1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-02-18 00:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphinmainwindow.cpp:310
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
75 #: dolphinmainwindow.cpp:313
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
81 #: dolphinmainwindow.cpp:316
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:319
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:322
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:326
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:398
111 #: dolphinmainwindow.cpp:399
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:405
123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
131 msgctxt "@title:window"
133 msgstr "Confirmation"
135 #: dolphinmainwindow.cpp:600
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:602
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:611
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:651
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:661
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1228
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1277
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1282
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1477
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
207 msgctxt "@action:inmenu File"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
219 msgctxt "@info:whatsthis"
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
229 msgctxt "@action:inmenu File"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
259 msgctxt "@action:inmenu File"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
265 msgctxt "@info:whatsthis"
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
281 msgctxt "@info:whatsthis"
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1720
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
423 msgctxt "@info:whatsthis"
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
481 msgctxt "@action:intoolbar"
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
496 msgctxt "@action:intoolbar"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
502 msgctxt "@info:whatsthis"
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
554 msgctxt "@info:whatsthis"
556 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
562 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
569 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
570 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
574 #| msgctxt "@action:inmenu"
576 msgctxt "@info:tooltip"
580 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
582 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
584 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
585 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
586 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
587 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
590 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
592 msgctxt "@action:inmenu View"
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
600 msgstr "Stop loading"
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
605 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
606 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Editable Location"
612 msgstr "Editable Location"
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
616 msgctxt "@info:whatsthis"
618 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
619 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
620 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
621 "confirming the edited location."
623 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
624 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
625 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
626 "confirming the edited location."
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
630 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
631 msgid "Replace Location"
632 msgstr "Replace Location"
634 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
636 msgctxt "@info:whatsthis"
638 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
639 "enter a different location."
641 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
642 "enter a different location."
644 #: dolphinmainwindow.cpp:1931
646 msgctxt "@action:inmenu File"
647 msgid "Undo close tab"
648 msgstr "Undo close tab"
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
652 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
653 msgid "This returns you to the previously closed tab."
654 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
658 msgctxt "@info:whatsthis"
660 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
661 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
662 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
663 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
665 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
666 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
667 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
668 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
672 msgctxt "@info:whatsthis"
674 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
675 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
676 "folders that contain personal application data."
678 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
679 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
680 "folders that contain personal application data."
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
684 msgctxt "@action:inmenu Tools"
685 msgid "Compare Files"
686 msgstr "Compare Files"
688 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
690 msgctxt "@info:whatsthis"
692 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
693 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
696 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
697 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
702 msgctxt "@action:inmenu Tools"
703 msgid "Open Terminal"
704 msgstr "Open Terminal"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
708 msgctxt "@info:whatsthis"
710 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
711 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
712 "terminal application.</para>"
714 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
715 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
716 "terminal application.</para>"
718 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
719 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
721 msgctxt "@action:inmenu Tools"
722 msgid "Open Terminal Here"
723 msgstr "Open Terminal Here"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
727 msgctxt "@info:whatsthis"
729 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
730 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
731 "the terminal application.</para>"
733 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
734 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
735 "the terminal application.</para>"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
741 msgstr "Focus Terminal Panel"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
745 msgctxt "@title:menu"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
755 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
758 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
769 msgctxt "@action:inmenu"
770 msgid "Activate Tab %1"
771 msgstr "Activate Tab %1"
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
775 msgctxt "@action:inmenu"
776 msgid "Activate Last Tab"
777 msgstr "Activate Last Tab"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2082
781 msgctxt "@action:inmenu"
785 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
787 msgctxt "@action:inmenu"
788 msgid "Activate Next Tab"
789 msgstr "Activate Next Tab"
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
793 msgctxt "@action:inmenu"
795 msgstr "Previous Tab"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
799 msgctxt "@action:inmenu"
800 msgid "Activate Previous Tab"
801 msgstr "Activate Previous Tab"
803 #: dolphinmainwindow.cpp:2097
805 msgctxt "@action:inmenu"
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Open in New Tab"
813 msgstr "Open in New Tab"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
817 msgctxt "@action:inmenu"
818 msgid "Open in New Tabs"
819 msgstr "Open in New Tabs"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Window"
825 msgstr "Open in New Window"
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45
829 #| msgid "Open in application"
830 msgctxt "@action:inmenu"
831 msgid "Open in Split View"
832 msgstr "Open in application"
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
836 msgctxt "@action:inmenu Panels"
837 msgid "Unlock Panels"
838 msgstr "Unlock Panels"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
842 msgctxt "@action:inmenu Panels"
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
848 msgctxt "@info:whatsthis"
850 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
851 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
852 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
853 "embedded more cleanly."
855 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
856 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
857 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
858 "embedded more cleanly."
860 #: dolphinmainwindow.cpp:2146
862 msgctxt "@title:window"
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2168
868 msgctxt "@info:whatsthis"
870 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
871 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
873 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
874 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
878 msgctxt "@info:whatsthis"
880 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
881 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
882 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
883 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
884 "items a preview of their contents is provided.</para>"
886 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
887 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
888 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
889 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
890 "items a preview of their contents is provided.</para>"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
894 msgctxt "@info:whatsthis"
896 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
897 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
898 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
899 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
900 "are given here by right-clicking.</para>"
902 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
903 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
904 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
905 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
906 "are given here by right-clicking.</para>"
908 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
910 msgctxt "@title:window"
914 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
916 msgctxt "@info:whatsthis"
918 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
919 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
920 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
922 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
923 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
924 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
928 msgctxt "@info:whatsthis"
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
935 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
936 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
937 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
938 "quick switching between any folders.</para>"
940 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
942 msgctxt "@title:window Shell terminal"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2252
948 msgctxt "@info:whatsthis"
950 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
951 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
952 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
953 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
954 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
955 "like Konsole.</para>"
957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
962 "like Konsole.</para>"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
966 msgctxt "@info:whatsthis"
968 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
969 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
970 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
971 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
972 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
982 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
984 msgctxt "@title:window"
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
990 msgctxt "@item:inmenu"
991 msgid "Show Hidden Places"
992 msgstr "Show Hidden Places"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2308
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
999 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1001 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1002 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1008 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1009 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1010 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1011 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1014 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1015 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1016 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1017 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
1022 msgctxt "@info:whatsthis"
1024 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1025 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1026 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1027 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1028 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1029 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1030 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1031 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1032 "interface> to display it again.</para>"
1034 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1035 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1036 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1037 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1038 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1039 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1040 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1041 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1042 "interface> to display it again.</para>"
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2341
1046 msgctxt "@action:inmenu View"
1048 msgstr "Show Panels"
1050 #: dolphinmainwindow.cpp:2459
1052 msgctxt "@info:whatsthis"
1054 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1055 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1056 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1057 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1058 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1060 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1061 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1062 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1063 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1064 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1068 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1075 msgid "Close left view"
1076 msgstr "Close left view"
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1080 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1087 msgid "Move left split view to a new window"
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1092 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1099 msgid "Close right view"
1100 msgstr "Close right view"
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1104 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
1111 msgid "Move right split view to a new window"
1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1116 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1128 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1134 msgctxt "@info:whatsthis"
1136 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1137 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1138 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1139 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1140 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1141 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1152 msgctxt "@info:whatsthis"
1154 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1155 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1156 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1157 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1158 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1159 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1160 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1161 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1163 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1164 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1165 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1166 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1167 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1168 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1169 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1170 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1174 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1176 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1177 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1178 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1179 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1180 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1181 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1182 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1183 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1184 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1185 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1186 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1188 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1189 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1190 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1191 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1192 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1193 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1194 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1195 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1196 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1197 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1198 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1202 msgctxt "@info:whatsthis"
1204 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1205 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1206 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1207 "be triggered this way.</para>"
1209 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1210 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1211 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1212 "be triggered this way.</para>"
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1216 msgctxt "@info:whatsthis"
1218 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1219 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1220 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1222 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1223 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1224 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1230 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1231 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1232 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1233 "Handbook</interface>."
1235 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1236 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1237 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1238 "Handbook</interface>."
1240 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1241 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1242 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1243 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1244 #. The same might be true for any external link you translate.
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1247 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1249 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1250 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1251 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1252 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1253 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1255 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1256 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1257 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1258 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1259 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1263 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1265 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1266 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1267 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1268 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1269 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1270 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1271 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1272 "windows so don't get too used to this.</para>"
1274 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1275 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1276 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1277 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1278 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1279 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1280 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1281 "windows so don't get too used to this.</para>"
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1287 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1288 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1289 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1290 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1291 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1293 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1294 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1295 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1296 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1297 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1301 msgctxt "@info:whatsthis"
1303 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1304 "support the continued work on this application and many other projects by "
1305 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1306 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1307 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1308 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1309 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1310 "behind the KDE community.</para>"
1312 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1313 "support the continued work on this application and many other projects by "
1314 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1315 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1316 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1317 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1318 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1319 "behind the KDE community.</para>"
1321 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1323 msgctxt "@info:whatsthis"
1325 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1326 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1327 "in your preferred language."
1329 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1330 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1331 "in your preferred language."
1333 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1335 msgctxt "@info:whatsthis"
1337 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1338 "libraries and maintainers of this application."
1340 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1341 "libraries and maintainers of this application."
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1345 msgctxt "@info:whatsthis"
1347 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1348 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1349 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1352 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1353 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1354 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1357 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1359 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1360 msgid "Defocus Terminal Panel"
1361 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1363 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1365 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1366 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1368 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1370 msgctxt "@action:button"
1372 msgstr "Empty Wastebin"
1374 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1376 msgid "Empties Trash to create free space"
1377 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1379 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1381 msgctxt "@action:button"
1382 msgid "Add Network Folder"
1383 msgstr "Add Network Folder"
1385 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1387 msgctxt "@action:inmenu"
1388 msgid "Location Bar"
1389 msgid_plural "Location Bars"
1390 msgstr[0] "Location Bar"
1391 msgstr[1] "Location Bar"
1393 #: dolphinpart.cpp:148
1394 #, fuzzy, kde-format
1395 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1396 #| msgid "&Edit File Type..."
1397 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1398 msgid "&Edit File Type…"
1399 msgstr "&Edit File Type..."
1401 #: dolphinpart.cpp:152
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1404 #| msgid "Select Items Matching..."
1405 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1406 msgid "Select Items Matching…"
1407 msgstr "Select Items Matching..."
1409 #: dolphinpart.cpp:157
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1412 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1414 msgid "Unselect Items Matching…"
1415 msgstr "Unselect Items Matching..."
1417 #: dolphinpart.cpp:163
1419 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1420 msgid "Unselect All"
1421 msgstr "Unselect All"
1423 #: dolphinpart.cpp:178
1425 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 msgid "App&lications"
1427 msgstr "App&lications"
1429 #: dolphinpart.cpp:179
1431 msgctxt "@action:inmenu Go"
1432 msgid "&Network Folders"
1433 msgstr "&Network Folders"
1435 #: dolphinpart.cpp:180
1437 msgctxt "@action:inmenu Go"
1441 #: dolphinpart.cpp:183
1443 msgctxt "@action:inmenu Go"
1447 #: dolphinpart.cpp:189
1448 #, fuzzy, kde-format
1449 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1450 #| msgid "Find File..."
