstr "Open in New Tab"
793
794 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
795 #, kde-format
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Tabs"
798 msgstr "Open in New Tabs"
799
800 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
801 #, kde-format
802 msgctxt "@action:inmenu"
803 msgid "Open in New Window"
804 msgstr "Open in New Window"
805
806 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
807 #, kde-format
808 msgctxt "@action:inmenu Panels"
809 msgid "Unlock Panels"
810 msgstr "Unlock Panels"
811
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
813 #, kde-format
814 msgctxt "@action:inmenu Panels"
815 msgid "Lock Panels"
816 msgstr "Lock Panels"
817
818 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
819 #, kde-kuit-format
820 msgctxt "@info:whatsthis"
821 msgid ""
822 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
823 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
824 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
825 "embedded more cleanly."
826 msgstr ""
827 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
828 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
829 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
830 "embedded more cleanly."
831
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
833 #, kde-format
834 msgctxt "@title:window"
835 msgid "Information"
836 msgstr "Information"
837
838 #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
840 #, kde-kuit-format
841 msgctxt "@info:whatsthis"
842 msgid ""
843 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
844 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
845 msgstr ""
846 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
847 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
848
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
850 #, kde-kuit-format
851 msgctxt "@info:whatsthis"
852 msgid ""
853 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
854 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
855 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
856 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
857 "items a preview of their contents is provided.</para>"
858 msgstr ""
859 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
860 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
861 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
862 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
863 "items a preview of their contents is provided.</para>"
864
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
866 #, kde-kuit-format
867 msgctxt "@info:whatsthis"
868 msgid ""
869 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
870 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
871 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
872 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
873 "are given here by right-clicking.</para>"
874 msgstr ""
875 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
876 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
877 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
878 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
879 "are given here by right-clicking.</para>"
880
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
882 #, kde-format
883 msgctxt "@title:window"
884 msgid "Folders"
885 msgstr "Folders"
886
887 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
888 #, kde-kuit-format
889 msgctxt "@info:whatsthis"
890 msgid ""
891 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
892 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
893 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
894 msgstr ""
895 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
896 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
897 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
898
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
900 #, kde-kuit-format
901 msgctxt "@info:whatsthis"
902 msgid ""
903 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
904 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
905 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
906 "quick switching between any folders.</para>"
907 msgstr ""
908 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
909 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
910 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
911 "quick switching between any folders.</para>"
912
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
914 #, kde-format
915 msgctxt "@title:window Shell terminal"
916 msgid "Terminal"
917 msgstr "Terminal"
918
919 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
920 #, kde-kuit-format
921 msgctxt "@info:whatsthis"
922 msgid ""
923 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
924 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
925 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
926 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
927 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
928 "like Konsole.</para>"
929 msgstr ""
930 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
931 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
932 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
933 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
934 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
935 "like Konsole.</para>"
936
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
938 #, kde-kuit-format
939 msgctxt "@info:whatsthis"
940 msgid ""
941 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
942 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
943 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
944 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
945 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
946 "Konsole.</para>"
947 msgstr ""
948 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
949 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
950 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
951 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
952 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
953 "Konsole.</para>"
954
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2149
956 #, kde-format
957 msgctxt "@title:window"
958 msgid "Places"
959 msgstr "Places"
960
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
962 #, kde-format
963 msgctxt "@item:inmenu"
964 msgid "Show Hidden Places"
965 msgstr "Show Hidden Places"
966
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2188
968 #, kde-format
969 msgctxt "@info:whatsthis"
970 msgid ""
971 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
972 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
973 msgstr ""
974 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
975 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
976
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2198
978 #, kde-kuit-format
979 msgctxt "@info:whatsthis"
980 msgid ""
981 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
982 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
983 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
984 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
985 "type.</para>"
986 msgstr ""
987 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
988 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
989 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
990 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
991 "type.</para>"
992
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
994 #, kde-kuit-format
995 msgctxt "@info:whatsthis"
996 msgid ""
997 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
998 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
999 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1000 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1001 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1002 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1003 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1004 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1005 "interface> to display it again.</para>"
1006 msgstr ""
1007 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1008 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1009 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1010 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1011 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1012 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1013 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1014 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1015 "interface> to display it again.</para>"
1016
1017 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1020 msgid "Show Panels"
1021 msgstr "Show Panels"
1022
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
1024 #, kde-kuit-format
1025 msgctxt "@info:whatsthis"
1026 msgid ""
1027 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1028 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1029 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1030 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1031 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1032 msgstr ""
1033 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1034 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1035 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1036 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1037 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1038
1039 #: dolphinmainwindow.cpp:2438
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1042 msgid "Close"
1043 msgstr "Close"
1044
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "@info"
1048 msgid "Close left view"
1049 msgstr "Close left view"
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Close"
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info"
1060 msgid "Close right view"
1061 msgstr "Close right view"
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2447
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1066 msgid "Split"
1067 msgstr "Split"
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2448
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "@info"
1072 msgid "Split view"
1073 msgstr "Split view"
1074
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1076 #, kde-kuit-format
1077 msgctxt "@info:whatsthis"
1078 msgid ""
1079 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1080 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1081 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1082 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1083 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1084 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1085 msgstr ""
1086 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1087 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1088 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1089 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1090 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1091 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1092
1093 #: dolphinmainwindow.cpp:2508
1094 #, kde-kuit-format
1095 msgctxt "@info:whatsthis"
1096 msgid ""
1097 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1098 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1099 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1100 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1101 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1102 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1103 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1104 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1105 msgstr ""
1106 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1107 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1108 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1109 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1110 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1111 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1112 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1113 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1114
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2520
1116 #, kde-kuit-format
1117 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1118 msgid ""
1119 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1120 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1121 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1122 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1123 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1124 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1125 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1126 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1127 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1128 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1129 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1130 msgstr ""
1131 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1132 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1133 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1134 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1135 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1136 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1137 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1138 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1139 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1140 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1141 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1142
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2536
1144 #, kde-kuit-format
1145 msgctxt "@info:whatsthis"
1146 msgid ""
1147 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1148 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1149 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1150 "be triggered this way.</para>"
1151 msgstr ""
1152 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1153 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1154 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1155 "be triggered this way.</para>"
1156
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2542
1158 #, kde-kuit-format
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1160 msgid ""
1161 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1162 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1163 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1164 msgstr ""
1165 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1166 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1167 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1168
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2546
1170 #, kde-kuit-format
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1172 msgid ""
1173 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1174 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1175 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1176 "Handbook</interface>."
1177 msgstr ""
1178 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1179 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1180 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1181 "Handbook</interface>."
1182
1183 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1184 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1185 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1186 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1187 #. The same might be true for any external link you translate.
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1189 #, kde-kuit-format
1190 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1191 msgid ""
1192 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1193 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1194 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1195 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1196 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1197 msgstr ""
1198 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1199 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1200 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1201 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1202 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1203
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1207 msgid ""
1208 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1209 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1210 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1211 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1212 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1213 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1214 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1215 "windows so don't get too used to this.</para>"
1216 msgstr ""
1217 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1218 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1219 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1220 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1221 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1222 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1223 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1224 "windows so don't get too used to this.</para>"
1225
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1227 #, kde-kuit-format
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 msgid ""
1230 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1231 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1232 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1233 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1234 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1235 msgstr ""
1236 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1237 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1238 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1239 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1240 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1241
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1243 #, kde-kuit-format
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1245 msgid ""
1246 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1247 "support the continued work on this application and many other projects by "
1248 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1249 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1250 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1251 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1252 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1253 "behind the KDE community.</para>"
1254 msgstr ""
1255 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1256 "support the continued work on this application and many other projects by "
1257 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1258 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1259 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1260 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1261 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1262 "behind the KDE community.</para>"
1263
1264 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1265 #, kde-kuit-format
1266 msgctxt "@info:whatsthis"
1267 msgid ""
1268 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1269 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1270 "in your preferred language."
1271 msgstr ""
1272 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1273 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1274 "in your preferred language."
1275
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1279 msgid ""
1280 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1281 "libraries and maintainers of this application."
1282 msgstr ""
1283 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1284 "libraries and maintainers of this application."
1285
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1287 #, kde-kuit-format
1288 msgctxt "@info:whatsthis"
1289 msgid ""
1290 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1291 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1292 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1293 "a look!"
1294 msgstr ""
1295 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1296 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1297 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1298 "a look!"
1299
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2665 dolphinmainwindow.cpp:2669
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1303 msgid "Defocus Terminal Panel"
1304 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1305
1306 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
1307 #, kde-format
1308 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1309 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1310
1311 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "@action:button"
1314 msgid "Empty Trash"
1315 msgstr "Empty Wastebin"
1316
1317 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
1318 #, kde-format
1319 msgid "Empties Trash to create free space"
1320 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1321
1322 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@action:button"
1325 msgid "Add Network Folder"
1326 msgstr "Add Network Folder"
1327
1328 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@action:inmenu"
1331 msgid "Location Bar"
1332 msgid_plural "Location Bars"
1333 msgstr[0] "Location Bar"
1334 msgstr[1] "Location Bar"
1335
1336 #: dolphinpart.cpp:166
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1339 msgid "&Edit File Type..."
1340 msgstr "&Edit File Type..."
1341
1342 #: dolphinpart.cpp:170
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1345 msgid "Select Items Matching..."
1346 msgstr "Select Items Matching..."
1347
1348 #: dolphinpart.cpp:175
1349 #, kde-format
1350 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1351 msgid "Unselect Items Matching..."
1352 msgstr "Unselect Items Matching..."
1353
1354 #: dolphinpart.cpp:181
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1357 msgid "Unselect All"
1358 msgstr "Unselect All"
1359
1360 #: dolphinpart.cpp:198
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "@action:inmenu Go"
1363 msgid "App&lications"
1364 msgstr "App&lications"
1365
1366 #: dolphinpart.cpp:201
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "@action:inmenu Go"
1369 msgid "&Network Folders"
1370 msgstr "&Network Folders"
1371
1372 #: dolphinpart.cpp:204
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "@action:inmenu Go"
1375 msgid "Trash"
1376 msgstr "Wastebin"
1377
1378 #: dolphinpart.cpp:207
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "@action:inmenu Go"
1381 msgid "Autostart"
1382 msgstr "Autostart"
1383
1384 #: dolphinpart.cpp:212
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1387 msgid "Find File..."
1388 msgstr "Find File..."
1389
1390 #: dolphinpart.cpp:218
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1393 msgid "Open &Terminal"
1394 msgstr "Open &Terminal"
1395
1396 #: dolphinpart.cpp:487
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "@title:window"
1399 msgid "Select"
1400 msgstr "Select"
1401
1402 #: dolphinpart.cpp:488
1403 #, kde-format
1404 msgid "Select all items matching this pattern:"
1405 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1406
1407 #: dolphinpart.cpp:494
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "@title:window"
1410 msgid "Unselect"
1411 msgstr "Unselect"
1412
1413 #: dolphinpart.cpp:495
1414 #, kde-format
1415 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1416 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1417
1418 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1419 #: dolphinpart.rc:5
1420 #, kde-format
1421 msgid "&Edit"
1422 msgstr "&Edit"
1423
1424 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1425 #: dolphinpart.rc:15
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "@title:menu"
1428 msgid "Selection"
1429 msgstr "Selection"
1430
1431 #. i18n: ectx: Menu (view)
1432 #: dolphinpart.rc:24
1433 #, kde-format
1434 msgid "&View"
1435 msgstr "&View"
1436
1437 #. i18n: ectx: Menu (go)
1438 #: dolphinpart.rc:33
1439 #, kde-format
1440 msgid "&Go"
1441 msgstr "&Go"
1442
1443 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1444 #: dolphinpart.rc:41
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "@title:menu"
1447 msgid "Tools"
1448 msgstr "Tools"
1449
1450 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1451 #: dolphinpart.rc:51
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "@title:menu"
1454 msgid "Dolphin Toolbar"
1455 msgstr "Dolphin Toolbar"
1456
1457 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1458 #, kde-format
1459 msgid "Recently Closed Tabs"
1460 msgstr "Recently Closed Tabs"
1461
1462 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1463 #, kde-format
1464 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1465 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1466
1467 #: dolphintabbar.cpp:128
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "@action:inmenu"
1470 msgid "New Tab"
1471 msgstr "New Tab"
1472
1473 #: dolphintabbar.cpp:129
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "@action:inmenu"
1476 msgid "Detach Tab"
1477 msgstr "Detach Tab"
1478
1479 #: dolphintabbar.cpp:130
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "@action:inmenu"
1482 msgid "Close Other Tabs"
1483 msgstr "Close Other Tabs"
1484
1485 #: dolphintabbar.cpp:131
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "@action:inmenu"
1488 msgid "Close Tab"
1489 msgstr "Close Tab"
1490
1491 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1492 #: dolphinui.rc:59
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "@title:menu"
1495 msgid "Location Bar"
1496 msgstr "Location Bar"
1497
1498 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1499 #: dolphinui.rc:105
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@title:menu"
1502 msgid "Main Toolbar"
1503 msgstr "Main Toolbar"
1504
1505 #: dolphinurlnavigator.cpp:36
1506 #, kde-kuit-format
1507 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1508 msgid ""
1509 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1510 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1511 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1512 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1513 "because following these folders from left to right leads here.</"
1514 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1515 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1516 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1517 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1518 msgstr ""
1519 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1520 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1521 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1522 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1523 "because following these folders from left to right leads here.</"
1524 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1525 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1526 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1527 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1528
1529 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1530 #, kde-kuit-format
1531 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1532 msgid ""
1533 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1534 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1535 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1536 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1537 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1538 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1539 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1540 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1541 "find an item.</item></list></para>"
1542 msgstr ""
1543 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1544 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1545 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1546 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1547 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1548 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1549 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1550 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1551 "find an item.</item></list></para>"
1552
1553 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1554 #, kde-format
1555 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1556 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1557
1558 #: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290
1559 #, kde-format
1560 msgid "Search for %1 in %2"
1561 msgstr "Search for %1 in %2"
1562
1563 #: dolphinviewcontainer.cpp:585
1564 #, kde-format
1565 msgid "Search"
1566 msgstr "Search"
1567
1568 #: dolphinviewcontainer.cpp:587
1569 #, kde-format
1570 msgid "Search for %1"
1571 msgstr "Search for %1"
1572
1573 #: dolphinviewcontainer.cpp:671
1574 #, kde-format
1575 msgctxt "@info:progress"
1576 msgid "Loading folder..."
1577 msgstr "Loading folder..."
1578
1579 #: dolphinviewcontainer.cpp:679
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@info:progress"
1582 msgid "Sorting..."
1583 msgstr "Sorting..."
1584
1585 #: dolphinviewcontainer.cpp:690
1586 #, kde-format
1587 msgctxt "@info"
1588 msgid "Searching..."
1589 msgstr "Searching..."
1590
1591 #: dolphinviewcontainer.cpp:711
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "@info:status"
1594 msgid "No items found."
1595 msgstr "No items found."
1596
1597 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "@info:status"
1600 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1601 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1602
1603 #: dolphinviewcontainer.cpp:841
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "@info:status"
1606 msgid ""
1607 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1608 msgstr ""
1609 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1610
1611 #: dolphinviewcontainer.cpp:848
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "@info:status"
1614 msgid "Invalid protocol"
1615 msgstr "Invalid protocol"
1616
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:954
1618 #, kde-kuit-format
1619 msgid ""
1620 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: filterbar/filterbar.cpp:26
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "@info:tooltip"
1626 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1627 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1628
1629 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1630 #, kde-format
1631 msgid "Filter..."
1632 msgstr "Filter..."
1633
1634 #: filterbar/filterbar.cpp:43
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "@info:tooltip"
1637 msgid "Hide Filter Bar"
1638 msgstr "Hide Filter Bar"
1639
1640 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1643 msgid "\"%1\""
1644 msgstr "\"%1\""
1645
1646 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
1647 #, kde-format
1648 msgctxt ""
1649 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1650 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1651 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1652
1653 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
1654 #, kde-format
1655 msgctxt ""
1656 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1657 "folders."
1658 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1659 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1660
1661 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
1662 #, kde-format
1663 msgctxt ""
1664 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1665 "folders."
1666 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1667 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1668
1669 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
1670 #, kde-format
1671 msgctxt ""
1672 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1673 "files/folders."
1674 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1675 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1676
1677 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1680 msgid "One Selected File"
1681 msgid_plural "%1 Selected Files"
1682 msgstr[0] "One Selected File"
1683 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1684
1685 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
1686 #, kde-format
1687 msgctxt ""
1688 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1689 msgid "One Selected Folder"
1690 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1691 msgstr[0] "One Selected Folder"
1692 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1693
1694 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
1695 #, kde-format
1696 msgctxt ""
1697 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1698 "folders."
