1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-13 01:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:125
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:139
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1556
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:209
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:218
59 #| msgctxt "@action:inmenu File"
60 #| msgid "New &Window"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Window"
63 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:225
67 #| msgctxt "@action:inmenu"
68 #| msgid "Open in New Tab"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Tab"
71 msgstr "Buka di Tab Baru"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:308
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:311
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:314
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:317
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:320
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:324
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:397
115 #: dolphinmainwindow.cpp:398
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:404
127 #: dolphinmainwindow.cpp:406
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:525
136 msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
139 #: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602
141 msgctxt "@title:window"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:561
147 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:562
153 msgid "C&lose Current Tab"
154 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
156 #: dolphinmainwindow.cpp:571
159 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
161 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
164 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625
166 msgid "Do not ask again"
167 msgstr "Jangan tanya lagi"
169 #: dolphinmainwindow.cpp:613
171 msgid "Show &Terminal Panel"
174 #: dolphinmainwindow.cpp:623
177 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
179 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
182 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
187 #| msgctxt "@action:inmenu"
189 msgctxt "@action:inmenu Tools"
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1867
195 #| msgctxt "@title:menu"
196 #| msgid "Search Toolbar"
197 msgctxt "@action:inmenu Tools"
198 msgid "Open Preferred Search Tool"
199 msgstr "Bar Alat Carian"
201 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
203 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
204 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
208 #: dolphinmainwindow.cpp:1186
210 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
211 #| msgid "Open Terminal"
212 msgctxt "@action:button"
213 msgid "Open %1 Terminal"
214 msgid_plural "Open %1 Terminals"
215 msgstr[0] "Buka Terminal"
216 msgstr[1] "Buka Terminal"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1404
221 #| msgid "Change Tags..."
222 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
228 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgstr "&Tetingkap Baru"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1564
234 #| msgctxt "@action:inmenu File"
235 #| msgid "New &Window"
237 msgid "Open a new Dolphin window"
238 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
240 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
242 msgctxt "@info:whatsthis"
244 "This opens a new window just like this one with the current location and "
245 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1572
250 msgctxt "@action:inmenu File"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
256 msgctxt "@info:whatsthis"
258 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
259 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
260 "items between tabs."
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
265 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
266 msgid "Add to Places"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
271 msgctxt "@info:whatsthis"
272 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
277 msgctxt "@action:inmenu File"
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1589
283 msgctxt "@info:whatsthis"
285 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
286 "will close instead."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
291 msgctxt "@info:whatsthis quit"
292 msgid "This closes this window."
295 #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
296 #. Cut, Copy and Paste
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
299 msgctxt "@info:whatsthis"
301 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
302 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
303 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
304 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
305 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1610
314 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
316 msgctxt "@info:whatsthis cut"
318 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
319 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
320 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
321 "their initial location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1618
334 msgctxt "@info:whatsthis copy"
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
343 #| msgctxt "@action:inmenu"
345 msgctxt "@action:inmenu Edit"
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
351 msgctxt "@info:whatsthis paste"
353 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
354 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
355 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
358 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
360 msgctxt "@action:inmenu"
361 msgid "Copy to Inactive Split View"
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1634
366 msgctxt "@action:inmenu"
367 msgid "Copy to Inactive Split View…"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
372 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
374 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
375 "the inactive split view."
378 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
380 msgctxt "@action:inmenu Edit"
381 msgid "Copy to Inactive Split View"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
386 msgctxt "@action:inmenu"
387 msgid "Move to Inactive Split View"
390 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
392 msgctxt "@action:inmenu"
393 msgid "Move to Inactive Split View…"
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
398 msgctxt "@info:whatsthis Move"
400 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
401 "the inactive split view."
404 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
406 msgctxt "@action:inmenu Edit"
407 msgid "Move to Inactive Split View"
410 #: dolphinmainwindow.cpp:1653
412 #| msgctxt "@label:textbox"
414 msgctxt "@action:inmenu Tools"
418 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
420 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
421 #| msgid "Show Search Bar"
422 msgctxt "@info:tooltip"
423 msgid "Show Filter Bar"
424 msgstr "Papar Bar Carian"
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
428 msgctxt "@info:whatsthis"
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
436 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
438 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
439 #| msgid "Show Search Bar"
440 msgctxt "@action:inmenu"
441 msgid "Toggle Filter Bar"
442 msgstr "Papar Bar Carian"
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
446 #| msgctxt "@label:textbox"
448 msgctxt "@action:intoolbar"
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1676 search/dolphinsearchbox.cpp:332
457 #: dolphinmainwindow.cpp:1677
459 msgctxt "@info:tooltip"
460 msgid "Search for files and folders"
463 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
465 msgctxt "@info:whatsthis find"
467 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
468 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
469 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
470 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
475 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
476 #| msgid "Show Search Bar"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Toggle Search Bar"
479 msgstr "Papar Bar Carian"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
483 msgctxt "@action:intoolbar"
487 #. i18n: This action toggles a selection mode.
488 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
491 #| msgid "Show hidden files"
492 msgctxt "@action:inmenu"
493 msgid "Select Files and Folders"
494 msgstr "Papar fail tersembunyi"
496 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
497 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
500 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
501 #| msgid "Select All"
502 msgctxt "@action:intoolbar"
506 #: dolphinmainwindow.cpp:1702
508 msgctxt "@info:whatsthis"
510 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
511 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
512 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
513 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
514 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1727 dolphinpart.cpp:185
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Songsangkan Pilihan"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
540 msgctxt "@info:whatsthis find"
542 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
543 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
544 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
549 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
556 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
561 msgctxt "@action:inmenu View"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
567 #| msgid "Show rating"
570 msgstr "Papar kadaran"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
598 msgstr "Lokasi Gantian"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "Buka Terminal"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
674 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 #| msgid "Open Terminal"
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Open Terminal Here"
678 msgstr "Buka Terminal"
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
682 msgctxt "@info:whatsthis"
684 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
685 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
686 "the terminal application.</para>"
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1897 dolphinmainwindow.cpp:2662
691 msgctxt "@action:inmenu Tools"
692 msgid "Focus Terminal Panel"
695 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
697 msgctxt "@title:menu"
701 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
703 msgctxt "@info:whatsthis"
705 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
706 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
707 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
708 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
709 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
710 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
713 #: dolphinmainwindow.cpp:1944
715 #| msgctxt "@action:inmenu"
716 #| msgid "Activate Next Tab"
717 msgctxt "@action:inmenu"
718 msgid "Activate Tab %1"
719 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1955
723 #| msgctxt "@action:inmenu"
724 #| msgid "Activate Next Tab"
725 msgctxt "@action:inmenu"
726 msgid "Activate Last Tab"
727 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
731 #| msgctxt "@action:inmenu"
733 msgctxt "@action:inmenu"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1962
739 msgctxt "@action:inmenu"
740 msgid "Activate Next Tab"
741 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
745 #| msgctxt "@action:inmenu"
746 #| msgid "Activate Previous Tab"
747 msgctxt "@action:inmenu"
749 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
753 msgctxt "@action:inmenu"
754 msgid "Activate Previous Tab"
755 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
759 #| msgctxt "@option:check"
760 #| msgid "Show hidden files"
761 msgctxt "@action:inmenu"
763 msgstr "Papar fail tersembunyi"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Open in New Tab"
769 msgstr "Buka di Tab Baru"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
773 #| msgctxt "@action:inmenu"
774 #| msgid "Open in New Tab"
775 msgctxt "@action:inmenu"
776 msgid "Open in New Tabs"
777 msgstr "Buka di Tab Baru"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
781 #| msgctxt "@action:inmenu File"
782 #| msgid "New &Window"
783 msgctxt "@action:inmenu"
784 msgid "Open in New Window"
785 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
789 msgctxt "@action:inmenu Panels"
790 msgid "Unlock Panels"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
795 msgctxt "@action:inmenu Panels"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
801 msgctxt "@info:whatsthis"
803 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
804 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
805 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
806 "embedded more cleanly."
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
811 msgctxt "@title:window"
815 #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
821 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
829 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
830 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
831 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
832 "items a preview of their contents is provided.</para>"
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
837 msgctxt "@info:whatsthis"
839 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
840 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
841 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
842 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
843 "are given here by right-clicking.</para>"
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
848 msgctxt "@title:window"
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
854 msgctxt "@info:whatsthis"
856 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
857 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
858 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
863 msgctxt "@info:whatsthis"
865 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
866 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
867 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
868 "quick switching between any folders.</para>"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
873 #| msgctxt "@title:window"
875 msgctxt "@title:window Shell terminal"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
881 msgctxt "@info:whatsthis"
883 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
884 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
885 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
886 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
887 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
888 "like Konsole.</para>"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
893 msgctxt "@info:whatsthis"
895 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
896 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
897 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
898 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
899 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2149
905 msgctxt "@title:window"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
911 #| msgctxt "@action:inmenu"
912 #| msgid "Show Hidden Files"
913 msgctxt "@item:inmenu"
914 msgid "Show Hidden Places"
915 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2188
919 msgctxt "@info:whatsthis"
921 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
922 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2198
927 msgctxt "@info:whatsthis"
929 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
930 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
931 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
932 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
938 msgctxt "@info:whatsthis"
940 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
941 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
942 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
943 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
944 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
945 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
946 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
947 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
948 "interface> to display it again.</para>"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
953 msgctxt "@action:inmenu View"
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
959 msgctxt "@info:whatsthis"
961 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
962 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
963 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
964 "directory that contains all data connected to this computer—the "
965 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2438
970 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
974 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
977 msgid "Close left view"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
982 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
989 msgid "Close right view"
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2447
994 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2448
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1008 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1009 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1010 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1011 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1012 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1013 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2508
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1021 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1022 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1023 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1024 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1025 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1026 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1027 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2520
1032 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1034 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1035 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1036 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1037 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1038 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1039 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1040 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1041 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1042 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1043 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1044 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1047 #: dolphinmainwindow.cpp:2536
1049 msgctxt "@info:whatsthis"
1051 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1052 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1053 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1054 "be triggered this way.</para>"
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2542
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1061 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1062 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1063 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2546
1068 msgctxt "@info:whatsthis"
1070 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1071 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1072 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1073 "Handbook</interface>."
