]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-02-18 00:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:310
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:313
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:316
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:319
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:322
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:326
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:398
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:399
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:405
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
130 #, kde-format
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Confirmation"
133 msgstr "Confirmation"
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:600
136 #, kde-format
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 msgid "&Quit %1"
139 msgstr "&Quit %1"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:602
142 #, kde-format
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
145
146 #: dolphinmainwindow.cpp:611
147 #, kde-format
148 msgid ""
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
150 msgstr ""
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
154 #, kde-format
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:651
159 #, kde-format
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
162
163 #: dolphinmainwindow.cpp:661
164 #, kde-format
165 msgid ""
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
167 "want to quit?"
168 msgstr ""
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
170 "want to quit?"
171
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1228
173 #, kde-format
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open %1"
176 msgstr "Open %1"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1277
185 #, kde-format
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1282
192 #, kde-format
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
198
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1477
200 #, kde-format
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
202 msgid "Configure"
203 msgstr "Configure"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu File"
208 msgid "New &Window"
209 msgstr "New &Window"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
212 #, kde-format
213 msgctxt "@info"
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
218 #, kde-kuit-format
219 msgctxt "@info:whatsthis"
220 msgid ""
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
223 msgstr ""
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
226
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
228 #, kde-format
229 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgid "New Tab"
231 msgstr "New Tab"
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
234 #, kde-kuit-format
235 msgctxt "@info:whatsthis"
236 msgid ""
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
240 msgstr ""
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
244
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
246 #, kde-format
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
252 #, kde-kuit-format
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
258 #, kde-format
259 msgctxt "@action:inmenu File"
260 msgid "Close Tab"
261 msgstr "Close Tab"
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
264 #, kde-format
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid ""
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
269 msgstr ""
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
274 #, kde-format
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
280 #, kde-kuit-format
281 msgctxt "@info:whatsthis"
282 msgid ""
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
288 msgstr ""
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
296 #, kde-format
297 msgctxt "@action"
298 msgid "Cut…"
299 msgstr "Cut…"
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
302 #, kde-kuit-format
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 msgid ""
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
309 msgstr ""
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
314
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
316 #, kde-format
317 msgctxt "@action"
318 msgid "Copy…"
319 msgstr "Copy…"
320
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
322 #, kde-kuit-format
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
324 msgid ""
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
328 msgstr ""
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
332
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
334 #, kde-format
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
336 msgid "Paste"
337 msgstr "Paste"
338
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
340 #, kde-kuit-format
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
342 msgid ""
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
346 msgstr ""
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
352 #, kde-format
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
356
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
358 #, kde-format
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
362
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1720
364 #, kde-kuit-format
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 msgid ""
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
369 msgstr ""
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
372
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
374 #, kde-format
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
378
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
380 #, kde-format
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
384
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
386 #, kde-format
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
392 #, kde-kuit-format
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
394 msgid ""
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
397 msgstr ""
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
400
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
402 #, kde-format
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
406
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
408 #, fuzzy, kde-format
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
410 #| msgid "Filter"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
412 msgid "Filter…"
413 msgstr "Filter"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
416 #, kde-format
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
422 #, kde-kuit-format
423 msgctxt "@info:whatsthis"
424 msgid ""
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
428 "view."
429 msgstr ""
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
433 "view."
434
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
436 #, kde-format
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:intoolbar"
444 msgid "Filter"
445 msgstr "Filter"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339
448 #, fuzzy, kde-format
449 #| msgid "Search"
450 msgid "Search…"
451 msgstr "Search"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
454 #, kde-format
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
458
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
460 #, kde-kuit-format
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
462 msgid ""
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
467 msgstr ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
474 #, kde-format
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
478
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
480 #, kde-format
481 msgctxt "@action:intoolbar"
482 msgid "Search"
483 msgstr "Search"
484
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
487 #, kde-format
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
491
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
495 #, kde-format
496 msgctxt "@action:intoolbar"
497 msgid "Select"
498 msgstr "Select"
499
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
501 #, kde-kuit-format
502 msgctxt "@info:whatsthis"
503 msgid ""
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
509 "items.</para>"
510 msgstr ""
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
516 "items.</para>"
517
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
519 #, kde-kuit-format
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
523
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167
525 #, kde-format
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
529
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
531 #, kde-kuit-format
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
533 msgid ""
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
535 "selected instead."
536 msgstr ""
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
538 "selected instead."
539
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
541 #, kde-kuit-format
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
543 msgid ""
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
547 msgstr ""
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
551
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
553 #, kde-kuit-format
554 msgctxt "@info:whatsthis"
555 msgid ""
556 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
557 "into a new window."
558 msgstr ""
559
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
561 #, kde-format
562 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
563 msgid "Stash"
564 msgstr "Stash"
565
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
567 #, kde-format
568 msgctxt "@info"
569 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
570 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
571
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
573 #, fuzzy, kde-format
574 #| msgctxt "@action:inmenu"
575 #| msgid "Preview"
576 msgctxt "@info:tooltip"
577 msgid "Refresh view"
578 msgstr "Preview"
579
580 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
581 #, kde-kuit-format
582 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
583 msgid ""
584 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
585 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
586 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
587 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
588 msgstr ""
589
590 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
591 #, kde-format
592 msgctxt "@action:inmenu View"
593 msgid "Stop"
594 msgstr "Stop"
595
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
597 #, kde-format
598 msgctxt "@info"
599 msgid "Stop loading"
600 msgstr "Stop loading"
601
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
603 #, kde-format
604 msgctxt "@info"
605 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
606 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
607
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
609 #, kde-format
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Editable Location"
612 msgstr "Editable Location"
613
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
615 #, kde-kuit-format
616 msgctxt "@info:whatsthis"
617 msgid ""
618 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
619 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
620 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
621 "confirming the edited location."
622 msgstr ""
623 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
624 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
625 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
626 "confirming the edited location."
627
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
629 #, kde-format
630 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
631 msgid "Replace Location"
632 msgstr "Replace Location"
633
634 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
635 #, kde-kuit-format
636 msgctxt "@info:whatsthis"
637 msgid ""
638 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
639 "enter a different location."
640 msgstr ""
641 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
642 "enter a different location."
643
644 #: dolphinmainwindow.cpp:1931
645 #, kde-format
646 msgctxt "@action:inmenu File"
647 msgid "Undo close tab"
648 msgstr "Undo close tab"
649
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
651 #, kde-format
652 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
653 msgid "This returns you to the previously closed tab."
654 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
655
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
657 #, kde-kuit-format
658 msgctxt "@info:whatsthis"
659 msgid ""
660 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
661 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
662 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
663 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
664 msgstr ""
665 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
666 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
667 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
668 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
669
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
671 #, kde-kuit-format
672 msgctxt "@info:whatsthis"
673 msgid ""
674 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
675 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
676 "folders that contain personal application data."
677 msgstr ""
678 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
679 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
680 "folders that contain personal application data."
681
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
683 #, kde-format
684 msgctxt "@action:inmenu Tools"
685 msgid "Compare Files"
686 msgstr "Compare Files"
687
688 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
689 #, kde-kuit-format
690 msgctxt "@info:whatsthis"
691 msgid ""
692 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
693 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
694 "para>"
695 msgstr ""
696 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
697 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
698 "para>"
699
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
701 #, kde-format
702 msgctxt "@action:inmenu Tools"
703 msgid "Open Terminal"
704 msgstr "Open Terminal"
705
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
707 #, kde-kuit-format
708 msgctxt "@info:whatsthis"
709 msgid ""
710 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
711 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
712 "terminal application.</para>"
713 msgstr ""
714 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
715 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
716 "terminal application.</para>"
717
718 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
719 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
720 #, kde-format
721 msgctxt "@action:inmenu Tools"
722 msgid "Open Terminal Here"
723 msgstr "Open Terminal Here"
724
725 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
726 #, kde-kuit-format
727 msgctxt "@info:whatsthis"
728 msgid ""
729 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
730 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
731 "the terminal application.</para>"
732 msgstr ""
733 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
734 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
735 "the terminal application.</para>"
736
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796
738 #, kde-format
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
741 msgstr "Focus Terminal Panel"
742
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
744 #, kde-format
745 msgctxt "@title:menu"
746 msgid "&Bookmarks"
747 msgstr "&Bookmarks"
748
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
750 #, kde-kuit-format
751 msgctxt "@info:whatsthis"
752 msgid ""
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
755 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
758 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 msgstr ""
760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
766
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
768 #, kde-format
769 msgctxt "@action:inmenu"
770 msgid "Activate Tab %1"
771 msgstr "Activate Tab %1"
772
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
774 #, kde-format
775 msgctxt "@action:inmenu"
776 msgid "Activate Last Tab"
777 msgstr "Activate Last Tab"
778
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2082
780 #, kde-format
781 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgid "Next Tab"
783 msgstr "Next Tab"
784
785 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
786 #, kde-format
787 msgctxt "@action:inmenu"
788 msgid "Activate Next Tab"
789 msgstr "Activate Next Tab"
790
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
792 #, kde-format
793 msgctxt "@action:inmenu"
794 msgid "Previous Tab"
795 msgstr "Previous Tab"
796
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
798 #, kde-format
799 msgctxt "@action:inmenu"
800 msgid "Activate Previous Tab"
801 msgstr "Activate Previous Tab"
802
803 #: dolphinmainwindow.cpp:2097
804 #, kde-format
805 msgctxt "@action:inmenu"
806 msgid "Show Target"
807 msgstr "Show Target"
808
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
810 #, kde-format
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Open in New Tab"
813 msgstr "Open in New Tab"
814
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
816 #, kde-format
817 msgctxt "@action:inmenu"
818 msgid "Open in New Tabs"
819 msgstr "Open in New Tabs"
820
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
822 #, kde-format
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Window"
825 msgstr "Open in New Window"
826
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45
828 #, fuzzy, kde-format
829 #| msgid "Open in application"
830 msgctxt "@action:inmenu"
831 msgid "Open in Split View"
832 msgstr "Open in application"
833
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
835 #, kde-format
836 msgctxt "@action:inmenu Panels"
837 msgid "Unlock Panels"
838 msgstr "Unlock Panels"
839
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
841 #, kde-format
842 msgctxt "@action:inmenu Panels"
843 msgid "Lock Panels"
844 msgstr "Lock Panels"
845
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
847 #, kde-kuit-format
848 msgctxt "@info:whatsthis"
849 msgid ""
850 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
851 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
852 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
853 "embedded more cleanly."
854 msgstr ""
855 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
856 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
857 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
858 "embedded more cleanly."
859
860 #: dolphinmainwindow.cpp:2146
861 #, kde-format
862 msgctxt "@title:window"
863 msgid "Information"
864 msgstr "Information"
865
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2168
867 #, kde-kuit-format
868 msgctxt "@info:whatsthis"
869 msgid ""
870 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
871 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
872 msgstr ""
873 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
874 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
875
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
877 #, kde-kuit-format
878 msgctxt "@info:whatsthis"
879 msgid ""
880 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
881 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
882 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
883 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
884 "items a preview of their contents is provided.</para>"
885 msgstr ""
886 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
887 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
888 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
889 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
890 "items a preview of their contents is provided.</para>"
891
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
893 #, kde-kuit-format
894 msgctxt "@info:whatsthis"
895 msgid ""
896 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
897 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
898 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
899 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
900 "are given here by right-clicking.</para>"
901 msgstr ""
902 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
903 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
904 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
905 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
906 "are given here by right-clicking.</para>"
907
908 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
909 #, kde-format
910 msgctxt "@title:window"
911 msgid "Folders"
912 msgstr "Folders"
913
914 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
915 #, kde-kuit-format
916 msgctxt "@info:whatsthis"
917 msgid ""
918 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
919 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
920 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
921 msgstr ""
922 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
923 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
924 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
925
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
927 #, kde-kuit-format
928 msgctxt "@info:whatsthis"
929 msgid ""
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
934 msgstr ""
935 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
936 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
937 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
938 "quick switching between any folders.</para>"
939
940 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
941 #, kde-format
942 msgctxt "@title:window Shell terminal"
943 msgid "Terminal"
944 msgstr "Terminal"
945
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2252
947 #, kde-kuit-format
948 msgctxt "@info:whatsthis"
949 msgid ""
950 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
951 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
952 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
953 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
954 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
955 "like Konsole.</para>"
956 msgstr ""
957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
962 "like Konsole.</para>"
963
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
965 #, kde-kuit-format
966 msgctxt "@info:whatsthis"
967 msgid ""
968 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
969 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
970 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
971 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
972 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
973 "Konsole.</para>"
974 msgstr ""
975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
980 "Konsole.</para>"
981
982 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
983 #, kde-format
984 msgctxt "@title:window"
985 msgid "Places"
986 msgstr "Places"
987
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
989 #, kde-format
990 msgctxt "@item:inmenu"
991 msgid "Show Hidden Places"
992 msgstr "Show Hidden Places"
993
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2308
995 #, kde-format
996 msgctxt "@info:whatsthis"
997 msgid ""
998 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
999 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1000 msgstr ""
1001 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1002 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1003
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1005 #, kde-kuit-format
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 msgid ""
1008 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1009 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1010 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1011 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 "type.</para>"
1013 msgstr ""
1014 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1015 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1016 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1017 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1018 "type.</para>"
1019
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
1021 #, kde-kuit-format
1022 msgctxt "@info:whatsthis"
1023 msgid ""
1024 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1025 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1026 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1027 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1028 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1029 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1030 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1031 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1032 "interface> to display it again.</para>"
1033 msgstr ""
1034 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1035 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1036 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1037 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1038 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1039 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1040 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1041 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1042 "interface> to display it again.</para>"
1043
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2341
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "@action:inmenu View"
1047 msgid "Show Panels"
1048 msgstr "Show Panels"
1049
1050 #: dolphinmainwindow.cpp:2459
1051 #, kde-kuit-format
1052 msgctxt "@info:whatsthis"
1053 msgid ""
1054 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1055 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1056 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1057 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1058 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1059 msgstr ""
1060 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1061 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1062 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1063 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1064 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1065
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1069 msgid "Close"
1070 msgstr "Close"
1071
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "@info"
1075 msgid "Close left view"
1076 msgstr "Close left view"
1077
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1081 msgid "Pop out"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "@info"
1087 msgid "Move left split view to a new window"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1093 msgid "Close"
1094 msgstr "Close"
1095
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "@info"
1099 msgid "Close right view"
1100 msgstr "Close right view"
1101
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1105 msgid "Pop out"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "@info"
1111 msgid "Move right split view to a new window"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1117 msgid "Split"
1118 msgstr "Split"
1119
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "@info"
1123 msgid "Split view"
1124 msgstr "Split view"
1125
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1129 msgid "Pop out"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1133 #, kde-kuit-format
1134 msgctxt "@info:whatsthis"
1135 msgid ""
1136 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1137 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1138 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1139 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1140 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1141 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1142 msgstr ""
1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1149
1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1151 #, kde-kuit-format
1152 msgctxt "@info:whatsthis"
1153 msgid ""
1154 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1155 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1156 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1157 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1158 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1159 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1160 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1161 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1162 msgstr ""
1163 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1164 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1165 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1166 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1167 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1168 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1169 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1170 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1171
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1173 #, kde-kuit-format
1174 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1175 msgid ""
1176 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1177 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1178 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1179 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1180 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1181 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1182 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1183 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1184 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1185 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1186 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1187 msgstr ""
1188 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1189 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1190 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1191 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1192 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1193 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1194 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1195 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1196 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1197 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1198 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1199
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1201 #, kde-kuit-format
1202 msgctxt "@info:whatsthis"
1203 msgid ""
1204 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1205 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1206 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1207 "be triggered this way.</para>"
1208 msgstr ""
1209 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1210 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1211 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1212 "be triggered this way.</para>"
1213
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1215 #, kde-kuit-format
1216 msgctxt "@info:whatsthis"
1217 msgid ""
1218 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1219 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1220 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1221 msgstr ""
1222 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1223 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1224 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1225
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1227 #, kde-kuit-format
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 msgid ""
1230 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1231 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1232 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1233 "Handbook</interface>."
1234 msgstr ""
1235 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1236 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1237 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1238 "Handbook</interface>."
1239
1240 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1241 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1242 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1243 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1244 #. The same might be true for any external link you translate.
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1246 #, kde-kuit-format
1247 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1248 msgid ""
1249 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1250 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1251 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1252 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1253 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1254 msgstr ""
1255 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1256 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1257 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1258 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1259 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1260
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1262 #, kde-kuit-format
1263 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1264 msgid ""
1265 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1266 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1267 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1268 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1269 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1270 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1271 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1272 "windows so don't get too used to this.</para>"
1273 msgstr ""
1274 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1275 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1276 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1277 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1278 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1279 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1280 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1281 "windows so don't get too used to this.</para>"
1282
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1284 #, kde-kuit-format
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1286 msgid ""
1287 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1288 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1289 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1290 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1291 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1292 msgstr ""
1293 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1294 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1295 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1296 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1297 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1298
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1300 #, kde-kuit-format
1301 msgctxt "@info:whatsthis"
1302 msgid ""
1303 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1304 "support the continued work on this application and many other projects by "
1305 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1306 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1307 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1308 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1309 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1310 "behind the KDE community.</para>"
1311 msgstr ""
1312 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1313 "support the continued work on this application and many other projects by "
1314 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1315 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1316 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1317 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1318 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1319 "behind the KDE community.</para>"
1320
1321 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1322 #, kde-kuit-format
1323 msgctxt "@info:whatsthis"
1324 msgid ""
1325 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1326 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1327 "in your preferred language."
1328 msgstr ""
1329 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1330 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1331 "in your preferred language."
1332
1333 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1334 #, kde-kuit-format
1335 msgctxt "@info:whatsthis"
1336 msgid ""
1337 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1338 "libraries and maintainers of this application."
1339 msgstr ""
1340 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1341 "libraries and maintainers of this application."
1342
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1344 #, kde-kuit-format
1345 msgctxt "@info:whatsthis"
1346 msgid ""
1347 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1348 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1349 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1350 "a look!"
1351 msgstr ""
1352 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1353 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1354 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1355 "a look!"
