1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:124
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:138
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:193
51 #| msgctxt "@title:menu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:201
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:205
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:296
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:299
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:302
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:305
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:308
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:312
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:384
115 #: dolphinmainwindow.cpp:385
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:391
127 #: dolphinmainwindow.cpp:392
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
135 #| msgctxt "@title:window"
136 #| msgid "Information"
137 msgctxt "@title:window"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:586
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:588
149 #| msgctxt "@action:inmenu"
151 msgid "C&lose Current Tab"
152 msgstr "Tabni yopish"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:597
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
162 msgid "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:637
167 msgid "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:647
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
179 #| msgctxt "@title:menu"
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
183 msgstr "Bilan ochish"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
199 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
201 msgctxt "@action:button"
202 msgid "Open %1 Terminal"
203 msgid_plural "Open %1 Terminals"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
209 #| msgid "Change tags..."
210 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
212 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
216 msgctxt "@action:inmenu File"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
222 #| msgctxt "@action:inmenu File"
223 #| msgid "New &Window"
225 msgid "Open a new Dolphin window"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
230 msgctxt "@info:whatsthis"
232 "This opens a new window just like this one with the current location and "
233 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
236 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
238 msgctxt "@action:inmenu File"
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
244 msgctxt "@info:whatsthis"
246 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
247 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
248 "items between tabs."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
265 msgctxt "@action:inmenu File"
267 msgstr "Tabni yopish"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
271 msgctxt "@info:whatsthis"
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
277 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
279 msgctxt "@info:whatsthis quit"
280 msgid "This closes this window."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
285 msgctxt "@info:whatsthis"
287 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
288 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
289 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
290 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
291 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
302 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
305 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
306 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
307 "their initial location."
310 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
312 #| msgctxt "@action:inmenu"
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
320 msgctxt "@info:whatsthis copy"
322 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
323 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
324 "them from the clipboard to a new location."
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
329 #| msgctxt "@action:inmenu"
331 msgctxt "@action:inmenu Edit"
335 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
337 msgctxt "@info:whatsthis paste"
339 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
340 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
341 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
344 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
346 msgctxt "@action:inmenu"
347 msgid "Copy to Other View"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View…"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
358 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
360 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
361 "the inactive split view."
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
366 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 msgid "Copy to Inactive Split View"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
372 #| msgctxt "@action:inmenu File"
373 #| msgid "Move to Trash"
374 msgctxt "@action:inmenu"
375 msgid "Move to Other View"
376 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
378 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
380 #| msgctxt "@action:inmenu File"
381 #| msgid "Move to Trash"
382 msgctxt "@action:inmenu"
383 msgid "Move to Other View…"
384 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
388 msgctxt "@info:whatsthis Move"
390 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
391 "the inactive split view."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
396 msgctxt "@action:inmenu Edit"
397 msgid "Move to Inactive Split View"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
404 msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
411 #| msgid "Additional information"
412 msgctxt "@info:tooltip"
413 msgid "Show Filter Bar"
414 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
418 msgctxt "@info:whatsthis"
420 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
421 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
422 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
428 msgctxt "@action:inmenu"
429 msgid "Toggle Filter Bar"
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
436 msgctxt "@action:intoolbar"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:340
442 #| msgctxt "@title:menu"
443 #| msgid "Main Toolbar"
445 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
449 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
450 #| msgid "Current folder"
451 msgctxt "@info:tooltip"
452 msgid "Search for files and folders"
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
457 msgctxt "@info:whatsthis find"
459 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
460 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
461 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
462 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
467 msgctxt "@action:inmenu"
468 msgid "Toggle Search Bar"
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
473 #| msgctxt "@title:menu"
474 #| msgid "Main Toolbar"
475 msgctxt "@action:intoolbar"
477 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
479 #. i18n: This action toggles a selection mode.
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
482 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
483 #| msgid "Current folder"
484 msgctxt "@action:inmenu"
485 msgid "Select Files and Folders"
488 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
489 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
490 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
492 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
493 #| msgid "Select All"
494 msgctxt "@action:intoolbar"
496 msgstr "Hammasini tanlash"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
500 msgctxt "@info:whatsthis"
502 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
503 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
504 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
505 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
506 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
510 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
512 msgctxt "@info:whatsthis"
513 msgid "This selects all files and folders in the current location."
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
518 msgctxt "@action:inmenu Edit"
519 msgid "Invert Selection"
520 msgstr "Teskarisini tanlash"
522 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
524 msgctxt "@info:whatsthis invert"
526 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
532 msgctxt "@info:whatsthis find"
534 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
535 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
536 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
541 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
548 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
551 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
553 #| msgctxt "@action:intoolbar"
555 msgctxt "@info:tooltip"
557 msgstr "Koʻrib chiqish"
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
561 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
563 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
564 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
565 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
566 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
571 msgctxt "@action:inmenu View"
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
577 #| msgctxt "@label:listbox"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
586 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
591 #| msgctxt "@label:textbox"
593 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
594 msgid "Editable Location"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
599 msgctxt "@info:whatsthis"
601 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
602 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
603 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
604 "confirming the edited location."