1076 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1077 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1078 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1079 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1080 #. The same might be true for any external link you translate.
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1083 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1085 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1086 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1087 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1088 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1089 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1092 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1094 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1096 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1097 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1098 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1099 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1100 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1101 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1102 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1103 "windows so don't get too used to this.</para>"
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1108 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1111 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1112 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1113 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1114 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1119 msgctxt "@info:whatsthis"
1121 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1122 "support the continued work on this application and many other projects by "
1123 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1124 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1125 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1126 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1127 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1128 "behind the KDE community.</para>"
1131 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1133 msgctxt "@info:whatsthis"
1135 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1136 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1137 "in your preferred language."
1140 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1142 msgctxt "@info:whatsthis"
1144 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1145 "libraries and maintainers of this application."
1148 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1150 msgctxt "@info:whatsthis"
1152 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1153 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1154 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1158 #: dolphinmainwindow.cpp:2665 dolphinmainwindow.cpp:2669
1160 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1161 msgid "Defocus Terminal Panel"
1164 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
1166 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1169 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
1171 msgctxt "@action:button"
1173 msgstr "Kosongkan Sampah"
1175 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
1177 msgid "Empties Trash to create free space"
1180 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
1181 #, fuzzy, kde-format
1182 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1183 #| msgid "&Network Folders"
1184 msgctxt "@action:button"
1185 msgid "Add Network Folder"
1186 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1188 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
1189 #, fuzzy, kde-format
1190 #| msgctxt "@label:textbox"
1191 #| msgid "Location:"
1192 msgctxt "@action:inmenu"
1193 msgid "Location Bar"
1194 msgid_plural "Location Bars"
1195 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1196 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1198 #: dolphinpart.cpp:166
1200 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1201 msgid "&Edit File Type..."
1202 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1204 #: dolphinpart.cpp:170
1205 #, fuzzy, kde-format
1206 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1207 #| msgid "Select All"
1208 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1209 msgid "Select Items Matching..."
1210 msgstr "Pilih Semua"
1212 #: dolphinpart.cpp:175
1214 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1215 msgid "Unselect Items Matching..."
1218 #: dolphinpart.cpp:181
1219 #, fuzzy, kde-format
1220 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1221 #| msgid "Select All"
1222 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1223 msgid "Unselect All"
1224 msgstr "Nyahpilih Semua"
1226 #: dolphinpart.cpp:198
1228 msgctxt "@action:inmenu Go"
1229 msgid "App&lications"
1232 #: dolphinpart.cpp:201
1234 msgctxt "@action:inmenu Go"
1235 msgid "&Network Folders"
1236 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1238 #: dolphinpart.cpp:204
1240 msgctxt "@action:inmenu Go"
1244 #: dolphinpart.cpp:207
1246 msgctxt "@action:inmenu Go"
1250 #: dolphinpart.cpp:212
1251 #, fuzzy, kde-format
1252 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1253 msgid "Find File..."
1254 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1256 #: dolphinpart.cpp:218
1258 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1259 msgid "Open &Terminal"
1260 msgstr "Buka &Terminal"
1262 #: dolphinpart.cpp:487
1263 #, fuzzy, kde-format
1264 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1265 #| msgid "Select All"
1266 msgctxt "@title:window"
1270 #: dolphinpart.cpp:488
1272 msgid "Select all items matching this pattern:"
1275 #: dolphinpart.cpp:494
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 msgctxt "@title:window"
1281 #: dolphinpart.cpp:495
1283 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1286 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1292 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1293 #: dolphinpart.rc:15
1294 #, fuzzy, kde-format
1295 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1296 #| msgid "Invert Selection"
1297 msgctxt "@title:menu"
1301 #. i18n: ectx: Menu (view)
1302 #: dolphinpart.rc:24
1307 #. i18n: ectx: Menu (go)
1308 #: dolphinpart.rc:33
1313 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1314 #: dolphinpart.rc:41
1316 msgctxt "@title:menu"
1320 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1321 #: dolphinpart.rc:51
1322 #, fuzzy, kde-format
1323 #| msgctxt "@title:menu"
1324 #| msgid "Main Toolbar"
1325 msgctxt "@title:menu"
1326 msgid "Dolphin Toolbar"
1327 msgstr "Bar Alatan Utama"
1329 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1331 msgid "Recently Closed Tabs"
1332 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1334 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1335 #, fuzzy, kde-format
1336 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1337 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1338 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1340 #: dolphintabbar.cpp:128
1342 msgctxt "@action:inmenu"
1346 #: dolphintabbar.cpp:129
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 msgctxt "@action:inmenu"
1352 #: dolphintabbar.cpp:130
1354 msgctxt "@action:inmenu"
1355 msgid "Close Other Tabs"
1358 #: dolphintabbar.cpp:131
1360 msgctxt "@action:inmenu"
1364 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1366 #, fuzzy, kde-format
1367 #| msgctxt "@label:textbox"
1368 #| msgid "Location:"
1369 msgctxt "@title:menu"
1370 msgid "Location Bar"
1373 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1376 msgctxt "@title:menu"
1377 msgid "Main Toolbar"
1378 msgstr "Bar Alatan Utama"
1380 #: dolphinurlnavigator.cpp:36
1382 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1384 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1385 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1386 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1387 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1388 "because following these folders from left to right leads here.</"
1389 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1390 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1391 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1392 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1395 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1397 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1399 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1400 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1401 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1402 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1403 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1404 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1405 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1406 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1407 "find an item.</item></list></para>"
1410 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1412 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1415 #: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290
1416 #, fuzzy, kde-format
1417 msgid "Search for %1 in %2"
1420 #: dolphinviewcontainer.cpp:585
1421 #, fuzzy, kde-format
1425 #: dolphinviewcontainer.cpp:587
1426 #, fuzzy, kde-format
1427 msgid "Search for %1"
1430 #: dolphinviewcontainer.cpp:671
1432 msgctxt "@info:progress"
1433 msgid "Loading folder..."
1436 #: dolphinviewcontainer.cpp:679
1437 #, fuzzy, kde-format
1438 msgctxt "@info:progress"
1442 #: dolphinviewcontainer.cpp:690
1443 #, fuzzy, kde-format
1445 msgid "Searching..."
1448 #: dolphinviewcontainer.cpp:711
1450 msgctxt "@info:status"
1451 msgid "No items found."
1454 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1456 msgctxt "@info:status"
1457 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1460 #: dolphinviewcontainer.cpp:841
1462 msgctxt "@info:status"
1464 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1467 #: dolphinviewcontainer.cpp:848
1469 msgctxt "@info:status"
1470 msgid "Invalid protocol"
1473 #: dolphinviewcontainer.cpp:954
1476 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1479 #: filterbar/filterbar.cpp:26
1481 msgctxt "@info:tooltip"
1482 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1485 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1486 #, fuzzy, kde-format
1487 #| msgctxt "@label:textbox"
1492 #: filterbar/filterbar.cpp:43
1494 msgctxt "@info:tooltip"
1495 msgid "Hide Filter Bar"
1496 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1498 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
1500 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1504 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
1507 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1508 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1511 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
1514 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1516 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1519 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
1522 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1524 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1527 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
1530 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1532 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1535 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
1536 #, fuzzy, kde-format
1537 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1538 #| msgid "Invert Selection"
1539 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1540 msgid "One Selected File"
1541 msgid_plural "%1 Selected Files"
1542 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1543 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1545 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
1548 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1549 msgid "One Selected Folder"
1550 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
1555 #, fuzzy, kde-format
1556 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1557 #| msgid "Select All"
1559 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1561 msgid "One Selected Item"
1562 msgid_plural "%1 Selected Items"
1563 msgstr[0] "Pilih Semua"
1564 msgstr[1] "Pilih Semua"
1566 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
1568 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1570 msgid_plural "%1 Files"
1574 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
1575 #, fuzzy, kde-format
1578 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1580 msgid_plural "%1 Folders"
1584 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
1585 #, fuzzy, kde-format
1586 #| msgctxt "@title:window"
1587 #| msgid "Rename Item"
1589 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1591 msgid_plural "%1 Items"
1592 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1593 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1595 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1597 msgctxt "@item:intable"
1599 msgid_plural "%1 items"
1603 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1605 msgctxt "width × height"
1609 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2260
1611 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1615 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262
1616 #, fuzzy, kde-format
1617 #| msgctxt "@title:group Name"
1619 msgctxt "@title:group"
1623 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2294
1625 msgctxt "@title:group Size"
1629 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
1631 msgctxt "@title:group Size"
1635 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1637 msgctxt "@title:group Size"
1641 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1643 msgctxt "@title:group Size"
1647 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
1649 msgctxt "@title:group Date"
1653 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1655 msgctxt "@title:group Date"
1659 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
1661 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1665 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
1668 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1672 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
1674 msgctxt "@title:group Date"
1675 msgid "One Week Ago"
1678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365
1680 msgctxt "@title:group Date"
1681 msgid "Two Weeks Ago"
1684 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2368
1686 msgctxt "@title:group Date"
1687 msgid "Three Weeks Ago"
1690 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2372
1692 msgctxt "@title:group Date"
1693 msgid "Earlier this Month"
1696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2385
1697 #, fuzzy, kde-format
1699 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1700 #| "full year number"
1701 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1703 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1704 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1705 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1706 "text that should not be formatted as a date"
1707 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1708 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1710 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
1713 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1714 "context @title:group Date"
1718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1719 #, fuzzy, kde-format
1721 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1722 #| "full year number"
1723 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1725 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1726 "current locale, and yyyy is full year number."