1356
1357 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1360 msgid "Defocus Terminal Panel"
1361 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1362
1363 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1364 #, kde-format
1365 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1366 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1367
1368 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1369 #, kde-format
1370 msgctxt "@action:button"
1371 msgid "Empty Trash"
1372 msgstr "Empty Wastebin"
1373
1374 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1375 #, kde-format
1376 msgid "Empties Trash to create free space"
1377 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1378
1379 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "@action:button"
1382 msgid "Add Network Folder"
1383 msgstr "Add Network Folder"
1384
1385 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "@action:inmenu"
1388 msgid "Location Bar"
1389 msgid_plural "Location Bars"
1390 msgstr[0] "Location Bar"
1391 msgstr[1] "Location Bar"
1392
1393 #: dolphinpart.cpp:148
1394 #, fuzzy, kde-format
1395 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1396 #| msgid "&Edit File Type..."
1397 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1398 msgid "&Edit File Type…"
1399 msgstr "&Edit File Type..."
1400
1401 #: dolphinpart.cpp:152
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1404 #| msgid "Select Items Matching..."
1405 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1406 msgid "Select Items Matching…"
1407 msgstr "Select Items Matching..."
1408
1409 #: dolphinpart.cpp:157
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1412 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1414 msgid "Unselect Items Matching…"
1415 msgstr "Unselect Items Matching..."
1416
1417 #: dolphinpart.cpp:163
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1420 msgid "Unselect All"
1421 msgstr "Unselect All"
1422
1423 #: dolphinpart.cpp:178
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 msgid "App&lications"
1427 msgstr "App&lications"
1428
1429 #: dolphinpart.cpp:179
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "@action:inmenu Go"
1432 msgid "&Network Folders"
1433 msgstr "&Network Folders"
1434
1435 #: dolphinpart.cpp:180
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "@action:inmenu Go"
1438 msgid "Trash"
1439 msgstr "Wastebin"
1440
1441 #: dolphinpart.cpp:183
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "@action:inmenu Go"
1444 msgid "Autostart"
1445 msgstr "Autostart"
1446
1447 #: dolphinpart.cpp:189
1448 #, fuzzy, kde-format
1449 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1450 #| msgid "Find File..."
1451 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1452 msgid "Find File…"
1453 msgstr "Find File..."
1454
1455 #: dolphinpart.cpp:195
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1458 msgid "Open &Terminal"
1459 msgstr "Open &Terminal"
1460
1461 #: dolphinpart.cpp:447
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "@title:window"
1464 msgid "Select"
1465 msgstr "Select"
1466
1467 #: dolphinpart.cpp:447
1468 #, kde-format
1469 msgid "Select all items matching this pattern:"
1470 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1471
1472 #: dolphinpart.cpp:452
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "@title:window"
1475 msgid "Unselect"
1476 msgstr "Unselect"
1477
1478 #: dolphinpart.cpp:452
1479 #, kde-format
1480 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1481 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1482
1483 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1484 #: dolphinpart.rc:5
1485 #, kde-format
1486 msgid "&Edit"
1487 msgstr "&Edit"
1488
1489 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1490 #: dolphinpart.rc:15
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "@title:menu"
1493 msgid "Selection"
1494 msgstr "Selection"
1495
1496 #. i18n: ectx: Menu (view)
1497 #: dolphinpart.rc:24
1498 #, kde-format
1499 msgid "&View"
1500 msgstr "&View"
1501
1502 #. i18n: ectx: Menu (go)
1503 #: dolphinpart.rc:33
1504 #, kde-format
1505 msgid "&Go"
1506 msgstr "&Go"
1507
1508 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1509 #: dolphinpart.rc:41
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "@title:menu"
1512 msgid "Tools"
1513 msgstr "Tools"
1514
1515 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1516 #: dolphinpart.rc:51
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "@title:menu"
1519 msgid "Dolphin Toolbar"
1520 msgstr "Dolphin Toolbar"
1521
1522 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1523 #, kde-format
1524 msgid "Recently Closed Tabs"
1525 msgstr "Recently Closed Tabs"
1526
1527 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1528 #, kde-format
1529 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1530 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1531
1532 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1533 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1534 #, kde-format
1535 msgid "Search for %1 in %2"
1536 msgstr "Search for %1 in %2"
1537
1538 #: dolphintabbar.cpp:155
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "@action:inmenu"
1541 msgid "New Tab"
1542 msgstr "New Tab"
1543
1544 #: dolphintabbar.cpp:156
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "@action:inmenu"
1547 msgid "Detach Tab"
1548 msgstr "Detach Tab"
1549
1550 #: dolphintabbar.cpp:157
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "@action:inmenu"
1553 msgid "Close Other Tabs"
1554 msgstr "Close Other Tabs"
1555
1556 #: dolphintabbar.cpp:158
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "@action:inmenu"
1559 msgid "Close Tab"
1560 msgstr "Close Tab"
1561
1562 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1563 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1564 #: dolphintabwidget.cpp:506
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1567 msgid "%1 | (%2)"
1568 msgstr "%1 | (%2)"
1569
1570 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1571 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1572 #: dolphintabwidget.cpp:510
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1575 msgid "(%1) | %2"
1576 msgstr "(%1) | %2"
1577
1578 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1579 #: dolphinui.rc:60
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@title:menu"
1582 msgid "Location Bar"
1583 msgstr "Location Bar"
1584
1585 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1586 #: dolphinui.rc:106
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "@title:menu"
1589 msgid "Main Toolbar"
1590 msgstr "Main Toolbar"
1591
1592 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1593 #, kde-kuit-format
1594 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1595 msgid ""
1596 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1597 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1598 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1599 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1600 "because following these folders from left to right leads here.</"
1601 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1602 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1603 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1604 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1605 msgstr ""
1606 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1607 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1608 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1609 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1610 "because following these folders from left to right leads here.</"
1611 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1612 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1613 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1614 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1615
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1617 #, kde-kuit-format
1618 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1619 msgid ""
1620 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1621 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1622 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1623 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1624 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1625 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1626 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1627 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1628 "find an item.</item></list></para>"
1629 msgstr ""
1630 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1631 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1632 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1633 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1634 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1635 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1636 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1637 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1638 "find an item.</item></list></para>"
1639
1640 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1641 #, kde-format
1642 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1643 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1644
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1646 #, kde-format
1647 msgid "Search"
1648 msgstr "Search"
1649
1650 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1651 #, kde-format
1652 msgid "Search for %1"
1653 msgstr "Search for %1"
1654
1655 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1656 #, fuzzy, kde-format
1657 #| msgctxt "@info:progress"
1658 #| msgid "Loading folder..."
1659 msgctxt "@info:progress"
1660 msgid "Loading folder…"
1661 msgstr "Loading folder..."
1662
1663 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgctxt "@label:listbox"
1666 #| msgid "Sorting:"
1667 msgctxt "@info:progress"
1668 msgid "Sorting…"
1669 msgstr "Sorting:"
1670
1671 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 #| msgctxt "@info"
1674 #| msgid "Searching..."
1675 msgctxt "@info"
1676 msgid "Searching…"
1677 msgstr "Searching..."
1678
1679 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "@info:status"
1682 msgid "No items found."
1683 msgstr "No items found."
1684
1685 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "@info:status"
1688 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1689 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1690
1691 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "@info:status"
1694 msgid ""
1695 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1696 msgstr ""
1697 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1698
1699 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1700 #, fuzzy, kde-format
1701 #| msgctxt "@info:status"
1702 #| msgid "Invalid protocol"
1703 msgctxt "@info:status"
1704 msgid "Invalid protocol '%1'"
1705 msgstr "Invalid protocol"
1706
1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "@info:status"
1710 msgid "Invalid protocol"
1711 msgstr "Invalid protocol"
1712
1713 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1714 #, kde-kuit-format
1715 msgid ""
1716 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1717 msgstr ""
1718 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1719
1720 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "@info:tooltip"
1723 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1724 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1725
1726 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1729 #| msgid "Filter"
1730 msgid "Filter…"
1731 msgstr "Filter"
1732
1733 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "@info:tooltip"
1736 msgid "Hide Filter Bar"
1737 msgstr "Hide Filter Bar"
1738
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1742 msgid "\"%1\""
1743 msgstr "\"%1\""
1744
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1746 #, kde-format
1747 msgctxt ""
1748 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1749 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1750 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1751
1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1753 #, kde-format
1754 msgctxt ""
1755 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1756 "folders."
1757 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1758 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1759
1760 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1761 #, kde-format
1762 msgctxt ""
1763 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1764 "folders."
1765 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1766 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1767
1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1769 #, kde-format
1770 msgctxt ""
1771 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1772 "files/folders."
1773 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1774 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1775
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1779 msgid "One Selected File"
1780 msgid_plural "%1 Selected Files"
1781 msgstr[0] "One Selected File"
1782 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1783
1784 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1785 #, kde-format
1786 msgctxt ""
1787 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1788 msgid "One Selected Folder"
1789 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1790 msgstr[0] "One Selected Folder"
1791 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1792
1793 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1794 #, kde-format
1795 msgctxt ""
1796 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1797 "folders."
1798 msgid "One Selected Item"
1799 msgid_plural "%1 Selected Items"
1800 msgstr[0] "One Selected Item"
1801 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1802
1803 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1806 msgid "One File"
1807 msgid_plural "%1 Files"
1808 msgstr[0] "One File"
1809 msgstr[1] "%1 Files"
1810
1811 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1814 msgid "One Folder"
1815 msgid_plural "%1 Folders"
1816 msgstr[0] "One Folder"
1817 msgstr[1] "%1 Folders"
1818
1819 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1820 #, kde-format
1821 msgctxt ""
1822 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1823 msgid "One Item"
1824 msgid_plural "%1 Items"
1825 msgstr[0] "One Item"
1826 msgstr[1] "%1 Items"
1827
1828 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "@item:intable"
1831 msgid "%1 item"
1832 msgid_plural "%1 items"
1833 msgstr[0] "%1 item"
1834 msgstr[1] "%1 items"
1835
1836 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "width Ă— height"
1839 msgid "%1 Ă— %2"
1840 msgstr "%1 Ă— %2"
1841
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1845 msgid "0 - 9"
1846 msgstr "0 - 9"
1847
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
1849 #, kde-format
1850 msgctxt "@title:group"
1851 msgid "Others"
1852 msgstr "Others"
1853
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2335
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "@title:group Size"
1857 msgid "Folders"
1858 msgstr "Folders"
1859
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "@title:group Size"
1863 msgid "Small"
1864 msgstr "Small"
1865
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "@title:group Size"
1869 msgid "Medium"
1870 msgstr "Medium"
1871
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "@title:group Size"
1875 msgid "Big"
1876 msgstr "Big"
1877
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2392
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "@title:group Date"
1881 msgid "Today"
1882 msgstr "Today"
1883
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "@title:group Date"
1887 msgid "Yesterday"
1888 msgstr "Yesterday"
1889
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1893 msgid "dddd"
1894 msgstr "dddd"
1895
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
1897 #, kde-format
1898 msgctxt ""
1899 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1900 msgid "%1"
1901 msgstr "%1"
1902
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "@title:group Date"
1906 msgid "One Week Ago"
1907 msgstr "One Week Ago"
1908
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "@title:group Date"
1912 msgid "Two Weeks Ago"
1913 msgstr "Two Weeks Ago"
1914
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "@title:group Date"
1918 msgid "Three Weeks Ago"
1919 msgstr "Three Weeks Ago"
1920
1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "@title:group Date"
1924 msgid "Earlier this Month"
1925 msgstr "Earlier this Month"
1926
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2431
1928 #, kde-format
1929 msgctxt ""
1930 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1931 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1932 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1933 "text that should not be formatted as a date"
1934 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1935 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1936
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
1938 #, kde-format
1939 msgctxt ""
1940 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1941 "context @title:group Date"
1942 msgid "%1"
1943 msgstr "%1"
1944
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
1946 #, kde-format
1947 msgctxt ""
1948 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1949 "current locale, and yyyy is full year number."
1950 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1952
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1957 "@title:group Date"
1958 msgid "%1"
1959 msgstr "%1"
1960
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1962 #, kde-format
1963 msgctxt ""
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1969 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1970
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2470
1972 #, kde-format
1973 msgctxt ""
1974 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1975 "context @title:group Date"
1976 msgid "%1"
1977 msgstr "%1"
1978
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2484
1980 #, kde-format
1981 msgctxt ""
1982 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1983 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1984 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1985 "text that should not be formatted as a date"
1986 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1987 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1988
1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
1990 #, kde-format
1991 msgctxt ""
1992 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1993 "context @title:group Date"
1994 msgid "%1"
1995 msgstr "%1"
1996
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2505
1998 #, kde-format
1999 msgctxt ""
2000 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2001 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2002 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2003 "text that should not be formatted as a date"
2004 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2005 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2006
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2512
2008 #, kde-format
2009 msgctxt ""
2010 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2011 "context @title:group Date"
2012 msgid "%1"
2013 msgstr "%1"
2014
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2016 #, kde-format
2017 msgctxt ""
2018 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2019 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2020 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2021 "text that should not be formatted as a date"
2022 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2023 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2024
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2533
2026 #, kde-format
2027 msgctxt ""
2028 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2029 "context @title:group Date"
2030 msgid "%1"
2031 msgstr "%1"
2032
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2034 #, kde-format
2035 msgctxt ""
2036 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2037 "and yyyy is full year number"
2038 msgid "MMMM, yyyy"
2039 msgstr "MMMM, yyyy"
2040
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551
2042 #, kde-format
2043 msgctxt ""
2044 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2045 "group Date"
2046 msgid "%1"
2047 msgstr "%1"
2048
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2053 msgid "Read, "
2054 msgstr "Read, "
2055
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2060 msgid "Write, "
2061 msgstr "Write, "
2062
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2067 msgid "Execute, "
2068 msgstr "Execute, "
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2074 msgid "Forbidden"
2075 msgstr "Forbidden"
2076
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2080 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2081 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2082
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2084 msgctxt "@label"
2085 msgid "Name"
2086 msgstr "Name"
2087
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2089 msgctxt "@label"
2090 msgid "Size"
2091 msgstr "Size"
2092
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2094 msgctxt "@label"
2095 msgid "Modified"
2096 msgstr "Modified"
2097
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2100 msgctxt "@tooltip"
2101 msgid "The date format can be selected in settings."
2102 msgstr "The date format can be selected in settings."
2103
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2105 msgctxt "@label"
2106 msgid "Created"
2107 msgstr "Created"
2108
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2110 msgctxt "@label"
2111 msgid "Accessed"
2112 msgstr "Accessed"
2113
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2115 msgctxt "@label"
2116 msgid "Type"
2117 msgstr "Type"
2118
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2120 msgctxt "@label"
2121 msgid "Rating"
2122 msgstr "Rating"
2123
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2125 msgctxt "@label"
2126 msgid "Tags"
2127 msgstr "Tags"
2128
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2130 msgctxt "@label"
2131 msgid "Comment"
2132 msgstr "Comment"
2133
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2135 msgctxt "@label"
2136 msgid "Title"
2137 msgstr "Title"
2138
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2142 msgctxt "@label"
2143 msgid "Document"
2144 msgstr "Document"
2145
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2147 msgctxt "@label"
2148 msgid "Author"
2149 msgstr "Author"
2150
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2152 msgctxt "@label"
2153 msgid "Publisher"
2154 msgstr "Publisher"
2155
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2157 msgctxt "@label"
2158 msgid "Page Count"
2159 msgstr "Page Count"
2160
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2162 msgctxt "@label"
2163 msgid "Word Count"
2164 msgstr "Word Count"
2165
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2167 msgctxt "@label"
2168 msgid "Line Count"
2169 msgstr "Line Count"
2170
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2172 msgctxt "@label"
2173 msgid "Date Photographed"
2174 msgstr "Date Photographed"
2175
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Image"
2181 msgstr "Image"
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2184 msgctxt "@label width x height"
2185 msgid "Dimensions"
2186 msgstr "Dimensions"
2187
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2189 msgctxt "@label"
2190 msgid "Width"
2191 msgstr "Width"
2192
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2194 msgctxt "@label"
2195 msgid "Height"
2196 msgstr "Height"
2197
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2199 msgctxt "@label"
2200 msgid "Orientation"
2201 msgstr "Orientation"
2202
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2204 msgctxt "@label"
2205 msgid "Artist"
2206 msgstr "Artist"
2207
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2212 msgctxt "@label"
2213 msgid "Audio"
2214 msgstr "Audio"
2215
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2217 msgctxt "@label"
2218 msgid "Genre"
2219 msgstr "Genre"
2220
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2222 msgctxt "@label"
2223 msgid "Album"
2224 msgstr "Album"
2225
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2227 msgctxt "@label"
2228 msgid "Duration"
2229 msgstr "Duration"
2230
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2232 msgctxt "@label"
2233 msgid "Bitrate"
2234 msgstr "Bitrate"
2235
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2237 msgctxt "@label"
2238 msgid "Track"
2239 msgstr "Track"
2240
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2242 msgctxt "@label"
2243 msgid "Release Year"
2244 msgstr "Release Year"
2245
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2247 msgctxt "@label"
2248 msgid "Aspect Ratio"
2249 msgstr "Aspect Ratio"
2250
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2252 msgctxt "@label"
2253 msgid "Video"
2254 msgstr "Video"
2255
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2257 msgctxt "@label"
2258 msgid "Frame Rate"
2259 msgstr "Frame Rate"
2260
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2262 msgctxt "@label"
2263 msgid "Path"
2264 msgstr "Path"
2265
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2270 msgctxt "@label"
2271 msgid "Other"
2272 msgstr "Other"
2273
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2275 msgctxt "@label"
2276 msgid "File Extension"
2277 msgstr "File Extension"
2278
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2280 msgctxt "@label"
2281 msgid "Deletion Time"
2282 msgstr "Deletion Time"
2283
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2285 msgctxt "@label"
2286 msgid "Link Destination"
2287 msgstr "Link Destination"
2288
2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2290 msgctxt "@label"
2291 msgid "Downloaded From"
2292 msgstr "Downloaded From"
2293
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2295 msgctxt "@label"
2296 msgid "Permissions"
2297 msgstr "Permissions"
2298
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2300 msgctxt "@tooltip"
2301 msgid ""
2302 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2303 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2304 msgstr ""
2305 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2306 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2307
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2309 msgctxt "@label"
2310 msgid "Owner"
2311 msgstr "Owner"
2312
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2314 msgctxt "@label"
2315 msgid "User Group"
2316 msgstr "User Group"
2317
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
2319 #, kde-format
2320 msgctxt "@info:status"
2321 msgid "Unknown error."