1699 msgid "One Selected Item"
1700 msgid_plural "%1 Selected Items"
1701 msgstr[0] "One Selected Item"
1702 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1703
1704 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1707 msgid "One File"
1708 msgid_plural "%1 Files"
1709 msgstr[0] "One File"
1710 msgstr[1] "%1 Files"
1711
1712 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1715 msgid "One Folder"
1716 msgid_plural "%1 Folders"
1717 msgstr[0] "One Folder"
1718 msgstr[1] "%1 Folders"
1719
1720 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
1721 #, kde-format
1722 msgctxt ""
1723 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1724 msgid "One Item"
1725 msgid_plural "%1 Items"
1726 msgstr[0] "One Item"
1727 msgstr[1] "%1 Items"
1728
1729 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "@item:intable"
1732 msgid "%1 item"
1733 msgid_plural "%1 items"
1734 msgstr[0] "%1 item"
1735 msgstr[1] "%1 items"
1736
1737 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "width Ă— height"
1740 msgid "%1 Ă— %2"
1741 msgstr "%1 Ă— %2"
1742
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2260
1744 #, kde-format
1745 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1746 msgid "0 - 9"
1747 msgstr "0 - 9"
1748
1749 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "@title:group"
1752 msgid "Others"
1753 msgstr "Others"
1754
1755 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2294
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "@title:group Size"
1758 msgid "Folders"
1759 msgstr "Folders"
1760
1761 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "@title:group Size"
1764 msgid "Small"
1765 msgstr "Small"
1766
1767 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "@title:group Size"
1770 msgid "Medium"
1771 msgstr "Medium"
1772
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1774 #, kde-format
1775 msgctxt "@title:group Size"
1776 msgid "Big"
1777 msgstr "Big"
1778
1779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "@title:group Date"
1782 msgid "Today"
1783 msgstr "Today"
1784
1785 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "@title:group Date"
1788 msgid "Yesterday"
1789 msgstr "Yesterday"
1790
1791 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
1792 #, kde-format
1793 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1794 msgid "dddd"
1795 msgstr "dddd"
1796
1797 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
1798 #, kde-format
1799 msgctxt ""
1800 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1801 msgid "%1"
1802 msgstr "%1"
1803
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "@title:group Date"
1807 msgid "One Week Ago"
1808 msgstr "One Week Ago"
1809
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "@title:group Date"
1813 msgid "Two Weeks Ago"
1814 msgstr "Two Weeks Ago"
1815
1816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "@title:group Date"
1819 msgid "Three Weeks Ago"
1820 msgstr "Three Weeks Ago"
1821
1822 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "@title:group Date"
1825 msgid "Earlier this Month"
1826 msgstr "Earlier this Month"
1827
1828 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2385
1829 #, kde-format
1830 msgctxt ""
1831 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1832 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1833 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1834 "text that should not be formatted as a date"
1835 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1836 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1837
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
1839 #, kde-format
1840 msgctxt ""
1841 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1842 "context @title:group Date"
1843 msgid "%1"
1844 msgstr "%1"
1845
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1847 #, kde-format
1848 msgctxt ""
1849 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1850 "current locale, and yyyy is full year number."
1851 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1852 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1853
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1855 #, kde-format
1856 msgctxt ""
1857 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1858 "@title:group Date"
1859 msgid "%1"
1860 msgstr "%1"
1861
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1863 #, kde-format
1864 msgctxt ""
1865 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1866 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1867 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1868 "text that should not be formatted as a date"
1869 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1870 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1871
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1873 #, kde-format
1874 msgctxt ""
1875 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1876 "context @title:group Date"
1877 msgid "%1"
1878 msgstr "%1"
1879
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1881 #, kde-format
1882 msgctxt ""
1883 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1884 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1885 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1886 "text that should not be formatted as a date"
1887 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1888 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1889
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1891 #, kde-format
1892 msgctxt ""
1893 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1894 "context @title:group Date"
1895 msgid "%1"
1896 msgstr "%1"
1897
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
1899 #, kde-format
1900 msgctxt ""
1901 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1902 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1903 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1904 "text that should not be formatted as a date"
1905 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1906 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1907
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
1909 #, kde-format
1910 msgctxt ""
1911 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1912 "context @title:group Date"
1913 msgid "%1"
1914 msgstr "%1"
1915
1916 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1917 #, kde-format
1918 msgctxt ""
1919 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1920 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1921 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1922 "text that should not be formatted as a date"
1923 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1924 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1925
1926 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2459
1927 #, kde-format
1928 msgctxt ""
1929 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1930 "context @title:group Date"
1931 msgid "%1"
1932 msgstr "%1"
1933
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
1935 #, kde-format
1936 msgctxt ""
1937 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1938 "and yyyy is full year number"
1939 msgid "MMMM, yyyy"
1940 msgstr "MMMM, yyyy"
1941
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1943 #, kde-format
1944 msgctxt ""
1945 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1946 "group Date"
1947 msgid "%1"
1948 msgstr "%1"
1949
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2537
1952 #, kde-format
1953 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1954 msgid "Read, "
1955 msgstr "Read, "
1956
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
1959 #, kde-format
1960 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1961 msgid "Write, "
1962 msgstr "Write, "
1963
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1966 #, kde-format
1967 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1968 msgid "Execute, "
1969 msgstr "Execute, "
1970
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
1972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1975 msgid "Forbidden"
1976 msgstr "Forbidden"
1977
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1981 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1982 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1983
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
1985 msgctxt "@label"
1986 msgid "Name"
1987 msgstr "Name"
1988
1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1990 msgctxt "@label"
1991 msgid "Size"
1992 msgstr "Size"
1993
1994 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
1995 msgctxt "@label"
1996 msgid "Modified"
1997 msgstr "Modified"
1998
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2000 msgctxt "@label"
2001 msgid "Created"
2002 msgstr "Created"
2003
2004 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
2005 msgctxt "@label"
2006 msgid "Accessed"
2007 msgstr "Accessed"
2008
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
2010 msgctxt "@label"
2011 msgid "Type"
2012 msgstr "Type"
2013
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
2015 msgctxt "@label"
2016 msgid "Rating"
2017 msgstr "Rating"
2018
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
2020 msgctxt "@label"
2021 msgid "Tags"
2022 msgstr "Tags"
2023
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2025 msgctxt "@label"
2026 msgid "Comment"
2027 msgstr "Comment"
2028
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
2030 msgctxt "@label"
2031 msgid "Title"
2032 msgstr "Title"
2033
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
2036 msgctxt "@label"
2037 msgid "Document"
2038 msgstr "Document"
2039
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
2041 msgctxt "@label"
2042 msgid "Author"
2043 msgstr "Author"
2044
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2046 msgctxt "@label"
2047 msgid "Word Count"
2048 msgstr "Word Count"
2049
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
2051 msgctxt "@label"
2052 msgid "Line Count"
2053 msgstr "Line Count"
2054
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
2056 msgctxt "@label"
2057 msgid "Date Photographed"
2058 msgstr "Date Photographed"
2059
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
2063 msgctxt "@label"
2064 msgid "Image"
2065 msgstr "Image"
2066
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2068 msgctxt "@label width x height"
2069 msgid "Dimensions"
2070 msgstr "Dimensions"
2071
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
2073 msgctxt "@label"
2074 msgid "Width"
2075 msgstr "Width"
2076
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2078 msgctxt "@label"
2079 msgid "Height"
2080 msgstr "Height"
2081
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
2083 msgctxt "@label"
2084 msgid "Orientation"
2085 msgstr "Orientation"
2086
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
2088 msgctxt "@label"
2089 msgid "Artist"
2090 msgstr "Artist"
2091
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2096 msgctxt "@label"
2097 msgid "Audio"
2098 msgstr "Audio"
2099
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2101 msgctxt "@label"
2102 msgid "Genre"
2103 msgstr "Genre"
2104
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656
2106 msgctxt "@label"
2107 msgid "Album"
2108 msgstr "Album"
2109
2110 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2111 msgctxt "@label"
2112 msgid "Duration"
2113 msgstr "Duration"
2114
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658
2116 msgctxt "@label"
2117 msgid "Bitrate"
2118 msgstr "Bitrate"
2119
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2121 msgctxt "@label"
2122 msgid "Track"
2123 msgstr "Track"
2124
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2126 msgctxt "@label"
2127 msgid "Release Year"
2128 msgstr "Release Year"
2129
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
2131 msgctxt "@label"
2132 msgid "Aspect Ratio"
2133 msgstr "Aspect Ratio"
2134
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2136 msgctxt "@label"
2137 msgid "Video"
2138 msgstr "Video"
2139
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2141 msgctxt "@label"
2142 msgid "Frame Rate"
2143 msgstr "Frame Rate"
2144
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2146 msgctxt "@label"
2147 msgid "Path"
2148 msgstr "Path"
2149
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2154 msgctxt "@label"
2155 msgid "Other"
2156 msgstr "Other"
2157
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2159 msgctxt "@label"
2160 msgid "File Extension"
2161 msgstr "File Extension"
2162
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2164 msgctxt "@label"
2165 msgid "Deletion Time"
2166 msgstr "Deletion Time"
2167
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2169 msgctxt "@label"
2170 msgid "Link Destination"
2171 msgstr "Link Destination"
2172
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2174 msgctxt "@label"
2175 msgid "Downloaded From"
2176 msgstr "Downloaded From"
2177
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Permissions"
2181 msgstr "Permissions"
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669
2184 msgctxt "@label"
2185 msgid "Owner"
2186 msgstr "Owner"
2187
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2189 msgctxt "@label"
2190 msgid "User Group"
2191 msgstr "User Group"
2192
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2194 #, kde-format
2195 msgctxt "@info:status"
2196 msgid "Unknown error."
2197 msgstr "Unknown error."
2198
2199 #: main.cpp:87
2200 #, kde-format
2201 msgid "Dolphin"
2202 msgstr "Dolphin"
2203
2204 #: main.cpp:88
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "@title"
2207 msgid "File Manager"
2208 msgstr "File Manager"
2209
2210 #: main.cpp:90
2211 #, kde-format
2212 msgctxt "@info:credit"
2213 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2214 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2215
2216 #: main.cpp:92
2217 #, kde-format
2218 msgctxt "@info:credit"
2219 msgid "Felix Ernst"
2220 msgstr "Felix Ernst"
2221
2222 #: main.cpp:93
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "@info:credit"
2225 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2226 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2227
2228 #: main.cpp:95
2229 #, kde-format
2230 msgctxt "@info:credit"
2231 msgid "Méven Car"
2232 msgstr "Méven Car"
2233
2234 #: main.cpp:96
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "@info:credit"
2237 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2238 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2239
2240 #: main.cpp:98
2241 #, kde-format
2242 msgctxt "@info:credit"
2243 msgid "Elvis Angelaccio"
2244 msgstr "Elvis Angelaccio"
2245
2246 #: main.cpp:99
2247 #, kde-format
2248 msgctxt "@info:credit"
2249 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2250 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2251
2252 #: main.cpp:101
2253 #, kde-format
2254 msgctxt "@info:credit"
2255 msgid "Emmanuel Pescosta"
2256 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2257
2258 #: main.cpp:102
2259 #, kde-format
2260 msgctxt "@info:credit"
2261 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2262 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2263
2264 #: main.cpp:104
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "@info:credit"
2267 msgid "Frank Reininghaus"
2268 msgstr "Frank Reininghaus"
2269
2270 #: main.cpp:105
2271 #, kde-format
2272 msgctxt "@info:credit"
2273 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2274 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2275
2276 #: main.cpp:107
2277 #, kde-format
2278 msgctxt "@info:credit"
2279 msgid "Peter Penz"
2280 msgstr "Peter Penz"
2281
2282 #: main.cpp:108
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "@info:credit"
2285 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2286 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2287
2288 #: main.cpp:110
2289 #, kde-format
2290 msgctxt "@info:credit"
2291 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2292 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2293
2294 #: main.cpp:111 main.cpp:114 main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123
2295 #: main.cpp:126 main.cpp:129
2296 #, kde-format
2297 msgctxt "@info:credit"
2298 msgid "Developer"
2299 msgstr "Developer"
2300
2301 #: main.cpp:113
2302 #, kde-format
2303 msgctxt "@info:credit"
2304 msgid "David Faure"
2305 msgstr "David Faure"
2306
2307 #: main.cpp:116
2308 #, kde-format
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Aaron J. Seigo"
2311 msgstr "Aaron J. Seigo"
2312
2313 #: main.cpp:119
2314 #, kde-format
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2317 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2318
2319 #: main.cpp:122
2320 #, kde-format
2321 msgctxt "@info:credit"
2322 msgid "Kevin Ottens"
2323 msgstr "Kevin Ottens"
2324
2325 #: main.cpp:125
2326 #, kde-format
2327 msgctxt "@info:credit"
2328 msgid "Holger Freyther"
2329 msgstr "Holger Freyther"
2330
2331 #: main.cpp:128
2332 #, kde-format
2333 msgctxt "@info:credit"
2334 msgid "Max Blazejak"
2335 msgstr "Max Blazejak"
2336
2337 #: main.cpp:131
2338 #, kde-format
2339 msgctxt "@info:credit"
2340 msgid "Michael Austin"
2341 msgstr "Michael Austin"
2342
2343 #: main.cpp:132
2344 #, kde-format
2345 msgctxt "@info:credit"
2346 msgid "Documentation"
2347 msgstr "Documentation"
2348
2349 #: main.cpp:141
2350 #, kde-format
2351 msgctxt "@info:shell"
2352 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2353 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2354
2355 #: main.cpp:143
2356 #, kde-format
2357 msgctxt "@info:shell"
2358 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2359 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2360
2361 #: main.cpp:144
2362 #, kde-format
2363 msgctxt "@info:shell"
2364 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2365 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2366
2367 #: main.cpp:145
2368 #, fuzzy, kde-format
2369 #| msgctxt "@info:shell"
2370 #| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
2371 msgctxt "@info:shell"
2372 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2373 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
2374
2375 #: main.cpp:146
2376 #, kde-format
2377 msgctxt "@info:shell"
2378 msgid "Document to open"
2379 msgstr "Document to open"
2380
2381 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2382 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2383 #, kde-format
2384 msgid "Hidden files shown"
2385 msgstr "Hidden files shown"
2386
2387 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2388 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2389 #, kde-format
2390 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2391 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2392
2393 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2394 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2395 #, kde-format
2396 msgid "Automatic scrolling"
2397 msgstr "Automatic scrolling"
2398
2399 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
2400 #, kde-format
2401 msgctxt "@action:inmenu"
2402 msgid "Cut"
2403 msgstr "Cut"
2404
2405 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
2406 #, kde-format
2407 msgctxt "@action:inmenu"
2408 msgid "Copy"
2409 msgstr "Copy"
2410
2411 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79
2412 #, kde-format
2413 msgctxt "@action:inmenu"
2414 msgid "Rename..."
2415 msgstr "Rename..."
2416
2417 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2418 #, kde-format
2419 msgctxt "@action:inmenu"
2420 msgid "Move to Trash"
2421 msgstr "Move to Wastebin"
2422
2423 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2424 #, kde-format
2425 msgctxt "@action:inmenu"
2426 msgid "Delete"
2427 msgstr "Delete"
2428
2429 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2430 #, kde-format
2431 msgctxt "@action:inmenu"
2432 msgid "Show Hidden Files"
2433 msgstr "Show Hidden Files"
2434
2435 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123
2436 #, kde-format
2437 msgctxt "@action:inmenu"
2438 msgid "Limit to Home Directory"
2439 msgstr "Limit to Home Directory"
2440
2441 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2442 #, kde-format
2443 msgctxt "@action:inmenu"
2444 msgid "Automatic Scrolling"
2445 msgstr "Automatic Scrolling"
2446
2447 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142
2448 #, kde-format
2449 msgctxt "@action:inmenu"
2450 msgid "Properties"
2451 msgstr "Properties"
2452
2453 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2454 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2455 #, kde-format
2456 msgid "Previews shown"
2457 msgstr "Previews shown"
2458
2459 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2460 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2461 #, kde-format
2462 msgid "Auto-Play media files"
2463 msgstr "Auto-Play media files"
2464
2465 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2466 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2467 #, kde-format
2468 msgid "Date display format"
2469 msgstr "Date display format"
2470
2471 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2472 #, kde-format
2473 msgctxt "@action:inmenu"
2474 msgid "Preview"
2475 msgstr "Preview"
2476
2477 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2478 #, kde-format
2479 msgctxt "@action:inmenu"
2480 msgid "Auto-Play media files"
2481 msgstr "Auto-Play media files"
2482
2483 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2484 #, kde-format
2485 msgctxt "@action:inmenu"
2486 msgid "Configure..."
2487 msgstr "Configure..."
2488
2489 #: panels/information/informationpanel.cpp:169
2490 #, kde-format
2491 msgctxt "@action:inmenu"
2492 msgid "Condensed Date"
2493 msgstr "Condensed Date"
2494
2495 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
2496 #, kde-format
2497 msgctxt "@label::textbox"
2498 msgid "Select which data should be shown:"
2499 msgstr "Select which data should be shown:"
2500
2501 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
2502 #, kde-format
2503 msgctxt "@label"
2504 msgid "%1 item selected"
2505 msgid_plural "%1 items selected"
2506 msgstr[0] "%1 item selected"
2507 msgstr[1] "%1 items selected"
2508
2509 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2510 #, kde-format
2511 msgid "play"
2512 msgstr "play"
2513
2514 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2515 #, kde-format
2516 msgid "pause"
2517 msgstr "pause"
2518
2519 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2520 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2521 #, kde-format
2522 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2523 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2524
2525 #: panels/places/placespanel.cpp:47
2526 #, kde-format
2527 msgctxt "@action:inmenu"
2528 msgid "Configure Trash…"
2529 msgstr "Configure Wastebin…"
2530
2531 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
2532 #, kde-format
2533 msgid ""
2534 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2535 "and then reopen the panel."
2536 msgstr ""
2537 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2538 "and then reopen the panel."