1727 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1728 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1733 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1739 #, fuzzy, kde-format
1741 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1742 #| "full year number"
1743 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1745 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1746 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1747 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1748 "text that should not be formatted as a date"
1749 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1750 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1752 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1755 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1756 "context @title:group Date"
1760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1761 #, fuzzy, kde-format
1763 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1764 #| "full year number"
1765 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1767 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1768 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1769 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1770 "text that should not be formatted as a date"
1771 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1772 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1774 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1777 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1778 "context @title:group Date"
1782 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
1783 #, fuzzy, kde-format
1785 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1786 #| "full year number"
1787 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1789 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1790 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1791 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1792 "text that should not be formatted as a date"
1793 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1794 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1796 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
1799 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1800 "context @title:group Date"
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1805 #, fuzzy, kde-format
1807 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1808 #| "full year number"
1809 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1811 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1812 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1813 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1814 "text that should not be formatted as a date"
1815 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1816 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2459
1821 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1822 "context @title:group Date"
1826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
1829 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1830 "and yyyy is full year number"
1834 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1837 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1843 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2537
1845 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527
1850 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
1852 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
1857 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1859 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
1864 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1866 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
1872 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1873 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
1878 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1886 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
1895 #| msgid "Modified:"
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1902 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1903 #| msgid "Create New"
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
1915 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
1923 #| msgctxt "@action:inmenu"
1929 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
1931 #| msgctxt "@action:inmenu"
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
1939 #| msgctxt "@action:inmenu"
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
1953 #| msgctxt "@info:credit"
1954 #| msgid "Documentation"
1957 msgstr "Dokumentasi"
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
1974 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
1976 msgid "Date Photographed"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
1980 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
1981 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
1988 msgctxt "@label width x height"
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
2004 #| msgctxt "@info:credit"
2005 #| msgid "Documentation"
2008 msgstr "Dokumentasi"
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2025 #| msgctxt "@title:group"
2031 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2038 #| msgctxt "@info:credit"
2039 #| msgid "Documentation"
2042 msgstr "Dokumentasi"
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2058 msgid "Release Year"
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
2063 msgid "Aspect Ratio"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2078 #| msgctxt "@action:inmenu"
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2089 #| msgctxt "@title:group Name"
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2097 msgid "File Extension"
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2102 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2103 #| msgid "Invert Selection"
2105 msgid "Deletion Time"
2108 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2111 #| msgid "Description:"
2113 msgid "Link Destination"
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2118 msgid "Downloaded From"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2123 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2124 #| msgid "Permissions"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669
2131 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2139 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2147 msgctxt "@info:status"
2148 msgid "Unknown error."
2149 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2152 #, fuzzy, kde-format
2161 msgid "File Manager"
2162 msgstr "Pengurus Fail"
2166 msgctxt "@info:credit"
2167 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2172 msgctxt "@info:credit"
2178 msgctxt "@info:credit"
2179 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2184 msgctxt "@info:credit"
2190 msgctxt "@info:credit"
2191 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2196 msgctxt "@info:credit"
2197 msgid "Elvis Angelaccio"
2202 msgctxt "@info:credit"
2203 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2208 msgctxt "@info:credit"
2209 msgid "Emmanuel Pescosta"
2214 msgctxt "@info:credit"
2215 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2220 msgctxt "@info:credit"
2221 msgid "Frank Reininghaus"
2226 msgctxt "@info:credit"
2227 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2232 msgctxt "@info:credit"
2238 msgctxt "@info:credit"
2239 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2244 msgctxt "@info:credit"
2245 msgid "Sebastian Trüg"
2248 #: main.cpp:111 main.cpp:114 main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123
2249 #: main.cpp:126 main.cpp:129
2251 msgctxt "@info:credit"
2257 msgctxt "@info:credit"
2259 msgstr "David Faure"
2263 msgctxt "@info:credit"
2264 msgid "Aaron J. Seigo"
2265 msgstr "Aaron J. Seigo"
2269 msgctxt "@info:credit"
2270 msgid "Rafael Fernández López"
2271 msgstr "Rafael Fernández López"
2275 msgctxt "@info:credit"
2276 msgid "Kevin Ottens"
2277 msgstr "Kevin Ottens"
2281 msgctxt "@info:credit"
2282 msgid "Holger Freyther"
2287 msgctxt "@info:credit"
2288 msgid "Max Blazejak"
2293 msgctxt "@info:credit"
2294 msgid "Michael Austin"
2299 msgctxt "@info:credit"
2300 msgid "Documentation"
2301 msgstr "Dokumentasi"
2305 msgctxt "@info:shell"
2306 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2311 msgctxt "@info:shell"
2312 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2317 msgctxt "@info:shell"
2318 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2323 msgctxt "@info:shell"
2324 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2329 msgctxt "@info:shell"
2330 msgid "Document to open"
2331 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2333 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2334 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2335 #, fuzzy, kde-format
2336 #| msgid "Show hidden files"
2337 msgid "Hidden files shown"
2338 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2340 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2341 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2343 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2346 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2347 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2348 #, fuzzy, kde-format
2349 #| msgid "Column width"
2350 msgid "Automatic scrolling"
2351 msgstr "Lebar lajur"
2353 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
2355 msgctxt "@action:inmenu"
2359 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
2361 msgctxt "@action:inmenu"
2365 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79
2367 msgctxt "@action:inmenu"
2369 msgstr "Namakan semula..."
2371 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2373 msgctxt "@action:inmenu"
2374 msgid "Move to Trash"
2375 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2377 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2379 msgctxt "@action:inmenu"
2383 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2385 msgctxt "@action:inmenu"
2386 msgid "Show Hidden Files"
2387 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2389 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123
2391 msgctxt "@action:inmenu"
2392 msgid "Limit to Home Directory"
2395 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2397 msgctxt "@action:inmenu"
2398 msgid "Automatic Scrolling"
2401 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142
2403 msgctxt "@action:inmenu"
2407 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2408 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2409 #, fuzzy, kde-format
2410 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2412 msgid "Previews shown"
2415 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2416 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2418 msgid "Auto-Play media files"
2421 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2422 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2424 msgid "Date display format"
2427 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2429 msgctxt "@action:inmenu"
2433 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2435 msgctxt "@action:inmenu"
2436 msgid "Auto-Play media files"
2439 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2440 #, fuzzy, kde-format
2442 #| msgid "Change Tags..."
2443 msgctxt "@action:inmenu"
2444 msgid "Configure..."
2445 msgstr "Tetapkan..."
2447 #: panels/information/informationpanel.cpp:169
2449 msgctxt "@action:inmenu"
2450 msgid "Condensed Date"
2453 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
2455 msgctxt "@label::textbox"
2456 msgid "Select which data should be shown:"
2459 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
2460 #, fuzzy, kde-format
2461 #| msgctxt "@info:status"
2462 #| msgid "1 File selected"
2463 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2465 msgid "%1 item selected"
2466 msgid_plural "%1 items selected"
2467 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2468 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2470 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2475 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2480 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2481 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2483 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2486 #: panels/places/placespanel.cpp:47
2487 #, fuzzy, kde-format
2489 #| msgid "Change Tags..."
2490 msgctxt "@action:inmenu"
2491 msgid "Configure Trash…"
2492 msgstr "Tetapkan..."
2494 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
2497 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2498 "and then reopen the panel."
2501 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
2503 msgid "Install Konsole"
2506 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2507 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2508 #, fuzzy, kde-format
2509 #| msgctxt "@label:textbox"
2510 #| msgid "Location:"
2514 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2515 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2516 #, fuzzy, kde-format
2520 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2521 #, fuzzy, kde-format
2522 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2524 msgctxt "@item:inlistbox"
2526 msgstr "Mengikut Jenis"
2528 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 #| msgctxt "@title:window"
2532 msgctxt "@item:inlistbox"
2536 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2537 #, fuzzy, kde-format
2538 #| msgctxt "@info:credit"
2539 #| msgid "Documentation"
2540 msgctxt "@item:inlistbox"
2542 msgstr "Dokumentasi"
2544 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2545 #, fuzzy, kde-format
2546 msgctxt "@item:inlistbox"
2550 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2551 #, fuzzy, kde-format
2552 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2553 #| msgid "Show Hidden Files"
2554 msgctxt "@item:inlistbox"
2556 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2558 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2560 msgctxt "@item:inlistbox"
2564 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2565 #, fuzzy, kde-format
2566 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2568 msgctxt "@item:inlistbox"
2570 msgstr "Mengikut Tarikh"
2572 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2573 #, fuzzy, kde-format
2574 #| msgctxt "@title:group Date"
2576 msgctxt "@item:inlistbox"
2580 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2581 #, fuzzy, kde-format
2582 #| msgctxt "@title:group Date"
2583 #| msgid "Yesterday"
2584 msgctxt "@item:inlistbox"
2588 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
2590 msgctxt "@item:inlistbox"
2594 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2596 msgctxt "@item:inlistbox"
2600 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
2602 msgctxt "@item:inlistbox"
2606 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
2607 #, fuzzy, kde-format
2608 #| msgctxt "@action:inmenu"
2610 msgctxt "@item:inlistbox"
2614 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2616 msgctxt "@item:inlistbox"
2620 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
2622 msgctxt "@item:inlistbox"
2626 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
2628 msgctxt "@item:inlistbox"
2632 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
2634 msgctxt "@item:inlistbox"
2638 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
2640 msgctxt "@item:inlistbox"
2641 msgid "Highest Rating"
2644 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2647 #| msgid "Invert Selection"
2648 msgctxt "@action:inmenu"
2649 msgid "Clear Selection"
2650 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2652 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
2654 msgctxt "String list separator"
2658 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
2659 #, fuzzy, kde-format
2660 #| msgctxt "@action:inmenu"
2662 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2664 msgid_plural "Tags: %2"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
2669 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgid "New Tag..."
2672 msgctxt "@action:button"
2674 msgstr "Tag Baru..."