2322 msgstr "Unknown error."
2323
2324 #: main.cpp:94
2325 #, kde-format
2326 msgid "Dolphin"
2327 msgstr "Dolphin"
2328
2329 #: main.cpp:96
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "@title"
2332 msgid "File Manager"
2333 msgstr "File Manager"
2334
2335 #: main.cpp:98
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2339 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2340
2341 #: main.cpp:100
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Felix Ernst"
2345 msgstr "Felix Ernst"
2346
2347 #: main.cpp:101
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2351 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2352
2353 #: main.cpp:103
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Méven Car"
2357 msgstr "Méven Car"
2358
2359 #: main.cpp:104
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2363 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2364
2365 #: main.cpp:106
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "@info:credit"
2368 msgid "Elvis Angelaccio"
2369 msgstr "Elvis Angelaccio"
2370
2371 #: main.cpp:107
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "@info:credit"
2374 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2375 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2376
2377 #: main.cpp:109
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "@info:credit"
2380 msgid "Emmanuel Pescosta"
2381 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2382
2383 #: main.cpp:110
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "@info:credit"
2386 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2387 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2388
2389 #: main.cpp:112
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "@info:credit"
2392 msgid "Frank Reininghaus"
2393 msgstr "Frank Reininghaus"
2394
2395 #: main.cpp:113
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@info:credit"
2398 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2399 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2400
2401 #: main.cpp:115
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "@info:credit"
2404 msgid "Peter Penz"
2405 msgstr "Peter Penz"
2406
2407 #: main.cpp:116
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "@info:credit"
2410 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2411 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2412
2413 #: main.cpp:118
2414 #, kde-format
2415 msgctxt "@info:credit"
2416 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2417 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2418
2419 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2420 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@info:credit"
2423 msgid "Developer"
2424 msgstr "Developer"
2425
2426 #: main.cpp:119
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "@info:credit"
2429 msgid "David Faure"
2430 msgstr "David Faure"
2431
2432 #: main.cpp:120
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@info:credit"
2435 msgid "Aaron J. Seigo"
2436 msgstr "Aaron J. Seigo"
2437
2438 #: main.cpp:121
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:credit"
2441 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2442 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2443
2444 #: main.cpp:122
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "@info:credit"
2447 msgid "Kevin Ottens"
2448 msgstr "Kevin Ottens"
2449
2450 #: main.cpp:123
2451 #, kde-format
2452 msgctxt "@info:credit"
2453 msgid "Holger Freyther"
2454 msgstr "Holger Freyther"
2455
2456 #: main.cpp:124
2457 #, kde-format
2458 msgctxt "@info:credit"
2459 msgid "Max Blazejak"
2460 msgstr "Max Blazejak"
2461
2462 #: main.cpp:125
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "@info:credit"
2465 msgid "Michael Austin"
2466 msgstr "Michael Austin"
2467
2468 #: main.cpp:125
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@info:credit"
2471 msgid "Documentation"
2472 msgstr "Documentation"
2473
2474 #: main.cpp:135
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@info:shell"
2477 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2478 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2479
2480 #: main.cpp:137
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "@info:shell"
2483 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2484 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2485
2486 #: main.cpp:138
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "@info:shell"
2489 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2490 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2491
2492 #: main.cpp:140
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "@info:shell"
2495 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2496 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2497
2498 #: main.cpp:141
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "@info:shell"
2501 msgid "Document to open"
2502 msgstr "Document to open"
2503
2504 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2505 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2506 #, kde-format
2507 msgid "Hidden files shown"
2508 msgstr "Hidden files shown"
2509
2510 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2511 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2512 #, kde-format
2513 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2514 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2515
2516 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2517 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2518 #, kde-format
2519 msgid "Automatic scrolling"
2520 msgstr "Automatic scrolling"
2521
2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Cut"
2526 msgstr "Cut"
2527
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2531 msgid "Copy"
2532 msgstr "Copy"
2533
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 #| msgctxt "@action:inmenu"
2537 #| msgid "Rename..."
2538 msgctxt "@action:inmenu"
2539 msgid "Rename…"
2540 msgstr "Rename..."
2541
2542 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2545 msgid "Move to Trash"
2546 msgstr "Move to Wastebin"
2547
2548 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2551 msgid "Delete"
2552 msgstr "Delete"
2553
2554 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Show Hidden Files"
2558 msgstr "Show Hidden Files"
2559
2560 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Limit to Home Directory"
2564 msgstr "Limit to Home Directory"
2565
2566 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "@action:inmenu"
2569 msgid "Automatic Scrolling"
2570 msgstr "Automatic Scrolling"
2571
2572 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "@action:inmenu"
2575 msgid "Properties"
2576 msgstr "Properties"
2577
2578 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2579 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2580 #, kde-format
2581 msgid "Previews shown"
2582 msgstr "Previews shown"
2583
2584 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2585 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2586 #, kde-format
2587 msgid "Auto-Play media files"
2588 msgstr "Auto-Play media files"
2589
2590 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2591 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2592 #, kde-format
2593 msgid "Show item on hover"
2594 msgstr "Show item on hover"
2595
2596 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2597 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2598 #, kde-format
2599 msgid "Date display format"
2600 msgstr "Date display format"
2601
2602 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2603 #, kde-format
2604 msgctxt "@action:inmenu"
2605 msgid "Preview"
2606 msgstr "Preview"
2607
2608 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2609 #, kde-format
2610 msgctxt "@action:inmenu"
2611 msgid "Auto-Play media files"
2612 msgstr "Auto-Play media files"
2613
2614 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2615 #, kde-format
2616 msgctxt "@action:inmenu"
2617 msgid "Show item on hover"
2618 msgstr "Show item on hover"
2619
2620 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2623 #| msgid "Configure"
2624 msgctxt "@action:inmenu"
2625 msgid "Configure…"
2626 msgstr "Configure"
2627
2628 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@action:inmenu"
2631 msgid "Condensed Date"
2632 msgstr "Condensed Date"
2633
2634 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@label::textbox"
2637 msgid "Select which data should be shown:"
2638 msgstr "Select which data should be shown:"
2639
2640 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@label"
2643 msgid "%1 item selected"
2644 msgid_plural "%1 items selected"
2645 msgstr[0] "%1 item selected"
2646 msgstr[1] "%1 items selected"
2647
2648 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2649 #, kde-format
2650 msgid "play"
2651 msgstr "play"
2652
2653 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2654 #, kde-format
2655 msgid "pause"
2656 msgstr "pause"
2657
2658 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2659 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2660 #, kde-format
2661 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2662 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2663
2664 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Configure Trash…"
2668 msgstr "Configure Wastebin…"
2669
2670 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2671 #, kde-format
2672 msgid ""
2673 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2674 "and then reopen the panel."
2675 msgstr ""
2676 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2677 "and then reopen the panel."
2678
2679 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2680 #, kde-format
2681 msgid "Install Konsole"
2682 msgstr "Install Konsole"
2683
2684 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2685 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2686 #, kde-format
2687 msgid "Location"
2688 msgstr "Location"
2689
2690 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2691 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2692 #, kde-format
2693 msgid "What"
2694 msgstr "What"
2695
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 msgid "Any Type"
2700 msgstr "Any Type"
2701
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgid "Folders"
2706 msgstr "Folders"
2707
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2711 msgid "Documents"
2712 msgstr "Documents"
2713
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgid "Images"
2718 msgstr "Images"
2719
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 msgid "Audio Files"
2724 msgstr "Audio Files"
2725
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgid "Videos"
2730 msgstr "Videos"
2731
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 msgid "Any Date"
2736 msgstr "Any Date"
2737
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 msgid "Today"
2742 msgstr "Today"
2743
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 msgid "Yesterday"
2748 msgstr "Yesterday"
2749
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item:inlistbox"
2753 msgid "This Week"
2754 msgstr "This Week"
2755
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 msgid "This Month"
2760 msgstr "This Month"
2761
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item:inlistbox"
2765 msgid "This Year"
2766 msgstr "This Year"
2767
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item:inlistbox"
2771 msgid "Any Rating"
2772 msgstr "Any Rating"
2773
2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item:inlistbox"
2777 msgid "1 or more"
2778 msgstr "1 or more"
2779
2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item:inlistbox"
2783 msgid "2 or more"
2784 msgstr "2 or more"
2785
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item:inlistbox"
2789 msgid "3 or more"
2790 msgstr "3 or more"
2791
2792 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item:inlistbox"
2795 msgid "4 or more"
2796 msgstr "4 or more"
2797
2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item:inlistbox"
2801 msgid "Highest Rating"
2802 msgstr "Highest Rating"
2803
2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "@action:inmenu"
2807 msgid "Clear Selection"
2808 msgstr "Clear Selection"
2809
2810 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "String list separator"
2813 msgid ", "
2814 msgstr ", "
2815
2816 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2817 #, kde-format
2818 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2819 msgid "Tag: %2"
2820 msgid_plural "Tags: %2"
2821 msgstr[0] "Tag: %2"
2822 msgstr[1] "Tags: %2"
2823
2824 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "@action:button"
2827 msgid "Add Tags"
2828 msgstr "Add Tags"
2829
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2831 #, kde-format
2832 msgctxt "action:button"
2833 msgid "From Here (%1)"
2834 msgstr "From Here (%1)"
2835
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "action:button"
2839 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2840 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2841
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "action:button"
2845 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2846 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2847
2848 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "@info:tooltip"
2851 msgid "Quit searching"
2852 msgstr "Quit searching"
2853
2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "action:button"
2857 msgid "Filename"
2858 msgstr "Filename"
2859
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "action:button"
2863 msgid "Content"
2864 msgstr "Content"
2865
2866 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "action:button"
2869 msgid "From Here"
2870 msgstr "From Here"
2871
2872 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "action:button"
2875 msgid "Your files"
2876 msgstr "Your files"
2877
2878 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "action:button"
2881 msgid "Search in your home directory"
2882 msgstr "Search in your home directory"
2883
2884 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2887 #| msgid "Open %1"
2888 msgid "Open %1"
2889 msgstr "Open %1"
2890
2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2892 #, kde-format
2893 msgctxt ""
2894 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2895 "user entered."
2896 msgid "Query Results from '%1'"
2897 msgstr "Query Results from '%1'"
2898
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2903 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2904
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "@action:button"
2912 msgid "Cancel Copying"
2913 msgstr "Cancel Copying"
2914
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2918 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2919 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2920
2921 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2927
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2931 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2932 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2933
2934 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@action:button"
2938 msgid "Cancel Cutting"
2939 msgstr "Cancel Cutting"
2940
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2942 #, kde-format
2943 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2944 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2945 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2946
2947 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2948 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "@action:button"
2953 msgid "Cancel"
2954 msgstr "Cancel"
2955
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2959 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2960 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2961
2962 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@action:button"
2966 msgid "Cancel Duplicating"
2967 msgstr "Cancel Duplicating"
2968
2969 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2970 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "@action keep short"
2974 msgid "More"
2975 msgstr "More"
2976
2977 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2981 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2982 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2983
2984 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "@action:button"
2988 msgid "Cancel Moving"
2989 msgstr "Cancel Moving"
2990
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2994 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2995 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2996
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2998 #, kde-kuit-format
2999 msgid ""
3000 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3001 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3002 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3003 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3004 "para>"
3005 msgstr ""
3006 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3007 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3008 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3009 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3010 "para>"
3011
3012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3013 #, kde-format
3014 msgctxt ""
3015 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3016 msgid "Paste from Clipboard"
3017 msgstr "Paste from Clipboard"
3018
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3022 msgid "Dismiss This Reminder"
3023 msgstr "Dismiss This Reminder"
3024
3025 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3028 msgid "Don't Remind Me Again"
3029 msgstr "Do not Remind Me Again"
3030
3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3034 msgid ""
3035 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3036 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3037 msgstr ""
3038 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3039 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3040
3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3043 #, kde-format
3044 msgctxt "@action:button"
3045 msgid "Cancel Renaming"
3046 msgstr "Cancel Renaming"
3047
3048 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3049 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3050 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3051 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3052 #. and a fallback will be used.
3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "@action"
3056 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3057 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3058 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3059 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3060
3061 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3062 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3063 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3064 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3065 #. and a fallback will be used.
3066 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "@action"
3069 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3070 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3071 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3072 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3073
3074 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3075 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3076 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3077 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3078 #. and a fallback will be used.
3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "@action"
3082 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3083 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3084 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3085 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3086
3087 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3088 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3091 #. and a fallback will be used.
3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3093 #, kde-format
3094 msgctxt "@action"
3095 msgid "Permanently Delete %2"
3096 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3097 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3098 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3099
3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3104 #. and a fallback will be used.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "@action"
3108 msgid "Duplicate %2"
3109 msgid_plural "Duplicate %2"
3110 msgstr[0] "Duplicate %2"
3111 msgstr[1] "Duplicate %2"
3112
3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3117 #. and a fallback will be used.
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "@action"
3121 msgid "Move %2 to the Trash"
3122 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3123 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3124 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3125
3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3130 #. and a fallback will be used.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "@action"
3134 msgid "Rename %2"
3135 msgid_plural "Rename %2"
3136 msgstr[0] "Rename %2"
3137 msgstr[1] "Rename %2"
3138
3139 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3140 #, kde-kuit-format
3141 msgctxt "@info:whatsthis"
3142 msgid ""
3143 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3144 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3145 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3146 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3147 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3148 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3149 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3150 "the current selection.</para>"
3151 msgstr ""
3152 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3153 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3154 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3155 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3156 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3157 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3158 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3159 "the current selection.</para>"
3160
3161 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3164 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3165 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3166
3167 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3170 msgid "Selection Mode"
3171 msgstr "Selection Mode"
3172
3173 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "@action:button"
3176 msgid "Exit Selection Mode"
3177 msgstr "Exit Selection Mode"
3178
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3180 #, kde-format
3181 msgctxt "@label:textbox"
3182 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3183 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3184
3185 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3186 #, fuzzy, kde-format
3187 #| msgid "Search"
3188 msgctxt "@label:textbox"
3189 msgid "Search…"
3190 msgstr "Search"
3191
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 #| msgctxt "@action:button"
3195 #| msgid "Download New Services..."
3196 msgctxt "@action:button"
3197 msgid "Download New Services…"
3198 msgstr "Download New Services..."
3199
3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3201 #, kde-format
3202 msgctxt "@info"
3203 msgid ""
3204 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3205 "settings."
3206 msgstr ""
3207 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3208 "settings."
3209
3210 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "@info"
3213 msgid "Restart now?"
3214 msgstr "Restart now?"
3215
3216 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "@option:check"
3219 msgid "Delete"
3220 msgstr "Delete"
3221
3222 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "@option:check"
3225 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3226 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3227
3228 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3229 #, kde-format
3230 msgctxt "@item:inmenu"
3231 msgid "%1: %2"
3232 msgstr "%1: %2"
3233
3234 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3236 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3237 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3238 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3239 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3240 #, kde-format
3241 msgid "Use system font"
3242 msgstr "Use system font"
3243
3244 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3245 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3246 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3247 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3249 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3250 #, kde-format
3251 msgid "Icon size"
3252 msgstr "Icon size"
3253
3254 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3255 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3256 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3257 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3258 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3259 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3260 #, kde-format
3261 msgid "Preview size"
3262 msgstr "Preview size"
3263
3264 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3265 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3266 #, kde-format
3267 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3268 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3269
3270 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3271 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3272 #, kde-format
3273 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3274 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3275
3276 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3277 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3278 #, kde-format
3279 msgid "Recursive directory size limit"
3280 msgstr "Recursive directory size limit"
3281
3282 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3283 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3284 #, kde-format
3285 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3286 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3287
3288 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3289 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3290 #, kde-format
3291 msgid "Permissions style format"
3292 msgstr "Permissions style format"
3293
3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3296 #, kde-format
3297 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3298 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3299
3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3301 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3302 #, kde-format
3303 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3304 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3305
3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3307 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3308 #, kde-format
3309 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3310 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3311
3312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3313 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3314 #, kde-format
3315 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3316 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3317
3318 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3319 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3320 #, kde-format
3321 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3322 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3323
3324 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3325 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3326 #, kde-format
3327 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3328 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3329
3330 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3331 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3334 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3335 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3336
3337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3338 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3339 #, kde-format
3340 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3341 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3342
3343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3344 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3345 #, kde-format
3346 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3347 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3348
3349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3350 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3351 #, kde-format
3352 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3353 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3354
3355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3356 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3357 #, kde-format
3358 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3359 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3360
3361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3362 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3363 #, kde-format
3364 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3365 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3366
3367 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3368 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3369 #, kde-format
3370 msgid "Position of columns"
3371 msgstr "Position of columns"
3372
3373 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3374 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3375 #, kde-format
3376 msgid "Side Padding"
3377 msgstr "Side Padding"
3378
3379 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3380 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3381 #, kde-format
3382 msgid "Highlight entire row"
3383 msgstr "Highlight entire row"
3384
3385 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3386 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3387 #, kde-format
3388 msgid "Expandable folders"
3389 msgstr "Expandable folders"
3390
3391 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3392 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "@label"
3395 msgid "Hidden files shown"
3396 msgstr "Hidden files shown"
3397
3398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3399 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3400 #, kde-format
3401 msgctxt "@info:whatsthis"
3402 msgid ""
3403 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3404 "will be shown in the file view."
3405 msgstr ""
3406 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3407 "will be shown in the file view."
3408
3409 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "@label"
3413 msgid "Version"
3414 msgstr "Version"
3415
3416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3418 #, kde-format
3419 msgctxt "@info:whatsthis"
3420 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3421 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3422
3423 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3424 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3425 #, kde-format
3426 msgctxt "@label"
3427 msgid "View Mode"
3428 msgstr "View Mode"
3429
3430 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "@info:whatsthis"
3434 msgid ""
3435 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3436 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3437 msgstr ""
3438 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3439 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3440
3441 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3442 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3443 #, kde-format
3444 msgctxt "@label"
3445 msgid "Previews shown"
3446 msgstr "Previews shown"
3447
3448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3449 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3450 #, kde-format
3451 msgctxt "@info:whatsthis"
3452 msgid ""
3453 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3454 "icon."