1451 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1452 msgid "Find File…"
1453 msgstr "Find File..."
1455 #: dolphinpart.cpp:195
1457 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1458 msgid "Open &Terminal"
1459 msgstr "Open &Terminal"
1461 #: dolphinpart.cpp:447
1463 msgctxt "@title:window"
1467 #: dolphinpart.cpp:447
1469 msgid "Select all items matching this pattern:"
1470 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1472 #: dolphinpart.cpp:452
1474 msgctxt "@title:window"
1478 #: dolphinpart.cpp:452
1480 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1481 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1483 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1489 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1490 #: dolphinpart.rc:15
1492 msgctxt "@title:menu"
1496 #. i18n: ectx: Menu (view)
1497 #: dolphinpart.rc:24
1502 #. i18n: ectx: Menu (go)
1503 #: dolphinpart.rc:33
1508 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1509 #: dolphinpart.rc:41
1511 msgctxt "@title:menu"
1515 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1516 #: dolphinpart.rc:51
1518 msgctxt "@title:menu"
1519 msgid "Dolphin Toolbar"
1520 msgstr "Dolphin Toolbar"
1522 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1524 msgid "Recently Closed Tabs"
1525 msgstr "Recently Closed Tabs"
1527 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1529 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1530 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1532 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1533 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1535 msgid "Search for %1 in %2"
1536 msgstr "Search for %1 in %2"
1538 #: dolphintabbar.cpp:155
1540 msgctxt "@action:inmenu"
1544 #: dolphintabbar.cpp:156
1546 msgctxt "@action:inmenu"
1550 #: dolphintabbar.cpp:157
1552 msgctxt "@action:inmenu"
1553 msgid "Close Other Tabs"
1554 msgstr "Close Other Tabs"
1556 #: dolphintabbar.cpp:158
1558 msgctxt "@action:inmenu"
1562 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1563 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1564 #: dolphintabwidget.cpp:506
1566 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1570 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1571 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1572 #: dolphintabwidget.cpp:510
1574 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1578 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1581 msgctxt "@title:menu"
1582 msgid "Location Bar"
1583 msgstr "Location Bar"
1585 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1588 msgctxt "@title:menu"
1589 msgid "Main Toolbar"
1590 msgstr "Main Toolbar"
1592 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1594 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1596 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1597 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1598 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1599 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1600 "because following these folders from left to right leads here.</"
1601 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1602 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1603 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1604 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1606 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1607 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1608 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1609 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1610 "because following these folders from left to right leads here.</"
1611 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1612 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1613 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1614 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1618 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1620 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1621 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1622 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1623 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1624 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1625 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1626 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1627 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1628 "find an item.</item></list></para>"
1630 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1631 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1632 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1633 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1634 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1635 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1636 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1637 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1638 "find an item.</item></list></para>"
1640 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1642 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1643 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1650 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1652 msgid "Search for %1"
1653 msgstr "Search for %1"
1655 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1656 #, fuzzy, kde-format
1657 #| msgctxt "@info:progress"
1658 #| msgid "Loading folder..."
1659 msgctxt "@info:progress"
1660 msgid "Loading folder…"
1661 msgstr "Loading folder..."
1663 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgctxt "@label:listbox"
1667 msgctxt "@info:progress"
1671 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1672 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgid "Searching..."
1676 msgid "Searching…"
1677 msgstr "Searching..."
1679 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1681 msgctxt "@info:status"
1682 msgid "No items found."
1683 msgstr "No items found."
1685 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1687 msgctxt "@info:status"
1688 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1689 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1691 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1693 msgctxt "@info:status"
1695 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1697 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1699 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1700 #, fuzzy, kde-format
1701 #| msgctxt "@info:status"
1702 #| msgid "Invalid protocol"
1703 msgctxt "@info:status"
1704 msgid "Invalid protocol '%1'"
1705 msgstr "Invalid protocol"
1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1709 msgctxt "@info:status"
1710 msgid "Invalid protocol"
1711 msgstr "Invalid protocol"
1713 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1716 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1718 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1720 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1722 msgctxt "@info:tooltip"
1723 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1724 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1726 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1733 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1735 msgctxt "@info:tooltip"
1736 msgid "Hide Filter Bar"
1737 msgstr "Hide Filter Bar"
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1741 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1748 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1749 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1750 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1755 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1757 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1758 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1760 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1763 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1765 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1766 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1771 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1773 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1774 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1778 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1779 msgid "One Selected File"
1780 msgid_plural "%1 Selected Files"
1781 msgstr[0] "One Selected File"
1782 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1784 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1787 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1788 msgid "One Selected Folder"
1789 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1790 msgstr[0] "One Selected Folder"
1791 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1793 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1796 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1798 msgid "One Selected Item"
1799 msgid_plural "%1 Selected Items"
1800 msgstr[0] "One Selected Item"
1801 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1803 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1805 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1807 msgid_plural "%1 Files"
1808 msgstr[0] "One File"
1809 msgstr[1] "%1 Files"
1811 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1813 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1815 msgid_plural "%1 Folders"
1816 msgstr[0] "One Folder"
1817 msgstr[1] "%1 Folders"
1819 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1822 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1824 msgid_plural "%1 Items"
1825 msgstr[0] "One Item"
1826 msgstr[1] "%1 Items"
1828 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1830 msgctxt "@item:intable"
1832 msgid_plural "%1 items"
1834 msgstr[1] "%1 items"
1836 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1838 msgctxt "width Ă— height"
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
1844 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
1850 msgctxt "@title:group"
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2335
1856 msgctxt "@title:group Size"
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
1862 msgctxt "@title:group Size"
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1868 msgctxt "@title:group Size"
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1874 msgctxt "@title:group Size"
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2392
1880 msgctxt "@title:group Date"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1886 msgctxt "@title:group Date"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1892 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
1899 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1905 msgctxt "@title:group Date"
1906 msgid "One Week Ago"
1907 msgstr "One Week Ago"
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1911 msgctxt "@title:group Date"
1912 msgid "Two Weeks Ago"
1913 msgstr "Two Weeks Ago"
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1917 msgctxt "@title:group Date"
1918 msgid "Three Weeks Ago"
1919 msgstr "Three Weeks Ago"
1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
1923 msgctxt "@title:group Date"
1924 msgid "Earlier this Month"
1925 msgstr "Earlier this Month"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2431
1930 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1931 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1932 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1933 "text that should not be formatted as a date"
1934 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1935 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
1940 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1941 "context @title:group Date"
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
1948 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1949 "current locale, and yyyy is full year number."
1950 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
1956 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1969 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2470
1974 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1975 "context @title:group Date"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2484
1982 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1983 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1984 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1985 "text that should not be formatted as a date"
1986 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1987 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
1992 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1993 "context @title:group Date"
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2505
2000 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2001 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2002 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2003 "text that should not be formatted as a date"
2004 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2005 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2512
2010 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2011 "context @title:group Date"
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2018 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2019 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2020 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2021 "text that should not be formatted as a date"
2022 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2023 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2533
2028 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2029 "context @title:group Date"
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2036 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2037 "and yyyy is full year number"
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551
2044 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
2052 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
2079 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2080 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2081 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2101 msgid "The date format can be selected in settings."
2102 msgstr "The date format can be selected in settings."
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2173 msgid "Date Photographed"
2174 msgstr "Date Photographed"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2184 msgctxt "@label width x height"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2201 msgstr "Orientation"
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2243 msgid "Release Year"
2244 msgstr "Release Year"
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2248 msgid "Aspect Ratio"
2249 msgstr "Aspect Ratio"
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2276 msgid "File Extension"
2277 msgstr "File Extension"
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2281 msgid "Deletion Time"
2282 msgstr "Deletion Time"
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2286 msgid "Link Destination"
2287 msgstr "Link Destination"
2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2291 msgid "Downloaded From"
2292 msgstr "Downloaded From"
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2297 msgstr "Permissions"
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2302 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2303 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2305 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2306 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
2320 msgctxt "@info:status"
2321 msgid "Unknown error."
2322 msgstr "Unknown error."
2332 msgid "File Manager"
2333 msgstr "File Manager"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2339 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2343 msgctxt "@info:credit"
2345 msgstr "Felix Ernst"
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2351 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2355 msgctxt "@info:credit"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2363 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2367 msgctxt "@info:credit"
2368 msgid "Elvis Angelaccio"
2369 msgstr "Elvis Angelaccio"
2373 msgctxt "@info:credit"
2374 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2375 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2379 msgctxt "@info:credit"
2380 msgid "Emmanuel Pescosta"
2381 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2385 msgctxt "@info:credit"
2386 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2387 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2391 msgctxt "@info:credit"
2392 msgid "Frank Reininghaus"
2393 msgstr "Frank Reininghaus"
2397 msgctxt "@info:credit"
2398 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2399 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2403 msgctxt "@info:credit"
2409 msgctxt "@info:credit"
2410 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2411 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2415 msgctxt "@info:credit"
2416 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2417 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2419 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2420 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2422 msgctxt "@info:credit"
2428 msgctxt "@info:credit"
2430 msgstr "David Faure"
2434 msgctxt "@info:credit"
2435 msgid "Aaron J. Seigo"
2436 msgstr "Aaron J. Seigo"
2440 msgctxt "@info:credit"
2441 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2442 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2446 msgctxt "@info:credit"
2447 msgid "Kevin Ottens"
2448 msgstr "Kevin Ottens"
2452 msgctxt "@info:credit"
2453 msgid "Holger Freyther"
2454 msgstr "Holger Freyther"
2458 msgctxt "@info:credit"
2459 msgid "Max Blazejak"
2460 msgstr "Max Blazejak"
2464 msgctxt "@info:credit"
2465 msgid "Michael Austin"
2466 msgstr "Michael Austin"
2470 msgctxt "@info:credit"
2471 msgid "Documentation"
2472 msgstr "Documentation"
2476 msgctxt "@info:shell"
2477 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2478 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2482 msgctxt "@info:shell"
2483 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2484 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2488 msgctxt "@info:shell"
2489 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2490 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2494 msgctxt "@info:shell"
2495 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2496 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2500 msgctxt "@info:shell"
2501 msgid "Document to open"
2502 msgstr "Document to open"
2504 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2505 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2507 msgid "Hidden files shown"
2508 msgstr "Hidden files shown"
2510 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2511 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2513 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2514 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2516 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2517 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2519 msgid "Automatic scrolling"
2520 msgstr "Automatic scrolling"
2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 #| msgctxt "@action:inmenu"
2537 #| msgid "Rename..."