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
609 #| msgctxt "@label:textbox"
611 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
612 msgid "Replace Location"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
617 msgctxt "@info:whatsthis"
619 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
620 "enter a different location."
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
625 #| msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgctxt "@action:inmenu File"
628 msgid "Undo close tab"
629 msgstr "Tabni yopish"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
633 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
634 msgid "This returns you to the previously closed tab."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
639 msgctxt "@info:whatsthis"
641 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
642 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
643 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
644 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
652 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
653 "folders that contain personal application data."
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Compare Files"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
667 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
673 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
675 msgctxt "@action:inmenu Tools"
676 msgid "Open Terminal"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
681 msgctxt "@info:whatsthis"
683 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
684 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
685 "terminal application.</para>"
688 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
691 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Open Terminal Here"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
702 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
703 "the terminal application.</para>"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2666
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Focus Terminal Panel"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
714 msgctxt "@title:menu"
718 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
720 msgctxt "@info:whatsthis"
722 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
723 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
724 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
725 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
726 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
727 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
732 msgctxt "@action:inmenu"
733 msgid "Activate Tab %1"
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
738 msgctxt "@action:inmenu"
739 msgid "Activate Last Tab"
742 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
744 #| msgctxt "@action:inmenu"
746 msgctxt "@action:inmenu"
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
752 msgctxt "@action:inmenu"
753 msgid "Activate Next Tab"
756 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
758 msgctxt "@action:inmenu"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
764 msgctxt "@action:inmenu"
765 msgid "Activate Previous Tab"
768 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
770 #| msgctxt "@option:check"
771 #| msgid "Show hidden files"
772 msgctxt "@action:inmenu"
774 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
778 #| msgctxt "@action:inmenu"
780 msgctxt "@action:inmenu"
781 msgid "Open in New Tab"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
786 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgid "Open in New Tabs"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
794 #| msgctxt "@action:inmenu File"
795 #| msgid "New &Window"
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Window"
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
802 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
803 #| msgid "App&lications"
804 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgid "Open in Split View"
808 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
810 #| msgctxt "@title:menu"
812 msgctxt "@action:inmenu Panels"
813 msgid "Unlock Panels"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
818 #| msgctxt "@title:menu"
820 msgctxt "@action:inmenu Panels"
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
829 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
830 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
831 "embedded more cleanly."
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
836 msgctxt "@title:window"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
842 msgctxt "@info:whatsthis"
844 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
845 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
850 msgctxt "@info:whatsthis"
852 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
853 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
854 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
855 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
856 "items a preview of their contents is provided.</para>"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
864 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
865 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
866 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
867 "are given here by right-clicking.</para>"
870 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
872 msgctxt "@title:window"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
878 msgctxt "@info:whatsthis"
880 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
881 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
882 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
887 msgctxt "@info:whatsthis"
889 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
890 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
891 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
892 "quick switching between any folders.</para>"
895 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
897 msgctxt "@title:window Shell terminal"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
903 msgctxt "@info:whatsthis"
905 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
906 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
907 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
908 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
909 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
910 "like Konsole.</para>"
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
915 msgctxt "@info:whatsthis"
917 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
918 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
919 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
920 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
921 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
927 msgctxt "@title:window"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
933 #| msgctxt "@action:inmenu"
934 #| msgid "Show Hidden Files"
935 msgctxt "@item:inmenu"
936 msgid "Show Hidden Places"
937 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
944 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
949 msgctxt "@info:whatsthis"
951 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
952 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
953 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
954 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
958 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
960 msgctxt "@info:whatsthis"
962 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
963 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
964 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
965 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
966 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
967 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
968 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
969 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
970 "interface> to display it again.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
975 #| msgctxt "@title:menu"
977 msgctxt "@action:inmenu View"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
986 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
987 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
988 "directory that contains all data connected to this computer—the "
989 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
994 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1001 msgid "Close left view"
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1006 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1013 msgid "Close right view"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2449
1018 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1022 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1030 msgctxt "@info:whatsthis"
1032 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1033 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1034 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1035 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1036 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1037 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1042 msgctxt "@info:whatsthis"
1044 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1045 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1046 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1047 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1048 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1049 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1050 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1051 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2517
1056 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1058 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1059 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1060 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1061 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1062 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1063 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1064 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1065 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1066 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1067 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1068 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2533
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1076 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1077 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1078 "be triggered this way.</para>"
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1083 msgctxt "@info:whatsthis"
1085 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1086 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1087 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2543
1092 msgctxt "@info:whatsthis"
1094 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1095 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1096 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1097 "Handbook</interface>."
1100 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1101 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1102 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1103 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1104 #. The same might be true for any external link you translate.
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1107 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1109 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1110 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1111 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1112 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1113 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1118 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1120 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1121 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1122 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1123 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1124 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1125 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1126 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1127 "windows so don't get too used to this.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1135 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1136 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1137 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1138 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2588
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1146 "support the continued work on this application and many other projects by "
1147 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1148 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1149 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1150 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1151 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1152 "behind the KDE community.</para>"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1160 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1161 "in your preferred language."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1166 msgctxt "@info:whatsthis"
1168 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1169 "libraries and maintainers of this application."