2539
2540 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
2541 #, kde-format
2542 msgid "Install Konsole"
2543 msgstr "Install Konsole"
2544
2545 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2546 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2547 #, kde-format
2548 msgid "Location"
2549 msgstr "Location"
2550
2551 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2552 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2553 #, kde-format
2554 msgid "What"
2555 msgstr "What"
2556
2557 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2558 #, kde-format
2559 msgctxt "@item:inlistbox"
2560 msgid "Any Type"
2561 msgstr "Any Type"
2562
2563 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2564 #, kde-format
2565 msgctxt "@item:inlistbox"
2566 msgid "Folders"
2567 msgstr "Folders"
2568
2569 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2570 #, kde-format
2571 msgctxt "@item:inlistbox"
2572 msgid "Documents"
2573 msgstr "Documents"
2574
2575 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2576 #, kde-format
2577 msgctxt "@item:inlistbox"
2578 msgid "Images"
2579 msgstr "Images"
2580
2581 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2582 #, kde-format
2583 msgctxt "@item:inlistbox"
2584 msgid "Audio Files"
2585 msgstr "Audio Files"
2586
2587 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2588 #, kde-format
2589 msgctxt "@item:inlistbox"
2590 msgid "Videos"
2591 msgstr "Videos"
2592
2593 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2594 #, kde-format
2595 msgctxt "@item:inlistbox"
2596 msgid "Any Date"
2597 msgstr "Any Date"
2598
2599 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2600 #, kde-format
2601 msgctxt "@item:inlistbox"
2602 msgid "Today"
2603 msgstr "Today"
2604
2605 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2606 #, kde-format
2607 msgctxt "@item:inlistbox"
2608 msgid "Yesterday"
2609 msgstr "Yesterday"
2610
2611 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
2612 #, kde-format
2613 msgctxt "@item:inlistbox"
2614 msgid "This Week"
2615 msgstr "This Week"
2616
2617 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@item:inlistbox"
2620 msgid "This Month"
2621 msgstr "This Month"
2622
2623 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item:inlistbox"
2626 msgid "This Year"
2627 msgstr "This Year"
2628
2629 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item:inlistbox"
2632 msgid "Any Rating"
2633 msgstr "Any Rating"
2634
2635 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item:inlistbox"
2638 msgid "1 or more"
2639 msgstr "1 or more"
2640
2641 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item:inlistbox"
2644 msgid "2 or more"
2645 msgstr "2 or more"
2646
2647 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 msgid "3 or more"
2651 msgstr "3 or more"
2652
2653 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item:inlistbox"
2656 msgid "4 or more"
2657 msgstr "4 or more"
2658
2659 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item:inlistbox"
2662 msgid "Highest Rating"
2663 msgstr "Highest Rating"
2664
2665 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@action:inmenu"
2668 msgid "Clear Selection"
2669 msgstr "Clear Selection"
2670
2671 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "String list separator"
2674 msgid ", "
2675 msgstr ", "
2676
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2680 msgid "Tag: %2"
2681 msgid_plural "Tags: %2"
2682 msgstr[0] "Tag: %2"
2683 msgstr[1] "Tags: %2"
2684
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
2686 #, kde-format
2687 msgctxt "@action:button"
2688 msgid "Add Tags"
2689 msgstr "Add Tags"
2690
2691 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "action:button"
2694 msgid "From Here (%1)"
2695 msgstr "From Here (%1)"
2696
2697 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "action:button"
2700 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2701 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2702
2703 #: search/dolphinsearchbox.cpp:345
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "action:button"
2706 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2707 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2708
2709 #: search/dolphinsearchbox.cpp:354
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@info:tooltip"
2712 msgid "Quit searching"
2713 msgstr "Quit searching"
2714
2715 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "action:button"
2718 msgid "Filename"
2719 msgstr "Filename"
2720
2721 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "action:button"
2724 msgid "Content"
2725 msgstr "Content"
2726
2727 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "action:button"
2730 msgid "From Here"
2731 msgstr "From Here"
2732
2733 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "action:button"
2736 msgid "Your files"
2737 msgstr "Your files"
2738
2739 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "action:button"
2742 msgid "Search in your home directory"
2743 msgstr "Search in your home directory"
2744
2745 #: search/dolphinsearchbox.cpp:399
2746 #, kde-format
2747 msgid "More Search Tools"
2748 msgstr "More Search Tools"
2749
2750 #: search/dolphinsearchbox.cpp:461
2751 #, kde-format
2752 msgctxt ""
2753 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2754 "user entered."
2755 msgid "Query Results from '%1'"
2756 msgstr "Query Results from '%1'"
2757
2758 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:154
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2761 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2762 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2763
2764 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2765 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2766 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:160
2767 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:193
2768 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@action:button"
2771 msgid "Cancel Copying"
2772 msgstr "Cancel Copying"
2773
2774 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:187
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2777 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2778 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2779
2780 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2781 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:206
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2784 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2785 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2786
2787 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2790 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2791 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2792
2793 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2794 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:230
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@action:button"
2797 msgid "Cancel Cutting"
2798 msgstr "Cancel Cutting"
2799
2800 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:257
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2803 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2804 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2805
2806 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2807 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2808 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:263
2809 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:364
2810 #, kde-format
2811 msgctxt "@action:button"
2812 msgid "Cancel"
2813 msgstr "Cancel"
2814
2815 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:275
2816 #, kde-format
2817 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2818 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2819 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2820
2821 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2822 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "@action:button"
2825 msgid "Cancel Duplicating"
2826 msgstr "Cancel Duplicating"
2827
2828 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2829 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2830 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2831 #, kde-format
2832 msgctxt "@action keep short"
2833 msgid "More"
2834 msgstr "More"
2835
2836 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2837 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:340
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2840 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2841 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2842
2843 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2844 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:346
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "@action:button"
2847 msgid "Cancel Moving"
2848 msgstr "Cancel Moving"
2849
2850 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:358
2851 #, kde-format
2852 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2853 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2854 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2855
2856 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:376
2857 #, kde-kuit-format
2858 msgid ""
2859 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2860 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2861 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2862 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2863 "para>"
2864 msgstr ""
2865 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2866 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2867 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2868 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2869 "para>"
2870
2871 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:396
2872 #, kde-format
2873 msgctxt ""
2874 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2875 msgid "Paste from Clipboard"
2876 msgstr "Paste from Clipboard"
2877
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2881 msgid "Dismiss This Reminder"
2882 msgstr "Dismiss This Reminder"
2883
2884 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:403
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2887 msgid "Don't Remind Me Again"
2888 msgstr "Do not Remind Me Again"
2889
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:419
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2893 msgid ""
2894 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2895 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2896 msgstr ""
2897 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2898 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2899
2900 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2901 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:425
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "@action:button"
2904 msgid "Cancel Renaming"
2905 msgstr "Cancel Renaming"
2906
2907 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2908 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2909 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2910 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2911 #. and a fallback will be used.
2912 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:568
2913 #, kde-format
2914 msgctxt "@action"
2915 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2916 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2917 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
2918 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
2919
2920 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2921 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2922 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2923 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2924 #. and a fallback will be used.
2925 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:579
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "@action"
2928 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2929 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2930 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2931 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2932
2933 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2934 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2935 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2936 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2937 #. and a fallback will be used.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:587
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "@action"
2941 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2942 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2943 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
2944 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
2945
2946 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2947 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2948 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2949 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2950 #. and a fallback will be used.
2951 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:595
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "@action"
2954 msgid "Permanently Delete %2"
2955 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2956 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
2957 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
2958
2959 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2960 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2961 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2962 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2963 #. and a fallback will be used.
2964 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:603
2965 #, kde-format
2966 msgctxt "@action"
2967 msgid "Duplicate %2"
2968 msgid_plural "Duplicate %2"
2969 msgstr[0] "Duplicate %2"
2970 msgstr[1] "Duplicate %2"
2971
2972 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2973 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2974 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2975 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2976 #. and a fallback will be used.
2977 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:611
2978 #, kde-format
2979 msgctxt "@action"
2980 msgid "Move %2 to the Trash"
2981 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
2982 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
2983 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
2984
2985 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
2986 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2987 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2988 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2989 #. and a fallback will be used.
2990 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:619
2991 #, kde-format
2992 msgctxt "@action"
2993 msgid "Rename %2"
2994 msgid_plural "Rename %2"
2995 msgstr[0] "Rename %2"
2996 msgstr[1] "Rename %2"
2997
2998 #: selectionmode/topbar.cpp:33
2999 #, kde-kuit-format
3000 msgctxt "@info:whatsthis"
3001 msgid ""
3002 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3003 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3004 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3005 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3006 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3007 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3008 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3009 "the current selection.</para>"
3010 msgstr ""
3011 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3012 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3013 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3014 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3015 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3016 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3017 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3018 "the current selection.</para>"
3019
3020 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3021 #, kde-format
3022 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3023 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3024 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3025
3026 #: selectionmode/topbar.cpp:61
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3029 msgid "Selection Mode"
3030 msgstr "Selection Mode"
3031
3032 #: selectionmode/topbar.cpp:67
3033 #, kde-format
3034 msgctxt "@action:button"
3035 msgid "Exit Selection Mode"
3036 msgstr "Exit Selection Mode"
3037
3038 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66
3039 #, kde-format
3040 msgctxt "@label:textbox"
3041 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3042 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3043
3044 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70
3045 #, kde-format
3046 msgctxt "@label:textbox"
3047 msgid "Search..."
3048 msgstr "Search..."
3049
3050 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97
3051 #, kde-format
3052 msgctxt "@action:button"
3053 msgid "Download New Services..."
3054 msgstr "Download New Services..."
3055
3056 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3057 #, kde-format
3058 msgctxt "@info"
3059 msgid ""
3060 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3061 "settings."
3062 msgstr ""
3063 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3064 "settings."
3065
3066 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "@info"
3069 msgid "Restart now?"
3070 msgstr "Restart now?"
3071
3072 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3073 #, kde-format
3074 msgctxt "@option:check"
3075 msgid "Delete"
3076 msgstr "Delete"
3077
3078 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "@option:check"
3081 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3082 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3083
3084 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309
3085 #, kde-format
3086 msgctxt "@item:inmenu"
3087 msgid "%1: %2"
3088 msgstr "%1: %2"
3089
3090 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3091 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3092 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3093 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3094 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3095 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3096 #, kde-format
3097 msgid "Use system font"
3098 msgstr "Use system font"
3099
3100 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3101 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3102 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3103 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3104 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3105 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3106 #, kde-format
3107 msgid "Icon size"
3108 msgstr "Icon size"
3109
3110 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3111 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3112 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3113 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3114 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3115 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3116 #, kde-format
3117 msgid "Preview size"
3118 msgstr "Preview size"
3119
3120 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3121 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3122 #, kde-format
3123 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3124 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3125
3126 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3127 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3128 #, kde-format
3129 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3130 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3131
3132 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3133 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3134 #, kde-format
3135 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3136 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3137
3138 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3139 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3140 #, kde-format
3141 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3142 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3143
3144 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3145 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3146 #, kde-format
3147 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3148 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3149
3150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3151 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3152 #, kde-format
3153 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3154 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3155
3156 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3157 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3158 #, kde-format
3159 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3160 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3161
3162 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3163 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3164 #, kde-format
3165 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3166 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3167
3168 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3169 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3170 #, kde-format
3171 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3172 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3173
3174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3175 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3176 #, kde-format
3177 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3178 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3179
3180 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3181 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3182 #, kde-format
3183 msgid "Position of columns"
3184 msgstr "Position of columns"
3185
3186 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3187 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3188 #, kde-format
3189 msgid "Side Padding"
3190 msgstr "Side Padding"
3191
3192 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3193 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3194 #, kde-format
3195 msgid "Highlight entire row"
3196 msgstr "Highlight entire row"
3197
3198 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3199 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3200 #, kde-format
3201 msgid "Expandable folders"
3202 msgstr "Expandable folders"
3203
3204 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3205 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3206 #, kde-format
3207 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3208 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3209
3210 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3211 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3212 #, kde-format
3213 msgid "Recursive directory size limit"
3214 msgstr "Recursive directory size limit"
3215
3216 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3217 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3218 #, kde-format
3219 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3220 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3221
3222 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3223 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "@label"
3226 msgid "Hidden files shown"
3227 msgstr "Hidden files shown"
3228
3229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3230 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3231 #, kde-format
3232 msgctxt "@info:whatsthis"
3233 msgid ""
3234 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3235 "will be shown in the file view."
3236 msgstr ""
3237 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3238 "will be shown in the file view."
3239
3240 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3241 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3242 #, kde-format
3243 msgctxt "@label"
3244 msgid "Version"
3245 msgstr "Version"
3246
3247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3248 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3249 #, kde-format
3250 msgctxt "@info:whatsthis"
3251 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3252 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3253
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3255 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "@label"
3258 msgid "View Mode"
3259 msgstr "View Mode"
3260
3261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3262 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "@info:whatsthis"
3265 msgid ""
3266 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3267 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3268 msgstr ""
3269 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3270 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3271
3272 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3273 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "@label"
3276 msgid "Previews shown"
3277 msgstr "Previews shown"
3278
3279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3280 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3281 #, kde-format
3282 msgctxt "@info:whatsthis"
3283 msgid ""
3284 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3285 "icon."
3286 msgstr ""
3287 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3288 "icon."
3289
3290 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3291 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3292 #, kde-format
3293 msgctxt "@label"
3294 msgid "Grouped Sorting"
3295 msgstr "Grouped Sorting"
3296
3297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3298 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "@info:whatsthis"
3301 msgid ""
3302 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3303 msgstr ""
3304 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3305
3306 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3307 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3308 #, kde-format
3309 msgctxt "@label"
3310 msgid "Sort files by"
3311 msgstr "Sort files by"
3312
3313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3314 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3315 #, kde-format
3316 msgctxt "@info:whatsthis"
3317 msgid ""
3318 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3319 "performed on."
3320 msgstr ""
3321 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3322 "performed on."
3323
3324 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3325 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3326 #, kde-format
3327 msgctxt "@label"
3328 msgid "Order in which to sort files"
3329 msgstr "Order in which to sort files"
3330
3331 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3332 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3333 #, kde-format
3334 msgctxt "@label"
3335 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3336 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3337
3338 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3339 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "@label"
3342 msgid "Show hidden files and folders last"
3343 msgstr "Show hidden files and folders last"
3344
3345 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3346 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "@label"
3349 msgid "Visible roles"
3350 msgstr "Visible roles"
3351
3352 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3353 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "@label"
3356 msgid "Header column widths"
3357 msgstr "Header column widths"
3358
3359 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3360 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3361 #, kde-format
3362 msgctxt "@label"
3363 msgid "Properties last changed"
3364 msgstr "Properties last changed"
3365
3366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3367 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3368 #, kde-format
3369 msgctxt "@info:whatsthis"
3370 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3371 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3372
3373 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3374 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3375 #, kde-format
3376 msgctxt "@label"
3377 msgid "Additional Information"
3378 msgstr "Additional Information"
3379
3380 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3381 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3382 #, kde-format
3383 msgid "Should the URL be editable for the user"
3384 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3385
3386 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3387 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3388 #, kde-format
3389 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3390 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3391
3392 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3393 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3394 #, kde-format
3395 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3396 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3397
3398 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3399 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3400 #, kde-format
3401 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3402 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3403
3404 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3405 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3406 #, kde-format
3407 msgid ""
3408 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3409 "instance"
3410 msgstr ""
3411 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3412 "instance"
3413
3414 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3415 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3416 #, kde-format
3417 msgid ""
3418 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3419 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3420 "were removed/renamed ...etc"
3421 msgstr ""
3422 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3423 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3424 "entries that were removed/renamed ...etc"
3425
3426 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3427 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3428 #, kde-format
3429 msgid ""
3430 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3431 "UI)"
3432 msgstr ""
3433 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3434 "UI)"
3435
3436 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3437 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3438 #, kde-format
3439 msgid "Home URL"
3440 msgstr "Home URL"
3441
3442 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3443 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3444 #, kde-format
3445 msgid "Remember open folders and tabs"
3446 msgstr "Remember open folders and tabs"
3447
3448 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3449 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3450 #, kde-format
3451 msgid "Split the view into two panes"
3452 msgstr "Split the view into two panes"
3453
3454 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3455 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3456 #, kde-format
3457 msgid "Should the filter bar be shown"
3458 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3459
3460 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3461 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3462 #, kde-format
3463 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3464 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3465
3466 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3467 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3468 #, kde-format
3469 msgid "Browse through archives"
3470 msgstr "Browse through archives"
3471
3472 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3473 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3474 #, kde-format
3475 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3476 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3477
3478 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3479 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3480 #, kde-format
3481 msgid ""
3482 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3483 "running in the Terminal panel."
3484 msgstr ""
3485 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3486 "running in the Terminal panel."
3487
3488 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3489 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3490 #, kde-format
3491 msgid "Rename inline"
3492 msgstr "Rename inline"
3493
3494 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3495 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3496 #, kde-format
3497 msgid "Show selection toggle"
3498 msgstr "Show selection toggle"
3499
3500 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3501 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3502 #, kde-format
3503 msgid ""
3504 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3505 "mode bottom bar."
3506 msgstr ""
3507 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3508 "mode bottom bar."