3455 msgstr ""
3456 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3457 "icon."
3458
3459 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "@label"
3463 msgid "Grouped Sorting"
3464 msgstr "Grouped Sorting"
3465
3466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "@info:whatsthis"
3470 msgid ""
3471 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3472 msgstr ""
3473 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3474
3475 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "@label"
3479 msgid "Sort files by"
3480 msgstr "Sort files by"
3481
3482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3483 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3484 #, kde-format
3485 msgctxt "@info:whatsthis"
3486 msgid ""
3487 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3488 "performed on."
3489 msgstr ""
3490 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3491 "performed on."
3492
3493 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "@label"
3497 msgid "Order in which to sort files"
3498 msgstr "Order in which to sort files"
3499
3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3502 #, kde-format
3503 msgctxt "@label"
3504 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3505 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3506
3507 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3508 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3509 #, kde-format
3510 msgctxt "@label"
3511 msgid "Show hidden files and folders last"
3512 msgstr "Show hidden files and folders last"
3513
3514 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3515 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "@label"
3518 msgid "Visible roles"
3519 msgstr "Visible roles"
3520
3521 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3522 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3523 #, kde-format
3524 msgctxt "@label"
3525 msgid "Header column widths"
3526 msgstr "Header column widths"
3527
3528 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3529 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3530 #, kde-format
3531 msgctxt "@label"
3532 msgid "Properties last changed"
3533 msgstr "Properties last changed"
3534
3535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3536 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3537 #, kde-format
3538 msgctxt "@info:whatsthis"
3539 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3540 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3541
3542 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3543 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3544 #, kde-format
3545 msgctxt "@label"
3546 msgid "Additional Information"
3547 msgstr "Additional Information"
3548
3549 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3550 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3551 #, kde-format
3552 msgid "Should the URL be editable for the user"
3553 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3554
3555 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3556 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3557 #, kde-format
3558 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3559 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3560
3561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3563 #, kde-format
3564 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3565 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3566
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3569 #, kde-format
3570 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3571 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3572
3573 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3575 #, kde-format
3576 msgid ""
3577 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3578 "instance"
3579 msgstr ""
3580 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3581 "instance"
3582
3583 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3585 #, kde-format
3586 msgid ""
3587 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3588 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3589 "were removed/renamed ...etc"
3590 msgstr ""
3591 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3592 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3593 "entries that were removed/renamed ...etc"
3594
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3597 #, kde-format
3598 msgid ""
3599 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3600 "UI)"
3601 msgstr ""
3602 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3603 "UI)"
3604
3605 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3607 #, kde-format
3608 msgid "Home URL"
3609 msgstr "Home URL"
3610
3611 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3613 #, kde-format
3614 msgid "Remember open folders and tabs"
3615 msgstr "Remember open folders and tabs"
3616
3617 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3618 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3619 #, kde-format
3620 msgid "Split the view into two panes"
3621 msgstr "Split the view into two panes"
3622
3623 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3625 #, kde-format
3626 msgid "Should the filter bar be shown"
3627 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3628
3629 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3631 #, kde-format
3632 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3633 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3634
3635 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3637 #, kde-format
3638 msgid "Browse through archives"
3639 msgstr "Browse through archives"
3640
3641 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3642 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3643 #, kde-format
3644 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3645 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3646
3647 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3648 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3649 #, kde-format
3650 msgid ""
3651 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3652 "running in the Terminal panel."
3653 msgstr ""
3654 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3655 "running in the Terminal panel."
3656
3657 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3659 #, kde-format
3660 msgid "Rename inline"
3661 msgstr "Rename inline"
3662
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3665 #, kde-format
3666 msgid "Show selection toggle"
3667 msgstr "Show selection toggle"
3668
3669 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3671 #, kde-format
3672 msgid ""
3673 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3674 "mode bottom bar."
3675 msgstr ""
3676 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3677 "mode bottom bar."
3678
3679 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3681 #, kde-format
3682 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3683 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3684
3685 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3686 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3687 #, kde-format
3688 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3689 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3690
3691 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3693 #, kde-format
3694 msgid "New tab will be open after last one"
3695 msgstr "New tab will be open after last one"
3696
3697 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3699 #, kde-format
3700 msgid "Show tooltips"
3701 msgstr "Show tooltips"
3702
3703 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3705 #, kde-format
3706 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3707 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3708
3709 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3711 #, kde-format
3712 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3713 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3714
3715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3717 #, kde-format
3718 msgid "Show the statusbar"
3719 msgstr "Show the statusbar"
3720
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3723 #, kde-format
3724 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3725 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3726
3727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3728 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3729 #, kde-format
3730 msgid "Show the space information in the statusbar"
3731 msgstr "Show the space information in the status bar"
3732
3733 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3735 #, kde-format
3736 msgid "Lock the layout of the panels"
3737 msgstr "Lock the layout of the panels"
3738
3739 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3740 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3741 #, kde-format
3742 msgid "Enlarge Small Previews"
3743 msgstr "Enlarge Small Previews"
3744
3745 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3746 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3747 #, kde-format
3748 msgid ""
3749 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3750 "items"
3751 msgstr ""
3752 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3753 "items"
3754
3755 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3756 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3757 #, kde-format
3758 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3763 #, fuzzy, kde-format
3764 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3765 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3766 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3767
3768 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3772 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3773 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3774
3775 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3776 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3777 #, kde-format
3778 msgid "Text width index"
3779 msgstr "Text width index"
3780
3781 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3782 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3783 #, kde-format
3784 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3785 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3786
3787 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3788 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3789 #, kde-format
3790 msgid "Enabled plugins"
3791 msgstr "Enabled plugins"
3792
3793 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "@title:window"
3796 msgid "Configure"
3797 msgstr "Configure"
3798
3799 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3800 #, fuzzy, kde-format
3801 #| msgctxt "@label"
3802 #| msgid "Interlace Mode"
3803 msgctxt "@title:group Interface settings"
3804 msgid "Interface"
3805 msgstr "Interlace Mode"
3806
3807 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgid "&View"
3810 msgctxt "@title:group"
3811 msgid "View"
3812 msgstr "&View"
3813
3814 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3815 #, kde-format
3816 msgctxt "@title:group"
3817 msgid "Context Menu"
3818 msgstr "Context Menu"
3819
3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "@title:group"
3823 msgid "Trash"
3824 msgstr "Wastebin"
3825
3826 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "@title:group"
3829 msgid "User Feedback"
3830 msgstr "User Feedback"
3831
3832 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3833 #, kde-format
3834 msgid ""
3835 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3836 msgstr ""
3837 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3838
3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3840 #, kde-format
3841 msgid "Warning"
3842 msgstr "Warning"
3843
3844 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3845 #, kde-format
3846 msgctxt "@title:group"
3847 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3848 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3849
3850 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3851 #, kde-format
3852 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3853 msgid "Moving files or folders to trash"
3854 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3855
3856 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3857 #, kde-format
3858 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3859 msgid "Emptying trash"
3860 msgstr "Emptying wastebin"
3861
3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3865 msgid "Deleting files or folders"
3866 msgstr "Deleting files or folders"
3867
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "@title:group"
3871 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3872 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3873
3874 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3877 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3878 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3879
3880 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3881 #, kde-format
3882 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3883 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3884 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3885
3886 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgctxt "@title:group"
3889 #| msgid "Open files and folders:"
3890 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3891 msgid "Opening many folders at once"
3892 msgstr "Open files and folders:"
3893
3894 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3897 msgid "Opening many terminals at once"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "@title:group"
3903 msgid "When opening an executable file:"
3904 msgstr "When opening an executable file:"
3905
3906 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3907 #, kde-format
3908 msgid "Always ask"
3909 msgstr "Always ask"
3910
3911 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3912 #, kde-format
3913 msgid "Open in application"
3914 msgstr "Open in application"
3915
3916 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3917 #, kde-format
3918 msgid "Run script"
3919 msgstr "Run script"
3920
3921 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3922 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3924 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3925 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3926 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3927 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3928
3929 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3930 #, kde-format
3931 msgctxt "@action:button"
3932 msgid "Select Home Location"
3933 msgstr "Select Home Location"
3934
3935 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3936 #, kde-format
3937 msgctxt "@action:button"
3938 msgid "Use Current Location"
3939 msgstr "Use Current Location"
3940
3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3942 #, kde-format
3943 msgctxt "@action:button"
3944 msgid "Use Default Location"
3945 msgstr "Use Default Location"
3946
3947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3948 #, kde-format
3949 msgctxt "@label:textbox"
3950 msgid "Show on startup:"
3951 msgstr "Show on startup:"
3952
3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3954 #, kde-format
3955 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3956 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "@title:group"
3962 #| msgid "Open files and folders:"
3963 msgctxt "@label:checkbox"
3964 msgid "Opening Folders:"
3965 msgstr "Open files and folders:"
3966
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3970 msgid "Show full path in title bar"
3971 msgstr "Show full path in title bar"
3972
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3976 #| msgid "New &Window"
3977 msgctxt "@label:checkbox"
3978 msgid "Window:"
3979 msgstr "New &Window"
3980
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3984 #| msgid "Show filter bar"
3985 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3986 msgid "Show filter bar"
3987 msgstr "Show filter bar"
3988
3989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3990 #, kde-format
3991 msgctxt "option:radio"
3992 msgid "After current tab"
3993 msgstr "After current tab"
3994
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3996 #, kde-format
3997 msgctxt "option:radio"
3998 msgid "At end of tab bar"
3999 msgstr "At end of tab bar"
4000
4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4002 #, kde-format
4003 msgctxt "@title:group"
4004 msgid "Open new tabs: "
4005 msgstr "Open new tabs: "
4006
4007 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4008 #, kde-format
4009 msgctxt "option:check split view panes"
4010 msgid "Switch between panes with Tab key"
4011 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4012
4013 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4014 #, kde-format
4015 msgctxt "@title:group"
4016 msgid "Split view: "
4017 msgstr "Split view: "
4018
4019 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "option:check"
4022 msgid "Turning off split view closes active pane"
4023 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4024
4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4026 #, kde-format
4027 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4028 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4029
4030 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4033 msgid "Begin in split view mode"
4034 msgstr "Begin in split view mode"
4035
4036 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4037 #, kde-format
4038 msgid "New windows:"
4039 msgstr "New windows:"
4040
4041 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4042 #, kde-format
4043 msgctxt "@info"
4044 msgid ""
4045 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4046 "be applied."
4047 msgstr ""
4048 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4049 "be applied."
4050
4051 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
4052 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4054 #| msgid "Folders First"
4055 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4056 msgid "Folders && Tabs"
4057 msgstr "Folders First"
4058
4059 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
4060 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4063 msgid "Previews"
4064 msgstr "Previews"
4065
4066 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
4067 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4070 msgid "Confirmations"
4071 msgstr "Confirmations"
4072
4073 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 #| msgctxt "@action:inmenu"
4076 #| msgid "Location Bar"
4077 #| msgid_plural "Location Bars"
4078 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4079 msgid "Status && Location bars"
4080 msgstr "Location Bar"
4081
4082 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4083 #, kde-format
4084 msgctxt "@title:group"
4085 msgid "Show previews in the view for:"
4086 msgstr "Show previews in the view for:"
4087
4088 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4089 #, kde-format
4090 msgid "Skip previews for local files above:"
4091 msgstr "Skip previews for local files above:"
4092
4093 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4094 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4095 #, kde-format
4096 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4097 msgid " MiB"
4098 msgstr " MiB"
4099
4100 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4101 #, kde-format
4102 msgid "No limit"
4103 msgstr "No limit"
4104
4105 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "@label"
4108 msgid "Skip previews for remote files above:"
4109 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4110
4111 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4112 #, kde-format
4113 msgid "No previews"
4114 msgstr "No previews"
4115
4116 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4117 #, kde-format
4118 msgctxt "@option:check"
4119 msgid "Show status bar"
4120 msgstr "Show status bar"
4121
4122 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "@option:check"
4125 msgid "Show zoom slider"
4126 msgstr "Show zoom slider"
4127
4128 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "@option:check"
4131 msgid "Show space information"
4132 msgstr "Show space information"
4133
4134 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4137 #| msgid "Status Bar"
4138 msgctxt "@title:group"
4139 msgid "Status Bar: "
4140 msgstr "Status Bar"
4141
4142 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4143 #, kde-format
4144 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4145 msgid "Make location bar editable"
4146 msgstr "Make location bar editable"
4147
4148 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgctxt "@action:inmenu"
4151 #| msgid "Location Bar"
4152 #| msgid_plural "Location Bars"
4153 msgid "Location bar:"
4154 msgstr "Location Bar"
4155
4156 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4159 msgid "Show full path inside location bar"
4160 msgstr "Show full path inside location bar"
4161
4162 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4165 msgid "Behavior"
4166 msgstr "Behaviour"
4167
4168 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4169 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4170 #, kde-format
4171 msgctxt "@title:tab"
4172 msgid "Icons"
4173 msgstr "Icons"
4174
4175 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4176 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4177 #, kde-format
4178 msgctxt "@title:tab"
4179 msgid "Compact"
4180 msgstr "Compact"
4181
4182 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4183 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "@title:tab"
4186 msgid "Details"
4187 msgstr "Details"
4188
4189 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "option:radio"
4192 msgid "Natural"
4193 msgstr "Natural"
4194
4195 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4196 #, kde-format
4197 msgctxt "option:radio"
4198 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4199 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4200
4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "option:radio"
4204 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4205 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4206
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "@title:group"
4210 msgid "Sorting mode: "
4211 msgstr "Sorting mode: "
4212
4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "option:radio"
4216 msgid "Number of items"
4217 msgstr "Number of items"
4218
4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "option:radio"
4222 msgid "Size of contents, up to "
4223 msgstr "Size of contents, up to "
4224
4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4226 #, kde-format
4227 msgid " level deep"
4228 msgid_plural " levels deep"
4229 msgstr[0] " level deep"
4230 msgstr[1] " levels deep"
4231
4232 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4233 #, kde-format
4234 msgctxt "@title:group"
4235 msgid "Folder size displays:"
4236 msgstr "Folder size displays:"
4237
4238 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4239 #, kde-format
4240 msgctxt "option:radio as in relative date"
4241 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4242 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4243
4244 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4245 #, kde-format
4246 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4247 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4248 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4249
4250 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4251 #, kde-format
4252 msgctxt "@title:group"
4253 msgid "Date style:"
4254 msgstr "Date style:"
4255
4256 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4257 #, kde-format
4258 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4259 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4260 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4261
4262 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4263 #, kde-format
4264 msgctxt "option:radio as numeric style"
4265 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4266 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4267
4268 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4269 #, kde-format
4270 msgctxt "option:radio as combined style"
4271 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4272 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4273
4274 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4275 #, kde-format
4276 msgctxt "@title:group"
4277 msgid "Permissions style:"
4278 msgstr "Permissions style:"
4279
4280 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4281 #, kde-format
4282 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4283 msgid "System Font"
4284 msgstr "System Font"
4285
4286 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4287 #, kde-format
4288 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4289 msgid "Custom Font"
4290 msgstr "Custom Font"
4291
4292 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4295 #| msgid "Choose..."
4296 msgctxt "@action:button Choose font"
4297 msgid "Choose…"
4298 msgstr "Choose..."
4299
4300 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "@option:radio"
4303 msgid "Use common display style for all folders"
4304 msgstr "Use common display style for all folders"
4305
4306 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "@option:radio"
4309 msgid "Remember display style for each folder"
4310 msgstr "Remember display style for each folder"
4311
4312 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "@info"
4315 msgid ""
4316 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4317 "properties for."
4318 msgstr ""
4319 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4320 "properties for."