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1174 msgctxt "@info:whatsthis"
1176 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1177 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1178 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1182 #: dolphinmainwindow.cpp:2669 dolphinmainwindow.cpp:2673
1184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1185 msgid "Defocus Terminal Panel"
1188 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1190 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1193 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgctxt "@action:inmenu"
1196 #| msgid "Empty Trash"
1197 msgctxt "@action:button"
1199 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1203 msgid "Empties Trash to create free space"
1206 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1209 #| msgid "&Network Folders"
1210 msgctxt "@action:button"
1211 msgid "Add Network Folder"
1212 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1214 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 #| msgctxt "@label:textbox"
1217 #| msgid "Location:"
1218 msgctxt "@action:inmenu"
1219 msgid "Location Bar"
1220 msgid_plural "Location Bars"
1221 msgstr[0] "Manzili:"
1223 #: dolphinpart.cpp:149
1224 #, fuzzy, kde-format
1225 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 #| msgid "&Edit File Type..."
1227 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1228 msgid "&Edit File Type…"
1229 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1231 #: dolphinpart.cpp:153
1233 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1234 msgid "Select Items Matching…"
1237 #: dolphinpart.cpp:158
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect Items Matching…"
1243 #: dolphinpart.cpp:164
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1246 #| msgid "Select All"
1247 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1248 msgid "Unselect All"
1249 msgstr "Hammasini tanlash"
1251 #: dolphinpart.cpp:179
1253 msgctxt "@action:inmenu Go"
1254 msgid "App&lications"
1257 #: dolphinpart.cpp:180
1259 msgctxt "@action:inmenu Go"
1260 msgid "&Network Folders"
1261 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1263 #: dolphinpart.cpp:181
1265 msgctxt "@action:inmenu Go"
1267 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1269 #: dolphinpart.cpp:184
1271 msgctxt "@action:inmenu Go"
1273 msgstr "Avto-boshlash"
1275 #: dolphinpart.cpp:190
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1278 #| msgid "Find File..."
1279 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1281 msgstr "Faylni qidirish..."
1283 #: dolphinpart.cpp:196
1284 #, fuzzy, kde-format
1285 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1287 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1288 msgid "Open &Terminal"
1291 #: dolphinpart.cpp:451
1292 #, fuzzy, kde-format
1293 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1294 #| msgid "Select All"
1295 msgctxt "@title:window"
1297 msgstr "Hammasini tanlash"
1299 #: dolphinpart.cpp:451
1301 msgid "Select all items matching this pattern:"
1304 #: dolphinpart.cpp:456
1306 msgctxt "@title:window"
1310 #: dolphinpart.cpp:456
1312 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1315 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1321 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1322 #: dolphinpart.rc:15
1323 #, fuzzy, kde-format
1324 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1325 #| msgid "Invert Selection"
1326 msgctxt "@title:menu"
1328 msgstr "Teskarisini tanlash"
1330 #. i18n: ectx: Menu (view)
1331 #: dolphinpart.rc:24
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 #| msgctxt "@title:menu"
1334 #| msgid "View Mode"
1336 msgstr "Koʻrish usuli"
1338 #. i18n: ectx: Menu (go)
1339 #: dolphinpart.rc:33
1340 #, fuzzy, kde-format
1341 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1346 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1347 #: dolphinpart.rc:41
1349 msgctxt "@title:menu"
1353 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1354 #: dolphinpart.rc:51
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgctxt "@title:menu"
1357 #| msgid "Main Toolbar"
1358 msgctxt "@title:menu"
1359 msgid "Dolphin Toolbar"
1360 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1362 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@action:inmenu"
1365 #| msgid "Close Tab"
1366 msgid "Recently Closed Tabs"
1367 msgstr "Tabni yopish"
1369 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 #| msgctxt "@action:inmenu"
1372 #| msgid "Close Tab"
1373 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1374 msgstr "Tabni yopish"
1376 #: dolphintabbar.cpp:127
1378 msgctxt "@action:inmenu"
1382 #: dolphintabbar.cpp:128
1384 msgctxt "@action:inmenu"
1388 #: dolphintabbar.cpp:129
1390 msgctxt "@action:inmenu"
1391 msgid "Close Other Tabs"
1392 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1394 #: dolphintabbar.cpp:130
1396 msgctxt "@action:inmenu"
1398 msgstr "Tabni yopish"
1400 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1401 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1402 #: dolphintabwidget.cpp:498
1404 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1408 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1409 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1410 #: dolphintabwidget.cpp:502
1412 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1416 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 #| msgctxt "@label:textbox"
1420 #| msgid "Location:"
1421 msgctxt "@title:menu"
1422 msgid "Location Bar"
1425 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1428 msgctxt "@title:menu"
1429 msgid "Main Toolbar"
1430 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1432 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1434 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1436 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1437 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1438 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1439 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1440 "because following these folders from left to right leads here.</"
1441 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1442 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1443 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1444 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1447 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1449 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1451 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1452 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1453 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1454 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1455 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1456 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1457 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1458 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1459 "find an item.</item></list></para>"
1462 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1464 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1467 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:298
1468 #, fuzzy, kde-format
1469 #| msgctxt "@title:menu"
1470 #| msgid "Main Toolbar"
1471 msgid "Search for %1 in %2"
1472 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1474 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1475 #, fuzzy, kde-format
1476 #| msgctxt "@title:menu"
1477 #| msgid "Main Toolbar"
1479 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1481 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1482 #, fuzzy, kde-format
1483 #| msgctxt "@title:menu"
1484 #| msgid "Main Toolbar"
1485 msgid "Search for %1"
1486 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1488 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1490 msgctxt "@info:progress"
1491 msgid "Loading folder…"
1494 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1495 #, fuzzy, kde-format
1496 #| msgctxt "@label:listbox"
1498 msgctxt "@info:progress"
1502 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1503 #, fuzzy, kde-format
1504 #| msgctxt "@title:menu"
1505 #| msgid "Main Toolbar"
1508 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1510 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1512 msgctxt "@info:status"
1513 msgid "No items found."