2538 msgctxt "@action:inmenu"
2542 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2545 msgid "Move to Trash"
2546 msgstr "Move to Wastebin"
2548 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2554 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Show Hidden Files"
2558 msgstr "Show Hidden Files"
2560 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Limit to Home Directory"
2564 msgstr "Limit to Home Directory"
2566 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2568 msgctxt "@action:inmenu"
2569 msgid "Automatic Scrolling"
2570 msgstr "Automatic Scrolling"
2572 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2574 msgctxt "@action:inmenu"
2578 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2579 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2581 msgid "Previews shown"
2582 msgstr "Previews shown"
2584 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2585 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2587 msgid "Auto-Play media files"
2588 msgstr "Auto-Play media files"
2590 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2591 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2593 msgid "Show item on hover"
2594 msgstr "Show item on hover"
2596 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2597 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2599 msgid "Date display format"
2600 msgstr "Date display format"
2602 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2604 msgctxt "@action:inmenu"
2608 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2610 msgctxt "@action:inmenu"
2611 msgid "Auto-Play media files"
2612 msgstr "Auto-Play media files"
2614 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2616 msgctxt "@action:inmenu"
2617 msgid "Show item on hover"
2618 msgstr "Show item on hover"
2620 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2623 #| msgid "Configure"
2624 msgctxt "@action:inmenu"
2625 msgid "Configure…"
2628 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2630 msgctxt "@action:inmenu"
2631 msgid "Condensed Date"
2632 msgstr "Condensed Date"
2634 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2636 msgctxt "@label::textbox"
2637 msgid "Select which data should be shown:"
2638 msgstr "Select which data should be shown:"
2640 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2643 msgid "%1 item selected"
2644 msgid_plural "%1 items selected"
2645 msgstr[0] "%1 item selected"
2646 msgstr[1] "%1 items selected"
2648 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2653 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2658 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2659 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2661 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2662 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2664 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Configure Trash…"
2668 msgstr "Configure Wastebin…"
2670 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2673 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2674 "and then reopen the panel."
2676 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2677 "and then reopen the panel."
2679 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2681 msgid "Install Konsole"
2682 msgstr "Install Konsole"
2684 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2685 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2690 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2691 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2724 msgstr "Audio Files"
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2752 msgctxt "@item:inlistbox"
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2758 msgctxt "@item:inlistbox"
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2764 msgctxt "@item:inlistbox"
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2770 msgctxt "@item:inlistbox"
2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2776 msgctxt "@item:inlistbox"
2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2782 msgctxt "@item:inlistbox"
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2788 msgctxt "@item:inlistbox"
2792 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2794 msgctxt "@item:inlistbox"
2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2800 msgctxt "@item:inlistbox"
2801 msgid "Highest Rating"
2802 msgstr "Highest Rating"
2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2806 msgctxt "@action:inmenu"
2807 msgid "Clear Selection"
2808 msgstr "Clear Selection"
2810 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2812 msgctxt "String list separator"
2816 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2818 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2820 msgid_plural "Tags: %2"
2822 msgstr[1] "Tags: %2"
2824 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2826 msgctxt "@action:button"
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2832 msgctxt "action:button"
2833 msgid "From Here (%1)"
2834 msgstr "From Here (%1)"
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2838 msgctxt "action:button"
2839 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2840 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2844 msgctxt "action:button"
2845 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2846 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2848 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2850 msgctxt "@info:tooltip"
2851 msgid "Quit searching"
2852 msgstr "Quit searching"
2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2856 msgctxt "action:button"
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2862 msgctxt "action:button"
2866 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2868 msgctxt "action:button"
2872 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2874 msgctxt "action:button"
2878 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2880 msgctxt "action:button"
2881 msgid "Search in your home directory"
2882 msgstr "Search in your home directory"
2884 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2894 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2896 msgid "Query Results from '%1'"
2897 msgstr "Query Results from '%1'"
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2903 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2911 msgctxt "@action:button"
2912 msgid "Cancel Copying"
2913 msgstr "Cancel Copying"
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2917 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2918 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2919 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2921 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2930 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2931 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2932 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2934 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2937 msgctxt "@action:button"
2938 msgid "Cancel Cutting"
2939 msgstr "Cancel Cutting"
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2943 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2944 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2945 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2947 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2948 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2952 msgctxt "@action:button"
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2958 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2959 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2960 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2962 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2965 msgctxt "@action:button"
2966 msgid "Cancel Duplicating"
2967 msgstr "Cancel Duplicating"
2969 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2970 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2973 msgctxt "@action keep short"
2977 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2980 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2981 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2982 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2984 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2987 msgctxt "@action:button"
2988 msgid "Cancel Moving"
2989 msgstr "Cancel Moving"
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2993 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2994 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2995 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3000 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3001 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3002 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3003 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3006 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3007 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3008 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3009 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3015 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3016 msgid "Paste from Clipboard"
3017 msgstr "Paste from Clipboard"
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3021 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3022 msgid "Dismiss This Reminder"
3023 msgstr "Dismiss This Reminder"
3025 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3027 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3028 msgid "Don't Remind Me Again"
3029 msgstr "Do not Remind Me Again"
3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3033 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3035 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3036 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3038 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3039 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3044 msgctxt "@action:button"
3045 msgid "Cancel Renaming"
3046 msgstr "Cancel Renaming"
3048 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3049 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3050 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3051 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3052 #. and a fallback will be used.
3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3056 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3057 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3058 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3059 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3061 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3062 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3063 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3064 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3065 #. and a fallback will be used.
3066 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3069 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3070 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3071 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3072 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3074 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3075 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3076 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3077 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3078 #. and a fallback will be used.
3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3082 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3083 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3084 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3085 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3087 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3088 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3091 #. and a fallback will be used.
3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3095 msgid "Permanently Delete %2"
3096 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3097 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3098 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3104 #. and a fallback will be used.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3108 msgid "Duplicate %2"
3109 msgid_plural "Duplicate %2"
3110 msgstr[0] "Duplicate %2"
3111 msgstr[1] "Duplicate %2"
3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3117 #. and a fallback will be used.
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3121 msgid "Move %2 to the Trash"
3122 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3123 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3124 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3130 #. and a fallback will be used.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3135 msgid_plural "Rename %2"
3136 msgstr[0] "Rename %2"
3137 msgstr[1] "Rename %2"
3139 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3141 msgctxt "@info:whatsthis"
3143 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3144 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3145 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3146 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3147 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3148 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3149 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3150 "the current selection.</para>"
3152 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3153 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3154 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3155 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3156 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3157 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3158 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3159 "the current selection.</para>"
3161 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3163 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3164 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3165 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3167 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3169 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3170 msgid "Selection Mode"
3171 msgstr "Selection Mode"
3173 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3175 msgctxt "@action:button"
3176 msgid "Exit Selection Mode"
3177 msgstr "Exit Selection Mode"
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3181 msgctxt "@label:textbox"
3182 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3183 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3185 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3186 #, fuzzy, kde-format
3188 msgctxt "@label:textbox"
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 #| msgctxt "@action:button"
3195 #| msgid "Download New Services..."
3196 msgctxt "@action:button"
3197 msgid "Download New Services…"
3198 msgstr "Download New Services..."
3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3204 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3207 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3210 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3213 msgid "Restart now?"
3214 msgstr "Restart now?"
3216 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3218 msgctxt "@option:check"
3222 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3224 msgctxt "@option:check"
3225 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3226 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3228 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3230 msgctxt "@item:inmenu"
3234 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3236 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3237 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3238 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3239 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3241 msgid "Use system font"
3242 msgstr "Use system font"
3244 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3245 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3246 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3247 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3249 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3254 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3255 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3256 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3257 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3258 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3259 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3261 msgid "Preview size"
3262 msgstr "Preview size"
3264 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3265 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3267 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3268 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3270 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3271 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3273 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3274 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3276 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3277 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3279 msgid "Recursive directory size limit"
3280 msgstr "Recursive directory size limit"
3282 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3283 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3285 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3286 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3288 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3289 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3291 msgid "Permissions style format"
3292 msgstr "Permissions style format"
3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3297 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3298 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3301 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3303 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3304 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3307 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3309 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3310 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3313 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3315 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3316 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3318 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3319 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3321 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3322 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3324 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3325 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3327 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3328 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3330 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3331 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3334 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3335 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3338 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3340 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3341 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3344 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3346 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3347 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3350 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3352 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3353 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3356 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3358 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3359 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3362 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3364 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3365 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3367 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3368 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3370 msgid "Position of columns"
3371 msgstr "Position of columns"
3373 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3374 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3376 msgid "Side Padding"
3377 msgstr "Side Padding"
3379 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3380 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3382 msgid "Highlight entire row"
3383 msgstr "Highlight entire row"
3385 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3386 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3388 msgid "Expandable folders"
3389 msgstr "Expandable folders"
3391 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3392 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3395 msgid "Hidden files shown"
3396 msgstr "Hidden files shown"
3398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3399 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3401 msgctxt "@info:whatsthis"
3403 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3404 "will be shown in the file view."
3406 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3407 "will be shown in the file view."
3409 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3419 msgctxt "@info:whatsthis"
3420 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3421 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3423 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3424 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3430 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3433 msgctxt "@info:whatsthis"
3435 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3436 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3438 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3439 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3441 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3442 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3445 msgid "Previews shown"
3446 msgstr "Previews shown"
3448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3449 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3451 msgctxt "@info:whatsthis"
3453 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3456 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3459 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3463 msgid "Grouped Sorting"
3464 msgstr "Grouped Sorting"
3466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3469 msgctxt "@info:whatsthis"
3471 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3473 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3475 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3479 msgid "Sort files by"
3480 msgstr "Sort files by"
3482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3483 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3485 msgctxt "@info:whatsthis"
3487 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3490 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3493 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3497 msgid "Order in which to sort files"
3498 msgstr "Order in which to sort files"
3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3504 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3505 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3508 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3511 msgid "Show hidden files and folders last"
3512 msgstr "Show hidden files and folders last"
3514 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3515 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3518 msgid "Visible roles"
3519 msgstr "Visible roles"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3522 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3525 msgid "Header column widths"
3526 msgstr "Header column widths"
3528 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3529 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3532 msgid "Properties last changed"
3533 msgstr "Properties last changed"
3535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3536 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3538 msgctxt "@info:whatsthis"
3539 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3540 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3542 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3543 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3546 msgid "Additional Information"
3547 msgstr "Additional Information"
3549 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3550 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3552 msgid "Should the URL be editable for the user"
3553 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3555 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3556 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3558 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3559 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3564 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3565 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3570 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3571 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3573 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3577 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3580 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3583 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3587 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3588 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3589 "were removed/renamed ...etc"
3591 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3592 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3593 "entries that were removed/renamed ...etc"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3599 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3602 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3605 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3611 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3614 msgid "Remember open folders and tabs"
3615 msgstr "Remember open folders and tabs"
3617 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3618 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3620 msgid "Split the view into two panes"
3621 msgstr "Split the view into two panes"
3623 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3626 msgid "Should the filter bar be shown"
3627 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3632 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3633 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3635 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3638 msgid "Browse through archives"
3639 msgstr "Browse through archives"
3641 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3642 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3644 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3645 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3647 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3648 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3651 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3652 "running in the Terminal panel."
3654 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3655 "running in the Terminal panel."