3509
3510 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3512 #, kde-format
3513 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3514 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3515
3516 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3517 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3518 #, kde-format
3519 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3520 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3521
3522 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3523 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3524 #, kde-format
3525 msgid "New tab will be open after last one"
3526 msgstr "New tab will be open after last one"
3527
3528 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3529 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3530 #, kde-format
3531 msgid "Show tooltips"
3532 msgstr "Show tooltips"
3533
3534 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3535 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3536 #, kde-format
3537 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3538 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3539
3540 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3541 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3542 #, kde-format
3543 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3544 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3545
3546 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3547 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3548 #, kde-format
3549 msgid "Show the statusbar"
3550 msgstr "Show the statusbar"
3551
3552 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3553 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3554 #, kde-format
3555 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3556 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3557
3558 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3559 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3560 #, kde-format
3561 msgid "Show the space information in the statusbar"
3562 msgstr "Show the space information in the status bar"
3563
3564 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3565 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3566 #, kde-format
3567 msgid "Lock the layout of the panels"
3568 msgstr "Lock the layout of the panels"
3569
3570 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3572 #, kde-format
3573 msgid "Enlarge Small Previews"
3574 msgstr "Enlarge Small Previews"
3575
3576 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3577 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3578 #, kde-format
3579 msgid ""
3580 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3581 "items"
3582 msgstr ""
3583 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3584 "items"
3585
3586 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3587 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3588 #, kde-format
3589 msgid "Text width index"
3590 msgstr "Text width index"
3591
3592 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3593 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3594 #, kde-format
3595 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3596 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3597
3598 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3599 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3600 #, kde-format
3601 msgid "Enabled plugins"
3602 msgstr "Enabled plugins"
3603
3604 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3605 #, kde-format
3606 msgctxt "@title:window"
3607 msgid "Configure"
3608 msgstr "Configure"
3609
3610 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57
3611 #, kde-format
3612 msgctxt "@title:group General settings"
3613 msgid "General"
3614 msgstr "General"
3615
3616 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64
3617 #, kde-format
3618 msgctxt "@title:group"
3619 msgid "Startup"
3620 msgstr "Startup"
3621
3622 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71
3623 #, kde-format
3624 msgctxt "@title:group"
3625 msgid "View Modes"
3626 msgstr "View Modes"
3627
3628 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78
3629 #, kde-format
3630 msgctxt "@title:group"
3631 msgid "Navigation"
3632 msgstr "Navigation"
3633
3634 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94
3635 #, kde-format
3636 msgctxt "@title:group"
3637 msgid "Context Menu"
3638 msgstr "Context Menu"
3639
3640 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105
3641 #, kde-format
3642 msgctxt "@title:group"
3643 msgid "Trash"
3644 msgstr "Wastebin"
3645
3646 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115
3647 #, kde-format
3648 msgctxt "@title:group"
3649 msgid "User Feedback"
3650 msgstr "User Feedback"
3651
3652 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189
3653 #, kde-format
3654 msgid ""
3655 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3656 msgstr ""
3657 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3658
3659 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190
3660 #, kde-format
3661 msgid "Warning"
3662 msgstr "Warning"
3663
3664 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3665 #, kde-format
3666 msgctxt "@option:radio"
3667 msgid "Use common display style for all folders"
3668 msgstr "Use common display style for all folders"
3669
3670 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3671 #, kde-format
3672 msgctxt "@option:radio"
3673 msgid "Remember display style for each folder"
3674 msgstr "Remember display style for each folder"
3675
3676 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "@info"
3679 msgid ""
3680 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3681 "properties for."
3682 msgstr ""
3683 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3684 "properties for."
3685
3686 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "@title:group"
3689 msgid "View: "
3690 msgstr "View: "
3691
3692 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "option:radio"
3695 msgid "Natural"
3696 msgstr "Natural"
3697
3698 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
3699 #, kde-format
3700 msgctxt "option:radio"
3701 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3702 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
3703
3704 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
3705 #, kde-format
3706 msgctxt "option:radio"
3707 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3708 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
3709
3710 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "@title:group"
3713 msgid "Sorting mode: "
3714 msgstr "Sorting mode: "
3715
3716 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "@option:check"
3719 msgid "Show tooltips"
3720 msgstr "Show tooltips"
3721
3722 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3723 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
3724 #, kde-format
3725 msgctxt "@title:group"
3726 msgid "Miscellaneous: "
3727 msgstr "Miscellaneous: "
3728
3729 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
3730 #, kde-format
3731 msgctxt "@option:check"
3732 msgid "Show selection marker"
3733 msgstr "Show selection marker"
3734
3735 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
3736 #, kde-format
3737 msgctxt "option:check"
3738 msgid "Rename inline"
3739 msgstr "Rename inline"
3740
3741 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
3742 #, kde-format
3743 msgctxt "option:check"
3744 msgid "Switch between split views panes with tab key"
3745 msgstr "Switch between split views panes with tab key"
3746
3747 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
3748 #, kde-format
3749 msgctxt "option:check"
3750 msgid "Turning off split view closes active pane"
3751 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3752
3753 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
3754 #, kde-format
3755 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3756 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3757
3758 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
3759 #, kde-format
3760 msgctxt "@title:window"
3761 msgid "Configure Preview for %1"
3762 msgstr "Configure Preview for %1"
3763
3764 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
3765 #, kde-format
3766 msgctxt "@title:group"
3767 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3768 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3769
3770 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
3771 #, kde-format
3772 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3773 msgid "Moving files or folders to trash"
3774 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3775
3776 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
3777 #, kde-format
3778 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3779 msgid "Emptying trash"
3780 msgstr "Emptying wastebin"
3781
3782 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3783 #, kde-format
3784 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3785 msgid "Deleting files or folders"
3786 msgstr "Deleting files or folders"
3787
3788 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
3789 #, kde-format
3790 msgctxt "@title:group"
3791 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3792 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3793
3794 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
3795 #, kde-format
3796 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3797 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3798 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3799
3800 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
3801 #, kde-format
3802 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3803 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3804 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3805
3806 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
3807 #, kde-format
3808 msgctxt "@title:group"
3809 msgid "When opening an executable file:"
3810 msgstr "When opening an executable file:"
3811
3812 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3813 #, kde-format
3814 msgid "Always ask"
3815 msgstr "Always ask"
3816
3817 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3818 #, kde-format
3819 msgid "Open in application"
3820 msgstr "Open in application"
3821
3822 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3823 #, kde-format
3824 msgid "Run script"
3825 msgstr "Run script"
3826
3827 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3828 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3829 #, kde-format
3830 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3831 msgid "Behavior"
3832 msgstr "Behaviour"
3833
3834 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3835 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3836 #, kde-format
3837 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3838 msgid "Previews"
3839 msgstr "Previews"
3840
3841 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3842 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3843 #, kde-format
3844 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3845 msgid "Confirmations"
3846 msgstr "Confirmations"
3847
3848 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3849 #, kde-format
3850 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3851 msgid "Status Bar"
3852 msgstr "Status Bar"
3853
3854 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
3855 #, kde-format
3856 msgctxt "@title:group"
3857 msgid "Show previews in the view for:"
3858 msgstr "Show previews in the view for:"
3859
3860 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3861 #, kde-format
3862 msgid "Skip previews for local files above:"
3863 msgstr "Skip previews for local files above:"
3864
3865 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3866 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3867 #, kde-format
3868 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3869 msgid " MiB"
3870 msgstr " MiB"
3871
3872 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3873 #, kde-format
3874 msgid "No limit"
3875 msgstr "No limit"
3876
3877 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3878 #, kde-format
3879 msgctxt "@label"
3880 msgid "Skip previews for remote files above:"
3881 msgstr "Skip previews for remote files above:"
3882
3883 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3884 #, kde-format
3885 msgid "No previews"
3886 msgstr "No previews"
3887
3888 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3889 #, kde-format
3890 msgctxt "@option:check"
3891 msgid "Show status bar"
3892 msgstr "Show status bar"
3893
3894 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "@option:check"
3897 msgid "Show zoom slider"
3898 msgstr "Show zoom slider"
3899
3900 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "@option:check"
3903 msgid "Show space information"
3904 msgstr "Show space information"
3905
3906 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
3907 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
3908 #, kde-format
3909 msgctxt "@title:tab"
3910 msgid "Icons"
3911 msgstr "Icons"
3912
3913 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
3914 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
3915 #, kde-format
3916 msgctxt "@title:tab"
3917 msgid "Compact"
3918 msgstr "Compact"
3919
3920 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
3921 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
3922 #, kde-format
3923 msgctxt "@title:tab"
3924 msgid "Details"
3925 msgstr "Details"
3926
3927 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "option:radio"
3930 msgid "After current tab"
3931 msgstr "After current tab"
3932
3933 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
3934 #, kde-format
3935 msgctxt "option:radio"
3936 msgid "At end of tab bar"
3937 msgstr "At end of tab bar"
3938
3939 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
3940 #, kde-format
3941 msgctxt "@title:group"
3942 msgid "Open new tabs: "
3943 msgstr "Open new tabs: "
3944
3945 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
3946 #, kde-format
3947 msgctxt "@option:check"
3948 msgid "Open archives as folder"
3949 msgstr "Open archives as folder"
3950
3951 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
3952 #, kde-format
3953 msgctxt "option:check"
3954 msgid "Open folders during drag operations"
3955 msgstr "Open folders during drag operations"
3956
3957 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
3958 #, kde-format
3959 msgctxt "@title:group"
3960 msgid "General: "
3961 msgstr "General: "
3962
3963 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
3964 #, kde-format
3965 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3966 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3967 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3968
3969 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
3970 #, kde-format
3971 msgctxt "@action:button"
3972 msgid "Select Home Location"
3973 msgstr "Select Home Location"
3974
3975 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
3976 #, kde-format
3977 msgctxt "@action:button"
3978 msgid "Use Current Location"
3979 msgstr "Use Current Location"
3980
3981 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
3982 #, kde-format
3983 msgctxt "@action:button"
3984 msgid "Use Default Location"
3985 msgstr "Use Default Location"
3986
3987 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "@label:textbox"
3990 msgid "Show on startup:"
3991 msgstr "Show on startup:"
3992
3993 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3996 msgid "Begin in split view mode"
3997 msgstr "Begin in split view mode"
3998
3999 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
4000 #, kde-format
4001 msgid "New windows:"
4002 msgstr "New windows:"
4003
4004 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
4005 #, kde-format
4006 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4007 msgid "Show filter bar"
4008 msgstr "Show filter bar"
4009
4010 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4011 #, kde-format
4012 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4013 msgid "Make location bar editable"
4014 msgstr "Make location bar editable"
4015
4016 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
4017 #, kde-format
4018 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4019 msgid "Open new folders in tabs"
4020 msgstr "Open new folders in tabs"
4021
4022 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
4023 #, kde-format
4024 msgctxt "@label:checkbox"
4025 msgid "General:"
4026 msgstr "General:"
4027
4028 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
4029 #, kde-format
4030 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4031 msgid "Show full path inside location bar"
4032 msgstr "Show full path inside location bar"
4033
4034 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
4035 #, kde-format
4036 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4037 msgid "Show full path in title bar"
4038 msgstr "Show full path in title bar"
4039
4040 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
4041 #, kde-format
4042 msgctxt "@info"
4043 msgid ""
4044 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4045 "be applied."
4046 msgstr ""
4047 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4048 "be applied."
4049
4050 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4051 #, kde-format
4052 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4053 msgid "System Font"
4054 msgstr "System Font"
4055
4056 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4057 #, kde-format
4058 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4059 msgid "Custom Font"
4060 msgstr "Custom Font"
4061
4062 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
4063 #, kde-format
4064 msgctxt "@action:button Choose font"
4065 msgid "Choose..."
4066 msgstr "Choose..."
4067
4068 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
4069 #, kde-format
4070 msgctxt "@label:listbox"
4071 msgid "Default icon size:"
4072 msgstr "Default icon size:"
4073
4074 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4075 #, kde-format
4076 msgctxt "@label:listbox"
4077 msgid "Preview icon size:"
4078 msgstr "Preview icon size:"
4079
4080 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4081 #, kde-format
4082 msgctxt "@label:listbox"
4083 msgid "Label font:"
4084 msgstr "Label font:"
4085
4086 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4087 #, kde-format
4088 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4089 msgid "Small"
4090 msgstr "Small"
4091
4092 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4093 #, kde-format
4094 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4095 msgid "Medium"
4096 msgstr "Medium"
4097
4098 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4099 #, kde-format
4100 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4101 msgid "Large"
4102 msgstr "Large"
4103
4104 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4105 #, kde-format
4106 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4107 msgid "Huge"
4108 msgstr "Huge"
4109
4110 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4111 #, kde-format
4112 msgctxt "@label:listbox"
4113 msgid "Label width:"
4114 msgstr "Label width:"
4115
4116 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4117 #, kde-format
4118 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4119 msgid "Unlimited"
4120 msgstr "Unlimited"
4121
4122 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4125 msgid "1"
4126 msgstr "1"
4127
4128 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4131 msgid "2"
4132 msgstr "2"
4133
4134 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4135 #, kde-format
4136 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4137 msgid "3"
4138 msgstr "3"
4139
4140 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4141 #, kde-format
4142 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4143 msgid "4"
4144 msgstr "4"
4145
4146 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4147 #, kde-format
4148 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4149 msgid "5"
4150 msgstr "5"
4151
4152 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "@label:listbox"
4155 msgid "Maximum lines:"
4156 msgstr "Maximum lines:"
4157
4158 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4159 #, kde-format
4160 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4161 msgid "Unlimited"
4162 msgstr "Unlimited"
4163
4164 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4165 #, kde-format
4166 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4167 msgid "Small"
4168 msgstr "Small"
4169
4170 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
4171 #, kde-format
4172 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4173 msgid "Medium"
4174 msgstr "Medium"
4175
4176 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
4177 #, kde-format
4178 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4179 msgid "Large"
4180 msgstr "Large"
4181
4182 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4183 #, kde-format
4184 msgctxt "@label:listbox"
4185 msgid "Maximum width:"
4186 msgstr "Maximum width:"
4187
4188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4189 #, kde-format
4190 msgctxt "@option:check"
4191 msgid "Expandable"
4192 msgstr "Expandable"
4193
4194 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
4195 #, kde-format
4196 msgctxt "@label:checkbox"
4197 msgid "Folders:"
4198 msgstr "Folders:"
4199
4200 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
4201 #, kde-format
4202 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4203 msgid "By clicking anywhere on the row"
4204 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4205
4206 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4207 #, kde-format
4208 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4209 msgid "By clicking on icon or name"
4210 msgstr "By clicking on icon or name"
4211
4212 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4213 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "@title:group"
4216 msgid "Open files and folders:"
4217 msgstr "Open files and folders:"
4218
4219 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "option:radio"
4222 msgid "Number of items"
4223 msgstr "Number of items"
4224
4225 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "option:radio"
4228 msgid "Size of contents, up to "
4229 msgstr "Size of contents, up to "
4230
4231 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
4232 #, kde-format
4233 msgid " level deep"
4234 msgid_plural " levels deep"
4235 msgstr[0] " level deep"
4236 msgstr[1] " levels deep"
4237
4238 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
4239 #, kde-format
4240 msgctxt "@title:group"
4241 msgid "Folder size displays:"
4242 msgstr "Folder size displays:"
4243
4244 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
4245 #, kde-format
4246 msgctxt "option:radio as in relative date"
4247 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4248 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4249
4250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
4251 #, kde-format
4252 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4253 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4254 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4255
4256 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
4257 #, kde-format
4258 msgctxt "@title:group"
4259 msgid "Date style:"
4260 msgstr "Date style:"
4261
4262 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
4263 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
4264 #, kde-format
4265 msgctxt "@info:tooltip"
4266 msgid "Size: 1 pixel"
4267 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4268 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4269 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4270
4271 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4272 #, kde-format
4273 msgctxt "@title:window"
4274 msgid "View Display Style"
4275 msgstr "View Display Style"
4276
4277 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4278 #, kde-format
4279 msgctxt "@item:inlistbox"
4280 msgid "Icons"
4281 msgstr "Icons"
4282
4283 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4284 #, kde-format
4285 msgctxt "@item:inlistbox"
4286 msgid "Compact"
4287 msgstr "Compact"
4288
4289 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4290 #, kde-format
4291 msgctxt "@item:inlistbox"
4292 msgid "Details"
4293 msgstr "Details"
4294
4295 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4296 #, kde-format
4297 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4298 msgid "Ascending"
4299 msgstr "Ascending"
4300
4301 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4302 #, kde-format
4303 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4304 msgid "Descending"
4305 msgstr "Descending"
4306
4307 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4308 #, kde-format
4309 msgctxt "@option:check"
4310 msgid "Show folders first"
4311 msgstr "Show folders first"
4312
4313 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4314 #, kde-format
4315 msgctxt "@option:check"
4316 msgid "Show hidden files last"
4317 msgstr "Show hidden files last"
4318
4319 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4320 #, kde-format
4321 msgctxt "@option:check"
4322 msgid "Show preview"
4323 msgstr "Show preview"
4324
4325 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4326 #, kde-format
4327 msgctxt "@option:check"
4328 msgid "Show in groups"
4329 msgstr "Show in groups"
4330
4331 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4332 #, kde-format
4333 msgctxt "@option:check"
4334 msgid "Show hidden files"
4335 msgstr "Show hidden files"
4336
4337 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "@title:group"
4340 msgid "Additional Information"
4341 msgstr "Additional Information"
4342
4343 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133
4344 #, kde-format
4345 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4346 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4347
4348 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "@label:listbox"
4351 msgid "View mode:"
4352 msgstr "View mode:"
4353
4354 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144
4355 #, kde-format
4356 msgctxt "@label:listbox"
4357 msgid "Sorting:"
4358 msgstr "Sorting:"
4359
4360 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148
4361 #, kde-format
4362 msgid "View options:"
4363 msgstr "View options:"
4364
4365 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
4366 #, kde-format
4367 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4368 msgid "Current folder"
4369 msgstr "Current folder"
4370
4371 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
4372 #, kde-format
4373 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4374 msgid "Current folder and sub-folders"
4375 msgstr "Current folder and sub-folders"
4376
4377 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181
4378 #, kde-format
4379 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4380 msgid "All folders"
4381 msgstr "All folders"
4382
4383 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190
4384 #, kde-format
4385 msgctxt "@title:group"
4386 msgid "Apply to:"
4387 msgstr "Apply to:"
4388
4389 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195
4390 #, kde-format
4391 msgctxt "@option:check"
4392 msgid "Use as default view settings"
4393 msgstr "Use as default view settings"
4394
4395 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "@info"
4398 msgid ""
4399 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4400 "continue?"