1516 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1518 msgctxt "@info:status"
1519 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1522 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1524 msgctxt "@info:status"
1526 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1529 #: dolphinviewcontainer.cpp:843
1531 msgctxt "@info:status"
1532 msgid "Invalid protocol"
1535 #: dolphinviewcontainer.cpp:952
1538 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1541 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1543 msgctxt "@info:tooltip"
1544 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1547 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1548 #, fuzzy, kde-format
1554 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1556 msgctxt "@info:tooltip"
1557 msgid "Hide Filter Bar"
1560 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1562 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1566 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1569 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1570 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1573 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1576 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1578 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1581 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1584 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1586 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1589 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1592 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1594 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1597 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1600 #| msgid "Invert Selection"
1601 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1602 msgid "One Selected File"
1603 msgid_plural "%1 Selected Files"
1604 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1606 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1609 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1610 msgid "One Selected Folder"
1611 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1614 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1617 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1619 msgid "One Selected Item"
1620 msgid_plural "%1 Selected Items"
1623 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1625 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1627 msgid_plural "%1 Files"
1630 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1631 #, fuzzy, kde-format
1634 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1636 msgid_plural "%1 Folders"
1639 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1642 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1644 msgid_plural "%1 Items"
1647 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1649 msgctxt "@item:intable"
1651 msgid_plural "%1 items"
1654 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1656 msgctxt "width × height"
1660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1662 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1667 #, fuzzy, kde-format
1668 #| msgctxt "@title:group Name"
1670 msgctxt "@title:group"
1674 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1676 msgctxt "@title:group Size"
1680 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1682 msgctxt "@title:group Size"
1686 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1688 msgctxt "@title:group Size"
1692 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1694 msgctxt "@title:group Size"
1698 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1700 msgctxt "@title:group Date"
1704 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1706 msgctxt "@title:group Date"
1710 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1712 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1716 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1719 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1724 #, fuzzy, kde-format
1725 #| msgctxt "@title:group Date"
1726 #| msgid "Three Weeks Ago"
1727 msgctxt "@title:group Date"
1728 msgid "One Week Ago"
1729 msgstr "Uch hafta avval"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1733 msgctxt "@title:group Date"
1734 msgid "Two Weeks Ago"
1735 msgstr "Ikki hafta avval"
1737 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1739 msgctxt "@title:group Date"
1740 msgid "Three Weeks Ago"
1741 msgstr "Uch hafta avval"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1745 msgctxt "@title:group Date"
1746 msgid "Earlier this Month"
1749 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1750 #, fuzzy, kde-format
1751 #| msgctxt "@title:group Date"
1752 #| msgid "Yesterday"
1754 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1755 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1756 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1757 "text that should not be formatted as a date"
1758 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1761 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1764 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1765 "context @title:group Date"
1769 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1770 #, fuzzy, kde-format
1771 #| msgctxt "@title:group Date"
1772 #| msgid "Yesterday"
1774 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1775 "current locale, and yyyy is full year number."
1776 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1782 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1788 #, fuzzy, kde-format
1789 #| msgctxt "@title:group Date"
1790 #| msgid "Three Weeks Ago"
1792 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1793 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1794 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1795 "text that should not be formatted as a date"
1796 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1797 msgstr "Uch hafta avval"
1799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1802 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1803 "context @title:group Date"
1807 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1808 #, fuzzy, kde-format
1809 #| msgctxt "@title:group Date"
1810 #| msgid "Two Weeks Ago"
1812 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1813 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1814 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1815 "text that should not be formatted as a date"
1816 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1817 msgstr "Ikki hafta avval"
1819 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1822 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1823 "context @title:group Date"
1827 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1828 #, fuzzy, kde-format
1829 #| msgctxt "@title:group Date"
1830 #| msgid "Three Weeks Ago"
1832 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1833 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1834 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1835 "text that should not be formatted as a date"
1836 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1837 msgstr "Uch hafta avval"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1842 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1843 "context @title:group Date"
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1848 #, fuzzy, kde-format
1849 #| msgctxt "@title:group Date"
1850 #| msgid "Three Weeks Ago"
1852 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1853 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1854 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1855 "text that should not be formatted as a date"
1856 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1857 msgstr "Uch hafta avval"
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1862 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1863 "context @title:group Date"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1870 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1871 "and yyyy is full year number"
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1878 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1886 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1893 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
1900 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
1907 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1913 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1914 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1919 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1927 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1933 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1936 #| msgid "Modified:"
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1944 msgid "The date format can be selected in settings."