2676 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2678 msgctxt "action:button"
2679 msgid "From Here (%1)"
2682 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2684 msgctxt "action:button"
2685 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2688 #: search/dolphinsearchbox.cpp:345
2690 msgctxt "action:button"
2691 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2694 #: search/dolphinsearchbox.cpp:354
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 msgctxt "@info:tooltip"
2697 msgid "Quit searching"
2698 msgstr "Mula mencari"
2700 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2701 #, fuzzy, kde-format
2703 #| msgid "File Manager"
2704 msgctxt "action:button"
2706 msgstr "Pengurus Fail"
2708 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2709 #, fuzzy, kde-format
2710 #| msgctxt "@action:inmenu"
2712 msgctxt "action:button"
2716 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2718 msgctxt "action:button"
2722 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2723 #, fuzzy, kde-format
2724 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2725 #| msgid "Your emails"
2726 msgctxt "action:button"
2728 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2730 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2732 msgctxt "action:button"
2733 msgid "Search in your home directory"
2736 #: search/dolphinsearchbox.cpp:399
2737 #, fuzzy, kde-format
2738 #| msgctxt "@title:menu"
2739 #| msgid "Search Toolbar"
2740 msgid "More Search Tools"
2741 msgstr "Bar Alat Carian"
2743 #: search/dolphinsearchbox.cpp:461
2746 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2748 msgid "Query Results from '%1'"
2751 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:154
2753 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2754 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2757 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2758 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2759 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:160
2760 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:193
2761 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2762 #, fuzzy, kde-format
2763 msgctxt "@action:button"
2764 msgid "Cancel Copying"
2767 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:187
2769 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2770 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2773 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2774 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:206
2776 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2777 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2780 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224
2781 #, fuzzy, kde-format
2783 #| msgid "Show hidden files"
2784 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2785 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2786 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2788 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2789 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:230
2790 #, fuzzy, kde-format
2791 msgctxt "@action:button"
2792 msgid "Cancel Cutting"
2795 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:257
2797 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2798 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2801 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2802 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2803 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:263
2804 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:364
2805 #, fuzzy, kde-format
2806 msgctxt "@action:button"
2810 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:275
2812 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2813 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2816 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2817 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281
2818 #, fuzzy, kde-format
2819 #| msgctxt "@title:window"
2820 #| msgid "Confirmation"
2821 msgctxt "@action:button"
2822 msgid "Cancel Duplicating"
2825 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2826 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2827 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2829 msgctxt "@action keep short"
2833 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2834 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:340
2836 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2837 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2840 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2841 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:346
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 msgctxt "@action:button"
2844 msgid "Cancel Moving"
2847 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:358
2849 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2850 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2853 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:376
2856 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2857 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2858 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2859 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2863 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:396
2866 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2867 msgid "Paste from Clipboard"
2870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2872 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2873 msgid "Dismiss This Reminder"
2876 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:403
2878 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2879 msgid "Don't Remind Me Again"
2882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:419
2884 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2886 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2887 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2890 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:425
2893 msgctxt "@action:button"
2894 msgid "Cancel Renaming"
2897 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2898 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2899 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2900 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2901 #. and a fallback will be used.
2902 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:568
2905 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2906 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2910 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2911 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2912 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2913 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2914 #. and a fallback will be used.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:579
2918 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2919 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2923 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2924 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2925 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2926 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2927 #. and a fallback will be used.
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:587
2931 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2932 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2936 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2937 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2938 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2939 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2940 #. and a fallback will be used.
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:595
2944 msgid "Permanently Delete %2"
2945 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2949 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2950 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2951 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2952 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2953 #. and a fallback will be used.
2954 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:603
2957 msgid "Duplicate %2"
2958 msgid_plural "Duplicate %2"
2962 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2963 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2964 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2965 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2966 #. and a fallback will be used.
2967 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:611
2968 #, fuzzy, kde-format
2969 #| msgctxt "@action:inmenu"
2970 #| msgid "Move to Trash"
2972 msgid "Move %2 to the Trash"
2973 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
2974 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
2975 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
2977 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
2978 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2979 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2980 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2981 #. and a fallback will be used.
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:619
2983 #, fuzzy, kde-format
2984 #| msgctxt "@action:button"
2988 msgid_plural "Rename %2"
2989 msgstr[0] "&Namakan semula"
2990 msgstr[1] "&Namakan semula"
2992 #: selectionmode/topbar.cpp:33
2994 msgctxt "@info:whatsthis"
2996 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
2997 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
2998 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
2999 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3000 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3001 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3002 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3003 "the current selection.</para>"
3006 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3008 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3009 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3012 #: selectionmode/topbar.cpp:61
3013 #, fuzzy, kde-format
3014 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3015 #| msgid "Invert Selection"
3016 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3017 msgid "Selection Mode"
3020 #: selectionmode/topbar.cpp:67
3021 #, fuzzy, kde-format
3022 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3023 #| msgid "Invert Selection"
3024 msgctxt "@action:button"
3025 msgid "Exit Selection Mode"
3028 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66
3030 msgctxt "@label:textbox"
3031 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3034 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70
3035 #, fuzzy, kde-format
3036 msgctxt "@label:textbox"
3040 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97
3042 msgctxt "@action:button"
3043 msgid "Download New Services..."
3046 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3050 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3054 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3057 msgid "Restart now?"
3060 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3061 #, fuzzy, kde-format
3062 #| msgctxt "@action:inmenu"
3064 msgctxt "@option:check"
3068 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3070 msgctxt "@option:check"
3071 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3074 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309
3075 #, fuzzy, kde-format
3076 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3078 msgctxt "@item:inmenu"
3082 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3083 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3084 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3085 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3086 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3087 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3089 msgid "Use system font"
3090 msgstr "Guna font sistem"
3092 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3093 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3094 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3095 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3096 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3097 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3102 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3103 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3104 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3105 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3106 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3107 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3109 msgid "Preview size"
3110 msgstr "Saiz pralihat"
3112 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3113 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3115 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3118 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3119 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3121 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3124 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3125 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3127 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3130 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3131 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3133 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3136 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3137 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3139 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3143 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3145 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3148 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3149 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3151 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3154 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3155 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3157 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3160 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3161 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3163 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3167 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3169 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3172 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3173 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3175 msgid "Position of columns"
3178 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3179 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3181 msgid "Side Padding"
3184 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3185 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3187 msgid "Highlight entire row"
3190 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3191 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3193 msgid "Expandable folders"
3196 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3197 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3199 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3202 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3203 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3205 msgid "Recursive directory size limit"
3208 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3209 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3211 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3214 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3215 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3216 #, fuzzy, kde-format
3217 #| msgid "Show hidden files"
3219 msgid "Hidden files shown"
3220 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3223 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3225 msgctxt "@info:whatsthis"
3227 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3228 "will be shown in the file view."
3231 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3232 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3233 #, fuzzy, kde-format
3234 #| msgctxt "@title::column"
3240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3241 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3243 msgctxt "@info:whatsthis"
3244 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3247 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3248 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3255 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3257 msgctxt "@info:whatsthis"
3259 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3260 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3263 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3264 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3269 msgid "Previews shown"
3272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3273 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3275 msgctxt "@info:whatsthis"
3277 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3281 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3282 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3285 msgid "Grouped Sorting"
3288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3289 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3291 msgctxt "@info:whatsthis"
3293 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3296 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3297 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3300 msgid "Sort files by"
3303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3304 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3306 msgctxt "@info:whatsthis"
3308 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3312 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3313 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3316 msgid "Order in which to sort files"
3319 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3320 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3323 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3326 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3327 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3328 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgid "Show hidden files"
3332 msgid "Show hidden files and folders last"
3333 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3335 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3336 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3339 msgid "Visible roles"
3342 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3343 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgid "Column width"
3347 msgid "Header column widths"
3348 msgstr "Lebar lajur"
3350 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3351 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3352 #, fuzzy, kde-format
3353 #| msgctxt "@action:inmenu"
3354 #| msgid "Properties"
3356 msgid "Properties last changed"
3359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3360 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3362 msgctxt "@info:whatsthis"
3363 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3366 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3367 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3368 #, fuzzy, kde-format
3369 #| msgctxt "@title:window"
3370 #| msgid "Additional Information"
3372 msgid "Additional Information"
3373 msgstr "Maklumat Tambahan"
3375 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3376 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3378 msgid "Should the URL be editable for the user"
3381 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3382 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3384 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3387 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3388 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3390 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3393 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3394 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3397 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3398 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3400 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3401 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3404 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3408 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3409 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3412 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3413 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3414 "were removed/renamed ...etc"
3417 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3418 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3421 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3425 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3426 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3431 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3432 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3433 #, fuzzy, kde-format
3434 #| msgctxt "@action:inmenu"
3435 #| msgid "Open in New Tab"
3436 msgid "Remember open folders and tabs"
3437 msgstr "Buka di Tab Baru"
3439 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3440 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3442 msgid "Split the view into two panes"
3445 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3446 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3448 msgid "Should the filter bar be shown"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3452 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3454 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3457 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3458 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3460 msgid "Browse through archives"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3464 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3466 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3469 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3470 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3473 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3474 "running in the Terminal panel."
3477 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3478 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3480 msgid "Rename inline"
3481 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3483 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3484 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3486 msgid "Show selection toggle"
3489 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3490 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3493 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3497 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3498 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3500 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3503 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3504 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3506 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3510 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3512 msgid "New tab will be open after last one"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3516 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3518 msgid "Show tooltips"
3519 msgstr "Papar tip alatan"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3522 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3524 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3528 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3530 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3534 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3537 msgid "Show the statusbar"
3538 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3540 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3541 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3543 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3544 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3546 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3547 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3549 msgid "Show the space information in the statusbar"
3550 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3552 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3553 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3555 msgid "Lock the layout of the panels"
3558 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3559 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3561 msgid "Enlarge Small Previews"
3564 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3565 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3568 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3572 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3573 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3575 msgid "Text width index"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3579 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3581 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3584 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3585 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3587 msgid "Enabled plugins"
3590 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3591 #, fuzzy, kde-format
3593 #| msgid "Change Tags..."