3657 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3660 msgid "Rename inline"
3661 msgstr "Rename inline"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3666 msgid "Show selection toggle"
3667 msgstr "Show selection toggle"
3669 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3673 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3676 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3679 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3682 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3683 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3685 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3686 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3688 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3689 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3691 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3694 msgid "New tab will be open after last one"
3695 msgstr "New tab will be open after last one"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3700 msgid "Show tooltips"
3701 msgstr "Show tooltips"
3703 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3706 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3707 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3709 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3712 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3713 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3718 msgid "Show the statusbar"
3719 msgstr "Show the statusbar"
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3724 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3725 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3728 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3730 msgid "Show the space information in the statusbar"
3731 msgstr "Show the space information in the status bar"
3733 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3736 msgid "Lock the layout of the panels"
3737 msgstr "Lock the layout of the panels"
3739 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3740 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3742 msgid "Enlarge Small Previews"
3743 msgstr "Enlarge Small Previews"
3745 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3746 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3749 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3752 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3755 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3756 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3758 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3763 #, fuzzy, kde-format
3764 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3765 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3766 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3768 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3772 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3773 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3775 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3776 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3778 msgid "Text width index"
3779 msgstr "Text width index"
3781 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3782 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3784 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3785 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3787 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3788 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3790 msgid "Enabled plugins"
3791 msgstr "Enabled plugins"
3793 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3795 msgctxt "@title:window"
3799 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3800 #, fuzzy, kde-format
3802 #| msgid "Interlace Mode"
3803 msgctxt "@title:group Interface settings"
3805 msgstr "Interlace Mode"
3807 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3808 #, fuzzy, kde-format
3810 msgctxt "@title:group"
3814 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3816 msgctxt "@title:group"
3817 msgid "Context Menu"
3818 msgstr "Context Menu"
3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3822 msgctxt "@title:group"
3826 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3828 msgctxt "@title:group"
3829 msgid "User Feedback"
3830 msgstr "User Feedback"
3832 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3835 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3837 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3844 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3846 msgctxt "@title:group"
3847 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3848 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3850 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3852 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3853 msgid "Moving files or folders to trash"
3854 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3856 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3858 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3859 msgid "Emptying trash"
3860 msgstr "Emptying wastebin"
3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3864 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3865 msgid "Deleting files or folders"
3866 msgstr "Deleting files or folders"
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3870 msgctxt "@title:group"
3871 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3872 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3874 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3876 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3877 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3878 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3880 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3882 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3883 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3884 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3886 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgctxt "@title:group"
3889 #| msgid "Open files and folders:"
3890 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3891 msgid "Opening many folders at once"
3892 msgstr "Open files and folders:"
3894 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3897 msgid "Opening many terminals at once"
3900 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3902 msgctxt "@title:group"
3903 msgid "When opening an executable file:"
3904 msgstr "When opening an executable file:"
3906 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3911 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3913 msgid "Open in application"
3914 msgstr "Open in application"
3916 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3921 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3922 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3924 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3925 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3926 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3927 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3929 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3931 msgctxt "@action:button"
3932 msgid "Select Home Location"
3933 msgstr "Select Home Location"
3935 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3937 msgctxt "@action:button"
3938 msgid "Use Current Location"
3939 msgstr "Use Current Location"
3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3943 msgctxt "@action:button"
3944 msgid "Use Default Location"
3945 msgstr "Use Default Location"
3947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3949 msgctxt "@label:textbox"
3950 msgid "Show on startup:"
3951 msgstr "Show on startup:"
3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3955 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3956 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3959 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "@title:group"
3962 #| msgid "Open files and folders:"
3963 msgctxt "@label:checkbox"
3964 msgid "Opening Folders:"
3965 msgstr "Open files and folders:"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3969 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3970 msgid "Show full path in title bar"
3971 msgstr "Show full path in title bar"
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3976 #| msgid "New &Window"
3977 msgctxt "@label:checkbox"
3979 msgstr "New &Window"
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3984 #| msgid "Show filter bar"
3985 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3986 msgid "Show filter bar"
3987 msgstr "Show filter bar"
3989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3991 msgctxt "option:radio"
3992 msgid "After current tab"
3993 msgstr "After current tab"
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3997 msgctxt "option:radio"
3998 msgid "At end of tab bar"
3999 msgstr "At end of tab bar"
4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4003 msgctxt "@title:group"
4004 msgid "Open new tabs: "
4005 msgstr "Open new tabs: "
4007 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4009 msgctxt "option:check split view panes"
4010 msgid "Switch between panes with Tab key"
4011 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4013 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4015 msgctxt "@title:group"
4016 msgid "Split view: "
4017 msgstr "Split view: "
4019 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4021 msgctxt "option:check"
4022 msgid "Turning off split view closes active pane"
4023 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4027 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4028 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4030 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4032 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4033 msgid "Begin in split view mode"
4034 msgstr "Begin in split view mode"
4036 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4038 msgid "New windows:"
4039 msgstr "New windows:"
4041 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4045 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4048 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4051 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
4052 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4054 #| msgid "Folders First"
4055 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4056 msgid "Folders && Tabs"
4057 msgstr "Folders First"
4059 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
4060 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4062 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4066 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
4067 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4069 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4070 msgid "Confirmations"
4071 msgstr "Confirmations"
4073 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 #| msgctxt "@action:inmenu"
4076 #| msgid "Location Bar"
4077 #| msgid_plural "Location Bars"
4078 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4079 msgid "Status && Location bars"
4080 msgstr "Location Bar"
4082 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4084 msgctxt "@title:group"
4085 msgid "Show previews in the view for:"
4086 msgstr "Show previews in the view for:"
4088 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4090 msgid "Skip previews for local files above:"
4091 msgstr "Skip previews for local files above:"
4093 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4094 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4096 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4100 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4105 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4108 msgid "Skip previews for remote files above:"
4109 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4111 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4114 msgstr "No previews"
4116 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4118 msgctxt "@option:check"
4119 msgid "Show status bar"
4120 msgstr "Show status bar"
4122 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4124 msgctxt "@option:check"
4125 msgid "Show zoom slider"
4126 msgstr "Show zoom slider"
4128 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4130 msgctxt "@option:check"
4131 msgid "Show space information"
4132 msgstr "Show space information"
4134 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4137 #| msgid "Status Bar"
4138 msgctxt "@title:group"
4139 msgid "Status Bar: "
4142 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4144 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4145 msgid "Make location bar editable"
4146 msgstr "Make location bar editable"
4148 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgctxt "@action:inmenu"
4151 #| msgid "Location Bar"
4152 #| msgid_plural "Location Bars"
4153 msgid "Location bar:"
4154 msgstr "Location Bar"
4156 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4158 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4159 msgid "Show full path inside location bar"
4160 msgstr "Show full path inside location bar"
4162 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4164 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4168 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4169 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4171 msgctxt "@title:tab"
4175 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4176 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4178 msgctxt "@title:tab"
4182 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4183 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4185 msgctxt "@title:tab"
4189 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4191 msgctxt "option:radio"
4195 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4197 msgctxt "option:radio"
4198 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4199 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4203 msgctxt "option:radio"
4204 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4205 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4209 msgctxt "@title:group"
4210 msgid "Sorting mode: "
4211 msgstr "Sorting mode: "
4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4215 msgctxt "option:radio"
4216 msgid "Number of items"
4217 msgstr "Number of items"
4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4221 msgctxt "option:radio"
4222 msgid "Size of contents, up to "
4223 msgstr "Size of contents, up to "
4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4228 msgid_plural " levels deep"
4229 msgstr[0] " level deep"
4230 msgstr[1] " levels deep"
4232 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4234 msgctxt "@title:group"
4235 msgid "Folder size displays:"
4236 msgstr "Folder size displays:"
4238 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4240 msgctxt "option:radio as in relative date"
4241 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4242 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4244 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4246 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4247 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4248 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4250 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4252 msgctxt "@title:group"
4254 msgstr "Date style:"
4256 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4258 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4259 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4260 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4262 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4264 msgctxt "option:radio as numeric style"
4265 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4266 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4268 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4270 msgctxt "option:radio as combined style"
4271 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4272 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4274 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4276 msgctxt "@title:group"
4277 msgid "Permissions style:"
4278 msgstr "Permissions style:"
4280 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4282 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4284 msgstr "System Font"
4286 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4288 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4290 msgstr "Custom Font"
4292 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4295 #| msgid "Choose..."
4296 msgctxt "@action:button Choose font"
4300 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
4302 msgctxt "@option:radio"
4303 msgid "Use common display style for all folders"
4304 msgstr "Use common display style for all folders"
4306 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
4308 msgctxt "@option:radio"
4309 msgid "Remember display style for each folder"
4310 msgstr "Remember display style for each folder"
4312 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4316 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4319 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4322 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@title:window"
4325 #| msgid "View Display Style"
4326 msgctxt "@title:group"
4327 msgid "Display style: "
4328 msgstr "View Display Style"
4330 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
4332 msgctxt "@option:check"
4333 msgid "Open archives as folder"
4334 msgstr "Open archives as folder"
4336 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
4338 msgctxt "option:check"
4339 msgid "Open folders during drag operations"
4340 msgstr "Open folders during drag operations"
4342 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4344 msgctxt "@title:group"
4348 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
4350 msgctxt "@option:check"
4351 msgid "Show tooltips"
4352 msgstr "Show tooltips"
4354 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
4355 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4357 msgctxt "@title:group"
4358 msgid "Miscellaneous: "
4359 msgstr "Miscellaneous: "
4361 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4363 msgctxt "@option:check"
4364 msgid "Show selection marker"
4365 msgstr "Show selection marker"
4367 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4369 msgctxt "option:check"
4370 msgid "Rename inline"
4371 msgstr "Rename inline"
4373 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4375 msgctxt "option:check"
4376 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4379 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4382 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4384 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4388 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@title:group General settings"
4392 msgctxt "@title:tab General View settings"
4396 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4398 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4399 msgid "Content Display"
4400 msgstr "Content Display"
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4404 msgctxt "@label:listbox"
4405 msgid "Default icon size:"
4406 msgstr "Default icon size:"
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4410 msgctxt "@label:listbox"
4411 msgid "Preview icon size:"
4412 msgstr "Preview icon size:"
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4416 msgctxt "@label:listbox"
4418 msgstr "Label font:"
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4422 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4428 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4434 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4440 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4446 msgctxt "@label:listbox"
4447 msgid "Label width:"
4448 msgstr "Label width:"
4450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4452 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4458 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4464 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4470 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4476 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4480 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4482 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4488 msgctxt "@label:listbox"
4489 msgid "Maximum lines:"
4490 msgstr "Maximum lines:"
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4494 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4498 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4500 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4506 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4512 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4518 msgctxt "@label:listbox"
4519 msgid "Maximum width:"
4520 msgstr "Maximum width:"
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4524 msgctxt "@option:check"
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4530 msgctxt "@label:checkbox"
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4536 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4537 msgid "By clicking anywhere on the row"
4538 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4542 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4543 msgid "By clicking on icon or name"
4544 msgstr "By clicking on icon or name"
4546 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4549 msgctxt "@title:group"
4550 msgid "Open files and folders:"
4551 msgstr "Open files and folders:"
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4554 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4556 msgctxt "@info:tooltip"
4557 msgid "Size: 1 pixel"
4558 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4559 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4560 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4564 msgctxt "@title:window"
4565 msgid "View Display Style"
4566 msgstr "View Display Style"
4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4570 msgctxt "@item:inlistbox"
4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4576 msgctxt "@item:inlistbox"
4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4582 msgctxt "@item:inlistbox"
4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4588 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4594 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4600 msgctxt "@option:check"
4601 msgid "Show folders first"
4602 msgstr "Show folders first"
4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4606 msgctxt "@option:check"
4607 msgid "Show hidden files last"
4608 msgstr "Show hidden files last"
4610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4612 msgctxt "@option:check"
4613 msgid "Show preview"
4614 msgstr "Show preview"
4616 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4618 msgctxt "@option:check"
4619 msgid "Show in groups"
4620 msgstr "Show in groups"
4622 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4624 msgctxt "@option:check"
4625 msgid "Show hidden files"
4626 msgstr "Show hidden files"
4628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4630 msgctxt "@title:group"
4631 msgid "Additional Information"
4632 msgstr "Additional Information"
4634 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4636 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4637 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4641 msgctxt "@label:listbox"
4645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4647 msgctxt "@label:listbox"
4651 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4653 msgid "View options:"
4654 msgstr "View options:"
4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4658 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4659 msgid "Current folder"
4660 msgstr "Current folder"
4662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4664 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4665 msgid "Current folder and sub-folders"
4666 msgstr "Current folder and sub-folders"
4668 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4670 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4672 msgstr "All folders"
4674 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4676 msgctxt "@title:group"
4680 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4682 msgctxt "@option:check"
4683 msgid "Use as default view settings"
4684 msgstr "Use as default view settings"
4686 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4690 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4693 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4700 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4702 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4704 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4706 msgctxt "@title:window"
4707 msgid "Applying View Properties"
4708 msgstr "Applying View Properties"
4710 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4712 msgctxt "@info:progress"
4713 msgid "Counting folders: %1"
4714 msgstr "Counting folders: %1"
4716 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4718 msgctxt "@info:progress"
4720 msgstr "Folders: %1"
4722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4724 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4728 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4733 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4735 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4736 msgid "Sets the size of the file icons."