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1949 #| msgctxt "@action"
1950 #| msgid "Create Folder..."
1953 msgstr "Jildni yaratish..."
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1960 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1962 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1968 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1970 #| msgctxt "@label:listbox"
1976 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1982 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1987 #| msgid "Add comment..."
1990 msgstr "Izohni qoʻshish..."
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1998 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2001 #| msgctxt "@info:credit"
2002 #| msgid "Documentation"
2005 msgstr "Qoʻllanmalar"
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2020 #| msgid "Change comment..."
2023 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2037 msgid "Date Photographed"
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2048 msgctxt "@label width x height"
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2064 #| msgctxt "@info:credit"
2065 #| msgid "Documentation"
2068 msgstr "Qoʻllanmalar"
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2085 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2096 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2098 #| msgctxt "@info:credit"
2099 #| msgid "Documentation"
2102 msgstr "Qoʻllanmalar"
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2116 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2119 msgid "Release Year"
2120 msgstr "Qaytadan yuklash"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2124 msgid "Aspect Ratio"
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2132 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2139 #| msgctxt "@action:inmenu"
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2150 #| msgctxt "@title:group Name"
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2158 msgid "File Extension"
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2163 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2164 #| msgid "Invert Selection"
2166 msgid "Deletion Time"
2167 msgstr "Teskarisini tanlash"
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2171 #| msgctxt "@info:credit"
2172 #| msgid "Documentation"
2174 msgid "Link Destination"
2175 msgstr "Qoʻllanmalar"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2179 msgid "Downloaded From"
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2184 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2185 #| msgid "Permissions"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2193 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2194 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2199 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2205 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2207 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2215 msgctxt "@info:status"
2216 msgid "Unknown error."
2220 #, fuzzy, kde-format
2221 #| msgctxt "@title:menu"
2222 #| msgid "Main Toolbar"
2224 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2229 msgid "File Manager"
2234 msgctxt "@info:credit"
2235 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2240 msgctxt "@info:credit"
2246 msgctxt "@info:credit"
2247 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2252 msgctxt "@info:credit"
2258 msgctxt "@info:credit"
2259 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2264 msgctxt "@info:credit"
2265 msgid "Elvis Angelaccio"
2270 msgctxt "@info:credit"
2271 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Emmanuel Pescosta"
2282 msgctxt "@info:credit"
2283 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2288 msgctxt "@info:credit"
2289 msgid "Frank Reininghaus"
2294 msgctxt "@info:credit"
2295 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2300 msgctxt "@info:credit"
2306 msgctxt "@info:credit"
2307 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2312 msgctxt "@info:credit"
2313 msgid "Sebastian Trüg"
2316 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2317 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2319 msgctxt "@info:credit"
2325 msgctxt "@info:credit"
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Aaron J. Seigo"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Rafael Fernández López"
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Kevin Ottens"
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Holger Freyther"
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Max Blazejak"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Michael Austin"
2367 msgctxt "@info:credit"
2368 msgid "Documentation"
2369 msgstr "Qoʻllanmalar"
2373 msgctxt "@info:shell"
2374 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2379 msgctxt "@info:shell"
2380 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2385 msgctxt "@info:shell"
2386 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2391 msgctxt "@info:shell"
2392 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2397 msgctxt "@info:shell"
2398 msgid "Document to open"
2401 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2402 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2403 #, fuzzy, kde-format
2405 #| msgid "Show hidden files"
2406 msgid "Hidden files shown"
2407 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2409 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2410 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2412 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2415 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2416 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2417 #, fuzzy, kde-format
2418 #| msgctxt "@title:group"
2419 #| msgid "Column Width"
2420 msgid "Automatic scrolling"
2421 msgstr "Ustunning eni"
2423 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2425 msgctxt "@action:inmenu"
2429 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2431 msgctxt "@action:inmenu"
2433 msgstr "Nusxa olish"
2435 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2436 #, fuzzy, kde-format
2437 #| msgctxt "@action:inmenu"
2438 #| msgid "Rename..."