3594 msgctxt "@title:window"
3596 msgstr "Tetapkan..."
3598 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57
3599 #, fuzzy, kde-format
3600 #| msgctxt "@title:group"
3602 msgctxt "@title:group General settings"
3606 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 msgctxt "@title:group"
3612 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71
3614 msgctxt "@title:group"
3618 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78
3619 #, fuzzy, kde-format
3620 msgctxt "@title:group"
3624 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94
3625 #, fuzzy, kde-format
3626 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3627 #| msgid "Context Menu"
3628 msgctxt "@title:group"
3629 msgid "Context Menu"
3630 msgstr "Menu Konteks"
3632 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105
3633 #, fuzzy, kde-format
3635 msgctxt "@title:group"
3639 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115
3641 msgctxt "@title:group"
3642 msgid "User Feedback"
3645 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189
3648 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3651 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190
3656 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3658 msgctxt "@option:radio"
3659 msgid "Use common display style for all folders"
3662 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3664 msgctxt "@option:radio"
3665 msgid "Remember display style for each folder"
3668 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
3672 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3676 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
3677 #, fuzzy, kde-format
3679 msgctxt "@title:group"
3683 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
3685 msgctxt "option:radio"
3689 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
3691 msgctxt "option:radio"
3692 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3695 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
3697 msgctxt "option:radio"
3698 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3701 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
3702 #, fuzzy, kde-format
3703 msgctxt "@title:group"
3704 msgid "Sorting mode: "
3707 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
3709 msgctxt "@option:check"
3710 msgid "Show tooltips"
3711 msgstr "Papar tip alatan"
3713 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3714 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
3716 msgctxt "@title:group"
3717 msgid "Miscellaneous: "
3720 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
3722 msgctxt "@option:check"
3723 msgid "Show selection marker"
3726 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
3727 #, fuzzy, kde-format
3728 #| msgid "Rename inline"
3729 msgctxt "option:check"
3730 msgid "Rename inline"
3731 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3733 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
3735 msgctxt "option:check"
3736 msgid "Switch between split views panes with tab key"
3739 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
3741 msgctxt "option:check"
3742 msgid "Turning off split view closes active pane"
3745 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
3747 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3750 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
3752 msgctxt "@title:window"
3753 msgid "Configure Preview for %1"
3756 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgctxt "@title:group"
3759 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3760 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3762 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
3764 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3765 msgid "Moving files or folders to trash"
3768 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
3769 #, fuzzy, kde-format
3770 #| msgctxt "@action:inmenu"
3771 #| msgid "Empty Trash"
3772 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3773 msgid "Emptying trash"
3774 msgstr "Kosongkan Sampah"
3776 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3778 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3779 msgid "Deleting files or folders"
3782 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
3783 #, fuzzy, kde-format
3784 msgctxt "@title:group"
3785 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3786 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3788 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
3790 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3791 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3794 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
3796 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3797 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3800 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
3802 msgctxt "@title:group"
3803 msgid "When opening an executable file:"
3806 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3811 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3812 #, fuzzy, kde-format
3813 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3814 #| msgid "App&lications"
3815 msgid "Open in application"
3818 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3823 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3824 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3826 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3830 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3831 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3833 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3837 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3838 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3839 #, fuzzy, kde-format
3840 #| msgctxt "@title:window"
3841 #| msgid "Confirmation"
3842 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3843 msgid "Confirmations"
3846 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3848 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3852 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgid "Show preview"
3855 msgctxt "@title:group"
3856 msgid "Show previews in the view for:"
3857 msgstr "Papar pralihat"
3859 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3861 msgid "Skip previews for local files above:"
3864 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3865 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3867 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3871 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3876 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3879 msgid "Skip previews for remote files above:"
3882 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3883 #, fuzzy, kde-format
3885 msgstr "Papar pralihat"
3887 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3888 #, fuzzy, kde-format
3889 msgctxt "@option:check"
3890 msgid "Show status bar"
3893 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
3895 msgctxt "@option:check"
3896 msgid "Show zoom slider"
3897 msgstr "Papar peleret zoom"
3899 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
3901 msgctxt "@option:check"
3902 msgid "Show space information"
3903 msgstr "Papar maklumat ruang"
3905 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
3906 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
3908 msgctxt "@title:tab"
3912 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
3913 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
3915 msgctxt "@title:tab"
3919 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
3920 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
3922 msgctxt "@title:tab"
3926 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
3927 #, fuzzy, kde-format
3928 #| msgid "C&lose Current Tab"
3929 msgctxt "option:radio"
3930 msgid "After current tab"
3931 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
3933 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
3935 msgctxt "option:radio"
3936 msgid "At end of tab bar"
3939 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
3940 #, fuzzy, kde-format
3941 #| msgctxt "@action:inmenu"
3942 #| msgid "Open in New Tab"
3943 msgctxt "@title:group"
3944 msgid "Open new tabs: "
3945 msgstr "Buka di Tab Baru"
3947 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
3949 msgctxt "@option:check"
3950 msgid "Open archives as folder"
3953 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
3955 msgctxt "option:check"
3956 msgid "Open folders during drag operations"
3959 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "@title:group"
3963 msgctxt "@title:group"
3967 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
3969 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3970 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3973 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3976 #| msgid "Replace Location"
3977 msgctxt "@action:button"
3978 msgid "Select Home Location"
3979 msgstr "Lokasi Gantian"
3981 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
3983 msgctxt "@action:button"
3984 msgid "Use Current Location"
3987 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
3989 msgctxt "@action:button"
3990 msgid "Use Default Location"
3993 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
3994 #, fuzzy, kde-format
3995 msgctxt "@label:textbox"
3996 msgid "Show on startup:"
3999 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
4000 #, fuzzy, kde-format
4001 #| msgctxt "@label:listbox"
4002 #| msgid "View mode:"
4003 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4004 msgid "Begin in split view mode"
4007 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4010 #| msgid "New &Window"
4011 msgid "New windows:"
4012 msgstr "&Tetingkap Baru"
4014 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
4016 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4017 msgid "Show filter bar"
4020 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4022 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4023 msgid "Make location bar editable"
4026 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
4027 #, fuzzy, kde-format
4028 #| msgctxt "@action:inmenu"
4029 #| msgid "Open in New Tab"
4030 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4031 msgid "Open new folders in tabs"
4032 msgstr "Buka di Tab Baru"
4034 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
4035 #, fuzzy, kde-format
4036 #| msgctxt "@title:group"
4038 msgctxt "@label:checkbox"
4042 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
4044 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4045 msgid "Show full path inside location bar"
4048 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
4050 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4051 msgid "Show full path in title bar"
4054 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
4058 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4062 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4064 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4066 msgstr "Font Sistem"
4068 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4069 #, fuzzy, kde-format
4070 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4072 msgstr "Font Tersendiri"
4074 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
4076 msgctxt "@action:button Choose font"
4080 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
4081 #, fuzzy, kde-format
4082 #| msgctxt "@label:listbox"
4084 msgctxt "@label:listbox"
4085 msgid "Default icon size:"
4088 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4089 #, fuzzy, kde-format
4090 #| msgid "Preview size"
4091 msgctxt "@label:listbox"
4092 msgid "Preview icon size:"
4093 msgstr "Saiz pralihat"
4095 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4097 msgctxt "@label:listbox"
4101 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@title:group Size"
4105 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4109 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 #| msgctxt "@title:group Size"
4113 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4117 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4121 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4125 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4129 msgstr "Teramat Besar"
4131 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4133 msgctxt "@label:listbox"
4134 msgid "Label width:"
4137 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4139 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4145 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4149 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4151 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4155 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4157 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4161 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4163 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4167 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4169 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4173 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4175 msgctxt "@label:listbox"
4176 msgid "Maximum lines:"
4179 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4181 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4185 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4186 #, fuzzy, kde-format
4187 #| msgctxt "@title:group Size"
4189 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4193 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
4194 #, fuzzy, kde-format
4195 #| msgctxt "@title:group Size"
4197 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4201 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
4202 #, fuzzy, kde-format
4203 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4205 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4209 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4211 msgctxt "@label:listbox"
4212 msgid "Maximum width:"
4215 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4217 msgctxt "@option:check"
4221 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
4222 #, fuzzy, kde-format
4223 #| msgctxt "@title:window"
4225 msgctxt "@label:checkbox"
4229 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
4231 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4232 msgid "By clicking anywhere on the row"
4235 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4237 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4238 msgid "By clicking on icon or name"
4241 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4242 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
4243 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgid "Show hidden files"
4246 msgctxt "@title:group"
4247 msgid "Open files and folders:"
4248 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 #| msgctxt "@label:textbox"
4253 #| msgid "Number of lines:"
4254 msgctxt "option:radio"
4255 msgid "Number of items"
4256 msgstr "Jumlah baris:"
4258 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
4260 msgctxt "option:radio"
4261 msgid "Size of contents, up to "
4264 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
4267 msgid_plural " levels deep"
4271 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
4273 msgctxt "@title:group"
4274 msgid "Folder size displays:"
4277 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
4279 msgctxt "option:radio as in relative date"
4280 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4283 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
4285 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4286 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4289 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
4290 #, fuzzy, kde-format
4291 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4293 msgctxt "@title:group"
4297 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
4298 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
4299 #, fuzzy, kde-format
4300 msgctxt "@info:tooltip"
4301 msgid "Size: 1 pixel"
4302 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4303 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4304 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4306 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4308 msgctxt "@title:window"
4309 msgid "View Display Style"
4312 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4314 msgctxt "@item:inlistbox"
4318 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4320 msgctxt "@item:inlistbox"
4324 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4326 msgctxt "@item:inlistbox"
4330 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4332 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4336 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4338 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4342 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4343 #, fuzzy, kde-format
4344 #| msgctxt "@option:check"
4345 #| msgid "Show hidden files"
4346 msgctxt "@option:check"
4347 msgid "Show folders first"
4348 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4350 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@option:check"
4353 #| msgid "Show hidden files"
4354 msgctxt "@option:check"
4355 msgid "Show hidden files last"
4356 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4358 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 msgctxt "@option:check"
4361 msgid "Show preview"
4362 msgstr "Papar pralihat"
4364 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4366 msgctxt "@option:check"
4367 msgid "Show in groups"
4370 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4372 msgctxt "@option:check"
4373 msgid "Show hidden files"
4374 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4376 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4377 #, fuzzy, kde-format
4378 #| msgctxt "@title:window"
4379 #| msgid "Additional Information"
4380 msgctxt "@title:group"
4381 msgid "Additional Information"
4382 msgstr "Maklumat Tambahan"
4384 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133
4386 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4389 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4391 msgctxt "@label:listbox"
4395 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144
4397 msgctxt "@label:listbox"
4401 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148
4402 #, fuzzy, kde-format
4403 #| msgctxt "@action:inmenu"
4404 #| msgid "Properties"
4405 msgid "View options:"
4408 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
4410 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4411 msgid "Current folder"
4414 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
4416 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4417 msgid "Current folder and sub-folders"
4420 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181
4422 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4426 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190
4428 msgctxt "@title:group"
4432 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195
4434 msgctxt "@option:check"
4435 msgid "Use as default view settings"
4438 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351
4442 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4446 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391
4450 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4453 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
4455 msgctxt "@title:window"
4456 msgid "Applying View Properties"
4459 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
4461 msgctxt "@info:progress"
4462 msgid "Counting folders: %1"
4465 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
4467 msgctxt "@info:progress"
4471 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
4473 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4477 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4482 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4484 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4485 msgid "Sets the size of the file icons."