4401 msgstr ""
4402 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4403 "continue?"
4404
4405 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391
4406 #, kde-format
4407 msgctxt "@info"
4408 msgid ""
4409 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4410 msgstr ""
4411 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4412
4413 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
4414 #, kde-format
4415 msgctxt "@title:window"
4416 msgid "Applying View Properties"
4417 msgstr "Applying View Properties"
4418
4419 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
4420 #, kde-format
4421 msgctxt "@info:progress"
4422 msgid "Counting folders: %1"
4423 msgstr "Counting folders: %1"
4424
4425 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
4426 #, kde-format
4427 msgctxt "@info:progress"
4428 msgid "Folders: %1"
4429 msgstr "Folders: %1"
4430
4431 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
4432 #, kde-format
4433 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4434 msgid "Zoom:"
4435 msgstr "Zoom:"
4436
4437 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4438 #, kde-format
4439 msgid "Zoom"
4440 msgstr "Zoom"
4441
4442 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4443 #, kde-format
4444 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4445 msgid "Sets the size of the file icons."
4446 msgstr "Sets the size of the file icons."
4447
4448 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
4449 #, kde-format
4450 msgid "Stop"
4451 msgstr "Stop"
4452
4453 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
4454 #, kde-format
4455 msgctxt "@tooltip"
4456 msgid "Stop loading"
4457 msgstr "Stop loading"
4458
4459 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
4460 #, kde-kuit-format
4461 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4462 msgid ""
4463 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4464 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4465 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4466 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4467 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4468 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4469 "device.</item></list></para>"
4470 msgstr ""
4471 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4472 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4473 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4474 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4475 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4476 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4477 "device.</item></list></para>"
4478
4479 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
4480 #, kde-format
4481 msgctxt "@action:inmenu"
4482 msgid "Show Zoom Slider"
4483 msgstr "Show Zoom Slider"
4484
4485 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4486 #, kde-format
4487 msgctxt "@action:inmenu"
4488 msgid "Show Space Information"
4489 msgstr "Show Space Information"
4490
4491 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4492 #, kde-format
4493 msgctxt "@info:status Free disk space"
4494 msgid "%1 free"
4495 msgstr "%1 free"
4496
4497 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4500 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4501 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4502
4503 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4504 #, kde-format
4505 msgid "Trash Emptied"
4506 msgstr "Wastebin Emptied"
4507
4508 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4509 #, kde-format
4510 msgid "The Trash was emptied."
4511 msgstr "The Wastebin was emptied."
4512
4513 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
4514 #, kde-format
4515 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4516 msgid "Places"
4517 msgstr "Places"
4518
4519 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
4520 #, kde-format
4521 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4522 msgid "Count of available Network Shares"
4523 msgstr "Count of available Network Shares"
4524
4525 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
4526 #, kde-format
4527 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4528 msgid "Settings"
4529 msgstr "Settings"
4530
4531 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
4532 #, kde-format
4533 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4534 msgid "A subset of Dolphin settings."
4535 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4536
4537 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4538 #, kde-format
4539 msgid "Select Remote Charset"
4540 msgstr "Select Remote Charset"
4541
4542 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
4543 #, kde-format
4544 msgid "Default"
4545 msgstr "Default"
4546
4547 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
4548 #, kde-format
4549 msgid "Reload"
4550 msgstr "Reload"
4551
4552 #: views/dolphinview.cpp:638
4553 #, kde-format
4554 msgctxt "@info:status"
4555 msgid "1 Folder selected"
4556 msgid_plural "%1 Folders selected"
4557 msgstr[0] "1 Folder selected"
4558 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4559
4560 #: views/dolphinview.cpp:639
4561 #, kde-format
4562 msgctxt "@info:status"
4563 msgid "1 File selected"
4564 msgid_plural "%1 Files selected"
4565 msgstr[0] "1 File selected"
4566 msgstr[1] "%1 Files selected"
4567
4568 #: views/dolphinview.cpp:641
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "@info:status"
4571 msgid "1 Folder"
4572 msgid_plural "%1 Folders"
4573 msgstr[0] "1 Folder"
4574 msgstr[1] "%1 Folders"
4575
4576 #: views/dolphinview.cpp:642
4577 #, kde-format
4578 msgctxt "@info:status"
4579 msgid "1 File"
4580 msgid_plural "%1 Files"
4581 msgstr[0] "1 File"
4582 msgstr[1] "%1 Files"
4583
4584 #: views/dolphinview.cpp:646
4585 #, kde-format
4586 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4587 msgid "%1, %2 (%3)"
4588 msgstr "%1, %2 (%3)"
4589
4590 #: views/dolphinview.cpp:650
4591 #, kde-format
4592 msgctxt "@info:status files (size)"
4593 msgid "%1 (%2)"
4594 msgstr "%1 (%2)"
4595
4596 #: views/dolphinview.cpp:656
4597 #, kde-format
4598 msgctxt "@info:status"
4599 msgid "0 Folders, 0 Files"
4600 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4601
4602 #: views/dolphinview.cpp:874 views/dolphinview.cpp:883
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "<filename> copy"
4605 msgid "%1 copy"
4606 msgstr "%1 copy"
4607
4608 #: views/dolphinview.cpp:1042
4609 #, kde-format
4610 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4611 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4612 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4613 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4614
4615 #: views/dolphinview.cpp:1048
4616 #, kde-format
4617 msgctxt "@action:button"
4618 msgid "Open %1 Item"
4619 msgid_plural "Open %1 Items"
4620 msgstr[0] "Open %1 Item"
4621 msgstr[1] "Open %1 Items"
4622
4623 #: views/dolphinview.cpp:1181
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "@action:inmenu"
4626 msgid "Side Padding"
4627 msgstr "Side Padding"
4628
4629 #: views/dolphinview.cpp:1185
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "@action:inmenu"
4632 msgid "Automatic Column Widths"
4633 msgstr "Automatic Column Widths"
4634
4635 #: views/dolphinview.cpp:1190
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "@action:inmenu"
4638 msgid "Custom Column Widths"
4639 msgstr "Custom Column Widths"
4640
4641 #: views/dolphinview.cpp:1766
4642 #, kde-format
4643 msgctxt "@info:status"
4644 msgid "Trash operation completed."
4645 msgstr "Wastebin operation completed."
4646
4647 #: views/dolphinview.cpp:1775
4648 #, kde-format
4649 msgctxt "@info:status"
4650 msgid "Delete operation completed."
4651 msgstr "Delete operation completed."
4652
4653 #: views/dolphinview.cpp:1910
4654 #, kde-format
4655 msgctxt "@action:button"
4656 msgid "Rename and Hide"
4657 msgstr "Rename and Hide"
4658
4659 #: views/dolphinview.cpp:1917
4660 #, kde-format
4661 msgid ""
4662 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4663 "Do you still want to rename it?"
4664 msgstr ""
4665 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4666 "Do you still want to rename it?"
4667
4668 #: views/dolphinview.cpp:1919
4669 #, kde-format
4670 msgid ""
4671 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4672 "Do you still want to rename it?"
4673 msgstr ""
4674 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4675 "Do you still want to rename it?"
4676
4677 #: views/dolphinview.cpp:1921
4678 #, kde-format
4679 msgid "Hide this File?"
4680 msgstr "Hide this File?"
4681
4682 #: views/dolphinview.cpp:1921
4683 #, kde-format
4684 msgid "Hide this Folder?"
4685 msgstr "Hide this Folder?"
4686
4687 #: views/dolphinview.cpp:1977
4688 #, kde-format
4689 msgctxt "@info:status"
4690 msgid "The location is empty."
4691 msgstr "The location is empty."
4692
4693 #: views/dolphinview.cpp:1979
4694 #, kde-format
4695 msgctxt "@info:status"
4696 msgid "The location '%1' is invalid."
4697 msgstr "The location '%1' is invalid."
4698
4699 #: views/dolphinview.cpp:2225
4700 #, kde-format
4701 msgid "Loading..."
4702 msgstr "Loading..."
4703
4704 #: views/dolphinview.cpp:2244
4705 #, kde-format
4706 msgid "Loading canceled"
4707 msgstr "Loading cancelled"
4708
4709 #: views/dolphinview.cpp:2246
4710 #, kde-format
4711 msgid "No items matching the filter"
4712 msgstr "No items matching the filter"
4713
4714 #: views/dolphinview.cpp:2248
4715 #, kde-format
4716 msgid "No items matching the search"
4717 msgstr "No items matching the search"
4718
4719 #: views/dolphinview.cpp:2250
4720 #, kde-format
4721 msgid "Trash is empty"
4722 msgstr "Wastebin is empty"
4723
4724 #: views/dolphinview.cpp:2253
4725 #, kde-format
4726 msgid "No tags"
4727 msgstr "No tags"
4728
4729 #: views/dolphinview.cpp:2256
4730 #, kde-format
4731 msgid "No files tagged with \"%1\""
4732 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4733
4734 #: views/dolphinview.cpp:2260
4735 #, kde-format
4736 msgid "No recently used items"
4737 msgstr "No recently used items"
4738
4739 #: views/dolphinview.cpp:2262
4740 #, kde-format
4741 msgid "No shared folders found"
4742 msgstr "No shared folders found"
4743
4744 #: views/dolphinview.cpp:2264
4745 #, kde-format
4746 msgid "No relevant network resources found"
4747 msgstr "No relevant network resources found"
4748
4749 #: views/dolphinview.cpp:2266
4750 #, kde-format
4751 msgid "No MTP-compatible devices found"
4752 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4753
4754 #: views/dolphinview.cpp:2268
4755 #, fuzzy, kde-format
4756 #| msgid "No Bluetooth devices found"
4757 msgid "No Apple devices found"
4758 msgstr "No Bluetooth devices found"
4759
4760 #: views/dolphinview.cpp:2270
4761 #, kde-format
4762 msgid "No Bluetooth devices found"
4763 msgstr "No Bluetooth devices found"
4764
4765 #: views/dolphinview.cpp:2272
4766 #, kde-format
4767 msgid "Folder is empty"
4768 msgstr "Folder is empty"
4769
4770 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4771 #, kde-format
4772 msgctxt "@action"
4773 msgid "Create Folder..."
4774 msgstr "Create Folder..."
4775
4776 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
4777 #, kde-kuit-format
4778 msgctxt "@info:whatsthis"
4779 msgid ""
4780 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4781 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4782 msgstr ""
4783 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4784 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4785
4786 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
4787 #, kde-kuit-format
4788 msgctxt "@info:whatsthis"
4789 msgid ""
4790 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4791 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4792 "from if disk space is needed."
4793 msgstr ""
4794 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
4795 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
4796 "deleted from if disk space is needed."
4797
4798 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
4799 #, kde-kuit-format
4800 msgctxt "@info:whatsthis"
4801 msgid ""
4802 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4803 "recovered by normal means."
4804 msgstr ""
4805 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4806 "recovered by normal means."
4807
4808 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4811 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4812 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
4813
4814 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
4815 #, kde-format
4816 msgctxt "@action:inmenu File"
4817 msgid "Duplicate Here"
4818 msgstr "Duplicate Here"
4819
4820 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
4821 #, kde-format
4822 msgctxt "@action:inmenu File"
4823 msgid "Properties"
4824 msgstr "Properties"
4825
4826 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
4827 #, kde-kuit-format
4828 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4829 msgid ""
4830 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4831 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4832 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4833 "there like managing read- and write-permissions."
4834 msgstr ""
4835 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4836 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4837 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4838 "there like managing read- and write-permissions."
4839
4840 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
4841 #, kde-format
4842 msgctxt "@action:incontextmenu"
4843 msgid "Copy Location"
4844 msgstr "Copy Location"
4845
4846 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
4847 #, kde-format
4848 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4849 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4850 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4851
4852 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
4853 #, kde-format
4854 msgctxt "@action:inmenu File"
4855 msgid "Move to Trash…"
4856 msgstr "Move to Wastebin…"
4857
4858 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
4859 #, kde-format
4860 msgctxt "@action:inmenu File"
4861 msgid "Delete…"
4862 msgstr "Delete…"
4863
4864 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
4865 #, kde-format
4866 msgctxt "@action:inmenu File"
4867 msgid "Duplicate Here…"
4868 msgstr "Duplicate Here…"
4869
4870 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
4871 #, kde-format
4872 msgctxt "@action:incontextmenu"
4873 msgid "Copy Location…"
4874 msgstr "Copy Location…"
4875
4876 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4877 #, kde-kuit-format
4878 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4879 msgid ""
4880 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4881 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4882 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4883 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4884 "interface> option is enabled.</para>"
4885 msgstr ""
4886 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4887 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4888 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4889 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4890 "interface> option is enabled.</para>"
4891
4892 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
4893 #, kde-kuit-format
4894 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4895 msgid ""
4896 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4897 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4898 "the overview in folders with many items.</para>"
4899 msgstr ""
4900 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4901 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4902 "the overview in folders with many items.</para>"
4903
4904 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
4905 #, kde-kuit-format
4906 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4907 msgid ""
4908 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4909 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4910 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4911 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4912 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4913 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4914 "of multiple folders in the same list.</para>"
4915 msgstr ""
4916 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4917 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4918 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4919 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4920 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4921 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4922 "of multiple folders in the same list.</para>"
4923
4924 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
4925 #, kde-format
4926 msgctxt "@action:intoolbar"
4927 msgid "View Mode"
4928 msgstr "View Mode"
4929
4930 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
4931 #, kde-format
4932 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4933 msgid "This increases the icon size."
4934 msgstr "This increases the icon size."
4935
4936 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "@action:inmenu View"
4939 msgid "Reset Zoom Level"
4940 msgstr "Reset Zoom Level"
4941
4942 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
4943 #, kde-format
4944 msgid "Zoom To Default"
4945 msgstr "Zoom To Default"
4946
4947 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
4948 #, kde-format
4949 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4950 msgid "This resets the icon size to default."
4951 msgstr "This resets the icon size to default."
4952
4953 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
4954 #, kde-format
4955 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
4956 msgid "This reduces the icon size."
4957 msgstr "This reduces the icon size."
4958
4959 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
4960 #, kde-format
4961 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
4962 msgid "Zoom"
4963 msgstr "Zoom"
4964
4965 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
4966 #, kde-format
4967 msgctxt "@action:intoolbar"
4968 msgid "Show Previews"
4969 msgstr "Show Previews"
4970
4971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
4972 #, kde-format
4973 msgctxt "@info"
4974 msgid "Show preview of files and folders"
4975 msgstr "Show preview of files and folders"
4976
4977 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
4978 #, kde-kuit-format
4979 msgctxt "@info:whatsthis"
4980 msgid ""
4981 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
4982 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
4983 "the images."
4984 msgstr ""
4985 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
4986 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
4987 "the images."
4988
4989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4992 msgid "Folders First"
4993 msgstr "Folders First"
4994
4995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4998 msgid "Hidden Files Last"
4999 msgstr "Hidden Files Last"
5000
5001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "@action:inmenu View"
5004 msgid "Sort By"
5005 msgstr "Sort By"
5006
5007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "@action:inmenu View"
5010 msgid "Show Additional Information"
5011 msgstr "Show Additional Information"
5012
5013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
5014 #, kde-format
5015 msgctxt "@action:inmenu View"
5016 msgid "Show in Groups"
5017 msgstr "Show in Groups"
5018
5019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
5020 #, kde-format
5021 msgctxt "@info:whatsthis"
5022 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5023 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5024
5025 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "@action:inmenu View"
5028 msgid "Show Hidden Files"
5029 msgstr "Show Hidden Files"
5030
5031 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5032 #, kde-kuit-format
5033 msgctxt "@info:whatsthis"
5034 msgid ""
5035 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5036 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5037 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5038 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5039 "hidden.</para>"
5040 msgstr ""
5041 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5042 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5043 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5044 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5045 "hidden.</para>"
5046
5047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
5048 #, kde-format
5049 msgctxt "@action:inmenu View"
5050 msgid "Adjust View Display Style..."
5051 msgstr "Adjust View Display Style..."