2439 msgctxt "@action:inmenu"
2441 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2443 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2444 #, fuzzy, kde-format
2445 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2446 #| msgid "Move to Trash"
2447 msgctxt "@action:inmenu"
2448 msgid "Move to Trash"
2449 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2451 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2453 msgctxt "@action:inmenu"
2457 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2459 msgctxt "@action:inmenu"
2460 msgid "Show Hidden Files"
2461 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2463 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2465 msgctxt "@action:inmenu"
2466 msgid "Limit to Home Directory"
2469 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2471 msgctxt "@action:inmenu"
2472 msgid "Automatic Scrolling"
2475 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2477 msgctxt "@action:inmenu"
2481 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2482 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2483 #, fuzzy, kde-format
2484 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2486 msgid "Previews shown"
2487 msgstr "Koʻrib chiqish"
2489 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2490 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2492 msgid "Auto-Play media files"
2495 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2496 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2497 #, fuzzy, kde-format
2499 #| msgid "Additional information"
2500 msgid "Show item on hover"
2501 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2503 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2504 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2506 msgid "Date display format"
2509 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2510 #, fuzzy, kde-format
2511 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2513 msgctxt "@action:inmenu"
2515 msgstr "Koʻrib chiqish"
2517 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2519 msgctxt "@action:inmenu"
2520 msgid "Auto-Play media files"
2523 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2524 #, fuzzy, kde-format
2526 #| msgid "Additional information"
2527 msgctxt "@action:inmenu"
2528 msgid "Show item on hover"
2529 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2531 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2532 #, fuzzy, kde-format
2534 #| msgid "Change tags..."
2535 msgctxt "@action:inmenu"
2537 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2539 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2541 msgctxt "@action:inmenu"
2542 msgid "Condensed Date"
2545 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2547 msgctxt "@label::textbox"
2548 msgid "Select which data should be shown:"
2551 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2554 msgid "%1 item selected"
2555 msgid_plural "%1 items selected"
2558 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2563 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2568 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2569 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2571 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2574 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2575 #, fuzzy, kde-format
2577 #| msgid "Change tags..."
2578 msgctxt "@action:inmenu"
2579 msgid "Configure Trash…"
2580 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2582 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2585 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2586 "and then reopen the panel."
2589 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2591 msgid "Install Konsole"
2594 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2595 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 #| msgctxt "@label:textbox"
2598 #| msgid "Location:"
2602 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2603 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2608 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2609 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2612 msgctxt "@item:inlistbox"
2614 msgstr "Turi boʻyicha"
2616 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2617 #, fuzzy, kde-format
2618 #| msgctxt "@title:window"
2620 msgctxt "@item:inlistbox"
2624 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2625 #, fuzzy, kde-format
2626 #| msgctxt "@info:credit"
2627 #| msgid "Documentation"
2628 msgctxt "@item:inlistbox"
2630 msgstr "Qoʻllanmalar"
2632 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2633 #, fuzzy, kde-format
2634 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2636 msgctxt "@item:inlistbox"
2638 msgstr "Hajmi boʻyicha"
2640 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2641 #, fuzzy, kde-format
2642 #| msgctxt "@action:inmenu"
2643 #| msgid "Show Hidden Files"
2644 msgctxt "@item:inlistbox"
2646 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2648 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2650 msgctxt "@item:inlistbox"
2654 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2655 #, fuzzy, kde-format
2656 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2658 msgctxt "@item:inlistbox"
2660 msgstr "Sana boʻyicha"
2662 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2663 #, fuzzy, kde-format
2664 #| msgctxt "@title:group Date"
2666 msgctxt "@item:inlistbox"
2670 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2671 #, fuzzy, kde-format
2672 #| msgctxt "@title:group Date"
2673 #| msgid "Yesterday"
2674 msgctxt "@item:inlistbox"
2678 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2679 #, fuzzy, kde-format
2680 #| msgctxt "@title:group Date"
2681 #| msgid "Last Week"
2682 msgctxt "@item:inlistbox"
2684 msgstr "Bir hafta avval"
2686 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2688 msgctxt "@item:inlistbox"
2692 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2693 #, fuzzy, kde-format
2694 #| msgctxt "@title:group Date"
2695 #| msgid "Last Week"
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2698 msgstr "Bir hafta avval"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2701 #, fuzzy, kde-format
2702 #| msgctxt "@label:listbox"
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 msgid "Highest Rating"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2741 #| msgid "Invert Selection"
2742 msgctxt "@action:inmenu"
2743 msgid "Clear Selection"
2744 msgstr "Teskarisini tanlash"
2746 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2748 msgctxt "String list separator"
2752 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2753 #, fuzzy, kde-format
2756 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2758 msgid_plural "Tags: %2"
2759 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
2761 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2762 #, fuzzy, kde-format
2764 #| msgid "New Tag..."
2765 msgctxt "@action:button"
2767 msgstr "Yangi yorliq..."
2769 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2771 msgctxt "action:button"
2772 msgid "From Here (%1)"
2775 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2777 msgctxt "action:button"
2778 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2781 #: search/dolphinsearchbox.cpp:351
2783 msgctxt "action:button"
2784 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2787 #: search/dolphinsearchbox.cpp:360
2789 msgctxt "@info:tooltip"
2790 msgid "Quit searching"
2793 #: search/dolphinsearchbox.cpp:371
2794 #, fuzzy, kde-format
2795 #| msgctxt "@action:button"
2797 msgctxt "action:button"
2799 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
2801 #: search/dolphinsearchbox.cpp:375
2802 #, fuzzy, kde-format
2804 #| msgid "Add comment..."