4488 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4495 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
4496 #, fuzzy, kde-format
4497 #| msgid "Show rating"
4499 msgid "Stop loading"
4500 msgstr "Papar kadaran"
4502 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
4504 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4506 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4507 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4508 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4509 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4510 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4511 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4512 "device.</item></list></para>"
4515 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
4516 #, fuzzy, kde-format
4517 #| msgctxt "@option:check"
4518 #| msgid "Show zoom slider"
4519 msgctxt "@action:inmenu"
4520 msgid "Show Zoom Slider"
4521 msgstr "Papar peleret zoom"
4523 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgctxt "@option:check"
4526 #| msgid "Show space information"
4527 msgctxt "@action:inmenu"
4528 msgid "Show Space Information"
4529 msgstr "Papar maklumat ruang"
4531 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4533 msgctxt "@info:status Free disk space"
4537 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
4539 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4540 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4543 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4545 msgid "Trash Emptied"
4548 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4550 msgid "The Trash was emptied."
4553 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
4554 #, fuzzy, kde-format
4555 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4559 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
4561 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4562 msgid "Count of available Network Shares"
4565 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
4566 #, fuzzy, kde-format
4567 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4568 #| msgid "Sett&ings"
4569 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4573 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
4575 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4576 msgid "A subset of Dolphin settings."
4579 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4581 msgid "Select Remote Charset"
4584 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
4589 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
4594 #: views/dolphinview.cpp:638
4596 msgctxt "@info:status"
4597 msgid "1 Folder selected"
4598 msgid_plural "%1 Folders selected"
4599 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
4600 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
4602 #: views/dolphinview.cpp:639
4604 msgctxt "@info:status"
4605 msgid "1 File selected"
4606 msgid_plural "%1 Files selected"
4607 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
4608 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
4610 #: views/dolphinview.cpp:641
4611 #, fuzzy, kde-format
4614 msgctxt "@info:status"
4616 msgid_plural "%1 Folders"
4620 #: views/dolphinview.cpp:642
4622 msgctxt "@info:status"
4624 msgid_plural "%1 Files"
4628 #: views/dolphinview.cpp:646
4630 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4634 #: views/dolphinview.cpp:650
4636 msgctxt "@info:status files (size)"
4640 #: views/dolphinview.cpp:656
4641 #, fuzzy, kde-format
4642 #| msgctxt "@title:group Size"
4644 msgctxt "@info:status"
4645 msgid "0 Folders, 0 Files"
4646 msgstr "Folder Pertama"
4648 #: views/dolphinview.cpp:874 views/dolphinview.cpp:883
4650 msgctxt "<filename> copy"
4654 #: views/dolphinview.cpp:1042
4656 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4657 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4661 #: views/dolphinview.cpp:1048
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 #| msgctxt "@action:inmenu"
4665 msgctxt "@action:button"
4666 msgid "Open %1 Item"
4667 msgid_plural "Open %1 Items"
4671 #: views/dolphinview.cpp:1181
4673 msgctxt "@action:inmenu"
4674 msgid "Side Padding"
4677 #: views/dolphinview.cpp:1185
4678 #, fuzzy, kde-format
4679 #| msgid "Column width"
4680 msgctxt "@action:inmenu"
4681 msgid "Automatic Column Widths"
4682 msgstr "Lebar lajur"
4684 #: views/dolphinview.cpp:1190
4685 #, fuzzy, kde-format
4686 #| msgid "Column width"
4687 msgctxt "@action:inmenu"
4688 msgid "Custom Column Widths"
4689 msgstr "Lebar lajur"
4691 #: views/dolphinview.cpp:1766
4692 #, fuzzy, kde-format
4693 #| msgctxt "@info:status"
4694 #| msgid "Delete operation completed."
4695 msgctxt "@info:status"
4696 msgid "Trash operation completed."
4697 msgstr "Operasi memadam selesai."
4699 #: views/dolphinview.cpp:1775
4701 msgctxt "@info:status"
4702 msgid "Delete operation completed."
4703 msgstr "Operasi memadam selesai."
4705 #: views/dolphinview.cpp:1910
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgid "Rename inline"
4708 msgctxt "@action:button"
4709 msgid "Rename and Hide"
4710 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4712 #: views/dolphinview.cpp:1917
4715 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4716 "Do you still want to rename it?"
4719 #: views/dolphinview.cpp:1919
4722 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4723 "Do you still want to rename it?"
4726 #: views/dolphinview.cpp:1921
4727 #, fuzzy, kde-format
4728 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4729 #| msgid "Show Hidden Files"
4730 msgid "Hide this File?"
4731 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
4733 #: views/dolphinview.cpp:1921
4734 #, fuzzy, kde-format
4735 #| msgctxt "@title:group"
4736 #| msgid "Home Folder"
4737 msgid "Hide this Folder?"
4738 msgstr "Folder Rumah"
4740 #: views/dolphinview.cpp:1977
4742 msgctxt "@info:status"
4743 msgid "The location is empty."
4744 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4746 #: views/dolphinview.cpp:1979
4748 msgctxt "@info:status"
4749 msgid "The location '%1' is invalid."
4750 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
4752 #: views/dolphinview.cpp:2225
4753 #, fuzzy, kde-format
4757 #: views/dolphinview.cpp:2244
4759 msgid "Loading canceled"
4762 #: views/dolphinview.cpp:2246
4764 msgid "No items matching the filter"
4767 #: views/dolphinview.cpp:2248
4769 msgid "No items matching the search"
4772 #: views/dolphinview.cpp:2250
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgctxt "@info:status"
4775 #| msgid "The location is empty."
4776 msgid "Trash is empty"
4777 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4779 #: views/dolphinview.cpp:2253
4784 #: views/dolphinview.cpp:2256
4786 msgid "No files tagged with \"%1\""
4789 #: views/dolphinview.cpp:2260
4790 #, fuzzy, kde-format
4791 #| msgid "Recently Closed Tabs"
4792 msgid "No recently used items"
4793 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
4795 #: views/dolphinview.cpp:2262
4797 msgid "No shared folders found"
4800 #: views/dolphinview.cpp:2264
4802 msgid "No relevant network resources found"
4805 #: views/dolphinview.cpp:2266
4807 msgid "No MTP-compatible devices found"
4810 #: views/dolphinview.cpp:2268
4812 msgid "No Apple devices found"
4815 #: views/dolphinview.cpp:2270
4817 msgid "No Bluetooth devices found"
4820 #: views/dolphinview.cpp:2272
4821 #, fuzzy, kde-format
4822 #| msgctxt "@title:group Size"
4824 msgid "Folder is empty"
4825 msgstr "Folder Pertama"
4827 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4830 msgid "Create Folder..."
4831 msgstr "Cipta Folder..."
4833 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
4835 msgctxt "@info:whatsthis"
4837 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4838 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4841 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
4843 msgctxt "@info:whatsthis"
4845 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4846 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4847 "from if disk space is needed."
4850 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
4852 msgctxt "@info:whatsthis"
4854 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4855 "recovered by normal means."
4858 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4860 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4861 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4864 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
4866 msgctxt "@action:inmenu File"
4867 msgid "Duplicate Here"
4870 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
4872 msgctxt "@action:inmenu File"
4876 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
4878 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4880 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4881 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4882 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4883 "there like managing read- and write-permissions."
4886 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
4887 #, fuzzy, kde-format
4888 #| msgctxt "@label:textbox"
4889 #| msgid "Location:"
4890 msgctxt "@action:incontextmenu"
4891 msgid "Copy Location"
4894 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
4896 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4897 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4900 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
4901 #, fuzzy, kde-format
4902 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4903 #| msgid "Move to Trash"
4904 msgctxt "@action:inmenu File"
4905 msgid "Move to Trash…"
4906 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
4908 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
4909 #, fuzzy, kde-format
4910 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4912 msgctxt "@action:inmenu File"
4916 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
4918 msgctxt "@action:inmenu File"
4919 msgid "Duplicate Here…"
4922 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
4923 #, fuzzy, kde-format
4924 #| msgctxt "@label:textbox"
4925 #| msgid "Location:"
4926 msgctxt "@action:incontextmenu"
4927 msgid "Copy Location…"
4930 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4932 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4934 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4935 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4936 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4937 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4938 "interface> option is enabled.</para>"
4941 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
4943 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4945 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4946 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4947 "the overview in folders with many items.</para>"
4950 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
4952 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4954 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4955 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4956 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4957 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4958 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4959 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4960 "of multiple folders in the same list.</para>"
4963 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
4964 #, fuzzy, kde-format
4965 #| msgctxt "@title:menu"
4966 #| msgid "View Mode"
4967 msgctxt "@action:intoolbar"
4971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
4973 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4974 msgid "This increases the icon size."