5052
5053 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
5054 #, kde-format
5055 msgctxt "@info:whatsthis"
5056 msgid ""
5057 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5058 msgstr ""
5059 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5060
5061 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5062 #, kde-format
5063 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5064 msgid "Icons"
5065 msgstr "Icons"
5066
5067 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "@info"
5070 msgid "Icons view mode"
5071 msgstr "Icons view mode"
5072
5073 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5074 #, kde-format
5075 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5076 msgid "Compact"
5077 msgstr "Compact"
5078
5079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5080 #, kde-format
5081 msgctxt "@info"
5082 msgid "Compact view mode"
5083 msgstr "Compact view mode"
5084
5085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
5086 #, kde-format
5087 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5088 msgid "Details"
5089 msgstr "Details"
5090
5091 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
5092 #, kde-format
5093 msgctxt "@info"
5094 msgid "Details view mode"
5095 msgstr "Details view mode"
5096
5097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
5098 #, kde-format
5099 msgctxt "Sort descending"
5100 msgid "Z-A"
5101 msgstr "Z-A"
5102
5103 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5104 #, kde-format
5105 msgctxt "Sort ascending"
5106 msgid "A-Z"
5107 msgstr "A-Z"
5108
5109 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
5110 #, kde-format
5111 msgctxt "Sort descending"
5112 msgid "Largest First"
5113 msgstr "Largest First"
5114
5115 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
5116 #, kde-format
5117 msgctxt "Sort ascending"
5118 msgid "Smallest First"
5119 msgstr "Smallest First"
5120
5121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
5122 #, kde-format
5123 msgctxt "Sort descending"
5124 msgid "Newest First"
5125 msgstr "Newest First"
5126
5127 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "Sort ascending"
5130 msgid "Oldest First"
5131 msgstr "Oldest First"
5132
5133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
5134 #, kde-format
5135 msgctxt "Sort descending"
5136 msgid "Highest First"
5137 msgstr "Highest First"
5138
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "Sort ascending"
5142 msgid "Lowest First"
5143 msgstr "Lowest First"
5144
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "Sort descending"
5148 msgid "Descending"
5149 msgstr "Descending"
5150
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "Sort ascending"
5154 msgid "Ascending"
5155 msgstr "Ascending"
5156
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5158 #, kde-format
5159 msgctxt ""
5160 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5161 "selection is empty when this text is shown."
5162 msgid "Actions for Current View"
5163 msgstr "Actions for Current View"
5164
5165 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5166 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5167 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5168 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5169 #. and a fallback will be used.
5170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
5171 #, kde-format
5172 msgid "Actions for %1"
5173 msgstr "Actions for %1"
5174
5175 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
5176 #, kde-format
5177 msgctxt ""
5178 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5179 "of selected files/folders."
5180 msgid "Actions for One Selected Item"
5181 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5182 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5183 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5184
5185 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
5186 #, kde-format
5187 msgctxt "@info:status"
5188 msgid "Updating version information..."
5189 msgstr "Updating version information..."
5190
5191 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5192 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5193
5194 #~ msgid ""
5195 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5196 #~ "\"%2\"</application>."
5197 #~ msgid_plural ""
5198 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5199 #~ "<application>%2</application>."
5200 #~ msgstr[0] ""
5201 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5202 #~ "\"%2\"</application>."
5203 #~ msgstr[1] ""
5204 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5205 #~ "<application>%2</application>."
5206
5207 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5208 #~ msgid ", "
5209 #~ msgstr ", "
5210
5211 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5212 #~ msgid ""
5213 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5214 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5215 #~ "commands and configuration options."
5216 #~ msgstr ""
5217 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5218 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5219 #~ "commands and configuration options."
5220
5221 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5222 #~ msgid ""
5223 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5224 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5225 #~ msgstr ""
5226 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5227 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5228
5229 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5230 #~ msgid ""
5231 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5232 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5233 #~ msgstr ""
5234 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5235 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5236
5237 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5238 #~ msgid ""
5239 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5240 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5241 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5242 #~ "help is available for a spot.</para>"
5243 #~ msgstr ""
5244 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5245 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5246 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5247 #~ "help is available for a spot.</para>"
5248
5249 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5250 #~ msgid ""
5251 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5252 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5253 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5254 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5255 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5256 #~ "used to this.</para>"
5257 #~ msgstr ""
5258 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5259 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5260 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5261 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5262 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5263 #~ "used to this.</para>"
5264
5265 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5266 #~ msgid ""
5267 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5268 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5269 #~ msgstr ""
5270 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5271 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5272
5273 #~ msgctxt "@info:credit"
5274 #~ msgid ""
5275 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5276 #~ "Angelaccio"
5277 #~ msgstr ""
5278 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5279 #~ "Angelaccio"
5280
5281 #~ msgid "Font family"
5282 #~ msgstr "Font family"
5283
5284 #~ msgid "Font size"
5285 #~ msgstr "Font size"
5286
5287 #~ msgid "Italic"
5288 #~ msgstr "Italic"
5289
5290 #~ msgid "Font weight"
5291 #~ msgstr "Font weight"
5292
5293 #~ msgid ""
5294 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5295 #~ msgstr ""
5296 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5297
5298 #~ msgid "Leading Column Padding"
5299 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5300
5301 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5302 #~ msgid "Leading Column Padding"
5303 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5304
5305 #~ msgctxt "@item"
5306 #~ msgid "Eject"
5307 #~ msgstr "Eject"
5308
5309 #~ msgctxt "@item"
5310 #~ msgid "Release"
5311 #~ msgstr "Release"
5312
5313 #~ msgctxt "@item"
5314 #~ msgid "Safely Remove"
5315 #~ msgstr "Safely Remove"
5316
5317 #~ msgctxt "@item"
5318 #~ msgid "Unmount"
5319 #~ msgstr "Unmount"
5320
5321 #~ msgctxt "@info"
5322 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5323 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5324
5325 #~ msgctxt "@info"
5326 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5327 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5328
5329 #~ msgctxt "@info"
5330 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5331 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5332
5333 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5334 #~ msgid "Open in New Tab"
5335 #~ msgstr "Open in New Tab"
5336
5337 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5338 #~ msgid "Open in New Window"
5339 #~ msgstr "Open in New Window"
5340
5341 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5342 #~ msgid "Mount"
5343 #~ msgstr "Mount"
5344
5345 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5346 #~ msgid "Edit..."
5347 #~ msgstr "Edit..."
5348
5349 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5350 #~ msgid "Remove"
5351 #~ msgstr "Remove"
5352
5353 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5354 #~ msgid "Hide"
5355 #~ msgstr "Hide"
5356
5357 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5358 #~ msgid "Add Entry..."
5359 #~ msgstr "Add Entry..."
5360
5361 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5362 #~ msgid "Icon Size"
5363 #~ msgstr "Icon Size"
5364
5365 #~ msgctxt "Small icon size"
5366 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5367 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5368
5369 #~ msgctxt "Medium icon size"
5370 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5371 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5372
5373 #~ msgctxt "Large icon size"
5374 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5375 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5376
5377 #~ msgctxt "Huge icon size"
5378 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5379 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5380
5381 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5382 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5383 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5384
5385 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5386 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5387 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5388
5389 #~ msgctxt "@title:window"
5390 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5391 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5392
5393 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5394 #~ msgid "Sett&ings"
5395 #~ msgstr "Sett&ings"
5396
5397 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5398 #~ msgid "Control"
5399 #~ msgstr "Control"
5400
5401 #~ msgctxt "@action"
5402 #~ msgid "Show menu"
5403 #~ msgstr "Show menu"
5404
5405 #~ msgctxt "@title:group"
5406 #~ msgid "Services"
5407 #~ msgstr "Services"
5408
5409 #~ msgctxt "@title"
5410 #~ msgid "Dolphin Part"
5411 #~ msgstr "Dolphin Part"
5412
5413 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5414 #~ msgid "Url Navigator"
5415 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5416 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5417 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5418
5419 #~ msgctxt "@item:intable"
5420 #~ msgid "Unknown"
5421 #~ msgstr "Unknown"
5422
5423 #~ msgctxt "@info"
5424 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5425 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5426
5427 #~ msgctxt "@info:status"
5428 #~ msgid "Unknown size"
5429 #~ msgstr "Unknown size"
5430
5431 #~ msgctxt "@label:textbox"
5432 #~ msgid "Start in:"
5433 #~ msgstr "Start in:"
5434
5435 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5436 #~ msgid "Window options:"
5437 #~ msgstr "Window options:"
5438
5439 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5440 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5441 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5442
5443 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5444 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5445 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5446
5447 #~ msgctxt "@title:window"
5448 #~ msgid "Rename Items"
5449 #~ msgstr "Rename Items"
5450
5451 #~ msgctxt "@label:textbox"
5452 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5453 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5454
5455 #~ msgctxt "@info:status"
5456 #~ msgid "New name #"
5457 #~ msgstr "New name #"
5458
5459 #~ msgctxt "@label:textbox"
5460 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5461 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5462 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5463 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5464
5465 #~ msgctxt "@info"
5466 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5467 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5468
5469 #~ msgctxt "@title:window"
5470 #~ msgid "View Properties"
5471 #~ msgstr "View Properties"
5472
5473 #~ msgid "Show facets widget"
5474 #~ msgstr "Show facets widget"
5475
5476 #~| msgctxt "action:button"
5477 #~| msgid "Fewer Options"
5478 #~ msgctxt "@action:button"
5479 #~ msgid "Fewer Options"
5480 #~ msgstr "Fewer Options"
5481
5482 #~| msgctxt "action:button"
5483 #~| msgid "More Options"
5484 #~ msgctxt "@action:button"
5485 #~ msgid "More Options"
5486 #~ msgstr "More Options"
5487
5488 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5489 #~ msgid ""
5490 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5491 #~ "service is disabled."
5492 #~ msgstr ""
5493 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5494 #~ "service is disabled."
5495
5496 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5497 #~ msgid ""
5498 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5499 #~ "indexed."
5500 #~ msgstr ""
5501 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5502 #~ "indexed."
5503
5504 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5505 #~ msgid ""
5506 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5507 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5508 #~ msgstr ""
5509 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5510 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5511
5512 #~ msgctxt "@option:check"
5513 #~ msgid "Any"
5514 #~ msgstr "Any"
5515
5516 #~ msgctxt "@option:check"
5517 #~ msgid "Folders"
5518 #~ msgstr "Folders"
5519
5520 #~ msgctxt "@option:option"
5521 #~ msgid "Anytime"
5522 #~ msgstr "Anytime"
5523
5524 #~ msgctxt "@option:option"
5525 #~ msgid "Today"
5526 #~ msgstr "Today"
5527
5528 #~ msgctxt "@option:option"
5529 #~ msgid "Yesterday"
5530 #~ msgstr "Yesterday"
5531
5532 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5533 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5534 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5535
5536 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5537 #~ msgid "Go"
5538 #~ msgstr "Go"
5539
5540 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5541 #~ msgid "Tools"
5542 #~ msgstr "Tools"
5543
5544 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5545 #~ msgid "Panels"
5546 #~ msgstr "Panels"
5547
5548 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5549 #~ msgid "Preview"
5550 #~ msgstr "Preview"
5551
5552 #~ msgid "stop"
5553 #~ msgstr "stop"
5554
5555 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5556 #~ msgid "Add to Places"
5557 #~ msgstr "Add to Places"
5558
5559 #, fuzzy
5560 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5561 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5562 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5563 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5564
5565 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5566 #~ msgid "Descending"
5567 #~ msgstr "Descending"
5568
5569 #~ msgctxt "@title:window"
5570 #~ msgid "Configure Shown Data"
5571 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5572
5573 #~ msgctxt "@label::textbox"
5574 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5575 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5576
5577 #~ msgctxt "action:button"
5578 #~ msgid "Everywhere"
5579 #~ msgstr "Everywhere"
5580
5581 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5582 #~ msgid "Unchanged"
5583 #~ msgstr "Unchanged"
5584
5585 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5586 #~ msgid "Horizontally flipped"
5587 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5588
5589 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5590 #~ msgid "180° rotated"
5591 #~ msgstr "180° rotated"
5592
5593 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5594 #~ msgid "Vertically flipped"
5595 #~ msgstr "Vertically flipped"
5596
5597 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5598 #~ msgid "Transposed"
5599 #~ msgstr "Transposed"
5600
5601 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5602 #~ msgid "90° rotated"
5603 #~ msgstr "90° rotated"
5604
5605 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5606 #~ msgid "Transversed"
5607 #~ msgstr "Transversed"
5608
5609 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5610 #~ msgid "270° rotated"
5611 #~ msgstr "270° rotated"
5612
5613 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5614 #~ msgid "%1/s"
5615 #~ msgstr "%1/s"
5616
5617 #~ msgctxt "@label"
5618 #~ msgid "Label:"
5619 #~ msgstr "Label:"
5620
5621 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5622 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5623
5624 #~ msgctxt "@label"
5625 #~ msgid "Location:"
5626 #~ msgstr "Location:"
5627
5628 #~ msgctxt "@label"
5629 #~ msgid "Choose an icon:"
5630 #~ msgstr "Choose an icon:"
5631
5632 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5633 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5634
5635 #~ msgctxt "@title:window"
5636 #~ msgid "Add Places Entry"
5637 #~ msgstr "Add Places Entry"
5638
5639 #~ msgctxt "@title:window"
5640 #~ msgid "Edit Places Entry"
5641 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5642
5643 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5644 #~ msgid "Show All Entries"
5645 #~ msgstr "Show All Entries"
5646
5647 #~ msgctxt "@title:group"
5648 #~ msgid "Properties"
5649 #~ msgstr "Properties"
5650
5651 #~ msgctxt "@title:group"
5652 #~ msgid "Additional Information Shown"
5653 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5654
5655 #~ msgctxt "@title:group"
5656 #~ msgid "Apply View Properties To"
5657 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5658
5659 #~ msgctxt "@option:check"
5660 #~ msgid "Use these view properties as default"
5661 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5662
5663 #~ msgctxt "option:check"
5664 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5665 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5666
5667 #~ msgctxt "@label:textbox"
5668 #~ msgid "Location:"
5669 #~ msgstr "Location:"
5670
5671 #~ msgctxt "@title:group"
5672 #~ msgid "Icon Size"
5673 #~ msgstr "Icon Size"
5674
5675 #~ msgctxt "@label:listbox"
5676 #~ msgid "Preview:"
5677 #~ msgstr "Preview:"
5678
5679 #~ msgctxt "@title:group"
5680 #~ msgid "Text"
5681 #~ msgstr "Text"
5682
5683 #~ msgctxt "@label:listbox"
5684 #~ msgid "Font:"
5685 #~ msgstr "Font:"
5686
5687 #~ msgctxt "@label:listbox"
5688 #~ msgid "Width:"
5689 #~ msgstr "Width:"
5690
5691 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5692 #~ msgid "Small"
5693 #~ msgstr "Small"
5694
5695 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5696 #~ msgid "Medium"
5697 #~ msgstr "Medium"
5698
5699 #~ msgctxt "@option:check"
5700 #~ msgid "Expandable folders"
5701 #~ msgstr "Expandable folders"
5702
5703 #~ msgctxt "@label"
5704 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5705 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5706
5707 #~ msgctxt "@action:button"
5708 #~ msgid "Additional Information"
5709 #~ msgstr "Additional Information"
5710
5711 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5712 #~ msgid "Select All"
5713 #~ msgstr "Select All"
5714
5715 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5716 #~ msgid "Reload"
5717 #~ msgstr "Reload"
5718
5719 #~ msgctxt "@label"
5720 #~ msgid "Image Size"
5721 #~ msgstr "Image Size"
5722
5723 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5724 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
5725
5726 #~ msgctxt "@item"
5727 #~ msgid "Places"
5728 #~ msgstr "Places"
5729
5730 #~ msgctxt "@item"
5731 #~ msgid "Recently Saved"
5732 #~ msgstr "Recently Saved"
5733
5734 #~ msgctxt "@item"
5735 #~ msgid "Search For"
5736 #~ msgstr "Search For"
5737
5738 #~ msgctxt "@item"
5739 #~ msgid "Devices"
5740 #~ msgstr "Devices"
5741
5742 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5743 #~ msgid "Home"
5744 #~ msgstr "Home"
5745
5746 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5747 #~ msgid "Network"
5748 #~ msgstr "Network"
5749
5750 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5751 #~ msgid "Root"
5752 #~ msgstr "Root"
5753
5754 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5755 #~ msgid "Trash"
5756 #~ msgstr "Wastebin"
5757
5758 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5759 #~ msgid "Today"
5760 #~ msgstr "Today"
5761
5762 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5763 #~ msgid "Yesterday"
5764 #~ msgstr "Yesterday"
5765
5766 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5767 #~ msgid "This Month"
5768 #~ msgstr "This Month"
5769
5770 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5771 #~ msgid "Last Month"
5772 #~ msgstr "Last Month"
5773
5774 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5775 #~ msgid "Documents"
5776 #~ msgstr "Documents"
5777
5778 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5779 #~ msgid "Images"
5780 #~ msgstr "Images"
5781
5782 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5783 #~ msgid "Audio Files"
5784 #~ msgstr "Audio Files"
5785
5786 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5787 #~ msgid "Videos"
5788 #~ msgstr "Videos"
5789
5790 #, fuzzy
5791 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5792 #~| msgid "Empty Trash"
5793 #~ msgid "Empty Search"
5794 #~ msgstr "Empty Wastebin"
5795
5796 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5797 #~ msgid "&Delete"
5798 #~ msgstr "&Delete"
5799
5800 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5801 #~ msgid "&Move to Trash"
5802 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
5803
5804 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5805 #~ msgid "Rename..."