4737 msgstr "Sets the size of the file icons."
4739 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4744 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4747 msgid "Stop loading"
4748 msgstr "Stop loading"
4750 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4752 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4754 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4755 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4756 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4757 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4758 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4759 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4760 "device.</item></list></para>"
4762 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4763 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4764 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4765 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4766 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4767 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4768 "device.</item></list></para>"
4770 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4772 msgctxt "@action:inmenu"
4773 msgid "Show Zoom Slider"
4774 msgstr "Show Zoom Slider"
4776 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4778 msgctxt "@action:inmenu"
4779 msgid "Show Space Information"
4780 msgstr "Show Space Information"
4782 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4784 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4787 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4789 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4792 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4794 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4797 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4802 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4804 msgctxt "@info:status Free disk space"
4808 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4810 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4811 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4812 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4814 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4817 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4818 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4820 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4821 "Press to manage disk space usage."
4822 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4824 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4826 msgid "Trash Emptied"
4827 msgstr "Wastebin Emptied"
4829 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4831 msgid "The Trash was emptied."
4832 msgstr "The Wastebin was emptied."
4834 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4836 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4840 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4842 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4843 msgid "Count of available Network Shares"
4844 msgstr "Count of available Network Shares"
4846 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4848 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4852 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4854 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4855 msgid "A subset of Dolphin settings."
4856 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4858 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4860 msgid "Select Remote Charset"
4861 msgstr "Select Remote Charset"
4863 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4868 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4873 #: views/dolphinview.cpp:653
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 #| msgctxt "@info:status"
4876 #| msgid "1 Folder selected"
4877 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4878 msgctxt "@info:status"
4879 msgid "1 folder selected"
4880 msgid_plural "%1 folders selected"
4881 msgstr[0] "1 Folder selected"
4882 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4884 #: views/dolphinview.cpp:654
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgctxt "@info:status"
4887 #| msgid "1 File selected"
4888 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4889 msgctxt "@info:status"
4890 msgid "1 file selected"
4891 msgid_plural "%1 files selected"
4892 msgstr[0] "1 File selected"
4893 msgstr[1] "%1 Files selected"
4895 #: views/dolphinview.cpp:656
4896 #, fuzzy, kde-format
4897 #| msgctxt "@info:status"
4899 #| msgid_plural "%1 Folders"
4900 msgctxt "@info:status"
4902 msgid_plural "%1 folders"
4903 msgstr[0] "1 Folder"
4904 msgstr[1] "%1 Folders"
4906 #: views/dolphinview.cpp:657
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgctxt "action:button"
4909 #| msgid "Your files"
4910 msgctxt "@info:status"
4912 msgid_plural "%1 files"
4913 msgstr[0] "Your files"
4914 msgstr[1] "Your files"
4916 #: views/dolphinview.cpp:661
4918 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4920 msgstr "%1, %2 (%3)"
4922 #: views/dolphinview.cpp:663
4924 msgctxt "@info:status files (size)"
4928 #: views/dolphinview.cpp:667
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@info:status"
4931 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
4932 msgctxt "@info:status"
4933 msgid "0 folders, 0 files"
4934 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4936 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4938 msgctxt "<filename> copy"
4942 #: views/dolphinview.cpp:1076
4944 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4945 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4946 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4947 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4949 #: views/dolphinview.cpp:1081
4951 msgctxt "@action:button"
4952 msgid "Open %1 Item"
4953 msgid_plural "Open %1 Items"
4954 msgstr[0] "Open %1 Item"
4955 msgstr[1] "Open %1 Items"
4957 #: views/dolphinview.cpp:1211
4959 msgctxt "@action:inmenu"
4960 msgid "Side Padding"
4961 msgstr "Side Padding"
4963 #: views/dolphinview.cpp:1215
4965 msgctxt "@action:inmenu"
4966 msgid "Automatic Column Widths"
4967 msgstr "Automatic Column Widths"
4969 #: views/dolphinview.cpp:1220
4971 msgctxt "@action:inmenu"
4972 msgid "Custom Column Widths"
4973 msgstr "Custom Column Widths"
4975 #: views/dolphinview.cpp:1821
4977 msgctxt "@info:status"
4978 msgid "Trash operation completed."
4979 msgstr "Wastebin operation completed."
4981 #: views/dolphinview.cpp:1831
4983 msgctxt "@info:status"
4984 msgid "Delete operation completed."
4985 msgstr "Delete operation completed."
4987 #: views/dolphinview.cpp:1984
4989 msgctxt "@action:button"
4990 msgid "Rename and Hide"
4991 msgstr "Rename and Hide"
4993 #: views/dolphinview.cpp:1988
4996 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4997 "Do you still want to rename it?"
4999 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5000 "Do you still want to rename it?"
5002 #: views/dolphinview.cpp:1990
5005 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5006 "Do you still want to rename it?"
5008 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5009 "Do you still want to rename it?"
5011 #: views/dolphinview.cpp:1992
5013 msgid "Hide this File?"
5014 msgstr "Hide this File?"
5016 #: views/dolphinview.cpp:1992
5018 msgid "Hide this Folder?"
5019 msgstr "Hide this Folder?"
5021 #: views/dolphinview.cpp:2042
5023 msgctxt "@info:status"
5024 msgid "The location is empty."
5025 msgstr "The location is empty."
5027 #: views/dolphinview.cpp:2044
5029 msgctxt "@info:status"
5030 msgid "The location '%1' is invalid."
5031 msgstr "The location '%1' is invalid."
5033 #: views/dolphinview.cpp:2305
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 #| msgid "Loading..."
5039 #: views/dolphinview.cpp:2324
5041 msgid "Loading canceled"
5042 msgstr "Loading cancelled"
5044 #: views/dolphinview.cpp:2326
5046 msgid "No items matching the filter"
5047 msgstr "No items matching the filter"
5049 #: views/dolphinview.cpp:2328
5051 msgid "No items matching the search"
5052 msgstr "No items matching the search"
5054 #: views/dolphinview.cpp:2330
5056 msgid "Trash is empty"
5057 msgstr "Wastebin is empty"
5059 #: views/dolphinview.cpp:2333
5064 #: views/dolphinview.cpp:2336
5066 msgid "No files tagged with \"%1\""
5067 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5069 #: views/dolphinview.cpp:2340
5071 msgid "No recently used items"
5072 msgstr "No recently used items"
5074 #: views/dolphinview.cpp:2342
5076 msgid "No shared folders found"
5077 msgstr "No shared folders found"
5079 #: views/dolphinview.cpp:2344
5081 msgid "No relevant network resources found"
5082 msgstr "No relevant network resources found"
5084 #: views/dolphinview.cpp:2346
5086 msgid "No MTP-compatible devices found"
5087 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5089 #: views/dolphinview.cpp:2348
5091 msgid "No Apple devices found"
5092 msgstr "No Apple devices found"
5094 #: views/dolphinview.cpp:2350
5096 msgid "No Bluetooth devices found"
5097 msgstr "No Bluetooth devices found"
5099 #: views/dolphinview.cpp:2352
5101 msgid "Folder is empty"
5102 msgstr "Folder is empty"
5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5105 #, fuzzy, kde-format
5106 #| msgctxt "@action"
5107 #| msgid "Create Folder..."
5109 msgid "Create Folder…"
5110 msgstr "Create Folder..."
5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5114 msgctxt "@info:whatsthis"
5116 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5117 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5119 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5120 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5124 msgctxt "@info:whatsthis"
5126 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5127 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5128 "from if disk space is needed."
5130 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5131 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5132 "deleted from if disk space is needed."
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5136 msgctxt "@info:whatsthis"
5138 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5139 "recovered by normal means."
5141 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5142 "recovered by normal means."
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5146 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5147 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5148 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5152 msgctxt "@action:inmenu File"
5153 msgid "Duplicate Here"
5154 msgstr "Duplicate Here"
5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5158 msgctxt "@action:inmenu File"
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5164 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5166 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5167 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5168 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5169 "there like managing read- and write-permissions."
5171 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5172 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5173 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5174 "there like managing read- and write-permissions."