4321
4322 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@title:window"
4325 #| msgid "View Display Style"
4326 msgctxt "@title:group"
4327 msgid "Display style: "
4328 msgstr "View Display Style"
4329
4330 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "@option:check"
4333 msgid "Open archives as folder"
4334 msgstr "Open archives as folder"
4335
4336 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "option:check"
4339 msgid "Open folders during drag operations"
4340 msgstr "Open folders during drag operations"
4341
4342 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "@title:group"
4345 msgid "Browsing: "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "@option:check"
4351 msgid "Show tooltips"
4352 msgstr "Show tooltips"
4353
4354 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
4355 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "@title:group"
4358 msgid "Miscellaneous: "
4359 msgstr "Miscellaneous: "
4360
4361 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4362 #, kde-format
4363 msgctxt "@option:check"
4364 msgid "Show selection marker"
4365 msgstr "Show selection marker"
4366
4367 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4368 #, kde-format
4369 msgctxt "option:check"
4370 msgid "Rename inline"
4371 msgstr "Rename inline"
4372
4373 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4374 #, kde-format
4375 msgctxt "option:check"
4376 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4380 #, kde-format
4381 msgctxt ""
4382 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4383 msgid ""
4384 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4385 "%1"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@title:group General settings"
4391 #| msgid "General"
4392 msgctxt "@title:tab General View settings"
4393 msgid "General"
4394 msgstr "General"
4395
4396 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4399 msgid "Content Display"
4400 msgstr "Content Display"
4401
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@label:listbox"
4405 msgid "Default icon size:"
4406 msgstr "Default icon size:"
4407
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "@label:listbox"
4411 msgid "Preview icon size:"
4412 msgstr "Preview icon size:"
4413
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "@label:listbox"
4417 msgid "Label font:"
4418 msgstr "Label font:"
4419
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4423 msgid "Small"
4424 msgstr "Small"
4425
4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4429 msgid "Medium"
4430 msgstr "Medium"
4431
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4435 msgid "Large"
4436 msgstr "Large"
4437
4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4441 msgid "Huge"
4442 msgstr "Huge"
4443
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@label:listbox"
4447 msgid "Label width:"
4448 msgstr "Label width:"
4449
4450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4453 msgid "Unlimited"
4454 msgstr "Unlimited"
4455
4456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4459 msgid "1"
4460 msgstr "1"
4461
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4465 msgid "2"
4466 msgstr "2"
4467
4468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4471 msgid "3"
4472 msgstr "3"
4473
4474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4475 #, kde-format
4476 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4477 msgid "4"
4478 msgstr "4"
4479
4480 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4481 #, kde-format
4482 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4483 msgid "5"
4484 msgstr "5"
4485
4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4487 #, kde-format
4488 msgctxt "@label:listbox"
4489 msgid "Maximum lines:"
4490 msgstr "Maximum lines:"
4491
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4495 msgid "Unlimited"
4496 msgstr "Unlimited"
4497
4498 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4501 msgid "Small"
4502 msgstr "Small"
4503
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4507 msgid "Medium"
4508 msgstr "Medium"
4509
4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4513 msgid "Large"
4514 msgstr "Large"
4515
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "@label:listbox"
4519 msgid "Maximum width:"
4520 msgstr "Maximum width:"
4521
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4523 #, kde-format
4524 msgctxt "@option:check"
4525 msgid "Expandable"
4526 msgstr "Expandable"
4527
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "@label:checkbox"
4531 msgid "Folders:"
4532 msgstr "Folders:"
4533
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4537 msgid "By clicking anywhere on the row"
4538 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4539
4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4541 #, kde-format
4542 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4543 msgid "By clicking on icon or name"
4544 msgstr "By clicking on icon or name"
4545
4546 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "@title:group"
4550 msgid "Open files and folders:"
4551 msgstr "Open files and folders:"
4552
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4554 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4555 #, kde-format
4556 msgctxt "@info:tooltip"
4557 msgid "Size: 1 pixel"
4558 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4559 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4560 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4561
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "@title:window"
4565 msgid "View Display Style"
4566 msgstr "View Display Style"
4567
4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "@item:inlistbox"
4571 msgid "Icons"
4572 msgstr "Icons"
4573
4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "@item:inlistbox"
4577 msgid "Compact"
4578 msgstr "Compact"
4579
4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "@item:inlistbox"
4583 msgid "Details"
4584 msgstr "Details"
4585
4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4589 msgid "Ascending"
4590 msgstr "Ascending"
4591
4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4595 msgid "Descending"
4596 msgstr "Descending"
4597
4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "@option:check"
4601 msgid "Show folders first"
4602 msgstr "Show folders first"
4603
4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "@option:check"
4607 msgid "Show hidden files last"
4608 msgstr "Show hidden files last"
4609
4610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "@option:check"
4613 msgid "Show preview"
4614 msgstr "Show preview"
4615
4616 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "@option:check"
4619 msgid "Show in groups"
4620 msgstr "Show in groups"
4621
4622 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "@option:check"
4625 msgid "Show hidden files"
4626 msgstr "Show hidden files"
4627
4628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "@title:group"
4631 msgid "Additional Information"
4632 msgstr "Additional Information"
4633
4634 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4635 #, kde-format
4636 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4637 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4638
4639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4640 #, kde-format
4641 msgctxt "@label:listbox"
4642 msgid "View mode:"
4643 msgstr "View mode:"
4644
4645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "@label:listbox"
4648 msgid "Sorting:"
4649 msgstr "Sorting:"
4650
4651 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4652 #, kde-format
4653 msgid "View options:"
4654 msgstr "View options:"
4655
4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4657 #, kde-format
4658 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4659 msgid "Current folder"
4660 msgstr "Current folder"
4661
4662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4663 #, kde-format
4664 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4665 msgid "Current folder and sub-folders"
4666 msgstr "Current folder and sub-folders"
4667
4668 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4669 #, kde-format
4670 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4671 msgid "All folders"
4672 msgstr "All folders"
4673
4674 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4675 #, kde-format
4676 msgctxt "@title:group"
4677 msgid "Apply to:"
4678 msgstr "Apply to:"
4679
4680 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4681 #, kde-format
4682 msgctxt "@option:check"
4683 msgid "Use as default view settings"
4684 msgstr "Use as default view settings"
4685
4686 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4687 #, kde-format
4688 msgctxt "@info"
4689 msgid ""
4690 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4691 "continue?"
4692 msgstr ""
4693 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4694 "continue?"
4695
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4697 #, kde-format
4698 msgctxt "@info"
4699 msgid ""
4700 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4701 msgstr ""
4702 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4703
4704 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4705 #, kde-format
4706 msgctxt "@title:window"
4707 msgid "Applying View Properties"
4708 msgstr "Applying View Properties"
4709
4710 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4711 #, kde-format
4712 msgctxt "@info:progress"
4713 msgid "Counting folders: %1"
4714 msgstr "Counting folders: %1"
4715
4716 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4717 #, kde-format
4718 msgctxt "@info:progress"
4719 msgid "Folders: %1"
4720 msgstr "Folders: %1"
4721
4722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4723 #, kde-format
4724 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4725 msgid "Zoom:"
4726 msgstr "Zoom:"
4727
4728 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4729 #, kde-format
4730 msgid "Zoom"
4731 msgstr "Zoom"
4732
4733 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4736 msgid "Sets the size of the file icons."
4737 msgstr "Sets the size of the file icons."
4738
4739 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4740 #, kde-format
4741 msgid "Stop"
4742 msgstr "Stop"
4743
4744 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4745 #, kde-format
4746 msgctxt "@tooltip"
4747 msgid "Stop loading"
4748 msgstr "Stop loading"
4749
4750 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4751 #, kde-kuit-format
4752 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4753 msgid ""
4754 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4755 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4756 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4757 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4758 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4759 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4760 "device.</item></list></para>"
4761 msgstr ""
4762 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4763 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4764 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4765 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4766 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4767 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4768 "device.</item></list></para>"
4769
4770 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4771 #, kde-format
4772 msgctxt "@action:inmenu"
4773 msgid "Show Zoom Slider"
4774 msgstr "Show Zoom Slider"
4775
4776 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4777 #, kde-format
4778 msgctxt "@action:inmenu"
4779 msgid "Show Space Information"
4780 msgstr "Show Space Information"
4781
4782 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4783 #, kde-format
4784 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4788 #, kde-format
4789 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4793 #, kde-format
4794 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4798 #, kde-format
4799 msgid "KDiskFree"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "@info:status Free disk space"
4805 msgid "%1 free"
4806 msgstr "%1 free"
4807
4808 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4811 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4812 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4813
4814 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4817 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4818 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4819 msgid ""
4820 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4821 "Press to manage disk space usage."
4822 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4823
4824 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4825 #, kde-format
4826 msgid "Trash Emptied"
4827 msgstr "Wastebin Emptied"
4828
4829 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4830 #, kde-format
4831 msgid "The Trash was emptied."
4832 msgstr "The Wastebin was emptied."
4833
4834 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4835 #, kde-format
4836 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4837 msgid "Places"
4838 msgstr "Places"
4839
4840 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4841 #, kde-format
4842 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4843 msgid "Count of available Network Shares"
4844 msgstr "Count of available Network Shares"
4845
4846 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4847 #, kde-format
4848 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4849 msgid "Settings"
4850 msgstr "Settings"
4851
4852 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4853 #, kde-format
4854 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4855 msgid "A subset of Dolphin settings."
4856 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4857
4858 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4859 #, kde-format
4860 msgid "Select Remote Charset"
4861 msgstr "Select Remote Charset"
4862
4863 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4864 #, kde-format
4865 msgid "Default"
4866 msgstr "Default"
4867
4868 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4869 #, kde-format
4870 msgid "Reload"
4871 msgstr "Reload"
4872
4873 #: views/dolphinview.cpp:653
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 #| msgctxt "@info:status"
4876 #| msgid "1 Folder selected"
4877 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4878 msgctxt "@info:status"
4879 msgid "1 folder selected"
4880 msgid_plural "%1 folders selected"
4881 msgstr[0] "1 Folder selected"
4882 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4883
4884 #: views/dolphinview.cpp:654
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgctxt "@info:status"
4887 #| msgid "1 File selected"
4888 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4889 msgctxt "@info:status"
4890 msgid "1 file selected"
4891 msgid_plural "%1 files selected"
4892 msgstr[0] "1 File selected"
4893 msgstr[1] "%1 Files selected"
4894
4895 #: views/dolphinview.cpp:656
4896 #, fuzzy, kde-format
4897 #| msgctxt "@info:status"
4898 #| msgid "1 Folder"
4899 #| msgid_plural "%1 Folders"
4900 msgctxt "@info:status"
4901 msgid "1 folder"
4902 msgid_plural "%1 folders"
4903 msgstr[0] "1 Folder"
4904 msgstr[1] "%1 Folders"
4905
4906 #: views/dolphinview.cpp:657
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgctxt "action:button"
4909 #| msgid "Your files"
4910 msgctxt "@info:status"
4911 msgid "1 file"
4912 msgid_plural "%1 files"
4913 msgstr[0] "Your files"
4914 msgstr[1] "Your files"
4915
4916 #: views/dolphinview.cpp:661
4917 #, kde-format
4918 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4919 msgid "%1, %2 (%3)"
4920 msgstr "%1, %2 (%3)"
4921
4922 #: views/dolphinview.cpp:663
4923 #, kde-format
4924 msgctxt "@info:status files (size)"
4925 msgid "%1 (%2)"
4926 msgstr "%1 (%2)"
4927
4928 #: views/dolphinview.cpp:667
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@info:status"
4931 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
4932 msgctxt "@info:status"
4933 msgid "0 folders, 0 files"
4934 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4935
4936 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "<filename> copy"
4939 msgid "%1 copy"
4940 msgstr "%1 copy"
4941
4942 #: views/dolphinview.cpp:1076
4943 #, kde-format
4944 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4945 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4946 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4947 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4948
4949 #: views/dolphinview.cpp:1081
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "@action:button"
4952 msgid "Open %1 Item"
4953 msgid_plural "Open %1 Items"
4954 msgstr[0] "Open %1 Item"
4955 msgstr[1] "Open %1 Items"
4956
4957 #: views/dolphinview.cpp:1211
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "@action:inmenu"
4960 msgid "Side Padding"
4961 msgstr "Side Padding"
4962
4963 #: views/dolphinview.cpp:1215
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "@action:inmenu"
4966 msgid "Automatic Column Widths"
4967 msgstr "Automatic Column Widths"
4968
4969 #: views/dolphinview.cpp:1220
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "@action:inmenu"
4972 msgid "Custom Column Widths"
4973 msgstr "Custom Column Widths"
4974
4975 #: views/dolphinview.cpp:1821
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "@info:status"
4978 msgid "Trash operation completed."
4979 msgstr "Wastebin operation completed."
4980
4981 #: views/dolphinview.cpp:1831
4982 #, kde-format
4983 msgctxt "@info:status"
4984 msgid "Delete operation completed."
4985 msgstr "Delete operation completed."
4986
4987 #: views/dolphinview.cpp:1984
4988 #, kde-format
4989 msgctxt "@action:button"
4990 msgid "Rename and Hide"
4991 msgstr "Rename and Hide"
4992
4993 #: views/dolphinview.cpp:1988
4994 #, kde-format
4995 msgid ""
4996 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4997 "Do you still want to rename it?"
4998 msgstr ""
4999 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5000 "Do you still want to rename it?"
5001
5002 #: views/dolphinview.cpp:1990
5003 #, kde-format
5004 msgid ""
5005 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5006 "Do you still want to rename it?"
5007 msgstr ""
5008 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5009 "Do you still want to rename it?"
5010
5011 #: views/dolphinview.cpp:1992
5012 #, kde-format
5013 msgid "Hide this File?"
5014 msgstr "Hide this File?"
5015
5016 #: views/dolphinview.cpp:1992
5017 #, kde-format
5018 msgid "Hide this Folder?"
5019 msgstr "Hide this Folder?"
5020
5021 #: views/dolphinview.cpp:2042
5022 #, kde-format
5023 msgctxt "@info:status"
5024 msgid "The location is empty."
5025 msgstr "The location is empty."
5026
5027 #: views/dolphinview.cpp:2044
5028 #, kde-format
5029 msgctxt "@info:status"
5030 msgid "The location '%1' is invalid."
5031 msgstr "The location '%1' is invalid."
5032
5033 #: views/dolphinview.cpp:2305
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 #| msgid "Loading..."
5036 msgid "Loading…"
5037 msgstr "Loading..."
5038
5039 #: views/dolphinview.cpp:2324
5040 #, kde-format
5041 msgid "Loading canceled"
5042 msgstr "Loading cancelled"
5043
5044 #: views/dolphinview.cpp:2326
5045 #, kde-format
5046 msgid "No items matching the filter"
5047 msgstr "No items matching the filter"
5048
5049 #: views/dolphinview.cpp:2328
5050 #, kde-format
5051 msgid "No items matching the search"
5052 msgstr "No items matching the search"
5053
5054 #: views/dolphinview.cpp:2330
5055 #, kde-format
5056 msgid "Trash is empty"
5057 msgstr "Wastebin is empty"
5058
5059 #: views/dolphinview.cpp:2333
5060 #, kde-format
5061 msgid "No tags"
5062 msgstr "No tags"
5063
5064 #: views/dolphinview.cpp:2336
5065 #, kde-format
5066 msgid "No files tagged with \"%1\""
5067 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5068
5069 #: views/dolphinview.cpp:2340
5070 #, kde-format
5071 msgid "No recently used items"
5072 msgstr "No recently used items"
5073
5074 #: views/dolphinview.cpp:2342
5075 #, kde-format
5076 msgid "No shared folders found"
5077 msgstr "No shared folders found"
5078
5079 #: views/dolphinview.cpp:2344
5080 #, kde-format
5081 msgid "No relevant network resources found"
5082 msgstr "No relevant network resources found"
5083
5084 #: views/dolphinview.cpp:2346
5085 #, kde-format
5086 msgid "No MTP-compatible devices found"
5087 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5088
5089 #: views/dolphinview.cpp:2348
5090 #, kde-format
5091 msgid "No Apple devices found"
5092 msgstr "No Apple devices found"
5093
5094 #: views/dolphinview.cpp:2350
5095 #, kde-format
5096 msgid "No Bluetooth devices found"
5097 msgstr "No Bluetooth devices found"
5098
5099 #: views/dolphinview.cpp:2352
5100 #, kde-format
5101 msgid "Folder is empty"
5102 msgstr "Folder is empty"
5103
5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5105 #, fuzzy, kde-format
5106 #| msgctxt "@action"
5107 #| msgid "Create Folder..."
5108 msgctxt "@action"
5109 msgid "Create Folder…"
5110 msgstr "Create Folder..."
5111
5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5113 #, kde-kuit-format
5114 msgctxt "@info:whatsthis"
5115 msgid ""
5116 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5117 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5118 msgstr ""
5119 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5120 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5121
5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5123 #, kde-kuit-format
5124 msgctxt "@info:whatsthis"
5125 msgid ""
5126 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5127 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5128 "from if disk space is needed."
5129 msgstr ""
5130 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5131 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5132 "deleted from if disk space is needed."
5133
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5135 #, kde-kuit-format
5136 msgctxt "@info:whatsthis"
5137 msgid ""
5138 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5139 "recovered by normal means."
5140 msgstr ""
5141 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5142 "recovered by normal means."
5143
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5145 #, kde-format
5146 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5147 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5148 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5149
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5151 #, kde-format
5152 msgctxt "@action:inmenu File"
5153 msgid "Duplicate Here"
5154 msgstr "Duplicate Here"
5155
5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5157 #, kde-format
5158 msgctxt "@action:inmenu File"
5159 msgid "Properties"
5160 msgstr "Properties"
5161
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5163 #, kde-kuit-format
5164 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5165 msgid ""
5166 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5167 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5168 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5169 "there like managing read- and write-permissions."
5170 msgstr ""
5171 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5172 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5173 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5174 "there like managing read- and write-permissions."
5175
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "@action:incontextmenu"
5179 msgid "Copy Location"
5180 msgstr "Copy Location"
5181
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5185 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5186 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5187
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "@action:inmenu File"
5191 msgid "Move to Trash…"
5192 msgstr "Move to Wastebin…"
5193
5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "@action:inmenu File"
5197 msgid "Delete…"
5198 msgstr "Delete…"
5199
5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "@action:inmenu File"
5203 msgid "Duplicate Here…"
5204 msgstr "Duplicate Here…"
5205
5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "@action:incontextmenu"
5209 msgid "Copy Location…"
5210 msgstr "Copy Location…"
5211
5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5213 #, kde-kuit-format
5214 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5215 msgid ""
5216 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5217 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5218 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5219 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5220 "interface> option is enabled.</para>"
5221 msgstr ""
5222 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5223 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5224 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5225 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5226 "interface> option is enabled.</para>"
5227
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5229 #, kde-kuit-format
5230 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5231 msgid ""
5232 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5233 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5234 "the overview in folders with many items.</para>"
5235 msgstr ""
5236 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5237 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5238 "the overview in folders with many items.</para>"
5239
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5241 #, kde-kuit-format
5242 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5243 msgid ""
5244 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5245 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5246 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5247 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5248 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5249 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5250 "of multiple folders in the same list.</para>"
5251 msgstr ""
5252 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5253 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5254 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5255 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5256 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5257 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5258 "of multiple folders in the same list.</para>"
5259
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "@action:intoolbar"
5263 msgid "View Mode"
5264 msgstr "View Mode"
5265
5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5269 msgid "This increases the icon size."
5270 msgstr "This increases the icon size."
5271
5272 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "@action:inmenu View"
5275 msgid "Reset Zoom Level"
5276 msgstr "Reset Zoom Level"
5277
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5279 #, kde-format
5280 msgid "Zoom To Default"
5281 msgstr "Zoom To Default"
5282
5283 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5284 #, kde-format
5285 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5286 msgid "This resets the icon size to default."
5287 msgstr "This resets the icon size to default."
5288
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5290 #, kde-format
5291 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5292 msgid "This reduces the icon size."
5293 msgstr "This reduces the icon size."
5294
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5296 #, kde-format
5297 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5298 msgid "Zoom"
5299 msgstr "Zoom"
5300
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5302 #, kde-format
5303 msgctxt "@action:intoolbar"
5304 msgid "Show Previews"
5305 msgstr "Show Previews"
5306
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5308 #, kde-format
5309 msgctxt "@info"
5310 msgid "Show preview of files and folders"
5311 msgstr "Show preview of files and folders"
5312
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5314 #, kde-kuit-format
5315 msgctxt "@info:whatsthis"
5316 msgid ""
5317 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5318 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5319 "the images."