4977 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
4979 msgctxt "@action:inmenu View"
4980 msgid "Reset Zoom Level"
4983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
4984 #, fuzzy, kde-format
4986 msgid "Zoom To Default"
4989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
4991 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4992 msgid "This resets the icon size to default."
4995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
4997 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
4998 msgid "This reduces the icon size."
5001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5003 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
5008 #, fuzzy, kde-format
5009 #| msgid "Show preview"
5010 msgctxt "@action:intoolbar"
5011 msgid "Show Previews"
5012 msgstr "Papar pralihat"
5014 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5017 msgid "Show preview of files and folders"
5020 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
5022 msgctxt "@info:whatsthis"
5024 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5025 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
5030 #, fuzzy, kde-format
5031 #| msgctxt "@title:group Size"
5033 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5034 msgid "Folders First"
5035 msgstr "Folder Pertama"
5037 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
5038 #, fuzzy, kde-format
5039 #| msgid "Show hidden files"
5040 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5041 msgid "Hidden Files Last"
5042 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5044 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
5045 #, fuzzy, kde-format
5046 #| msgctxt "@title:menu"
5048 msgctxt "@action:inmenu View"
5050 msgstr "Susun Dengan"
5052 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgctxt "@title:window"
5055 #| msgid "Additional Information"
5056 msgctxt "@action:inmenu View"
5057 msgid "Show Additional Information"
5058 msgstr "Maklumat Tambahan"
5060 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
5062 msgctxt "@action:inmenu View"
5063 msgid "Show in Groups"
5066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
5068 msgctxt "@info:whatsthis"
5069 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
5073 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgctxt "@action:inmenu"
5075 #| msgid "Show Hidden Files"
5076 msgctxt "@action:inmenu View"
5077 msgid "Show Hidden Files"
5078 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5082 msgctxt "@info:whatsthis"
5084 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5085 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5086 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5087 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5091 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
5093 msgctxt "@action:inmenu View"
5094 msgid "Adjust View Display Style..."
5097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
5099 msgctxt "@info:whatsthis"
5101 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5106 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5110 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5111 #, fuzzy, kde-format
5112 #| msgctxt "@label:listbox"
5113 #| msgid "View mode:"
5115 msgid "Icons view mode"
5118 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5120 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5125 #, fuzzy, kde-format
5126 #| msgid "Column width"
5128 msgid "Compact view mode"
5129 msgstr "Lebar lajur"
5131 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
5133 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5137 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
5140 msgid "Details view mode"
5143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
5145 msgctxt "Sort descending"
5149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5151 msgctxt "Sort ascending"
5155 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
5156 #, fuzzy, kde-format
5157 #| msgctxt "@option:check"
5158 #| msgid "Show hidden files"
5159 msgctxt "Sort descending"
5160 msgid "Largest First"
5161 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5163 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
5164 #, fuzzy, kde-format
5165 #| msgctxt "@option:check"
5166 #| msgid "Show hidden files"
5167 msgctxt "Sort ascending"
5168 msgid "Smallest First"
5169 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
5172 #, fuzzy, kde-format
5173 #| msgctxt "@option:check"
5174 #| msgid "Show hidden files"
5175 msgctxt "Sort descending"
5176 msgid "Newest First"
5177 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
5180 #, fuzzy, kde-format
5181 #| msgctxt "@title:group Size"
5183 msgctxt "Sort ascending"
5184 msgid "Oldest First"
5185 msgstr "Folder Pertama"
5187 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
5188 #, fuzzy, kde-format
5189 #| msgctxt "@title:group Size"
5191 msgctxt "Sort descending"
5192 msgid "Highest First"
5193 msgstr "Folder Pertama"
5195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
5196 #, fuzzy, kde-format
5197 #| msgctxt "@option:check"
5198 #| msgid "Show hidden files"
5199 msgctxt "Sort ascending"
5200 msgid "Lowest First"
5201 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
5204 #, fuzzy, kde-format
5205 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5206 #| msgid "Descending"
5207 msgctxt "Sort descending"
5211 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
5212 #, fuzzy, kde-format
5213 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5214 #| msgid "Ascending"
5215 msgctxt "Sort ascending"
5219 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5222 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5223 "selection is empty when this text is shown."
5224 msgid "Actions for Current View"
5227 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5228 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5229 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5230 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5231 #. and a fallback will be used.
5232 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
5234 msgid "Actions for %1"
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
5240 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5241 "of selected files/folders."
5242 msgid "Actions for One Selected Item"
5243 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5247 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
5249 msgctxt "@info:status"
5250 msgid "Updating version information..."
5251 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5254 #~| msgid "Font size"
5255 #~ msgid "Font family"
5256 #~ msgstr "Saiz font"
5258 #~ msgid "Font size"
5259 #~ msgstr "Saiz font"
5265 #~| msgid "Font size"
5266 #~ msgid "Font weight"
5267 #~ msgstr "Saiz font"
5270 #~| msgctxt "@label"
5271 #~| msgid "Add Comment..."
5274 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5280 #~ msgstr "Ulangmuat"
5285 #~ msgid "Safely Remove"
5286 #~ msgstr "Ulangmuat"
5292 #~ msgstr "Ulangmuat"
5295 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5296 #~| msgid "Open in New Tab"
5297 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5298 #~ msgid "Open in New Tab"
5299 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5302 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5303 #~| msgid "New &Window"
5304 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5305 #~ msgid "Open in New Window"
5306 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5310 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5312 #~ msgstr "Ulangmuat"
5315 #~| msgctxt "@label"
5316 #~| msgid "Add Comment..."
5317 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5319 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5323 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5325 #~ msgstr "Ulangmuat"
5328 #~| msgctxt "@label"
5329 #~| msgid "Add Comment..."
5330 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5331 #~ msgid "Add Entry..."
5332 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5335 #~| msgctxt "@title:group"
5336 #~| msgid "Icon Size"
5337 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5338 #~ msgid "Icon Size"
5339 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5341 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5342 #~ msgid "Sett&ings"
5343 #~ msgstr "&Tetapan"
5346 #~ msgctxt "@title:group"
5351 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5352 #~ msgid "Url Navigator"
5353 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5354 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5355 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5358 #~| msgctxt "@info:status"
5359 #~| msgid "Unknown error."
5360 #~ msgctxt "@item:intable"
5362 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5365 #~ msgctxt "@label:textbox"
5366 #~ msgid "Start in:"
5367 #~ msgstr "Permulaan"
5370 #~| msgctxt "@option:check"
5371 #~| msgid "Show hidden files"
5372 #~ msgid "Show facets widget"
5373 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5376 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5377 #~| msgid "Permissions"
5378 #~ msgctxt "@action:button"
5379 #~ msgid "Fewer Options"
5380 #~ msgstr "Keizinan"
5383 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5384 #~| msgid "Permissions"
5385 #~ msgctxt "@action:button"
5386 #~ msgid "More Options"
5387 #~ msgstr "Keizinan"
5390 #~ msgctxt "@option:check"
5392 #~ msgstr "Sebarang"
5395 #~| msgctxt "@title:window"
5397 #~ msgctxt "@option:check"
5402 #~| msgctxt "@title:group Date"
5404 #~ msgctxt "@option:option"
5406 #~ msgstr "Hari ini"
5409 #~| msgctxt "@title:group Date"
5410 #~| msgid "Yesterday"
5411 #~ msgctxt "@option:option"
5412 #~ msgid "Yesterday"
5417 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5422 #~| msgctxt "@title:menu"
5424 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5429 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5433 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5435 #~ msgstr "Pralihat"
5440 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5441 #~ msgid "Descending"
5445 #~| msgctxt "@label:textbox"
5446 #~| msgid "Location:"
5448 #~ msgid "Location:"
5452 #~| msgctxt "@label"
5453 #~| msgid "Add Comment..."
5454 #~ msgctxt "@title:window"
5455 #~ msgid "Add Places Entry"
5456 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5459 #~| msgid "Show tooltips"
5460 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5461 #~ msgid "Show All Entries"
5462 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5464 #~ msgctxt "@title:group"
5465 #~ msgid "Properties"
5466 #~ msgstr "Ciri-ciri"
5469 #~| msgctxt "@title:window"
5470 #~| msgid "Additional Information"
5471 #~ msgctxt "@title:group"
5472 #~ msgid "Additional Information Shown"
5473 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5475 #~ msgctxt "@label:textbox"
5476 #~ msgid "Location:"
5479 #~ msgctxt "@title:group"
5480 #~ msgid "Icon Size"
5481 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5483 #~ msgctxt "@label:listbox"
5485 #~ msgstr "Pralihat:"
5487 #~ msgctxt "@title:group"
5491 #~ msgctxt "@label:listbox"
5495 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5499 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5501 #~ msgstr "Sederhana"
5503 #~ msgctxt "@action:button"
5504 #~ msgid "Additional Information"
5505 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5507 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5508 #~ msgid "Select All"
5509 #~ msgstr "Pilih Semua"
5511 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5513 #~ msgstr "Ulangmuat"
5516 #~| msgctxt "@title:group"
5517 #~| msgid "Icon Size"
5519 #~ msgid "Image Size"
5520 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5528 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
5530 #~ msgid "Recently Saved"
5531 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5535 #~ msgid "Search For"
5536 #~ msgstr "Bar Cari"
5544 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5545 #~| msgid "&Network Folders"
5546 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5548 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
5552 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5557 #~| msgctxt "@title:group Date"
5559 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5561 #~ msgstr "Hari ini"
5564 #~| msgctxt "@title:group Date"
5565 #~| msgid "Yesterday"
5566 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5567 #~ msgid "Yesterday"
5571 #~| msgctxt "@info:credit"
5572 #~| msgid "Documentation"
5573 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5574 #~ msgid "Documents"
5575 #~ msgstr "Dokumentasi"
5578 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5583 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5584 #~| msgid "Empty Trash"
5585 #~ msgid "Empty Search"
5586 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
5589 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5591 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5596 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5597 #~| msgid "Move to Trash"
5598 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5599 #~ msgid "&Move to Trash"
5600 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
5602 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5603 #~ msgid "Rename..."