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5178 msgctxt "@action:incontextmenu"
5179 msgid "Copy Location"
5180 msgstr "Copy Location"
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5184 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5185 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5186 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5190 msgctxt "@action:inmenu File"
5191 msgid "Move to Trash…"
5192 msgstr "Move to Wastebin…"
5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5196 msgctxt "@action:inmenu File"
5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5202 msgctxt "@action:inmenu File"
5203 msgid "Duplicate Here…"
5204 msgstr "Duplicate Here…"
5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5208 msgctxt "@action:incontextmenu"
5209 msgid "Copy Location…"
5210 msgstr "Copy Location…"
5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5214 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5216 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5217 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5218 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5219 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5220 "interface> option is enabled.</para>"
5222 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5223 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5224 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5225 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5226 "interface> option is enabled.</para>"
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5230 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5232 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5233 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5234 "the overview in folders with many items.</para>"
5236 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5237 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5238 "the overview in folders with many items.</para>"
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5242 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5244 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5245 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5246 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5247 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5248 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5249 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5250 "of multiple folders in the same list.</para>"
5252 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5253 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5254 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5255 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5256 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5257 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5258 "of multiple folders in the same list.</para>"
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5262 msgctxt "@action:intoolbar"
5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5268 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5269 msgid "This increases the icon size."
5270 msgstr "This increases the icon size."
5272 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5274 msgctxt "@action:inmenu View"
5275 msgid "Reset Zoom Level"
5276 msgstr "Reset Zoom Level"
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5280 msgid "Zoom To Default"
5281 msgstr "Zoom To Default"
5283 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5285 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5286 msgid "This resets the icon size to default."
5287 msgstr "This resets the icon size to default."
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5291 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5292 msgid "This reduces the icon size."
5293 msgstr "This reduces the icon size."
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5297 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5303 msgctxt "@action:intoolbar"
5304 msgid "Show Previews"
5305 msgstr "Show Previews"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5310 msgid "Show preview of files and folders"
5311 msgstr "Show preview of files and folders"
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5315 msgctxt "@info:whatsthis"
5317 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5318 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5321 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5322 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5327 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5328 msgid "Folders First"
5329 msgstr "Folders First"
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5333 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5334 msgid "Hidden Files Last"
5335 msgstr "Hidden Files Last"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5339 msgctxt "@action:inmenu View"
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5345 msgctxt "@action:inmenu View"
5346 msgid "Show Additional Information"
5347 msgstr "Show Additional Information"
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5351 msgctxt "@action:inmenu View"
5352 msgid "Show in Groups"
5353 msgstr "Show in Groups"
5355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5357 msgctxt "@info:whatsthis"
5358 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5359 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5363 msgctxt "@action:inmenu View"
5364 msgid "Show Hidden Files"
5365 msgstr "Show Hidden Files"
5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5369 msgctxt "@info:whatsthis"
5371 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5372 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5373 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5374 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5377 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5378 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5379 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5380 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5383 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5384 #, fuzzy, kde-format
5385 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5386 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5387 msgctxt "@action:inmenu View"
5388 msgid "Adjust View Display Style…"
5389 msgstr "Adjust View Display Style..."
5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5393 msgctxt "@info:whatsthis"
5395 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5397 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5399 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5401 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5408 msgid "Icons view mode"
5409 msgstr "Icons view mode"
5411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5413 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5417 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5420 msgid "Compact view mode"
5421 msgstr "Compact view mode"
5423 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5425 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5432 msgid "Details view mode"
5433 msgstr "Details view mode"
5435 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5437 msgctxt "Sort descending"
5441 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5443 msgctxt "Sort ascending"
5447 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5449 msgctxt "Sort descending"
5450 msgid "Largest First"
5451 msgstr "Largest First"
5453 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5455 msgctxt "Sort ascending"
5456 msgid "Smallest First"
5457 msgstr "Smallest First"
5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5461 msgctxt "Sort descending"
5462 msgid "Newest First"
5463 msgstr "Newest First"
5465 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5467 msgctxt "Sort ascending"
5468 msgid "Oldest First"
5469 msgstr "Oldest First"
5471 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5473 msgctxt "Sort descending"
5474 msgid "Highest First"
5475 msgstr "Highest First"
5477 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5479 msgctxt "Sort ascending"
5480 msgid "Lowest First"
5481 msgstr "Lowest First"
5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5485 msgctxt "Sort descending"
5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5491 msgctxt "Sort ascending"
5495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5498 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5499 "selection is empty when this text is shown."
5500 msgid "Actions for Current View"
5501 msgstr "Actions for Current View"
5503 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5504 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5505 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5506 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5507 #. and a fallback will be used.
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5510 msgid "Actions for %1"
5511 msgstr "Actions for %1"
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5516 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5517 "of selected files/folders."
5518 msgid "Actions for One Selected Item"
5519 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5520 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5521 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5523 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5524 #, fuzzy, kde-format
5525 #| msgctxt "@info:status"
5526 #| msgid "Updating version information..."
5527 msgctxt "@info:status"
5528 msgid "Updating version information…"
5529 msgstr "Updating version information..."
5531 #~ msgctxt "@info:status"
5533 #~ msgid_plural "%1 Files"
5534 #~ msgstr[0] "1 File"
5535 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5537 #~ msgid "More Search Tools"
5538 #~ msgstr "More Search Tools"
5540 #~ msgctxt "@title:window"
5541 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5542 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5544 #~ msgctxt "@title:group"
5548 #~ msgctxt "@title:group"
5549 #~ msgid "View Modes"
5550 #~ msgstr "View Modes"
5552 #~ msgctxt "@title:group"
5553 #~ msgid "Navigation"
5554 #~ msgstr "Navigation"
5556 #~ msgctxt "@title:group"
5560 #~ msgctxt "@title:group"
5561 #~ msgid "General: "
5562 #~ msgstr "General: "
5564 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5565 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5566 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5568 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5570 #~ msgstr "General:"
5572 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5573 #~ msgid "Filter..."
5574 #~ msgstr "Filter..."
5576 #~ msgid "Search..."
5577 #~ msgstr "Search..."
5579 #~ msgctxt "@info:progress"
5580 #~ msgid "Sorting..."
5581 #~ msgstr "Sorting..."
5583 #~ msgid "Filter..."
5584 #~ msgstr "Filter..."
5586 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5587 #~ msgid "Configure..."
5588 #~ msgstr "Configure..."
5590 #~ msgctxt "@label:textbox"
5591 #~ msgid "Search..."
5592 #~ msgstr "Search..."
5595 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5596 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5598 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5599 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5602 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5603 #~ "\"%2\"</application>."
5605 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5606 #~ "<application>%2</application>."
5608 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5609 #~ "\"%2\"</application>."
5611 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5612 #~ "<application>%2</application>."
5614 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5618 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5620 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5621 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5622 #~ "commands and configuration options."
5624 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5625 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5626 #~ "commands and configuration options."
5628 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5630 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5631 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5633 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5634 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5636 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5638 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5639 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5641 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5642 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5644 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5646 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5647 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5648 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5649 #~ "help is available for a spot.</para>"
5651 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5652 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5653 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5654 #~ "help is available for a spot.</para>"
5656 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5658 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5659 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5660 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5661 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5662 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5663 #~ "used to this.</para>"
5665 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5666 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5667 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5668 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5669 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5670 #~ "used to this.</para>"
5672 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5674 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5675 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5677 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5678 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5680 #~ msgctxt "@info:credit"
5682 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5685 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5688 #~ msgid "Font family"
5689 #~ msgstr "Font family"
5691 #~ msgid "Font size"
5692 #~ msgstr "Font size"
5697 #~ msgid "Font weight"
5698 #~ msgstr "Font weight"
5701 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5703 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5705 #~ msgid "Leading Column Padding"
5706 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5708 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5709 #~ msgid "Leading Column Padding"
5710 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5721 #~ msgid "Safely Remove"
5722 #~ msgstr "Safely Remove"
5729 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5730 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5733 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5734 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5737 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5738 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5740 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5741 #~ msgid "Open in New Tab"
5742 #~ msgstr "Open in New Tab"
5744 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5745 #~ msgid "Open in New Window"
5746 #~ msgstr "Open in New Window"
5748 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5752 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5756 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5760 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5764 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5765 #~ msgid "Add Entry..."
5766 #~ msgstr "Add Entry..."
5768 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5769 #~ msgid "Icon Size"
5770 #~ msgstr "Icon Size"
5772 #~ msgctxt "Small icon size"
5773 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5774 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5776 #~ msgctxt "Medium icon size"
5777 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5778 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5780 #~ msgctxt "Large icon size"
5781 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5782 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5784 #~ msgctxt "Huge icon size"
5785 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5786 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5788 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5789 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5790 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5792 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5793 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5794 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5796 #~ msgctxt "@title:window"
5797 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5798 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5800 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5801 #~ msgid "Sett&ings"
5802 #~ msgstr "Sett&ings"
5804 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5808 #~ msgctxt "@action"
5809 #~ msgid "Show menu"
5810 #~ msgstr "Show menu"
5812 #~ msgctxt "@title:group"
5814 #~ msgstr "Services"
5817 #~ msgid "Dolphin Part"
5818 #~ msgstr "Dolphin Part"
5820 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5821 #~ msgid "Url Navigator"
5822 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5823 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5824 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5826 #~ msgctxt "@item:intable"
5831 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5832 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5834 #~ msgctxt "@info:status"
5835 #~ msgid "Unknown size"
5836 #~ msgstr "Unknown size"
5838 #~ msgctxt "@label:textbox"
5839 #~ msgid "Start in:"
5840 #~ msgstr "Start in:"
5842 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5843 #~ msgid "Window options:"
5844 #~ msgstr "Window options:"
5846 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5847 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5848 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5850 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5851 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5852 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5854 #~ msgctxt "@title:window"
5855 #~ msgid "Rename Items"
5856 #~ msgstr "Rename Items"
5858 #~ msgctxt "@label:textbox"
5859 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5860 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5862 #~ msgctxt "@info:status"
5863 #~ msgid "New name #"
5864 #~ msgstr "New name #"
5866 #~ msgctxt "@label:textbox"
5867 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5868 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5869 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5870 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5873 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5874 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5876 #~ msgctxt "@title:window"
5877 #~ msgid "View Properties"
5878 #~ msgstr "View Properties"
5880 #~ msgid "Show facets widget"
5881 #~ msgstr "Show facets widget"
5883 #~| msgctxt "action:button"
5884 #~| msgid "Fewer Options"
5885 #~ msgctxt "@action:button"
5886 #~ msgid "Fewer Options"
5887 #~ msgstr "Fewer Options"
5889 #~| msgctxt "action:button"
5890 #~| msgid "More Options"
5891 #~ msgctxt "@action:button"
5892 #~ msgid "More Options"
5893 #~ msgstr "More Options"
5895 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5897 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5898 #~ "service is disabled."
5900 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5901 #~ "service is disabled."