2805 msgctxt "action:button"
2807 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2809 #: search/dolphinsearchbox.cpp:386
2811 msgctxt "action:button"
2815 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2816 #, fuzzy, kde-format
2817 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2818 #| msgid "Your emails"
2819 msgctxt "action:button"
2821 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
2823 #: search/dolphinsearchbox.cpp:391
2825 msgctxt "action:button"
2826 msgid "Search in your home directory"
2829 #: search/dolphinsearchbox.cpp:405
2831 msgid "More Search Tools"
2834 #: search/dolphinsearchbox.cpp:465
2837 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2839 msgid "Query Results from '%1'"
2842 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2844 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2845 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2848 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2849 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2850 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2852 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2853 #, fuzzy, kde-format
2854 #| msgctxt "@action:button"
2856 msgctxt "@action:button"
2857 msgid "Cancel Copying"
2858 msgstr "Bekor qilish"
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2862 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2863 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2866 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2867 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2869 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2870 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2873 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2874 #, fuzzy, kde-format
2875 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2876 #| msgid "Current folder"
2877 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2878 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2881 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgctxt "@action:button"
2886 msgctxt "@action:button"
2887 msgid "Cancel Cutting"
2888 msgstr "Bekor qilish"
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2892 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2893 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2896 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2897 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2898 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2901 msgctxt "@action:button"
2903 msgstr "Bekor qilish"
2905 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2907 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2908 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2911 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2912 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2913 #, fuzzy, kde-format
2914 #| msgctxt "@title:window"
2915 #| msgid "Information"
2916 msgctxt "@action:button"
2917 msgid "Cancel Duplicating"
2920 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2921 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2924 msgctxt "@action keep short"
2928 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2931 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2932 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2935 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2936 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2937 #, fuzzy, kde-format
2938 #| msgctxt "@action:button"
2940 msgctxt "@action:button"
2941 msgid "Cancel Moving"
2942 msgstr "Bekor qilish"
2944 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2946 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2947 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2953 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2954 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2955 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2956 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2960 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2963 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2964 msgid "Paste from Clipboard"
2967 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2969 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2970 msgid "Dismiss This Reminder"
2973 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2975 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2976 msgid "Don't Remind Me Again"
2979 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2981 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2983 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2984 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2987 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2988 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2990 msgctxt "@action:button"
2991 msgid "Cancel Renaming"
2994 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2995 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2996 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2997 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2998 #. and a fallback will be used.
2999 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3002 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3003 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3006 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3007 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3008 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3009 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3010 #. and a fallback will be used.
3011 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3014 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3015 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3018 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3019 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3020 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3021 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3022 #. and a fallback will be used.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3026 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3027 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3030 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3031 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3032 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3033 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3034 #. and a fallback will be used.
3035 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3038 msgid "Permanently Delete %2"
3039 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3042 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3043 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3044 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3045 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3046 #. and a fallback will be used.
3047 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3050 msgid "Duplicate %2"
3051 msgid_plural "Duplicate %2"
3054 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3055 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3056 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3057 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3058 #. and a fallback will be used.
3059 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3060 #, fuzzy, kde-format
3061 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3062 #| msgid "Move to Trash"
3064 msgid "Move %2 to the Trash"
3065 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3066 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3068 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3069 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3070 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3071 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3072 #. and a fallback will be used.
3073 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3074 #, fuzzy, kde-format
3075 #| msgctxt "@action:button"
3079 msgid_plural "Rename %2"
3080 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3082 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3084 msgctxt "@info:whatsthis"
3086 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3087 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3088 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3089 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3090 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3091 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3092 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3093 "the current selection.</para>"
3096 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3098 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3099 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3102 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3103 #, fuzzy, kde-format
3104 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3105 #| msgid "Invert Selection"
3106 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3107 msgid "Selection Mode"
3108 msgstr "Teskarisini tanlash"
3110 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3111 #, fuzzy, kde-format
3112 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3113 #| msgid "Invert Selection"
3114 msgctxt "@action:button"
3115 msgid "Exit Selection Mode"
3116 msgstr "Teskarisini tanlash"
3118 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3120 msgctxt "@label:textbox"
3121 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3124 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 #| msgctxt "@title:menu"
3127 #| msgid "Main Toolbar"
3128 msgctxt "@label:textbox"
3130 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3132 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3134 msgctxt "@action:button"
3135 msgid "Download New Services…"
3138 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:215
3142 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3146 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3149 msgid "Restart now?"