5320 msgstr ""
5321 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5322 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5323 "the images."
5324
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5328 msgid "Folders First"
5329 msgstr "Folders First"
5330
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5334 msgid "Hidden Files Last"
5335 msgstr "Hidden Files Last"
5336
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5338 #, kde-format
5339 msgctxt "@action:inmenu View"
5340 msgid "Sort By"
5341 msgstr "Sort By"
5342
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5344 #, kde-format
5345 msgctxt "@action:inmenu View"
5346 msgid "Show Additional Information"
5347 msgstr "Show Additional Information"
5348
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5350 #, kde-format
5351 msgctxt "@action:inmenu View"
5352 msgid "Show in Groups"
5353 msgstr "Show in Groups"
5354
5355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5356 #, kde-format
5357 msgctxt "@info:whatsthis"
5358 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5359 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5360
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5362 #, kde-format
5363 msgctxt "@action:inmenu View"
5364 msgid "Show Hidden Files"
5365 msgstr "Show Hidden Files"
5366
5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5368 #, kde-kuit-format
5369 msgctxt "@info:whatsthis"
5370 msgid ""
5371 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5372 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5373 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5374 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5375 "hidden.</para>"
5376 msgstr ""
5377 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5378 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5379 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5380 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5381 "hidden.</para>"
5382
5383 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5384 #, fuzzy, kde-format
5385 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5386 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5387 msgctxt "@action:inmenu View"
5388 msgid "Adjust View Display Style…"
5389 msgstr "Adjust View Display Style..."
5390
5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5392 #, kde-format
5393 msgctxt "@info:whatsthis"
5394 msgid ""
5395 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5396 msgstr ""
5397 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5398
5399 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5400 #, kde-format
5401 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5402 msgid "Icons"
5403 msgstr "Icons"
5404
5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5406 #, kde-format
5407 msgctxt "@info"
5408 msgid "Icons view mode"
5409 msgstr "Icons view mode"
5410
5411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5412 #, kde-format
5413 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5414 msgid "Compact"
5415 msgstr "Compact"
5416
5417 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5418 #, kde-format
5419 msgctxt "@info"
5420 msgid "Compact view mode"
5421 msgstr "Compact view mode"
5422
5423 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5424 #, kde-format
5425 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5426 msgid "Details"
5427 msgstr "Details"
5428
5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5430 #, kde-format
5431 msgctxt "@info"
5432 msgid "Details view mode"
5433 msgstr "Details view mode"
5434
5435 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "Sort descending"
5438 msgid "Z-A"
5439 msgstr "Z-A"
5440
5441 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Sort ascending"
5444 msgid "A-Z"
5445 msgstr "A-Z"
5446
5447 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Sort descending"
5450 msgid "Largest First"
5451 msgstr "Largest First"
5452
5453 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Sort ascending"
5456 msgid "Smallest First"
5457 msgstr "Smallest First"
5458
5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Sort descending"
5462 msgid "Newest First"
5463 msgstr "Newest First"
5464
5465 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Sort ascending"
5468 msgid "Oldest First"
5469 msgstr "Oldest First"
5470
5471 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Sort descending"
5474 msgid "Highest First"
5475 msgstr "Highest First"
5476
5477 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Sort ascending"
5480 msgid "Lowest First"
5481 msgstr "Lowest First"
5482
5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Sort descending"
5486 msgid "Descending"
5487 msgstr "Descending"
5488
5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Sort ascending"
5492 msgid "Ascending"
5493 msgstr "Ascending"
5494
5495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5496 #, kde-format
5497 msgctxt ""
5498 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5499 "selection is empty when this text is shown."
5500 msgid "Actions for Current View"
5501 msgstr "Actions for Current View"
5502
5503 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5504 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5505 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5506 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5507 #. and a fallback will be used.
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5509 #, kde-format
5510 msgid "Actions for %1"
5511 msgstr "Actions for %1"
5512
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5514 #, kde-format
5515 msgctxt ""
5516 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5517 "of selected files/folders."
5518 msgid "Actions for One Selected Item"
5519 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5520 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5521 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5522
5523 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5524 #, fuzzy, kde-format
5525 #| msgctxt "@info:status"
5526 #| msgid "Updating version information..."
5527 msgctxt "@info:status"
5528 msgid "Updating version information…"
5529 msgstr "Updating version information..."
5530
5531 #~ msgctxt "@info:status"
5532 #~ msgid "1 File"
5533 #~ msgid_plural "%1 Files"
5534 #~ msgstr[0] "1 File"
5535 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5536
5537 #~ msgid "More Search Tools"
5538 #~ msgstr "More Search Tools"
5539
5540 #~ msgctxt "@title:window"
5541 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5542 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5543
5544 #~ msgctxt "@title:group"
5545 #~ msgid "Startup"
5546 #~ msgstr "Startup"
5547
5548 #~ msgctxt "@title:group"
5549 #~ msgid "View Modes"
5550 #~ msgstr "View Modes"
5551
5552 #~ msgctxt "@title:group"
5553 #~ msgid "Navigation"
5554 #~ msgstr "Navigation"
5555
5556 #~ msgctxt "@title:group"
5557 #~ msgid "View: "
5558 #~ msgstr "View: "
5559
5560 #~ msgctxt "@title:group"
5561 #~ msgid "General: "
5562 #~ msgstr "General: "
5563
5564 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5565 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5566 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5567
5568 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5569 #~ msgid "General:"
5570 #~ msgstr "General:"
5571
5572 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5573 #~ msgid "Filter..."
5574 #~ msgstr "Filter..."
5575
5576 #~ msgid "Search..."
5577 #~ msgstr "Search..."
5578
5579 #~ msgctxt "@info:progress"
5580 #~ msgid "Sorting..."
5581 #~ msgstr "Sorting..."
5582
5583 #~ msgid "Filter..."
5584 #~ msgstr "Filter..."
5585
5586 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5587 #~ msgid "Configure..."
5588 #~ msgstr "Configure..."
5589
5590 #~ msgctxt "@label:textbox"
5591 #~ msgid "Search..."
5592 #~ msgstr "Search..."
5593
5594 #~ msgctxt "@info"
5595 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5596 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5597
5598 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5599 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5600
5601 #~ msgid ""
5602 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5603 #~ "\"%2\"</application>."
5604 #~ msgid_plural ""
5605 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5606 #~ "<application>%2</application>."
5607 #~ msgstr[0] ""
5608 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5609 #~ "\"%2\"</application>."
5610 #~ msgstr[1] ""
5611 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5612 #~ "<application>%2</application>."
5613
5614 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5615 #~ msgid ", "
5616 #~ msgstr ", "
5617
5618 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5619 #~ msgid ""
5620 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5621 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5622 #~ "commands and configuration options."
5623 #~ msgstr ""
5624 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5625 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5626 #~ "commands and configuration options."
5627
5628 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5629 #~ msgid ""
5630 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5631 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5632 #~ msgstr ""
5633 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5634 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5635
5636 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5637 #~ msgid ""
5638 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5639 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5640 #~ msgstr ""
5641 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5642 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5643
5644 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5645 #~ msgid ""
5646 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5647 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5648 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5649 #~ "help is available for a spot.</para>"
5650 #~ msgstr ""
5651 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5652 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5653 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5654 #~ "help is available for a spot.</para>"
5655
5656 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5657 #~ msgid ""
5658 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5659 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5660 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5661 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5662 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5663 #~ "used to this.</para>"
5664 #~ msgstr ""
5665 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5666 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5667 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5668 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5669 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5670 #~ "used to this.</para>"
5671
5672 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5673 #~ msgid ""
5674 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5675 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5676 #~ msgstr ""
5677 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5678 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5679
5680 #~ msgctxt "@info:credit"
5681 #~ msgid ""
5682 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5683 #~ "Angelaccio"
5684 #~ msgstr ""
5685 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5686 #~ "Angelaccio"
5687
5688 #~ msgid "Font family"
5689 #~ msgstr "Font family"
5690
5691 #~ msgid "Font size"
5692 #~ msgstr "Font size"
5693
5694 #~ msgid "Italic"
5695 #~ msgstr "Italic"
5696
5697 #~ msgid "Font weight"
5698 #~ msgstr "Font weight"
5699
5700 #~ msgid ""
5701 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5702 #~ msgstr ""
5703 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5704
5705 #~ msgid "Leading Column Padding"
5706 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5707
5708 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5709 #~ msgid "Leading Column Padding"
5710 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5711
5712 #~ msgctxt "@item"
5713 #~ msgid "Eject"
5714 #~ msgstr "Eject"
5715
5716 #~ msgctxt "@item"
5717 #~ msgid "Release"
5718 #~ msgstr "Release"
5719
5720 #~ msgctxt "@item"
5721 #~ msgid "Safely Remove"
5722 #~ msgstr "Safely Remove"
5723
5724 #~ msgctxt "@item"
5725 #~ msgid "Unmount"
5726 #~ msgstr "Unmount"
5727
5728 #~ msgctxt "@info"
5729 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5730 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5731
5732 #~ msgctxt "@info"
5733 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5734 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5735
5736 #~ msgctxt "@info"
5737 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5738 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5739
5740 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5741 #~ msgid "Open in New Tab"
5742 #~ msgstr "Open in New Tab"
5743
5744 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5745 #~ msgid "Open in New Window"
5746 #~ msgstr "Open in New Window"
5747
5748 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5749 #~ msgid "Mount"
5750 #~ msgstr "Mount"
5751
5752 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5753 #~ msgid "Edit..."
5754 #~ msgstr "Edit..."
5755
5756 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5757 #~ msgid "Remove"
5758 #~ msgstr "Remove"
5759
5760 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5761 #~ msgid "Hide"
5762 #~ msgstr "Hide"
5763
5764 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5765 #~ msgid "Add Entry..."
5766 #~ msgstr "Add Entry..."
5767
5768 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5769 #~ msgid "Icon Size"
5770 #~ msgstr "Icon Size"
5771
5772 #~ msgctxt "Small icon size"
5773 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5774 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5775
5776 #~ msgctxt "Medium icon size"
5777 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5778 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5779
5780 #~ msgctxt "Large icon size"
5781 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5782 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5783
5784 #~ msgctxt "Huge icon size"
5785 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5786 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5787
5788 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5789 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5790 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5791
5792 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5793 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5794 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5795
5796 #~ msgctxt "@title:window"
5797 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5798 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5799
5800 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5801 #~ msgid "Sett&ings"
5802 #~ msgstr "Sett&ings"
5803
5804 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5805 #~ msgid "Control"
5806 #~ msgstr "Control"
5807
5808 #~ msgctxt "@action"
5809 #~ msgid "Show menu"
5810 #~ msgstr "Show menu"
5811
5812 #~ msgctxt "@title:group"
5813 #~ msgid "Services"
5814 #~ msgstr "Services"
5815
5816 #~ msgctxt "@title"
5817 #~ msgid "Dolphin Part"
5818 #~ msgstr "Dolphin Part"
5819
5820 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5821 #~ msgid "Url Navigator"
5822 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5823 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5824 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5825
5826 #~ msgctxt "@item:intable"
5827 #~ msgid "Unknown"
5828 #~ msgstr "Unknown"
5829
5830 #~ msgctxt "@info"
5831 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5832 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5833
5834 #~ msgctxt "@info:status"
5835 #~ msgid "Unknown size"
5836 #~ msgstr "Unknown size"
5837
5838 #~ msgctxt "@label:textbox"
5839 #~ msgid "Start in:"
5840 #~ msgstr "Start in:"
5841
5842 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5843 #~ msgid "Window options:"
5844 #~ msgstr "Window options:"
5845
5846 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5847 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5848 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5849
5850 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5851 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5852 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5853
5854 #~ msgctxt "@title:window"
5855 #~ msgid "Rename Items"
5856 #~ msgstr "Rename Items"
5857
5858 #~ msgctxt "@label:textbox"
5859 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5860 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5861
5862 #~ msgctxt "@info:status"
5863 #~ msgid "New name #"
5864 #~ msgstr "New name #"
5865
5866 #~ msgctxt "@label:textbox"
5867 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5868 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5869 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5870 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5871
5872 #~ msgctxt "@info"
5873 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5874 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5875
5876 #~ msgctxt "@title:window"
5877 #~ msgid "View Properties"
5878 #~ msgstr "View Properties"
5879
5880 #~ msgid "Show facets widget"
5881 #~ msgstr "Show facets widget"
5882
5883 #~| msgctxt "action:button"
5884 #~| msgid "Fewer Options"
5885 #~ msgctxt "@action:button"
5886 #~ msgid "Fewer Options"
5887 #~ msgstr "Fewer Options"
5888
5889 #~| msgctxt "action:button"
5890 #~| msgid "More Options"
5891 #~ msgctxt "@action:button"
5892 #~ msgid "More Options"
5893 #~ msgstr "More Options"
5894
5895 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5896 #~ msgid ""
5897 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5898 #~ "service is disabled."
5899 #~ msgstr ""
5900 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5901 #~ "service is disabled."
5902
5903 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5904 #~ msgid ""
5905 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5906 #~ "indexed."
5907 #~ msgstr ""
5908 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5909 #~ "indexed."
5910
5911 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5912 #~ msgid ""
5913 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5914 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5915 #~ msgstr ""
5916 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5917 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5918
5919 #~ msgctxt "@option:check"
5920 #~ msgid "Any"
5921 #~ msgstr "Any"
5922
5923 #~ msgctxt "@option:check"
5924 #~ msgid "Folders"
5925 #~ msgstr "Folders"
5926
5927 #~ msgctxt "@option:option"
5928 #~ msgid "Anytime"
5929 #~ msgstr "Anytime"
5930
5931 #~ msgctxt "@option:option"
5932 #~ msgid "Today"
5933 #~ msgstr "Today"
5934
5935 #~ msgctxt "@option:option"
5936 #~ msgid "Yesterday"
5937 #~ msgstr "Yesterday"
5938
5939 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5940 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5941 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5942
5943 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5944 #~ msgid "Go"
5945 #~ msgstr "Go"
5946
5947 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5948 #~ msgid "Tools"
5949 #~ msgstr "Tools"
5950
5951 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5952 #~ msgid "Panels"
5953 #~ msgstr "Panels"
5954
5955 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5956 #~ msgid "Preview"
5957 #~ msgstr "Preview"
5958
5959 #~ msgid "stop"
5960 #~ msgstr "stop"
5961
5962 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5963 #~ msgid "Add to Places"
5964 #~ msgstr "Add to Places"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5968 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5969 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5970 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5971
5972 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5973 #~ msgid "Descending"
5974 #~ msgstr "Descending"
5975
5976 #~ msgctxt "@title:window"
5977 #~ msgid "Configure Shown Data"
5978 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5979
5980 #~ msgctxt "@label::textbox"
5981 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5982 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5983
5984 #~ msgctxt "action:button"
5985 #~ msgid "Everywhere"
5986 #~ msgstr "Everywhere"
5987
5988 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5989 #~ msgid "Unchanged"
5990 #~ msgstr "Unchanged"
5991
5992 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5993 #~ msgid "Horizontally flipped"
5994 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5995
5996 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5997 #~ msgid "180° rotated"
5998 #~ msgstr "180° rotated"
5999
6000 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6001 #~ msgid "Vertically flipped"
6002 #~ msgstr "Vertically flipped"
6003
6004 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6005 #~ msgid "Transposed"
6006 #~ msgstr "Transposed"
6007
6008 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6009 #~ msgid "90° rotated"
6010 #~ msgstr "90° rotated"
6011
6012 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6013 #~ msgid "Transversed"
6014 #~ msgstr "Transversed"
6015
6016 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6017 #~ msgid "270° rotated"
6018 #~ msgstr "270° rotated"
6019
6020 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6021 #~ msgid "%1/s"
6022 #~ msgstr "%1/s"
6023
6024 #~ msgctxt "@label"
6025 #~ msgid "Label:"
6026 #~ msgstr "Label:"
6027
6028 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6029 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6030
6031 #~ msgctxt "@label"
6032 #~ msgid "Location:"
6033 #~ msgstr "Location:"
6034
6035 #~ msgctxt "@label"
6036 #~ msgid "Choose an icon:"
6037 #~ msgstr "Choose an icon:"
6038
6039 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6040 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6041
6042 #~ msgctxt "@title:window"
6043 #~ msgid "Add Places Entry"
6044 #~ msgstr "Add Places Entry"
6045
6046 #~ msgctxt "@title:window"
6047 #~ msgid "Edit Places Entry"
6048 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6049
6050 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6051 #~ msgid "Show All Entries"
6052 #~ msgstr "Show All Entries"
6053
6054 #~ msgctxt "@title:group"
6055 #~ msgid "Properties"
6056 #~ msgstr "Properties"
6057
6058 #~ msgctxt "@title:group"
6059 #~ msgid "Additional Information Shown"
6060 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6061
6062 #~ msgctxt "@title:group"
6063 #~ msgid "Apply View Properties To"
6064 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6065
6066 #~ msgctxt "@option:check"
6067 #~ msgid "Use these view properties as default"
6068 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6069
6070 #~ msgctxt "option:check"
6071 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6072 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6073
6074 #~ msgctxt "@label:textbox"
6075 #~ msgid "Location:"
6076 #~ msgstr "Location:"
6077
6078 #~ msgctxt "@title:group"
6079 #~ msgid "Icon Size"
6080 #~ msgstr "Icon Size"
6081
6082 #~ msgctxt "@label:listbox"
6083 #~ msgid "Preview:"
6084 #~ msgstr "Preview:"
6085
6086 #~ msgctxt "@title:group"
6087 #~ msgid "Text"
6088 #~ msgstr "Text"
6089
6090 #~ msgctxt "@label:listbox"
6091 #~ msgid "Font:"
6092 #~ msgstr "Font:"
6093
6094 #~ msgctxt "@label:listbox"
6095 #~ msgid "Width:"
6096 #~ msgstr "Width:"
6097
6098 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6099 #~ msgid "Small"
6100 #~ msgstr "Small"
6101
6102 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6103 #~ msgid "Medium"
6104 #~ msgstr "Medium"
6105
6106 #~ msgctxt "@option:check"
6107 #~ msgid "Expandable folders"
6108 #~ msgstr "Expandable folders"
6109
6110 #~ msgctxt "@label"
6111 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6112 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6113
6114 #~ msgctxt "@action:button"
6115 #~ msgid "Additional Information"
6116 #~ msgstr "Additional Information"
6117
6118 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6119 #~ msgid "Select All"
6120 #~ msgstr "Select All"
6121
6122 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6123 #~ msgid "Reload"
6124 #~ msgstr "Reload"
6125
6126 #~ msgctxt "@label"
6127 #~ msgid "Image Size"
6128 #~ msgstr "Image Size"
6129
6130 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6131 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6132
6133 #~ msgctxt "@item"
6134 #~ msgid "Places"
6135 #~ msgstr "Places"
6136
6137 #~ msgctxt "@item"
6138 #~ msgid "Recently Saved"
6139 #~ msgstr "Recently Saved"
6140
6141 #~ msgctxt "@item"
6142 #~ msgid "Search For"
6143 #~ msgstr "Search For"
6144
6145 #~ msgctxt "@item"
6146 #~ msgid "Devices"
6147 #~ msgstr "Devices"
6148
6149 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6150 #~ msgid "Home"
6151 #~ msgstr "Home"
6152
6153 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6154 #~ msgid "Network"
6155 #~ msgstr "Network"
6156
6157 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6158 #~ msgid "Root"
6159 #~ msgstr "Root"
6160
6161 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6162 #~ msgid "Trash"
6163 #~ msgstr "Wastebin"
6164
6165 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6166 #~ msgid "Today"
6167 #~ msgstr "Today"
6168
6169 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6170 #~ msgid "Yesterday"
6171 #~ msgstr "Yesterday"
6172
6173 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6174 #~ msgid "This Month"
6175 #~ msgstr "This Month"
6176
6177 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6178 #~ msgid "Last Month"
6179 #~ msgstr "Last Month"
6180
6181 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6182 #~ msgid "Documents"
6183 #~ msgstr "Documents"
6184
6185 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6186 #~ msgid "Images"
6187 #~ msgstr "Images"
6188
6189 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6190 #~ msgid "Audio Files"
6191 #~ msgstr "Audio Files"
6192
6193 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6194 #~ msgid "Videos"
6195 #~ msgstr "Videos"
6196
6197 #, fuzzy
6198 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6199 #~| msgid "Empty Trash"
6200 #~ msgid "Empty Search"
6201 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6202
6203 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6204 #~ msgid "&Delete"
6205 #~ msgstr "&Delete"
6206
6207 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6208 #~ msgid "&Move to Trash"
6209 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6210
6211 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6212 #~ msgid "Rename..."