5604 #~ msgstr "Namakan semula..."
5607 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5608 #~| msgid "Open in New Tab"
5609 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5610 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5611 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5614 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5621 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5622 #~ msgid "%1 - all devices"
5625 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5626 #~ msgid "Paste Into Folder"
5627 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
5631 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5632 #~| "full year number"
5633 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
5635 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5636 #~ "locale, and %Y is full year number"
5637 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5638 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
5641 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5642 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
5645 #~ msgctxt "@title:group"
5649 #~ msgctxt "@info:status"
5650 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5651 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
5653 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5657 #~ msgctxt "@info:status"
5658 #~ msgid "Update of version information failed."
5659 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
5662 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5664 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5665 #~ msgid "Copy Text"
5669 #~| msgctxt "@option:check"
5670 #~| msgid "Show zoom slider"
5671 #~ msgid "Zoom slider"
5672 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
5675 #~| msgctxt "@title:group Date"
5677 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5679 #~ msgstr "Hari ini"
5682 #~| msgctxt "@title:group Date"
5683 #~| msgid "Yesterday"
5684 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5685 #~ msgid "Yesterday"
5693 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5695 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5700 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5702 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5704 #~ msgstr "Sederhana"
5707 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5709 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5714 #~| msgctxt "@title:window"
5715 #~| msgid "Information"
5716 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5717 #~ msgid "Copy Information Message"
5718 #~ msgstr "Maklumat"
5721 #~| msgctxt "@label"
5722 #~| msgid "Description:"
5723 #~ msgctxt "@item:intable"
5724 #~ msgid "No destination"
5725 #~ msgstr "Huraian:"
5728 #~| msgid "Show preview"
5729 #~ msgctxt "@title:group"
5730 #~ msgid "Do not create previews for"
5731 #~ msgstr "Papar pralihat"
5734 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5736 #~ msgctxt "@item:intable"
5741 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5743 #~ msgctxt "@item:intable"
5748 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5750 #~ msgctxt "@item:intable"
5755 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5756 #~| msgid "Permissions"
5757 #~ msgctxt "@item:intable"
5758 #~ msgid "Permissions"
5759 #~ msgstr "Keizinan"
5762 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5764 #~ msgctxt "@item:intable"
5769 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5771 #~ msgctxt "@item:intable"
5773 #~ msgstr "Kumpulan"
5776 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5778 #~ msgctxt "@item:intable"
5783 #~| msgctxt "@label"
5784 #~| msgid "Description:"
5785 #~ msgctxt "@item:intable"
5786 #~ msgid "Destination"
5787 #~ msgstr "Huraian:"
5790 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5792 #~ msgctxt "@item:intable"
5796 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5798 #~ msgstr "Mengikut Nama"
5800 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5802 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
5805 #~| msgctxt "@label"
5806 #~| msgid "Description:"
5807 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5808 #~ msgid "By Link Destination"
5809 #~ msgstr "Huraian:"
5811 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5816 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
5818 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
5822 #~ msgctxt "@option:check"
5823 #~ msgid "Rename inline"
5824 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
5826 #~ msgctxt "@title:tab"
5830 #~ msgctxt "@title:group"
5835 #~| msgctxt "@title:menu"
5837 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
5842 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
5847 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5851 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5855 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5857 #~ msgstr "Sederhana"
5859 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5863 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
5867 #~ msgctxt "@title:menu"
5871 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5876 #~| msgctxt "@label"
5877 #~| msgid "Description:"
5878 #~ msgctxt "@title::column"
5879 #~ msgid "Link Destination"
5880 #~ msgstr "Huraian:"
5883 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5885 #~ msgctxt "@title::column"
5890 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5892 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5893 #~ msgid "Deselect Item"
5897 #~ msgid "Show preview"
5898 #~ msgstr "Papar pralihat"
5900 #~ msgid "Number of textlines"
5901 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
5904 #~| msgctxt "@label"
5905 #~| msgid "Change Tags..."
5906 #~ msgctxt "@action:button"
5907 #~ msgid "Configure..."
5908 #~ msgstr "Tetapkan..."
5911 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5913 #~ msgctxt "@title:group"
5918 #~| msgctxt "@title:group Date"
5920 #~ msgctxt "@action:button"
5922 #~ msgstr "Hari ini"
5925 #~| msgctxt "@title:group Date"
5926 #~| msgid "Yesterday"
5927 #~ msgctxt "@action:button"
5928 #~ msgid "Yesterday"
5932 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5934 #~ msgctxt "@title:group"
5939 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5940 #~| msgid "New &Window"
5941 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5942 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
5943 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5946 #~| msgctxt "@action:button"
5952 #~ msgctxt "@title:menu"
5953 #~ msgid "View Mode"
5954 #~ msgstr "Mod Lihat"
5957 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5964 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5971 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5978 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5982 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
5990 #~| msgctxt "@title:group"
5997 #~| msgctxt "@title"
5998 #~| msgid "File Manager"
6000 #~ msgid "Filenames"
6001 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6009 #~ msgctxt "@action:button"
6013 #~ msgctxt "@action:button"
6019 #~ msgid "Greater Than"
6020 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6024 #~ msgid "Less Than"
6025 #~ msgstr "Kurang dari"
6032 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6037 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6039 #~ msgstr "Sebarang"
6042 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6046 #~ msgstr "Nilaian:"
6049 #~| msgctxt "@label Tag name"
6057 #~ msgstr "Kriteria"
6059 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6063 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6067 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6068 #~ msgid "Permissions"
6069 #~ msgstr "Keizinan"
6071 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6075 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6077 #~ msgstr "Kumpulan"
6079 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6083 #~ msgctxt "@item::intable"
6087 #~ msgctxt "@item::intable"
6089 #~ msgstr "Ditambah"
6091 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6095 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6099 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6100 #~ msgid "Permissions"
6101 #~ msgstr "Keizinan"
6103 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6107 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6109 #~ msgstr "Kumpulan"
6111 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6115 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6119 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6123 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6124 #~ msgid "Permissions"
6125 #~ msgstr "Keizinan"
6127 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6131 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6133 #~ msgstr "Kumpulan"
6135 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6139 #~ msgctxt "@title:menu"
6140 #~ msgid "Additional Information"
6141 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6144 #~| msgctxt "@label"
6145 #~| msgid "Add Comment..."
6146 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6147 #~ msgid "SVN Commit..."
6148 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6151 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6153 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6154 #~ msgid "SVN Delete"
6158 #~| msgctxt "@label"
6159 #~| msgid "Add Comment..."
6160 #~ msgctxt "@title:window"
6161 #~ msgid "SVN Commit"
6162 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6165 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6167 #~ msgctxt "@action:button"
6172 #~| msgctxt "@label"
6175 #~ msgid "Total Size:"
6179 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6181 #~ msgctxt "@label file type"
6186 #~| msgctxt "@title:window"
6187 #~| msgid "Create New Tag"
6189 #~ msgid "Create new tag:"
6190 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6193 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6196 #~ msgid "Delete tag"
6200 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6203 #~ msgid "Delete tag"
6207 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6209 #~ msgctxt "@action:button"
6214 #~| msgctxt "@label"
6215 #~| msgid "New Tag..."
6217 #~ msgid "Add Tags..."
6218 #~ msgstr "Tag Baru..."
6221 #~| msgctxt "@label"
6222 #~| msgid "Change Tags..."
6224 #~ msgid "Change..."
6227 #~ msgctxt "@info:progress"
6228 #~ msgid "Changing annotations"
6229 #~ msgstr "Menukar catatan"
6232 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6234 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6239 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6241 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6246 #~| msgctxt "@label"
6247 #~| msgid "Modified:"
6248 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6250 #~ msgstr "Diubahsuai"
6253 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6255 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6260 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6261 #~| msgid "Permissions"
6262 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6263 #~ msgid "Permissions"
6264 #~ msgstr "Keizinan"
6267 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6269 #~ msgctxt "@title:window"
6270 #~ msgid "Change Comment"
6274 #~| msgctxt "@label"
6275 #~| msgid "Add Comment..."
6276 #~ msgctxt "@title:window"
6277 #~ msgid "Add Comment"
6278 #~ msgstr "Tambah Komen"
6281 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6283 #~ msgctxt "@label file content size"
6288 #~| msgctxt "@label"
6289 #~| msgid "Modified:"
6290 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6292 #~ msgstr "Diubahsuai"
6295 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6298 #~ msgid "MIME Type"
6299 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6302 #~| msgctxt "@label:textbox"
6303 #~| msgid "Location:"
6304 #~ msgctxt "@label file URL"
6309 #~| msgctxt "@action"
6310 #~| msgid "Create Folder..."
6313 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6316 #~| msgctxt "@label"
6317 #~| msgid "Modified:"
6318 #~ msgctxt "@label EXIF"
6320 #~ msgstr "Diubahsuai"
6323 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6325 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6330 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6332 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6337 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6339 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6344 #~| msgctxt "@title"
6345 #~| msgid "File Manager"
6347 #~ msgid "File Name"
6348 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6355 #~ msgid "Modified:"
6356 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6359 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6363 #~ msgstr "Pemilik:"
6366 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6367 #~| msgid "Permissions"
6369 #~ msgid "Permissions:"
6370 #~ msgstr "Keizinan:"
6373 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6380 #~| msgctxt "@action:inmenu"