5806 #~ msgstr "Rename..."
5807
5808 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5809 #~ msgid "Help"
5810 #~ msgstr "Help"
5811
5812 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5813 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5814 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
5815
5816 #~ msgctxt "@label"
5817 #~ msgid "Date"
5818 #~ msgstr "Date"
5819
5820 #~ msgctxt "option:check"
5821 #~ msgid "Natural sorting of items"
5822 #~ msgstr "Natural sorting of items"
5823
5824 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5825 #~ msgid "%1 - current folder"
5826 #~ msgstr "%1 - current folder"
5827
5828 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5829 #~ msgid "%1 - current device"
5830 #~ msgstr "%1 - current device"
5831
5832 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5833 #~ msgid "%1 - all devices"
5834 #~ msgstr "%1 - all devices"
5835
5836 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5837 #~ msgid "Filelight [not installed]"
5838 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
5839
5840 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5841 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
5842 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
5843
5844 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5845 #~ msgid "Paste Into Folder"
5846 #~ msgstr "Paste Into Folder"
5847
5848 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
5849 #~ msgid "%A"
5850 #~ msgstr "%A"
5851
5852 #~ msgctxt ""
5853 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5854 #~ "locale, and %Y is full year number"
5855 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5856 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
5857
5858 #~ msgctxt ""
5859 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
5860 #~ "and %Y is full year number"
5861 #~ msgid "%B, %Y"
5862 #~ msgstr "%B, %Y"
5863
5864 #~ msgctxt "@info"
5865 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5866 #~ msgstr ""
5867 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
5868
5869 #~ msgctxt "@title:group"
5870 #~ msgid "Mouse"
5871 #~ msgstr "Mouse"
5872
5873 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
5874 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
5875 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
5876
5877 #~ msgctxt "@info:status"
5878 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5879 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
5880
5881 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5882 #~ msgid "Paste"
5883 #~ msgstr "Paste"
5884
5885 #~ msgctxt "@label:textbox"
5886 #~ msgid "Find:"
5887 #~ msgstr "Find:"
5888
5889 #~ msgctxt "@info:status"
5890 #~ msgid "Update of version information failed."
5891 #~ msgstr "Update of version information failed."
5892
5893 #, fuzzy
5894 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5895 #~| msgid "Copy"
5896 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5897 #~ msgid "Copy Text"
5898 #~ msgstr "Copy"
5899
5900 #~ msgctxt "@info:status"
5901 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
5902 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
5903
5904 #~ msgctxt "@title:group Date"
5905 #~ msgid "Last Week"
5906 #~ msgstr "Last Week"
5907
5908 #~ msgctxt ""
5909 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5910 #~ "full year number"
5911 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
5912 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~| msgctxt "@option:check"
5916 #~| msgid "Show zoom slider"
5917 #~ msgid "Zoom slider"
5918 #~ msgstr "Show zoom slider"
5919
5920 #, fuzzy
5921 #~| msgctxt "@title:group Date"
5922 #~| msgid "Today"
5923 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5924 #~ msgid "Today"
5925 #~ msgstr "Today"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~| msgctxt "@title:group Date"
5929 #~| msgid "Yesterday"
5930 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5931 #~ msgid "Yesterday"
5932 #~ msgstr "Yesterday"
5933
5934 #~ msgctxt "@label"
5935 #~ msgid "Trash"
5936 #~ msgstr "Wastebin"
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~| msgctxt "@label:slider"
5940 #~| msgid "Maximum file size:"
5941 #~ msgctxt "@option:option"
5942 #~ msgid "Maximum Rating"
5943 #~ msgstr "Maximum file size:"
5944
5945 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5946 #~ msgid "Small"
5947 #~ msgstr "Small"
5948
5949 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5950 #~ msgid "Medium"
5951 #~ msgstr "Medium"
5952
5953 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5954 #~ msgid "Large"
5955 #~ msgstr "Large"
5956
5957 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5958 #~ msgid "Copy Information Message"
5959 #~ msgstr "Copy Information Message"
5960
5961 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5962 #~ msgid "Copy Error Message"
5963 #~ msgstr "Copy Error Message"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~| msgctxt "@label"
5967 #~| msgid "Link Destination"
5968 #~ msgctxt "@item:intable"
5969 #~ msgid "No destination"
5970 #~ msgstr "Link Destination"
5971
5972 #~ msgctxt "@option:check"
5973 #~ msgid "Show 'Delete' command"
5974 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
5975
5976 #~ msgctxt "@title:group"
5977 #~ msgid "Do not create previews for"
5978 #~ msgstr "Do not create previews for"
5979
5980 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
5981 #~ msgid "Local files above:"
5982 #~ msgstr "Local files above:"
5983
5984 #~ msgctxt "@title:group"
5985 #~ msgid "Version Control Systems"
5986 #~ msgstr "Version Control Systems"
5987
5988 #, fuzzy
5989 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5990 #~| msgid "Name"
5991 #~ msgctxt "@item:intable"
5992 #~ msgid "Name"
5993 #~ msgstr "Name"
5994
5995 #, fuzzy
5996 #~| msgctxt "@label"
5997 #~| msgid "Size"
5998 #~ msgctxt "@item:intable"
5999 #~ msgid "Size"
6000 #~ msgstr "Size"
6001
6002 #, fuzzy
6003 #~| msgctxt "@label"
6004 #~| msgid "Date"
6005 #~ msgctxt "@item:intable"
6006 #~ msgid "Date"
6007 #~ msgstr "Date"
6008
6009 #, fuzzy
6010 #~| msgctxt "@label"
6011 #~| msgid "Permissions"
6012 #~ msgctxt "@item:intable"
6013 #~ msgid "Permissions"
6014 #~ msgstr "Permissions"
6015
6016 #, fuzzy
6017 #~| msgctxt "@label"
6018 #~| msgid "Owner"
6019 #~ msgctxt "@item:intable"
6020 #~ msgid "Owner"
6021 #~ msgstr "Owner"
6022
6023 #, fuzzy
6024 #~| msgctxt "@label"
6025 #~| msgid "Group"
6026 #~ msgctxt "@item:intable"
6027 #~ msgid "Group"
6028 #~ msgstr "Group"
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~| msgctxt "@label"
6032 #~| msgid "Type"
6033 #~ msgctxt "@item:intable"
6034 #~ msgid "Type"
6035 #~ msgstr "Type"
6036
6037 #, fuzzy
6038 #~| msgctxt "@label"
6039 #~| msgid "Link Destination"
6040 #~ msgctxt "@item:intable"
6041 #~ msgid "Destination"
6042 #~ msgstr "Link Destination"
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~| msgctxt "@label"
6046 #~| msgid "Path"
6047 #~ msgctxt "@item:intable"
6048 #~ msgid "Path"
6049 #~ msgstr "Path"
6050
6051 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6052 #~ msgid "By Name"
6053 #~ msgstr "By Name"
6054
6055 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6056 #~ msgid "By Size"
6057 #~ msgstr "By Size"
6058
6059 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6060 #~ msgid "By Permissions"
6061 #~ msgstr "By Permissions"
6062
6063 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6064 #~ msgid "By Owner"
6065 #~ msgstr "By Owner"
6066
6067 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6068 #~ msgid "By Group"
6069 #~ msgstr "By Group"
6070
6071 #, fuzzy
6072 #~| msgctxt "@label"
6073 #~| msgid "Link Destination"
6074 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6075 #~ msgid "By Link Destination"
6076 #~ msgstr "Link Destination"
6077
6078 #, fuzzy
6079 #~| msgctxt "@label"
6080 #~| msgid "Path"
6081 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6082 #~ msgid "By Path"
6083 #~ msgstr "Path"
6084
6085 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6086 #~ msgid "Name"
6087 #~ msgstr "Name"
6088
6089 #~ msgctxt "@label"
6090 #~ msgid "Additional information"
6091 #~ msgstr "Additional information"
6092
6093 #, fuzzy
6094 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6095 #~| msgid "%1 (%2)"
6096 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6097 #~ msgid "%1 (%2)"
6098 #~ msgstr "%1 (%2)"
6099
6100 #~ msgctxt "@option:check"
6101 #~ msgid "Rename inline"
6102 #~ msgstr "Rename inline"
6103
6104 #~ msgctxt "@info:status"
6105 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6106 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6107
6108 #~ msgid ""
6109 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6110 #~ "the UI)"
6111 #~ msgstr ""
6112 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6113 #~ "the UI)"
6114
6115 #~ msgctxt "@title:tab"
6116 #~ msgid "Column"
6117 #~ msgstr "Column"
6118
6119 #~ msgctxt "@title:group"
6120 #~ msgid "Grid"
6121 #~ msgstr "Grid"
6122
6123 #~ msgctxt "@label:listbox"
6124 #~ msgid "Arrangement:"
6125 #~ msgstr "Arrangement:"
6126
6127 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6128 #~ msgid "Columns"
6129 #~ msgstr "Columns"
6130
6131 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6132 #~ msgid "Rows"
6133 #~ msgstr "Rows"
6134
6135 #~ msgctxt "@label:listbox"
6136 #~ msgid "Grid spacing:"
6137 #~ msgstr "Grid spacing:"
6138
6139 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6140 #~ msgid "None"
6141 #~ msgstr "None"
6142
6143 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6144 #~ msgid "Small"
6145 #~ msgstr "Small"
6146
6147 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6148 #~ msgid "Medium"
6149 #~ msgstr "Medium"
6150
6151 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6152 #~ msgid "Large"
6153 #~ msgstr "Large"
6154
6155 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6156 #~ msgid "Column"
6157 #~ msgstr "Column"
6158
6159 #~ msgctxt "@option:check"
6160 #~ msgid "Expandable Folders"
6161 #~ msgstr "Expandable Folders"
6162
6163 #~ msgctxt "@title:menu"
6164 #~ msgid "Columns"
6165 #~ msgstr "Columns"
6166
6167 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6168 #~ msgid "Columns"
6169 #~ msgstr "Columns"
6170
6171 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6172 #~ msgid "Resize column"
6173 #~ msgstr "Resize column"
6174
6175 #~ msgctxt "@title::column"
6176 #~ msgid "Link Destination"
6177 #~ msgstr "Link Destination"
6178
6179 #~ msgctxt "@title::column"
6180 #~ msgid "Path"
6181 #~ msgstr "Path"
6182
6183 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6184 #~ msgid "Deselect Item"
6185 #~ msgstr "Deselect Item"
6186
6187 #~ msgctxt "@label"
6188 #~ msgid "Show hidden files"
6189 #~ msgstr "Show hidden files"
6190
6191 #~ msgctxt "@label"
6192 #~ msgid "Show preview"
6193 #~ msgstr "Show preview"
6194
6195 #~ msgctxt "@label"
6196 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6197 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6198
6199 #~ msgid "Arrangement"
6200 #~ msgstr "Arrangement"
6201
6202 #~ msgid "Item height"
6203 #~ msgstr "Item height"
6204
6205 #~ msgid "Item width"
6206 #~ msgstr "Item width"
6207
6208 #~ msgid "Grid spacing"
6209 #~ msgstr "Grid spacing"
6210
6211 #~ msgid "Number of textlines"
6212 #~ msgstr "Number of textlines"
6213
6214 #~ msgctxt "@action:button"
6215 #~ msgid "Configure..."
6216 #~ msgstr "Configure..."
6217
6218 #~ msgctxt "@label::textbox"
6219 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6220 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6221
6222 #~ msgid "Remove folder restriction"
6223 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6224
6225 #~ msgctxt "@title:group"
6226 #~ msgid "Tag"
6227 #~ msgstr "Tag"
6228
6229 #~ msgctxt "@action:button"
6230 #~ msgid "Today"
6231 #~ msgstr "Today"
6232
6233 #~ msgctxt "@action:button"
6234 #~ msgid "Yesterday"
6235 #~ msgstr "Yesterday"
6236
6237 #~ msgctxt "@title:group"
6238 #~ msgid "Date"
6239 #~ msgstr "Date"
6240
6241 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6242 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6243 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6244
6245 #~ msgctxt "@info:status"
6246 #~ msgid ""
6247 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6248 #~ msgstr ""
6249 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6250
6251 #~ msgctxt "@info:status"
6252 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6253 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6254
6255 #~ msgctxt "@info"
6256 #~ msgid "Close"
6257 #~ msgstr "Close"
6258
6259 #~ msgctxt "@title:menu"
6260 #~ msgid "View Mode"
6261 #~ msgstr "View Mode"
6262
6263 #~ msgctxt "@label"
6264 #~ msgid "No Tags Available"
6265 #~ msgstr "No Tags Available"
6266
6267 #~ msgctxt "@label"
6268 #~ msgid "Byte"
6269 #~ msgstr "Byte"
6270
6271 #~ msgctxt "@label"
6272 #~ msgid "KByte"
6273 #~ msgstr "KByte"
6274
6275 #~ msgctxt "@label"
6276 #~ msgid "MByte"
6277 #~ msgstr "MByte"
6278
6279 #~ msgctxt "@label"
6280 #~ msgid "GByte"
6281 #~ msgstr "GByte"
6282
6283 #~ msgctxt "@label"
6284 #~ msgid "All"
6285 #~ msgstr "All"
6286
6287 #~ msgctxt "@label"
6288 #~ msgid "Text"
6289 #~ msgstr "Text"
6290
6291 #~ msgctxt "@label"
6292 #~ msgid "Filenames"
6293 #~ msgstr "Filenames"
6294
6295 #~ msgctxt "@label"
6296 #~ msgid "Search:"
6297 #~ msgstr "Search:"
6298
6299 #~ msgctxt "@label"
6300 #~ msgid "What:"
6301 #~ msgstr "What:"
6302
6303 #~ msgctxt "@info"
6304 #~ msgid "Add search option"
6305 #~ msgstr "Add search option"
6306
6307 #~ msgctxt "@action:button"
6308 #~ msgid "Save"
6309 #~ msgstr "Save"
6310
6311 #~ msgctxt "@info"
6312 #~ msgid "Save search options"
6313 #~ msgstr "Save search options"
6314
6315 #~ msgctxt "@action:button"
6316 #~ msgid "Close"
6317 #~ msgstr "Close"
6318
6319 #~ msgctxt "@info"
6320 #~ msgid "Close search options"
6321 #~ msgstr "Close search options"
6322
6323 #~ msgctxt "@label"
6324 #~ msgid "Greater Than"
6325 #~ msgstr "Greater Than"
6326
6327 #~ msgctxt "@label"
6328 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6329 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6330
6331 #~ msgctxt "@label"
6332 #~ msgid "Less Than"
6333 #~ msgstr "Less Than"
6334
6335 #~ msgctxt "@label"
6336 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6337 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6338
6339 #~ msgctxt "@label"
6340 #~ msgid "Size:"
6341 #~ msgstr "Size:"
6342
6343 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6344 #~ msgid "All"
6345 #~ msgstr "All"
6346
6347 #~ msgctxt "@label"
6348 #~ msgid "Equal to"
6349 #~ msgstr "Equal to"
6350
6351 #~ msgctxt "@label"
6352 #~ msgid "Not Equal to"
6353 #~ msgstr "Not Equal to"
6354
6355 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6356 #~ msgid "Any"
6357 #~ msgstr "Any"
6358
6359 #~ msgctxt "@label"
6360 #~ msgid "Rating:"
6361 #~ msgstr "Rating:"
6362
6363 #~ msgctxt "@label"
6364 #~ msgid "Name:"
6365 #~ msgstr "Name:"
6366
6367 #~ msgctxt "@title:window"
6368 #~ msgid "Save Search Options"
6369 #~ msgstr "Save Search Options"
6370
6371 #~ msgid "Criteria"
6372 #~ msgstr "Criteria"
6373
6374 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6375 #~ msgid "Size"
6376 #~ msgstr "Size"
6377
6378 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6379 #~ msgid "Date"
6380 #~ msgstr "Date"
6381
6382 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6383 #~ msgid "Permissions"
6384 #~ msgstr "Permissions"
6385
6386 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6387 #~ msgid "Owner"
6388 #~ msgstr "Owner"
6389
6390 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6391 #~ msgid "Group"
6392 #~ msgstr "Group"
6393
6394 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6395 #~ msgid "Type"
6396 #~ msgstr "Type"
6397
6398 #~ msgctxt "@item::intable"
6399 #~ msgid "Normal"
6400 #~ msgstr "Normal"
6401
6402 #~ msgctxt "@item::intable"
6403 #~ msgid "Update required"
6404 #~ msgstr "Update required"
6405
6406 #~ msgctxt "@item::intable"
6407 #~ msgid "Locally modified"
6408 #~ msgstr "Locally modified"
6409
6410 #~ msgctxt "@item::intable"
6411 #~ msgid "Added"
6412 #~ msgstr "Added"
6413
6414 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6415 #~ msgid "Size"
6416 #~ msgstr "Size"
6417
6418 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6419 #~ msgid "Date"
6420 #~ msgstr "Date"
6421
6422 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6423 #~ msgid "Permissions"
6424 #~ msgstr "Permissions"
6425
6426 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6427 #~ msgid "Owner"
6428 #~ msgstr "Owner"
6429
6430 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6431 #~ msgid "Group"
6432 #~ msgstr "Group"
6433
6434 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6435 #~ msgid "Type"
6436 #~ msgstr "Type"
6437
6438 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6439 #~ msgid "Size"
6440 #~ msgstr "Size"
6441
6442 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6443 #~ msgid "Date"
6444 #~ msgstr "Date"
6445
6446 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6447 #~ msgid "Permissions"
6448 #~ msgstr "Permissions"
6449
6450 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6451 #~ msgid "Owner"
6452 #~ msgstr "Owner"
6453
6454 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6455 #~ msgid "Group"
6456 #~ msgstr "Group"
6457
6458 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6459 #~ msgid "Type"
6460 #~ msgstr "Type"
6461
6462 #~ msgctxt "@title:menu"
6463 #~ msgid "Additional Information"
6464 #~ msgstr "Additional Information"
6465
6466 #~ msgctxt "@option:check"
6467 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6468 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6469
6470 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6471 #~ msgid "SVN Update"
6472 #~ msgstr "SVN Update"
6473
6474 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6475 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6476 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6477
6478 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6479 #~ msgid "SVN Commit..."