6213 #~ msgstr "Rename..."
6214
6215 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6216 #~ msgid "Help"
6217 #~ msgstr "Help"
6218
6219 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6220 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6221 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6222
6223 #~ msgctxt "@label"
6224 #~ msgid "Date"
6225 #~ msgstr "Date"
6226
6227 #~ msgctxt "option:check"
6228 #~ msgid "Natural sorting of items"
6229 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6230
6231 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6232 #~ msgid "%1 - current folder"
6233 #~ msgstr "%1 - current folder"
6234
6235 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6236 #~ msgid "%1 - current device"
6237 #~ msgstr "%1 - current device"
6238
6239 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6240 #~ msgid "%1 - all devices"
6241 #~ msgstr "%1 - all devices"
6242
6243 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6244 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6245 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6246
6247 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6248 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6249 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6250
6251 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6252 #~ msgid "Paste Into Folder"
6253 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6254
6255 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6256 #~ msgid "%A"
6257 #~ msgstr "%A"
6258
6259 #~ msgctxt ""
6260 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6261 #~ "locale, and %Y is full year number"
6262 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6263 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6264
6265 #~ msgctxt ""
6266 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6267 #~ "and %Y is full year number"
6268 #~ msgid "%B, %Y"
6269 #~ msgstr "%B, %Y"
6270
6271 #~ msgctxt "@info"
6272 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6273 #~ msgstr ""
6274 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6275
6276 #~ msgctxt "@title:group"
6277 #~ msgid "Mouse"
6278 #~ msgstr "Mouse"
6279
6280 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6281 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6282 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6283
6284 #~ msgctxt "@info:status"
6285 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6286 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6287
6288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6289 #~ msgid "Paste"
6290 #~ msgstr "Paste"
6291
6292 #~ msgctxt "@label:textbox"
6293 #~ msgid "Find:"
6294 #~ msgstr "Find:"
6295
6296 #~ msgctxt "@info:status"
6297 #~ msgid "Update of version information failed."
6298 #~ msgstr "Update of version information failed."
6299
6300 #, fuzzy
6301 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6302 #~| msgid "Copy"
6303 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6304 #~ msgid "Copy Text"
6305 #~ msgstr "Copy"
6306
6307 #~ msgctxt "@info:status"
6308 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6309 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6310
6311 #~ msgctxt "@title:group Date"
6312 #~ msgid "Last Week"
6313 #~ msgstr "Last Week"
6314
6315 #~ msgctxt ""
6316 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6317 #~ "full year number"
6318 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6319 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~| msgctxt "@option:check"
6323 #~| msgid "Show zoom slider"
6324 #~ msgid "Zoom slider"
6325 #~ msgstr "Show zoom slider"
6326
6327 #, fuzzy
6328 #~| msgctxt "@title:group Date"
6329 #~| msgid "Today"
6330 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6331 #~ msgid "Today"
6332 #~ msgstr "Today"
6333
6334 #, fuzzy
6335 #~| msgctxt "@title:group Date"
6336 #~| msgid "Yesterday"
6337 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6338 #~ msgid "Yesterday"
6339 #~ msgstr "Yesterday"
6340
6341 #~ msgctxt "@label"
6342 #~ msgid "Trash"
6343 #~ msgstr "Wastebin"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~| msgctxt "@label:slider"
6347 #~| msgid "Maximum file size:"
6348 #~ msgctxt "@option:option"
6349 #~ msgid "Maximum Rating"
6350 #~ msgstr "Maximum file size:"
6351
6352 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6353 #~ msgid "Small"
6354 #~ msgstr "Small"
6355
6356 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6357 #~ msgid "Medium"
6358 #~ msgstr "Medium"
6359
6360 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6361 #~ msgid "Large"
6362 #~ msgstr "Large"
6363
6364 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6365 #~ msgid "Copy Information Message"
6366 #~ msgstr "Copy Information Message"
6367
6368 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6369 #~ msgid "Copy Error Message"
6370 #~ msgstr "Copy Error Message"
6371
6372 #, fuzzy
6373 #~| msgctxt "@label"
6374 #~| msgid "Link Destination"
6375 #~ msgctxt "@item:intable"
6376 #~ msgid "No destination"
6377 #~ msgstr "Link Destination"
6378
6379 #~ msgctxt "@option:check"
6380 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6381 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6382
6383 #~ msgctxt "@title:group"
6384 #~ msgid "Do not create previews for"
6385 #~ msgstr "Do not create previews for"
6386
6387 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6388 #~ msgid "Local files above:"
6389 #~ msgstr "Local files above:"
6390
6391 #~ msgctxt "@title:group"
6392 #~ msgid "Version Control Systems"
6393 #~ msgstr "Version Control Systems"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6397 #~| msgid "Name"
6398 #~ msgctxt "@item:intable"
6399 #~ msgid "Name"
6400 #~ msgstr "Name"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~| msgctxt "@label"
6404 #~| msgid "Size"
6405 #~ msgctxt "@item:intable"
6406 #~ msgid "Size"
6407 #~ msgstr "Size"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~| msgctxt "@label"
6411 #~| msgid "Date"
6412 #~ msgctxt "@item:intable"
6413 #~ msgid "Date"
6414 #~ msgstr "Date"
6415
6416 #, fuzzy
6417 #~| msgctxt "@label"
6418 #~| msgid "Permissions"
6419 #~ msgctxt "@item:intable"
6420 #~ msgid "Permissions"
6421 #~ msgstr "Permissions"
6422
6423 #, fuzzy
6424 #~| msgctxt "@label"
6425 #~| msgid "Owner"
6426 #~ msgctxt "@item:intable"
6427 #~ msgid "Owner"
6428 #~ msgstr "Owner"
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~| msgctxt "@label"
6432 #~| msgid "Group"
6433 #~ msgctxt "@item:intable"
6434 #~ msgid "Group"
6435 #~ msgstr "Group"
6436
6437 #, fuzzy
6438 #~| msgctxt "@label"
6439 #~| msgid "Type"
6440 #~ msgctxt "@item:intable"
6441 #~ msgid "Type"
6442 #~ msgstr "Type"
6443
6444 #, fuzzy
6445 #~| msgctxt "@label"
6446 #~| msgid "Link Destination"
6447 #~ msgctxt "@item:intable"
6448 #~ msgid "Destination"
6449 #~ msgstr "Link Destination"
6450
6451 #, fuzzy
6452 #~| msgctxt "@label"
6453 #~| msgid "Path"
6454 #~ msgctxt "@item:intable"
6455 #~ msgid "Path"
6456 #~ msgstr "Path"
6457
6458 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6459 #~ msgid "By Name"
6460 #~ msgstr "By Name"
6461
6462 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6463 #~ msgid "By Size"
6464 #~ msgstr "By Size"
6465
6466 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6467 #~ msgid "By Permissions"
6468 #~ msgstr "By Permissions"
6469
6470 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6471 #~ msgid "By Owner"
6472 #~ msgstr "By Owner"
6473
6474 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6475 #~ msgid "By Group"
6476 #~ msgstr "By Group"
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~| msgctxt "@label"
6480 #~| msgid "Link Destination"
6481 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6482 #~ msgid "By Link Destination"
6483 #~ msgstr "Link Destination"
6484
6485 #, fuzzy
6486 #~| msgctxt "@label"
6487 #~| msgid "Path"
6488 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6489 #~ msgid "By Path"
6490 #~ msgstr "Path"
6491
6492 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6493 #~ msgid "Name"
6494 #~ msgstr "Name"
6495
6496 #~ msgctxt "@label"
6497 #~ msgid "Additional information"
6498 #~ msgstr "Additional information"
6499
6500 #, fuzzy
6501 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6502 #~| msgid "%1 (%2)"
6503 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6504 #~ msgid "%1 (%2)"
6505 #~ msgstr "%1 (%2)"
6506
6507 #~ msgctxt "@option:check"
6508 #~ msgid "Rename inline"
6509 #~ msgstr "Rename inline"
6510
6511 #~ msgctxt "@info:status"
6512 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6513 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6514
6515 #~ msgid ""
6516 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6517 #~ "the UI)"
6518 #~ msgstr ""
6519 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6520 #~ "the UI)"
6521
6522 #~ msgctxt "@title:tab"
6523 #~ msgid "Column"
6524 #~ msgstr "Column"
6525
6526 #~ msgctxt "@title:group"
6527 #~ msgid "Grid"
6528 #~ msgstr "Grid"
6529
6530 #~ msgctxt "@label:listbox"
6531 #~ msgid "Arrangement:"
6532 #~ msgstr "Arrangement:"
6533
6534 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6535 #~ msgid "Columns"
6536 #~ msgstr "Columns"
6537
6538 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6539 #~ msgid "Rows"
6540 #~ msgstr "Rows"
6541
6542 #~ msgctxt "@label:listbox"
6543 #~ msgid "Grid spacing:"
6544 #~ msgstr "Grid spacing:"
6545
6546 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6547 #~ msgid "None"
6548 #~ msgstr "None"
6549
6550 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6551 #~ msgid "Small"
6552 #~ msgstr "Small"
6553
6554 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6555 #~ msgid "Medium"
6556 #~ msgstr "Medium"
6557
6558 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6559 #~ msgid "Large"
6560 #~ msgstr "Large"
6561
6562 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6563 #~ msgid "Column"
6564 #~ msgstr "Column"
6565
6566 #~ msgctxt "@option:check"
6567 #~ msgid "Expandable Folders"
6568 #~ msgstr "Expandable Folders"
6569
6570 #~ msgctxt "@title:menu"
6571 #~ msgid "Columns"
6572 #~ msgstr "Columns"
6573
6574 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6575 #~ msgid "Columns"
6576 #~ msgstr "Columns"
6577
6578 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6579 #~ msgid "Resize column"
6580 #~ msgstr "Resize column"
6581
6582 #~ msgctxt "@title::column"
6583 #~ msgid "Link Destination"
6584 #~ msgstr "Link Destination"
6585
6586 #~ msgctxt "@title::column"
6587 #~ msgid "Path"
6588 #~ msgstr "Path"
6589
6590 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6591 #~ msgid "Deselect Item"
6592 #~ msgstr "Deselect Item"
6593
6594 #~ msgctxt "@label"
6595 #~ msgid "Show hidden files"
6596 #~ msgstr "Show hidden files"
6597
6598 #~ msgctxt "@label"
6599 #~ msgid "Show preview"
6600 #~ msgstr "Show preview"
6601
6602 #~ msgctxt "@label"
6603 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6604 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6605
6606 #~ msgid "Arrangement"
6607 #~ msgstr "Arrangement"
6608
6609 #~ msgid "Item height"
6610 #~ msgstr "Item height"
6611
6612 #~ msgid "Item width"
6613 #~ msgstr "Item width"
6614
6615 #~ msgid "Grid spacing"
6616 #~ msgstr "Grid spacing"
6617
6618 #~ msgid "Number of textlines"
6619 #~ msgstr "Number of textlines"
6620
6621 #~ msgctxt "@action:button"
6622 #~ msgid "Configure..."
6623 #~ msgstr "Configure..."
6624
6625 #~ msgctxt "@label::textbox"
6626 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6627 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6628
6629 #~ msgid "Remove folder restriction"
6630 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6631
6632 #~ msgctxt "@title:group"
6633 #~ msgid "Tag"
6634 #~ msgstr "Tag"
6635
6636 #~ msgctxt "@action:button"
6637 #~ msgid "Today"
6638 #~ msgstr "Today"
6639
6640 #~ msgctxt "@action:button"
6641 #~ msgid "Yesterday"
6642 #~ msgstr "Yesterday"
6643
6644 #~ msgctxt "@title:group"
6645 #~ msgid "Date"
6646 #~ msgstr "Date"
6647
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6649 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6650 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6651
6652 #~ msgctxt "@info:status"
6653 #~ msgid ""
6654 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6655 #~ msgstr ""
6656 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6657
6658 #~ msgctxt "@info:status"
6659 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6660 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6661
6662 #~ msgctxt "@info"
6663 #~ msgid "Close"
6664 #~ msgstr "Close"
6665
6666 #~ msgctxt "@title:menu"
6667 #~ msgid "View Mode"
6668 #~ msgstr "View Mode"
6669
6670 #~ msgctxt "@label"
6671 #~ msgid "No Tags Available"
6672 #~ msgstr "No Tags Available"
6673
6674 #~ msgctxt "@label"
6675 #~ msgid "Byte"
6676 #~ msgstr "Byte"
6677
6678 #~ msgctxt "@label"
6679 #~ msgid "KByte"
6680 #~ msgstr "KByte"
6681
6682 #~ msgctxt "@label"
6683 #~ msgid "MByte"
6684 #~ msgstr "MByte"
6685
6686 #~ msgctxt "@label"
6687 #~ msgid "GByte"
6688 #~ msgstr "GByte"
6689
6690 #~ msgctxt "@label"
6691 #~ msgid "All"
6692 #~ msgstr "All"
6693
6694 #~ msgctxt "@label"
6695 #~ msgid "Text"
6696 #~ msgstr "Text"
6697
6698 #~ msgctxt "@label"
6699 #~ msgid "Filenames"
6700 #~ msgstr "Filenames"
6701
6702 #~ msgctxt "@label"
6703 #~ msgid "Search:"
6704 #~ msgstr "Search:"
6705
6706 #~ msgctxt "@label"
6707 #~ msgid "What:"
6708 #~ msgstr "What:"
6709
6710 #~ msgctxt "@info"
6711 #~ msgid "Add search option"
6712 #~ msgstr "Add search option"
6713
6714 #~ msgctxt "@action:button"
6715 #~ msgid "Save"
6716 #~ msgstr "Save"
6717
6718 #~ msgctxt "@info"
6719 #~ msgid "Save search options"
6720 #~ msgstr "Save search options"
6721
6722 #~ msgctxt "@action:button"
6723 #~ msgid "Close"
6724 #~ msgstr "Close"
6725
6726 #~ msgctxt "@info"
6727 #~ msgid "Close search options"
6728 #~ msgstr "Close search options"
6729
6730 #~ msgctxt "@label"
6731 #~ msgid "Greater Than"
6732 #~ msgstr "Greater Than"
6733
6734 #~ msgctxt "@label"
6735 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6736 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6737
6738 #~ msgctxt "@label"
6739 #~ msgid "Less Than"
6740 #~ msgstr "Less Than"
6741
6742 #~ msgctxt "@label"
6743 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6744 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6745
6746 #~ msgctxt "@label"
6747 #~ msgid "Size:"
6748 #~ msgstr "Size:"
6749
6750 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6751 #~ msgid "All"
6752 #~ msgstr "All"
6753
6754 #~ msgctxt "@label"
6755 #~ msgid "Equal to"
6756 #~ msgstr "Equal to"
6757
6758 #~ msgctxt "@label"
6759 #~ msgid "Not Equal to"
6760 #~ msgstr "Not Equal to"
6761
6762 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6763 #~ msgid "Any"
6764 #~ msgstr "Any"
6765
6766 #~ msgctxt "@label"
6767 #~ msgid "Rating:"
6768 #~ msgstr "Rating:"
6769
6770 #~ msgctxt "@label"
6771 #~ msgid "Name:"
6772 #~ msgstr "Name:"
6773
6774 #~ msgctxt "@title:window"
6775 #~ msgid "Save Search Options"
6776 #~ msgstr "Save Search Options"
6777
6778 #~ msgid "Criteria"
6779 #~ msgstr "Criteria"
6780
6781 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6782 #~ msgid "Size"
6783 #~ msgstr "Size"
6784
6785 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6786 #~ msgid "Date"
6787 #~ msgstr "Date"
6788
6789 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6790 #~ msgid "Permissions"
6791 #~ msgstr "Permissions"
6792
6793 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6794 #~ msgid "Owner"
6795 #~ msgstr "Owner"
6796
6797 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6798 #~ msgid "Group"
6799 #~ msgstr "Group"
6800
6801 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6802 #~ msgid "Type"
6803 #~ msgstr "Type"
6804
6805 #~ msgctxt "@item::intable"
6806 #~ msgid "Normal"
6807 #~ msgstr "Normal"
6808
6809 #~ msgctxt "@item::intable"
6810 #~ msgid "Update required"
6811 #~ msgstr "Update required"
6812
6813 #~ msgctxt "@item::intable"
6814 #~ msgid "Locally modified"
6815 #~ msgstr "Locally modified"
6816
6817 #~ msgctxt "@item::intable"
6818 #~ msgid "Added"
6819 #~ msgstr "Added"
6820
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6822 #~ msgid "Size"
6823 #~ msgstr "Size"
6824
6825 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6826 #~ msgid "Date"
6827 #~ msgstr "Date"
6828
6829 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6830 #~ msgid "Permissions"
6831 #~ msgstr "Permissions"
6832
6833 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6834 #~ msgid "Owner"
6835 #~ msgstr "Owner"
6836
6837 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6838 #~ msgid "Group"
6839 #~ msgstr "Group"
6840
6841 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6842 #~ msgid "Type"
6843 #~ msgstr "Type"
6844
6845 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6846 #~ msgid "Size"
6847 #~ msgstr "Size"
6848
6849 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6850 #~ msgid "Date"
6851 #~ msgstr "Date"
6852
6853 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6854 #~ msgid "Permissions"
6855 #~ msgstr "Permissions"
6856
6857 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6858 #~ msgid "Owner"
6859 #~ msgstr "Owner"
6860
6861 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6862 #~ msgid "Group"
6863 #~ msgstr "Group"
6864
6865 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6866 #~ msgid "Type"
6867 #~ msgstr "Type"
6868
6869 #~ msgctxt "@title:menu"
6870 #~ msgid "Additional Information"
6871 #~ msgstr "Additional Information"
6872
6873 #~ msgctxt "@option:check"
6874 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6875 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6876
6877 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6878 #~ msgid "SVN Update"
6879 #~ msgstr "SVN Update"
6880
6881 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6882 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6883 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6884
6885 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6886 #~ msgid "SVN Commit..."