5903 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5905 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5908 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5911 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5913 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5914 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5916 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5917 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5919 #~ msgctxt "@option:check"
5923 #~ msgctxt "@option:check"
5927 #~ msgctxt "@option:option"
5931 #~ msgctxt "@option:option"
5935 #~ msgctxt "@option:option"
5936 #~ msgid "Yesterday"
5937 #~ msgstr "Yesterday"
5939 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5940 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5941 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5943 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5947 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5951 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5955 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5962 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5963 #~ msgid "Add to Places"
5964 #~ msgstr "Add to Places"
5967 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5968 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5969 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5970 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5972 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5973 #~ msgid "Descending"
5974 #~ msgstr "Descending"
5976 #~ msgctxt "@title:window"
5977 #~ msgid "Configure Shown Data"
5978 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5980 #~ msgctxt "@label::textbox"
5981 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5982 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5984 #~ msgctxt "action:button"
5985 #~ msgid "Everywhere"
5986 #~ msgstr "Everywhere"
5988 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5989 #~ msgid "Unchanged"
5990 #~ msgstr "Unchanged"
5992 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5993 #~ msgid "Horizontally flipped"
5994 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5996 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5997 #~ msgid "180° rotated"
5998 #~ msgstr "180° rotated"
6000 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6001 #~ msgid "Vertically flipped"
6002 #~ msgstr "Vertically flipped"
6004 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6005 #~ msgid "Transposed"
6006 #~ msgstr "Transposed"
6008 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6009 #~ msgid "90° rotated"
6010 #~ msgstr "90° rotated"
6012 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6013 #~ msgid "Transversed"
6014 #~ msgstr "Transversed"
6016 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6017 #~ msgid "270° rotated"
6018 #~ msgstr "270° rotated"
6020 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6028 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6029 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6032 #~ msgid "Location:"
6033 #~ msgstr "Location:"
6036 #~ msgid "Choose an icon:"
6037 #~ msgstr "Choose an icon:"
6039 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6040 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6042 #~ msgctxt "@title:window"
6043 #~ msgid "Add Places Entry"
6044 #~ msgstr "Add Places Entry"
6046 #~ msgctxt "@title:window"
6047 #~ msgid "Edit Places Entry"
6048 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6050 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6051 #~ msgid "Show All Entries"
6052 #~ msgstr "Show All Entries"
6054 #~ msgctxt "@title:group"
6055 #~ msgid "Properties"
6056 #~ msgstr "Properties"
6058 #~ msgctxt "@title:group"
6059 #~ msgid "Additional Information Shown"
6060 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6062 #~ msgctxt "@title:group"
6063 #~ msgid "Apply View Properties To"
6064 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6066 #~ msgctxt "@option:check"
6067 #~ msgid "Use these view properties as default"
6068 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6070 #~ msgctxt "option:check"
6071 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6072 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6074 #~ msgctxt "@label:textbox"
6075 #~ msgid "Location:"
6076 #~ msgstr "Location:"
6078 #~ msgctxt "@title:group"
6079 #~ msgid "Icon Size"
6080 #~ msgstr "Icon Size"
6082 #~ msgctxt "@label:listbox"
6084 #~ msgstr "Preview:"
6086 #~ msgctxt "@title:group"
6090 #~ msgctxt "@label:listbox"
6094 #~ msgctxt "@label:listbox"
6098 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6102 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6106 #~ msgctxt "@option:check"
6107 #~ msgid "Expandable folders"
6108 #~ msgstr "Expandable folders"
6111 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6112 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6114 #~ msgctxt "@action:button"
6115 #~ msgid "Additional Information"
6116 #~ msgstr "Additional Information"
6118 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6119 #~ msgid "Select All"
6120 #~ msgstr "Select All"
6122 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6127 #~ msgid "Image Size"
6128 #~ msgstr "Image Size"
6130 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6131 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6138 #~ msgid "Recently Saved"
6139 #~ msgstr "Recently Saved"
6142 #~ msgid "Search For"
6143 #~ msgstr "Search For"
6149 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6153 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6157 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6161 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6163 #~ msgstr "Wastebin"
6165 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6169 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6170 #~ msgid "Yesterday"
6171 #~ msgstr "Yesterday"
6173 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6174 #~ msgid "This Month"
6175 #~ msgstr "This Month"
6177 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6178 #~ msgid "Last Month"
6179 #~ msgstr "Last Month"
6181 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6182 #~ msgid "Documents"
6183 #~ msgstr "Documents"
6185 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6189 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6190 #~ msgid "Audio Files"
6191 #~ msgstr "Audio Files"
6193 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6198 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6199 #~| msgid "Empty Trash"
6200 #~ msgid "Empty Search"
6201 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6203 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6207 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6208 #~ msgid "&Move to Trash"
6209 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6211 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6212 #~ msgid "Rename..."
6213 #~ msgstr "Rename..."
6215 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6219 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6220 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6221 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6227 #~ msgctxt "option:check"
6228 #~ msgid "Natural sorting of items"
6229 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6231 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6232 #~ msgid "%1 - current folder"
6233 #~ msgstr "%1 - current folder"
6235 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6236 #~ msgid "%1 - current device"
6237 #~ msgstr "%1 - current device"
6239 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6240 #~ msgid "%1 - all devices"
6241 #~ msgstr "%1 - all devices"
6243 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6244 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6245 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6247 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6248 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6249 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6251 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6252 #~ msgid "Paste Into Folder"
6253 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6255 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6260 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6261 #~ "locale, and %Y is full year number"
6262 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6263 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6266 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6267 #~ "and %Y is full year number"
6272 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6274 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6276 #~ msgctxt "@title:group"
6280 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6281 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6282 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6284 #~ msgctxt "@info:status"
6285 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6286 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6292 #~ msgctxt "@label:textbox"
6296 #~ msgctxt "@info:status"
6297 #~ msgid "Update of version information failed."
6298 #~ msgstr "Update of version information failed."
6301 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6303 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6304 #~ msgid "Copy Text"
6307 #~ msgctxt "@info:status"
6308 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6309 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6311 #~ msgctxt "@title:group Date"
6312 #~ msgid "Last Week"
6313 #~ msgstr "Last Week"
6316 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6317 #~ "full year number"
6318 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6319 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6322 #~| msgctxt "@option:check"
6323 #~| msgid "Show zoom slider"
6324 #~ msgid "Zoom slider"
6325 #~ msgstr "Show zoom slider"
6328 #~| msgctxt "@title:group Date"
6330 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6335 #~| msgctxt "@title:group Date"
6336 #~| msgid "Yesterday"
6337 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6338 #~ msgid "Yesterday"
6339 #~ msgstr "Yesterday"
6343 #~ msgstr "Wastebin"
6346 #~| msgctxt "@label:slider"
6347 #~| msgid "Maximum file size:"
6348 #~ msgctxt "@option:option"
6349 #~ msgid "Maximum Rating"
6350 #~ msgstr "Maximum file size:"
6352 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6356 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6360 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6364 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6365 #~ msgid "Copy Information Message"
6366 #~ msgstr "Copy Information Message"
6368 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6369 #~ msgid "Copy Error Message"
6370 #~ msgstr "Copy Error Message"
6373 #~| msgctxt "@label"
6374 #~| msgid "Link Destination"
6375 #~ msgctxt "@item:intable"
6376 #~ msgid "No destination"
6377 #~ msgstr "Link Destination"
6379 #~ msgctxt "@option:check"
6380 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6381 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6383 #~ msgctxt "@title:group"
6384 #~ msgid "Do not create previews for"
6385 #~ msgstr "Do not create previews for"
6387 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6388 #~ msgid "Local files above:"
6389 #~ msgstr "Local files above:"
6391 #~ msgctxt "@title:group"
6392 #~ msgid "Version Control Systems"
6393 #~ msgstr "Version Control Systems"
6396 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6398 #~ msgctxt "@item:intable"
6403 #~| msgctxt "@label"
6405 #~ msgctxt "@item:intable"
6410 #~| msgctxt "@label"
6412 #~ msgctxt "@item:intable"
6417 #~| msgctxt "@label"
6418 #~| msgid "Permissions"
6419 #~ msgctxt "@item:intable"
6420 #~ msgid "Permissions"
6421 #~ msgstr "Permissions"
6424 #~| msgctxt "@label"
6426 #~ msgctxt "@item:intable"
6431 #~| msgctxt "@label"
6433 #~ msgctxt "@item:intable"
6438 #~| msgctxt "@label"
6440 #~ msgctxt "@item:intable"
6445 #~| msgctxt "@label"
6446 #~| msgid "Link Destination"
6447 #~ msgctxt "@item:intable"
6448 #~ msgid "Destination"
6449 #~ msgstr "Link Destination"
6452 #~| msgctxt "@label"
6454 #~ msgctxt "@item:intable"
6458 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6462 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6466 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6467 #~ msgid "By Permissions"
6468 #~ msgstr "By Permissions"
6470 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6472 #~ msgstr "By Owner"
6474 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6476 #~ msgstr "By Group"
6479 #~| msgctxt "@label"
6480 #~| msgid "Link Destination"
6481 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6482 #~ msgid "By Link Destination"
6483 #~ msgstr "Link Destination"
6486 #~| msgctxt "@label"
6488 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6492 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6497 #~ msgid "Additional information"
6498 #~ msgstr "Additional information"
6501 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6503 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6507 #~ msgctxt "@option:check"
6508 #~ msgid "Rename inline"
6509 #~ msgstr "Rename inline"
6511 #~ msgctxt "@info:status"
6512 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6513 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6516 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6519 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6522 #~ msgctxt "@title:tab"
6526 #~ msgctxt "@title:group"
6530 #~ msgctxt "@label:listbox"
6531 #~ msgid "Arrangement:"
6532 #~ msgstr "Arrangement:"
6534 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6538 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6542 #~ msgctxt "@label:listbox"
6543 #~ msgid "Grid spacing:"
6544 #~ msgstr "Grid spacing:"
6546 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6550 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6554 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6558 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6562 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6566 #~ msgctxt "@option:check"
6567 #~ msgid "Expandable Folders"
6568 #~ msgstr "Expandable Folders"
6570 #~ msgctxt "@title:menu"
6574 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6578 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6579 #~ msgid "Resize column"
6580 #~ msgstr "Resize column"
6582 #~ msgctxt "@title::column"
6583 #~ msgid "Link Destination"
6584 #~ msgstr "Link Destination"
6586 #~ msgctxt "@title::column"
6590 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6591 #~ msgid "Deselect Item"
6592 #~ msgstr "Deselect Item"
6595 #~ msgid "Show hidden files"
6596 #~ msgstr "Show hidden files"
6599 #~ msgid "Show preview"
6600 #~ msgstr "Show preview"
6603 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6604 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6606 #~ msgid "Arrangement"
6607 #~ msgstr "Arrangement"
6609 #~ msgid "Item height"
6610 #~ msgstr "Item height"
6612 #~ msgid "Item width"
6613 #~ msgstr "Item width"
6615 #~ msgid "Grid spacing"
6616 #~ msgstr "Grid spacing"
6618 #~ msgid "Number of textlines"
6619 #~ msgstr "Number of textlines"
6621 #~ msgctxt "@action:button"
6622 #~ msgid "Configure..."
6623 #~ msgstr "Configure..."