6480 #~ msgstr "SVN Commit..."
6481
6482 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6483 #~ msgid "SVN Add"
6484 #~ msgstr "SVN Add"
6485
6486 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6487 #~ msgid "SVN Delete"
6488 #~ msgstr "SVN Delete"
6489
6490 #~ msgctxt "@info:status"
6491 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6492 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6493
6494 #~ msgctxt "@info:status"
6495 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6496 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6497
6498 #~ msgctxt "@info:status"
6499 #~ msgid "Updated SVN repository."
6500 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6501
6502 #~ msgctxt "@title:window"
6503 #~ msgid "SVN Commit"
6504 #~ msgstr "SVN Commit"
6505
6506 #~ msgctxt "@action:button"
6507 #~ msgid "Commit"
6508 #~ msgstr "Commit"
6509
6510 #~ msgctxt "@info:status"
6511 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6512 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6513
6514 #~ msgctxt "@info:status"
6515 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6516 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6517
6518 #~ msgctxt "@info:status"
6519 #~ msgid "Committed SVN changes."
6520 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6521
6522 #~ msgctxt "@info:status"
6523 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6524 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6525
6526 #~ msgctxt "@info:status"
6527 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6528 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6529
6530 #~ msgctxt "@info:status"
6531 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6532 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6533
6534 #~ msgctxt "@info:status"
6535 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6536 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6537
6538 #~ msgctxt "@info:status"
6539 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6540 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6541
6542 #~ msgctxt "@info:status"
6543 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6544 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6545
6546 #~ msgctxt "@label"
6547 #~ msgid "Folder"
6548 #~ msgstr "Folder"
6549
6550 #~ msgctxt "@label"
6551 #~ msgid "Total Size:"
6552 #~ msgstr "Total Size:"
6553
6554 #~ msgctxt "@label file type"
6555 #~ msgid "Type"
6556 #~ msgstr "Type"
6557
6558 #~ msgctxt "@title:window"
6559 #~ msgid "Change Tags"
6560 #~ msgstr "Change Tags"
6561
6562 #~ msgctxt "@label:textbox"
6563 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6564 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6565
6566 #~ msgctxt "@label"
6567 #~ msgid "Create new tag:"
6568 #~ msgstr "Create new tag:"
6569
6570 #~ msgctxt "@info"
6571 #~ msgid "Delete tag"
6572 #~ msgstr "Delete tag"
6573
6574 #~ msgctxt "@info"
6575 #~ msgid ""
6576 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6577 #~ msgstr ""
6578 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6579
6580 #~ msgctxt "@title"
6581 #~ msgid "Delete tag"
6582 #~ msgstr "Delete tag"
6583
6584 #~ msgctxt "@action:button"
6585 #~ msgid "Delete"
6586 #~ msgstr "Delete"
6587
6588 #~ msgctxt "@label"
6589 #~ msgid "Add Tags..."
6590 #~ msgstr "Add Tags..."
6591
6592 #~ msgctxt "@label"
6593 #~ msgid "Change..."
6594 #~ msgstr "Change..."
6595
6596 #~ msgctxt "@info:progress"
6597 #~ msgid "Changing annotations"
6598 #~ msgstr "Changing annotations"
6599
6600 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6601 #~ msgid "Type"
6602 #~ msgstr "Type"
6603
6604 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6605 #~ msgid "Size"
6606 #~ msgstr "Size"
6607
6608 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6609 #~ msgid "Modified"
6610 #~ msgstr "Modified"
6611
6612 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6613 #~ msgid "Owner"
6614 #~ msgstr "Owner"
6615
6616 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6617 #~ msgid "Permissions"
6618 #~ msgstr "Permissions"
6619
6620 #~ msgctxt "@title:window"
6621 #~ msgid "Change Comment"
6622 #~ msgstr "Change Comment"
6623
6624 #~ msgctxt "@title:window"
6625 #~ msgid "Add Comment"
6626 #~ msgstr "Add Comment"
6627
6628 #~ msgctxt "@label file content size"
6629 #~ msgid "Size"
6630 #~ msgstr "Size"
6631
6632 #~ msgctxt "@label file depends from"
6633 #~ msgid "Depends"
6634 #~ msgstr "Depends"
6635
6636 #~ msgctxt "@label parent directory"
6637 #~ msgid "Part of"
6638 #~ msgstr "Part of"
6639
6640 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6641 #~ msgid "Modified"
6642 #~ msgstr "Modified"
6643
6644 #~ msgctxt "@label"
6645 #~ msgid "MIME Type"
6646 #~ msgstr "MIME Type"
6647
6648 #~ msgctxt "@label file URL"
6649 #~ msgid "Location"
6650 #~ msgstr "Location"
6651
6652 #~ msgctxt "@label"
6653 #~ msgid "Creator"
6654 #~ msgstr "Creator"
6655
6656 #~ msgctxt "@label"
6657 #~ msgid "Channels"
6658 #~ msgstr "Channels"
6659
6660 #~ msgctxt "@label number of characters"
6661 #~ msgid "Characters"
6662 #~ msgstr "Characters"
6663
6664 #~ msgctxt "@label"
6665 #~ msgid "Codec"
6666 #~ msgstr "Codec"
6667
6668 #~ msgctxt "@label"
6669 #~ msgid "Color Depth"
6670 #~ msgstr "Colour Depth"
6671
6672 #~ msgctxt "@label"
6673 #~ msgid "Interlace Mode"
6674 #~ msgstr "Interlace Mode"
6675
6676 #~ msgctxt "@label number of lines"
6677 #~ msgid "Lines"
6678 #~ msgstr "Lines"
6679
6680 #~ msgctxt "@label"
6681 #~ msgid "Programming Language"
6682 #~ msgstr "Programming Language"
6683
6684 #~ msgctxt "@label number of words"
6685 #~ msgid "Words"
6686 #~ msgstr "Words"
6687
6688 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6689 #~ msgid "Aperture"
6690 #~ msgstr "Aperture"
6691
6692 #~ msgctxt "@label EXIF"
6693 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6694 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6695
6696 #~ msgctxt "@label EXIF"
6697 #~ msgid "Exposure Time"
6698 #~ msgstr "Exposure Time"
6699
6700 #~ msgctxt "@label EXIF"
6701 #~ msgid "Flash"
6702 #~ msgstr "Flash"
6703
6704 #~ msgctxt "@label EXIF"
6705 #~ msgid "Focal Length"
6706 #~ msgstr "Focal Length"
6707
6708 #~ msgctxt "@label EXIF"
6709 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6710 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6711
6712 #~ msgctxt "@label EXIF"
6713 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6714 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6715
6716 #~ msgctxt "@label EXIF"
6717 #~ msgid "Make"
6718 #~ msgstr "Make"
6719
6720 #~ msgctxt "@label EXIF"
6721 #~ msgid "Model"
6722 #~ msgstr "Model"
6723
6724 #~ msgctxt "@label EXIF"
6725 #~ msgid "White Balance"
6726 #~ msgstr "White Balance"
6727
6728 #~ msgctxt "@label image width and height"
6729 #~ msgid "Width x Height"
6730 #~ msgstr "Width x Height"
6731
6732 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6733 #~ msgid "Rating"
6734 #~ msgstr "Rating"
6735
6736 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6737 #~ msgid "Tags"
6738 #~ msgstr "Tags"
6739
6740 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6741 #~ msgid "Comment"
6742 #~ msgstr "Comment"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~| msgctxt "@label"
6746 #~| msgid "Filenames"
6747 #~ msgctxt "@label"
6748 #~ msgid "File Name"
6749 #~ msgstr "File Name"
6750
6751 #~ msgctxt "@label"
6752 #~ msgid "Type:"
6753 #~ msgstr "Type:"
6754
6755 #~ msgctxt "@label"
6756 #~ msgid "Modified:"
6757 #~ msgstr "Modified:"
6758
6759 #~ msgctxt "@label"
6760 #~ msgid "Owner:"
6761 #~ msgstr "Owner:"
6762
6763 #~ msgctxt "@label"
6764 #~ msgid "Permissions:"
6765 #~ msgstr "Permissions:"
6766
6767 #~ msgctxt "@label"
6768 #~ msgid "Tags:"
6769 #~ msgstr "Tags:"
6770
6771 #~ msgctxt "@label"
6772 #~ msgid "Comment:"
6773 #~ msgstr "Comment:"
6774
6775 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
6776 #~ msgid "Get Service Menu..."
6777 #~ msgstr "Get Service Menu..."
6778
6779 #~ msgctxt "@title:menu"
6780 #~ msgid "Navigation Bar"
6781 #~ msgstr "Navigation Bar"
6782
6783 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6784 #~ msgid "Click to begin the search"
6785 #~ msgstr "Click to begin the search"
6786
6787 #~ msgctxt "@label"
6788 #~ msgid "Date Modified"
6789 #~ msgstr "Date Modified"
6790
6791 #~ msgctxt "@info:status"
6792 #~ msgid "Copy operation completed."
6793 #~ msgstr "Copy operation completed."
6794
6795 #~ msgctxt "@info:status"
6796 #~ msgid "Move operation completed."
6797 #~ msgstr "Move operation completed."
6798
6799 #~ msgctxt "@info:status"
6800 #~ msgid "Link operation completed."
6801 #~ msgstr "Link operation completed."
6802
6803 #~ msgctxt "@info:status"
6804 #~ msgid "Renaming operation completed."
6805 #~ msgstr "Renaming operation completed."
6806
6807 #, fuzzy
6808 #~| msgctxt "@title:group"
6809 #~| msgid "Text"
6810 #~ msgctxt "label"
6811 #~ msgid "Texts"
6812 #~ msgstr "Texts"
6813
6814 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6815 #~ msgid "with optional icon and description"
6816 #~ msgstr "with optional icon and description"
6817
6818 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6819 #~ msgid "No Tags"
6820 #~ msgstr "No Tags"
6821
6822 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
6823 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
6824
6825 #~ msgctxt "@label"
6826 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6827 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
6828
6829 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
6830 #~ msgid "and"
6831 #~ msgstr "and"
6832
6833 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
6834 #~ msgid "or"
6835 #~ msgstr "or"
6836
6837 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
6838 #~ msgid "not"
6839 #~ msgstr "not"
6840
6841 #, fuzzy
6842 #~| msgid "&Edit"
6843 #~ msgctxt "@item::intable"
6844 #~ msgid "Editing"
6845 #~ msgstr "&Edit"
6846
6847 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6848 #~ msgid "Not yet tagged"
6849 #~ msgstr "Not yet tagged"
6850
6851 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6852 #~ msgid "Move To Trash"
6853 #~ msgstr "Move To Wastebin"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6857 #~| msgid "Rename..."
6858 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6859 #~ msgid "&Rename..."
6860 #~ msgstr "Rename..."
6861
6862 #, fuzzy
6863 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6864 #~| msgid "Properties"
6865 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6866 #~ msgid "&Properties"
6867 #~ msgstr "Properties"
6868
6869 #, fuzzy
6870 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6871 #~| msgid "Preview"
6872 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6873 #~ msgid "P&review"
6874 #~ msgstr "Preview"
6875
6876 #, fuzzy
6877 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6878 #~| msgid "Descending"
6879 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6880 #~ msgid "Des&cending"
6881 #~ msgstr "Descending"
6882
6883 #, fuzzy
6884 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6885 #~| msgid "Show Hidden Files"
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6887 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6888 #~ msgstr "Show Hidden Files"
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6892 #~| msgid "Size"
6893 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6894 #~ msgid "&Size"
6895 #~ msgstr "Size"
6896
6897 #, fuzzy
6898 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6899 #~| msgid "Date"
6900 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6901 #~ msgid "D&ate"
6902 #~ msgstr "Date"
6903
6904 #, fuzzy
6905 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6906 #~| msgid "Permissions"
6907 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6908 #~ msgid "Pe&rmissions"
6909 #~ msgstr "Permissions"
6910
6911 #, fuzzy
6912 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6913 #~| msgid "Owner"
6914 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6915 #~ msgid "&Owner"
6916 #~ msgstr "Owner"
6917
6918 #, fuzzy
6919 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6920 #~| msgid "Group"
6921 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6922 #~ msgid "Gro&up"
6923 #~ msgstr "Group"
6924
6925 #, fuzzy
6926 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6927 #~| msgid "Type"
6928 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6929 #~ msgid "&Type"
6930 #~ msgstr "Type"
6931
6932 #, fuzzy
6933 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6934 #~| msgid "Size"
6935 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6936 #~ msgid "&Size"
6937 #~ msgstr "Size"
6938
6939 #, fuzzy
6940 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6941 #~| msgid "Date"
6942 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6943 #~ msgid "&Date"
6944 #~ msgstr "Date"
6945
6946 #, fuzzy
6947 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6948 #~| msgid "Permissions"
6949 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6950 #~ msgid "Pe&rmissions"
6951 #~ msgstr "Permissions"
6952
6953 #, fuzzy
6954 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6955 #~| msgid "Owner"
6956 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6957 #~ msgid "&Owner"
6958 #~ msgstr "Owner"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6962 #~| msgid "Group"
6963 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6964 #~ msgid "&Group"
6965 #~ msgstr "Group"
6966
6967 #, fuzzy
6968 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6969 #~| msgid "Type"
6970 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6971 #~ msgid "&Type"
6972 #~ msgstr "Type"
6973
6974 #, fuzzy
6975 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6976 #~| msgid "Icons"
6977 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6978 #~ msgid "&Icons"
6979 #~ msgstr "Icons"
6980
6981 #, fuzzy
6982 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6983 #~| msgid "Details"
6984 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6985 #~ msgid "Det&ails"
6986 #~ msgstr "Details"
6987
6988 #, fuzzy
6989 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6990 #~| msgid "Columns"
6991 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6992 #~ msgid "Col&umns"
6993 #~ msgstr "Columns"
6994
6995 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6996 #~ msgid "Quick View"
6997 #~ msgstr "Quick View"
6998
6999 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7000 #~ msgid "Paste One Folder"
7001 #~ msgstr "Paste One Folder"
7002
7003 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7004 #~ msgid "Paste One Item"
7005 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7006 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7007 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7008
7009 #~ msgctxt "@option:check"
7010 #~ msgid "Browse through archives"
7011 #~ msgstr "Browse through archives"
7012
7013 #~ msgctxt "@info"
7014 #~ msgid ""
7015 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7016 #~ msgstr ""
7017 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7018
7019 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7020 #~ msgid "General"
7021 #~ msgstr "General"
7022
7023 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7024 #~ msgid "Show Full Location"
7025 #~ msgstr "Show Full Location"
7026
7027 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7028 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7029 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7030
7031 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7032 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7033 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7034
7035 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7036 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7037 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7038
7039 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7040 #~ msgid "Cancel"
7041 #~ msgstr "Cancel"
7042
7043 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7044 #~ msgid "Left to Right"
7045 #~ msgstr "Left to Right"
7046
7047 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7048 #~ msgid "Top to Bottom"
7049 #~ msgstr "Top to Bottom"
7050
7051 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7052 #~ msgid "Small"
7053 #~ msgstr "Small"
7054
7055 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7056 #~ msgid "Large"
7057 #~ msgstr "Large"
7058
7059 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7060 #~ msgid "Small"
7061 #~ msgstr "Small"
7062
7063 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7064 #~ msgid "Medium"
7065 #~ msgstr "Medium"
7066
7067 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7068 #~ msgid "Large"
7069 #~ msgstr "Large"
7070
7071 #~ msgctxt "@action:button"
7072 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7073 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7074
7075 #~ msgctxt "@title:window"
7076 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7077 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7078
7079 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7080 #~ msgid "Small"
7081 #~ msgstr "Small"
7082
7083 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7084 #~ msgid "Large"
7085 #~ msgstr "Large"
7086
7087 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7088 #~ msgid "Small"
7089 #~ msgstr "Small"
7090
7091 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7092 #~ msgid "Large"
7093 #~ msgstr "Large"
7094
7095 #~ msgctxt "@info:status"
7096 #~ msgid "Getting size..."
7097 #~ msgstr "Getting size..."
7098
7099 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7100 #~ msgid "Properties"
7101 #~ msgstr "Properties"
7102
7103 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7104 #~ msgid "&Other..."
7105 #~ msgstr "&Other..."
7106
7107 #~ msgctxt "@title:menu"
7108 #~ msgid "Open With..."
7109 #~ msgstr "Open With..."