6887 #~ msgstr "SVN Commit..."
6888
6889 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6890 #~ msgid "SVN Add"
6891 #~ msgstr "SVN Add"
6892
6893 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6894 #~ msgid "SVN Delete"
6895 #~ msgstr "SVN Delete"
6896
6897 #~ msgctxt "@info:status"
6898 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6899 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6900
6901 #~ msgctxt "@info:status"
6902 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6903 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6904
6905 #~ msgctxt "@info:status"
6906 #~ msgid "Updated SVN repository."
6907 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6908
6909 #~ msgctxt "@title:window"
6910 #~ msgid "SVN Commit"
6911 #~ msgstr "SVN Commit"
6912
6913 #~ msgctxt "@action:button"
6914 #~ msgid "Commit"
6915 #~ msgstr "Commit"
6916
6917 #~ msgctxt "@info:status"
6918 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6919 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6920
6921 #~ msgctxt "@info:status"
6922 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6923 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6924
6925 #~ msgctxt "@info:status"
6926 #~ msgid "Committed SVN changes."
6927 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6928
6929 #~ msgctxt "@info:status"
6930 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6931 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6932
6933 #~ msgctxt "@info:status"
6934 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6935 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6936
6937 #~ msgctxt "@info:status"
6938 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6939 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6940
6941 #~ msgctxt "@info:status"
6942 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6943 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6944
6945 #~ msgctxt "@info:status"
6946 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6947 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6948
6949 #~ msgctxt "@info:status"
6950 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6951 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6952
6953 #~ msgctxt "@label"
6954 #~ msgid "Folder"
6955 #~ msgstr "Folder"
6956
6957 #~ msgctxt "@label"
6958 #~ msgid "Total Size:"
6959 #~ msgstr "Total Size:"
6960
6961 #~ msgctxt "@label file type"
6962 #~ msgid "Type"
6963 #~ msgstr "Type"
6964
6965 #~ msgctxt "@title:window"
6966 #~ msgid "Change Tags"
6967 #~ msgstr "Change Tags"
6968
6969 #~ msgctxt "@label:textbox"
6970 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6971 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6972
6973 #~ msgctxt "@label"
6974 #~ msgid "Create new tag:"
6975 #~ msgstr "Create new tag:"
6976
6977 #~ msgctxt "@info"
6978 #~ msgid "Delete tag"
6979 #~ msgstr "Delete tag"
6980
6981 #~ msgctxt "@info"
6982 #~ msgid ""
6983 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6984 #~ msgstr ""
6985 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6986
6987 #~ msgctxt "@title"
6988 #~ msgid "Delete tag"
6989 #~ msgstr "Delete tag"
6990
6991 #~ msgctxt "@action:button"
6992 #~ msgid "Delete"
6993 #~ msgstr "Delete"
6994
6995 #~ msgctxt "@label"
6996 #~ msgid "Add Tags..."
6997 #~ msgstr "Add Tags..."
6998
6999 #~ msgctxt "@label"
7000 #~ msgid "Change..."
7001 #~ msgstr "Change..."
7002
7003 #~ msgctxt "@info:progress"
7004 #~ msgid "Changing annotations"
7005 #~ msgstr "Changing annotations"
7006
7007 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7008 #~ msgid "Type"
7009 #~ msgstr "Type"
7010
7011 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7012 #~ msgid "Size"
7013 #~ msgstr "Size"
7014
7015 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7016 #~ msgid "Modified"
7017 #~ msgstr "Modified"
7018
7019 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7020 #~ msgid "Owner"
7021 #~ msgstr "Owner"
7022
7023 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7024 #~ msgid "Permissions"
7025 #~ msgstr "Permissions"
7026
7027 #~ msgctxt "@title:window"
7028 #~ msgid "Change Comment"
7029 #~ msgstr "Change Comment"
7030
7031 #~ msgctxt "@title:window"
7032 #~ msgid "Add Comment"
7033 #~ msgstr "Add Comment"
7034
7035 #~ msgctxt "@label file content size"
7036 #~ msgid "Size"
7037 #~ msgstr "Size"
7038
7039 #~ msgctxt "@label file depends from"
7040 #~ msgid "Depends"
7041 #~ msgstr "Depends"
7042
7043 #~ msgctxt "@label parent directory"
7044 #~ msgid "Part of"
7045 #~ msgstr "Part of"
7046
7047 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7048 #~ msgid "Modified"
7049 #~ msgstr "Modified"
7050
7051 #~ msgctxt "@label"
7052 #~ msgid "MIME Type"
7053 #~ msgstr "MIME Type"
7054
7055 #~ msgctxt "@label file URL"
7056 #~ msgid "Location"
7057 #~ msgstr "Location"
7058
7059 #~ msgctxt "@label"
7060 #~ msgid "Creator"
7061 #~ msgstr "Creator"
7062
7063 #~ msgctxt "@label"
7064 #~ msgid "Channels"
7065 #~ msgstr "Channels"
7066
7067 #~ msgctxt "@label number of characters"
7068 #~ msgid "Characters"
7069 #~ msgstr "Characters"
7070
7071 #~ msgctxt "@label"
7072 #~ msgid "Codec"
7073 #~ msgstr "Codec"
7074
7075 #~ msgctxt "@label"
7076 #~ msgid "Color Depth"
7077 #~ msgstr "Colour Depth"
7078
7079 #~ msgctxt "@label number of lines"
7080 #~ msgid "Lines"
7081 #~ msgstr "Lines"
7082
7083 #~ msgctxt "@label"
7084 #~ msgid "Programming Language"
7085 #~ msgstr "Programming Language"
7086
7087 #~ msgctxt "@label number of words"
7088 #~ msgid "Words"
7089 #~ msgstr "Words"
7090
7091 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7092 #~ msgid "Aperture"
7093 #~ msgstr "Aperture"
7094
7095 #~ msgctxt "@label EXIF"
7096 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7097 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7098
7099 #~ msgctxt "@label EXIF"
7100 #~ msgid "Exposure Time"
7101 #~ msgstr "Exposure Time"
7102
7103 #~ msgctxt "@label EXIF"
7104 #~ msgid "Flash"
7105 #~ msgstr "Flash"
7106
7107 #~ msgctxt "@label EXIF"
7108 #~ msgid "Focal Length"
7109 #~ msgstr "Focal Length"
7110
7111 #~ msgctxt "@label EXIF"
7112 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7113 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7114
7115 #~ msgctxt "@label EXIF"
7116 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7117 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7118
7119 #~ msgctxt "@label EXIF"
7120 #~ msgid "Make"
7121 #~ msgstr "Make"
7122
7123 #~ msgctxt "@label EXIF"
7124 #~ msgid "Model"
7125 #~ msgstr "Model"
7126
7127 #~ msgctxt "@label EXIF"
7128 #~ msgid "White Balance"
7129 #~ msgstr "White Balance"
7130
7131 #~ msgctxt "@label image width and height"
7132 #~ msgid "Width x Height"
7133 #~ msgstr "Width x Height"
7134
7135 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7136 #~ msgid "Rating"
7137 #~ msgstr "Rating"
7138
7139 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7140 #~ msgid "Tags"
7141 #~ msgstr "Tags"
7142
7143 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7144 #~ msgid "Comment"
7145 #~ msgstr "Comment"
7146
7147 #, fuzzy
7148 #~| msgctxt "@label"
7149 #~| msgid "Filenames"
7150 #~ msgctxt "@label"
7151 #~ msgid "File Name"
7152 #~ msgstr "File Name"
7153
7154 #~ msgctxt "@label"
7155 #~ msgid "Type:"
7156 #~ msgstr "Type:"
7157
7158 #~ msgctxt "@label"
7159 #~ msgid "Modified:"
7160 #~ msgstr "Modified:"
7161
7162 #~ msgctxt "@label"
7163 #~ msgid "Owner:"
7164 #~ msgstr "Owner:"
7165
7166 #~ msgctxt "@label"
7167 #~ msgid "Tags:"
7168 #~ msgstr "Tags:"
7169
7170 #~ msgctxt "@label"
7171 #~ msgid "Comment:"
7172 #~ msgstr "Comment:"
7173
7174 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7175 #~ msgid "Get Service Menu..."
7176 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7177
7178 #~ msgctxt "@title:menu"
7179 #~ msgid "Navigation Bar"
7180 #~ msgstr "Navigation Bar"
7181
7182 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7183 #~ msgid "Click to begin the search"
7184 #~ msgstr "Click to begin the search"
7185
7186 #~ msgctxt "@label"
7187 #~ msgid "Date Modified"
7188 #~ msgstr "Date Modified"
7189
7190 #~ msgctxt "@info:status"
7191 #~ msgid "Copy operation completed."
7192 #~ msgstr "Copy operation completed."
7193
7194 #~ msgctxt "@info:status"
7195 #~ msgid "Move operation completed."
7196 #~ msgstr "Move operation completed."
7197
7198 #~ msgctxt "@info:status"
7199 #~ msgid "Link operation completed."
7200 #~ msgstr "Link operation completed."
7201
7202 #~ msgctxt "@info:status"
7203 #~ msgid "Renaming operation completed."
7204 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7205
7206 #, fuzzy
7207 #~| msgctxt "@title:group"
7208 #~| msgid "Text"
7209 #~ msgctxt "label"
7210 #~ msgid "Texts"
7211 #~ msgstr "Texts"
7212
7213 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7214 #~ msgid "with optional icon and description"
7215 #~ msgstr "with optional icon and description"
7216
7217 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7218 #~ msgid "No Tags"
7219 #~ msgstr "No Tags"
7220
7221 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7222 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7223
7224 #~ msgctxt "@label"
7225 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7226 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7227
7228 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7229 #~ msgid "and"
7230 #~ msgstr "and"
7231
7232 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7233 #~ msgid "or"
7234 #~ msgstr "or"
7235
7236 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7237 #~ msgid "not"
7238 #~ msgstr "not"
7239
7240 #, fuzzy
7241 #~| msgid "&Edit"
7242 #~ msgctxt "@item::intable"
7243 #~ msgid "Editing"
7244 #~ msgstr "&Edit"
7245
7246 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7247 #~ msgid "Not yet tagged"
7248 #~ msgstr "Not yet tagged"
7249
7250 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7251 #~ msgid "Move To Trash"
7252 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7253
7254 #, fuzzy
7255 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7256 #~| msgid "Rename..."
7257 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7258 #~ msgid "&Rename..."
7259 #~ msgstr "Rename..."
7260
7261 #, fuzzy
7262 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7263 #~| msgid "Properties"
7264 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7265 #~ msgid "&Properties"
7266 #~ msgstr "Properties"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7270 #~| msgid "Preview"
7271 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7272 #~ msgid "P&review"
7273 #~ msgstr "Preview"
7274
7275 #, fuzzy
7276 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7277 #~| msgid "Descending"
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7279 #~ msgid "Des&cending"
7280 #~ msgstr "Descending"
7281
7282 #, fuzzy
7283 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7284 #~| msgid "Show Hidden Files"
7285 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7286 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7287 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7288
7289 #, fuzzy
7290 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7291 #~| msgid "Size"
7292 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7293 #~ msgid "&Size"
7294 #~ msgstr "Size"
7295
7296 #, fuzzy
7297 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7298 #~| msgid "Date"
7299 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7300 #~ msgid "D&ate"
7301 #~ msgstr "Date"
7302
7303 #, fuzzy
7304 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7305 #~| msgid "Permissions"
7306 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7307 #~ msgid "Pe&rmissions"
7308 #~ msgstr "Permissions"
7309
7310 #, fuzzy
7311 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7312 #~| msgid "Owner"
7313 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7314 #~ msgid "&Owner"
7315 #~ msgstr "Owner"
7316
7317 #, fuzzy
7318 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7319 #~| msgid "Group"
7320 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7321 #~ msgid "Gro&up"
7322 #~ msgstr "Group"
7323
7324 #, fuzzy
7325 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7326 #~| msgid "Type"
7327 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7328 #~ msgid "&Type"
7329 #~ msgstr "Type"
7330
7331 #, fuzzy
7332 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7333 #~| msgid "Size"
7334 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7335 #~ msgid "&Size"
7336 #~ msgstr "Size"
7337
7338 #, fuzzy
7339 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7340 #~| msgid "Date"
7341 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7342 #~ msgid "&Date"
7343 #~ msgstr "Date"
7344
7345 #, fuzzy
7346 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7347 #~| msgid "Permissions"
7348 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7349 #~ msgid "Pe&rmissions"
7350 #~ msgstr "Permissions"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7354 #~| msgid "Owner"
7355 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7356 #~ msgid "&Owner"
7357 #~ msgstr "Owner"
7358
7359 #, fuzzy
7360 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7361 #~| msgid "Group"
7362 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7363 #~ msgid "&Group"
7364 #~ msgstr "Group"
7365
7366 #, fuzzy
7367 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7368 #~| msgid "Type"
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7370 #~ msgid "&Type"
7371 #~ msgstr "Type"
7372
7373 #, fuzzy
7374 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7375 #~| msgid "Icons"
7376 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7377 #~ msgid "&Icons"
7378 #~ msgstr "Icons"
7379
7380 #, fuzzy
7381 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7382 #~| msgid "Details"
7383 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7384 #~ msgid "Det&ails"
7385 #~ msgstr "Details"
7386
7387 #, fuzzy
7388 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7389 #~| msgid "Columns"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7391 #~ msgid "Col&umns"
7392 #~ msgstr "Columns"
7393
7394 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7395 #~ msgid "Quick View"
7396 #~ msgstr "Quick View"
7397
7398 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7399 #~ msgid "Paste One Folder"
7400 #~ msgstr "Paste One Folder"
7401
7402 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7403 #~ msgid "Paste One Item"
7404 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7405 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7406 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7407
7408 #~ msgctxt "@option:check"
7409 #~ msgid "Browse through archives"
7410 #~ msgstr "Browse through archives"
7411
7412 #~ msgctxt "@info"
7413 #~ msgid ""
7414 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7415 #~ msgstr ""
7416 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7417
7418 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7419 #~ msgid "General"
7420 #~ msgstr "General"
7421
7422 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7423 #~ msgid "Show Full Location"
7424 #~ msgstr "Show Full Location"
7425
7426 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7427 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7428 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7429
7430 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7431 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7432 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7433
7434 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7435 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7436 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7437
7438 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7439 #~ msgid "Cancel"
7440 #~ msgstr "Cancel"
7441
7442 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7443 #~ msgid "Left to Right"
7444 #~ msgstr "Left to Right"
7445
7446 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7447 #~ msgid "Top to Bottom"
7448 #~ msgstr "Top to Bottom"
7449
7450 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7451 #~ msgid "Small"
7452 #~ msgstr "Small"
7453
7454 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7455 #~ msgid "Large"
7456 #~ msgstr "Large"
7457
7458 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7459 #~ msgid "Small"
7460 #~ msgstr "Small"
7461
7462 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7463 #~ msgid "Medium"
7464 #~ msgstr "Medium"
7465
7466 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7467 #~ msgid "Large"
7468 #~ msgstr "Large"
7469
7470 #~ msgctxt "@action:button"
7471 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7472 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7473
7474 #~ msgctxt "@title:window"
7475 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7476 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7477
7478 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7479 #~ msgid "Small"
7480 #~ msgstr "Small"
7481
7482 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7483 #~ msgid "Large"
7484 #~ msgstr "Large"
7485
7486 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7487 #~ msgid "Small"
7488 #~ msgstr "Small"
7489
7490 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7491 #~ msgid "Large"
7492 #~ msgstr "Large"
7493
7494 #~ msgctxt "@info:status"
7495 #~ msgid "Getting size..."
7496 #~ msgstr "Getting size..."
7497
7498 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7499 #~ msgid "Properties"
7500 #~ msgstr "Properties"
7501
7502 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7503 #~ msgid "&Other..."
7504 #~ msgstr "&Other..."
7505
7506 #~ msgctxt "@title:menu"
7507 #~ msgid "Open With..."
7508 #~ msgstr "Open With..."