6625 #~ msgctxt "@label::textbox"
6626 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6627 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6629 #~ msgid "Remove folder restriction"
6630 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6632 #~ msgctxt "@title:group"
6636 #~ msgctxt "@action:button"
6640 #~ msgctxt "@action:button"
6641 #~ msgid "Yesterday"
6642 #~ msgstr "Yesterday"
6644 #~ msgctxt "@title:group"
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6649 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6650 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6652 #~ msgctxt "@info:status"
6654 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6656 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6658 #~ msgctxt "@info:status"
6659 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6660 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6666 #~ msgctxt "@title:menu"
6667 #~ msgid "View Mode"
6668 #~ msgstr "View Mode"
6671 #~ msgid "No Tags Available"
6672 #~ msgstr "No Tags Available"
6699 #~ msgid "Filenames"
6700 #~ msgstr "Filenames"
6711 #~ msgid "Add search option"
6712 #~ msgstr "Add search option"
6714 #~ msgctxt "@action:button"
6719 #~ msgid "Save search options"
6720 #~ msgstr "Save search options"
6722 #~ msgctxt "@action:button"
6727 #~ msgid "Close search options"
6728 #~ msgstr "Close search options"
6731 #~ msgid "Greater Than"
6732 #~ msgstr "Greater Than"
6735 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6736 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6739 #~ msgid "Less Than"
6740 #~ msgstr "Less Than"
6743 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6744 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6750 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6756 #~ msgstr "Equal to"
6759 #~ msgid "Not Equal to"
6760 #~ msgstr "Not Equal to"
6762 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6774 #~ msgctxt "@title:window"
6775 #~ msgid "Save Search Options"
6776 #~ msgstr "Save Search Options"
6779 #~ msgstr "Criteria"
6781 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6785 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6789 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6790 #~ msgid "Permissions"
6791 #~ msgstr "Permissions"
6793 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6797 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6801 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6805 #~ msgctxt "@item::intable"
6809 #~ msgctxt "@item::intable"
6810 #~ msgid "Update required"
6811 #~ msgstr "Update required"
6813 #~ msgctxt "@item::intable"
6814 #~ msgid "Locally modified"
6815 #~ msgstr "Locally modified"
6817 #~ msgctxt "@item::intable"
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6825 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6829 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6830 #~ msgid "Permissions"
6831 #~ msgstr "Permissions"
6833 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6837 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6841 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6845 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6849 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6853 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6854 #~ msgid "Permissions"
6855 #~ msgstr "Permissions"
6857 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6861 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6865 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6869 #~ msgctxt "@title:menu"
6870 #~ msgid "Additional Information"
6871 #~ msgstr "Additional Information"
6873 #~ msgctxt "@option:check"
6874 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6875 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6877 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6878 #~ msgid "SVN Update"
6879 #~ msgstr "SVN Update"
6881 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6882 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6883 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6885 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6886 #~ msgid "SVN Commit..."
6887 #~ msgstr "SVN Commit..."
6889 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6893 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6894 #~ msgid "SVN Delete"
6895 #~ msgstr "SVN Delete"
6897 #~ msgctxt "@info:status"
6898 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6899 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6901 #~ msgctxt "@info:status"
6902 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6903 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6905 #~ msgctxt "@info:status"
6906 #~ msgid "Updated SVN repository."
6907 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6909 #~ msgctxt "@title:window"
6910 #~ msgid "SVN Commit"
6911 #~ msgstr "SVN Commit"
6913 #~ msgctxt "@action:button"
6917 #~ msgctxt "@info:status"
6918 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6919 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6921 #~ msgctxt "@info:status"
6922 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6923 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6925 #~ msgctxt "@info:status"
6926 #~ msgid "Committed SVN changes."
6927 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6929 #~ msgctxt "@info:status"
6930 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6931 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6933 #~ msgctxt "@info:status"
6934 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6935 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6937 #~ msgctxt "@info:status"
6938 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6939 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6941 #~ msgctxt "@info:status"
6942 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6943 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6945 #~ msgctxt "@info:status"
6946 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6947 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6949 #~ msgctxt "@info:status"
6950 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6951 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6958 #~ msgid "Total Size:"
6959 #~ msgstr "Total Size:"
6961 #~ msgctxt "@label file type"
6965 #~ msgctxt "@title:window"
6966 #~ msgid "Change Tags"
6967 #~ msgstr "Change Tags"
6969 #~ msgctxt "@label:textbox"
6970 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6971 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6974 #~ msgid "Create new tag:"
6975 #~ msgstr "Create new tag:"
6978 #~ msgid "Delete tag"
6979 #~ msgstr "Delete tag"
6983 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6985 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6988 #~ msgid "Delete tag"
6989 #~ msgstr "Delete tag"
6991 #~ msgctxt "@action:button"
6996 #~ msgid "Add Tags..."
6997 #~ msgstr "Add Tags..."
7000 #~ msgid "Change..."
7001 #~ msgstr "Change..."
7003 #~ msgctxt "@info:progress"
7004 #~ msgid "Changing annotations"
7005 #~ msgstr "Changing annotations"
7007 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7011 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7015 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7017 #~ msgstr "Modified"
7019 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7023 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7024 #~ msgid "Permissions"
7025 #~ msgstr "Permissions"
7027 #~ msgctxt "@title:window"
7028 #~ msgid "Change Comment"
7029 #~ msgstr "Change Comment"
7031 #~ msgctxt "@title:window"
7032 #~ msgid "Add Comment"
7033 #~ msgstr "Add Comment"
7035 #~ msgctxt "@label file content size"
7039 #~ msgctxt "@label file depends from"
7043 #~ msgctxt "@label parent directory"
7047 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7049 #~ msgstr "Modified"
7052 #~ msgid "MIME Type"
7053 #~ msgstr "MIME Type"
7055 #~ msgctxt "@label file URL"
7057 #~ msgstr "Location"
7065 #~ msgstr "Channels"
7067 #~ msgctxt "@label number of characters"
7068 #~ msgid "Characters"
7069 #~ msgstr "Characters"
7076 #~ msgid "Color Depth"
7077 #~ msgstr "Colour Depth"
7079 #~ msgctxt "@label number of lines"
7084 #~ msgid "Programming Language"
7085 #~ msgstr "Programming Language"
7087 #~ msgctxt "@label number of words"
7091 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7093 #~ msgstr "Aperture"
7095 #~ msgctxt "@label EXIF"
7096 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7097 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7099 #~ msgctxt "@label EXIF"
7100 #~ msgid "Exposure Time"
7101 #~ msgstr "Exposure Time"
7103 #~ msgctxt "@label EXIF"
7107 #~ msgctxt "@label EXIF"
7108 #~ msgid "Focal Length"
7109 #~ msgstr "Focal Length"
7111 #~ msgctxt "@label EXIF"
7112 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7113 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7115 #~ msgctxt "@label EXIF"
7116 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7117 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7119 #~ msgctxt "@label EXIF"
7123 #~ msgctxt "@label EXIF"
7127 #~ msgctxt "@label EXIF"
7128 #~ msgid "White Balance"
7129 #~ msgstr "White Balance"
7131 #~ msgctxt "@label image width and height"
7132 #~ msgid "Width x Height"
7133 #~ msgstr "Width x Height"
7135 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7139 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7143 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7148 #~| msgctxt "@label"
7149 #~| msgid "Filenames"
7151 #~ msgid "File Name"
7152 #~ msgstr "File Name"
7159 #~ msgid "Modified:"
7160 #~ msgstr "Modified:"
7172 #~ msgstr "Comment:"
7174 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7175 #~ msgid "Get Service Menu..."
7176 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7178 #~ msgctxt "@title:menu"
7179 #~ msgid "Navigation Bar"
7180 #~ msgstr "Navigation Bar"
7182 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7183 #~ msgid "Click to begin the search"
7184 #~ msgstr "Click to begin the search"
7187 #~ msgid "Date Modified"
7188 #~ msgstr "Date Modified"
7190 #~ msgctxt "@info:status"
7191 #~ msgid "Copy operation completed."
7192 #~ msgstr "Copy operation completed."
7194 #~ msgctxt "@info:status"
7195 #~ msgid "Move operation completed."
7196 #~ msgstr "Move operation completed."
7198 #~ msgctxt "@info:status"
7199 #~ msgid "Link operation completed."
7200 #~ msgstr "Link operation completed."
7202 #~ msgctxt "@info:status"
7203 #~ msgid "Renaming operation completed."
7204 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7207 #~| msgctxt "@title:group"
7213 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7214 #~ msgid "with optional icon and description"
7215 #~ msgstr "with optional icon and description"
7217 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7221 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7222 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7225 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7226 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7228 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7232 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7236 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7242 #~ msgctxt "@item::intable"
7246 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7247 #~ msgid "Not yet tagged"
7248 #~ msgstr "Not yet tagged"
7250 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7251 #~ msgid "Move To Trash"
7252 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7255 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7256 #~| msgid "Rename..."
7257 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7258 #~ msgid "&Rename..."
7259 #~ msgstr "Rename..."
7262 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7263 #~| msgid "Properties"
7264 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7265 #~ msgid "&Properties"
7266 #~ msgstr "Properties"
7269 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7271 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7276 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7277 #~| msgid "Descending"
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7279 #~ msgid "Des&cending"
7280 #~ msgstr "Descending"
7283 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7284 #~| msgid "Show Hidden Files"
7285 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7286 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7287 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7290 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7292 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7297 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7299 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7304 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7305 #~| msgid "Permissions"
7306 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7307 #~ msgid "Pe&rmissions"
7308 #~ msgstr "Permissions"
7311 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7313 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7318 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7320 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7325 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7327 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7332 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7334 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7339 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7341 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7346 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7347 #~| msgid "Permissions"
7348 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7349 #~ msgid "Pe&rmissions"
7350 #~ msgstr "Permissions"
7353 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7355 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7360 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7362 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7367 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7374 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7376 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7381 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7383 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7388 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7394 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7395 #~ msgid "Quick View"
7396 #~ msgstr "Quick View"
7398 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7399 #~ msgid "Paste One Folder"
7400 #~ msgstr "Paste One Folder"
7402 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7403 #~ msgid "Paste One Item"
7404 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7405 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7406 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7408 #~ msgctxt "@option:check"
7409 #~ msgid "Browse through archives"
7410 #~ msgstr "Browse through archives"
7414 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7416 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7418 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7422 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7423 #~ msgid "Show Full Location"
7424 #~ msgstr "Show Full Location"
7426 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7427 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7428 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7430 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7431 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7432 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7434 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7435 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7436 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7438 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7442 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7443 #~ msgid "Left to Right"
7444 #~ msgstr "Left to Right"
7446 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7447 #~ msgid "Top to Bottom"
7448 #~ msgstr "Top to Bottom"
7450 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7454 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7458 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7462 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7466 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7470 #~ msgctxt "@action:button"
7471 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7472 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7474 #~ msgctxt "@title:window"
7475 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7476 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7478 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7482 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7486 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7490 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7494 #~ msgctxt "@info:status"
7495 #~ msgid "Getting size..."
7496 #~ msgstr "Getting size..."
7498 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7499 #~ msgid "Properties"
7500 #~ msgstr "Properties"
7502 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7503 #~ msgid "&Other..."
7504 #~ msgstr "&Other..."
7506 #~ msgctxt "@title:menu"
7507 #~ msgid "Open With..."
7508 #~ msgstr "Open With..."