3152 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3153 #, fuzzy, kde-format
3154 #| msgctxt "@action:inmenu"
3156 msgctxt "@option:check"
3160 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:257
3162 msgctxt "@option:check"
3163 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3166 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:305
3168 msgctxt "@item:inmenu"
3172 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3173 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3174 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3175 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3176 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3177 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3178 #, fuzzy, kde-format
3180 #| msgid "Use system font"
3181 msgid "Use system font"
3182 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3184 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3185 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3186 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3187 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3188 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3189 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3190 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgid "Icon size"
3194 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3196 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3197 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3198 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3199 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3200 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3201 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3202 #, fuzzy, kde-format
3203 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3205 msgid "Preview size"
3206 msgstr "Koʻrib chiqish"
3208 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3209 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3211 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3214 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3215 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3217 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3220 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3221 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3223 msgid "Recursive directory size limit"
3226 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3227 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3229 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3232 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3233 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3236 #| msgid "Permissions"
3237 msgid "Permissions style format"
3240 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3241 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3243 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3246 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3247 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3249 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3252 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3253 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3255 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3258 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3259 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3261 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3264 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3265 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3267 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3270 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3271 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3273 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3276 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3277 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3279 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3282 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3283 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3285 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3289 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3291 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3297 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3301 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3303 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3307 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3309 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3312 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3313 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3315 msgid "Position of columns"
3318 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3319 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3321 msgid "Side Padding"
3324 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3325 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3327 msgid "Highlight entire row"
3330 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3331 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3333 msgid "Expandable folders"
3336 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3337 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3338 #, fuzzy, kde-format
3340 #| msgid "Show hidden files"
3342 msgid "Hidden files shown"
3343 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3345 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3346 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3348 msgctxt "@info:whatsthis"
3350 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3351 "will be shown in the file view."
3354 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3355 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3356 #, fuzzy, kde-format
3357 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3358 #| msgid "Permissions"
3363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3366 msgctxt "@info:whatsthis"
3367 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3370 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3371 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3375 msgstr "Koʻrish usuli"
3377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3378 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3380 msgctxt "@info:whatsthis"
3382 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3383 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3386 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3387 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3392 msgid "Previews shown"
3393 msgstr "Koʻrib chiqish"
3395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3396 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3398 msgctxt "@info:whatsthis"
3400 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3404 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3405 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3406 #, fuzzy, kde-format
3407 #| msgctxt "@label:listbox"
3410 msgid "Grouped Sorting"
3413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3414 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3416 msgctxt "@info:whatsthis"
3418 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3421 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3422 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3425 msgid "Sort files by"
3428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3429 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3431 msgctxt "@info:whatsthis"
3433 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3437 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3441 msgid "Order in which to sort files"
3444 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3448 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3453 #, fuzzy, kde-format
3454 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3455 #| msgid "Current folder"
3457 msgid "Show hidden files and folders last"
3460 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3464 msgid "Visible roles"
3467 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3468 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3469 #, fuzzy, kde-format
3471 #| msgid "Column width"
3473 msgid "Header column widths"
3474 msgstr "Ustunning eni"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3477 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3478 #, fuzzy, kde-format
3479 #| msgctxt "@action:inmenu"
3480 #| msgid "Properties"
3482 msgid "Properties last changed"
3485 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3486 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3488 msgctxt "@info:whatsthis"
3489 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3492 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3493 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3494 #, fuzzy, kde-format
3495 #| msgctxt "@title:window"
3496 #| msgid "Additional Information"
3498 msgid "Additional Information"
3499 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3501 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3502 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3504 msgid "Should the URL be editable for the user"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3508 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3510 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3514 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3516 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3519 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3520 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3521 #, fuzzy, kde-format
3523 #| msgid "Additional information"
3524 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3525 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3528 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3531 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3535 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3536 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3539 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3540 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3541 "were removed/renamed ...etc"
3544 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3545 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3548 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3552 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3553 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3558 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3559 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3560 #, fuzzy, kde-format
3561 #| msgctxt "@action:inmenu"
3563 msgid "Remember open folders and tabs"
3566 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3567 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3569 msgid "Split the view into two panes"
3572 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3575 msgid "Should the filter bar be shown"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3581 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3584 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3587 msgid "Browse through archives"
3590 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3591 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3593 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3596 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3597 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3600 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3601 "running in the Terminal panel."
3604 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3605 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3607 msgid "Rename inline"
3610 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3611 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3613 msgid "Show selection toggle"
3616 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3620 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3624 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3625 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3627 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3630 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3631 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3633 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3636 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3637 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3639 msgid "New tab will be open after last one"
3642 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3643 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3644 #, fuzzy, kde-format
3645 #| msgctxt "@label:listbox"
3647 msgid "Show tooltips"
3650 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3651 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3653 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3656 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3657 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3659 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3662 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3663 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3664 #, fuzzy, kde-format
3666 #| msgid "Additional information"
3667 msgid "Show the statusbar"
3668 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3670 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3671 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3672 #, fuzzy, kde-format
3674 #| msgid "Additional information"
3675 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3676 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3679 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3680 #, fuzzy, kde-format
3682 #| msgid "Additional information"
3683 msgid "Show the space information in the statusbar"
3684 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3686 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3687 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3689 msgid "Lock the layout of the panels"
3692 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3693 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3695 msgid "Enlarge Small Previews"
3698 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3699 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3702 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3706 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3707 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3709 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3712 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3713 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3715 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3718 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3719 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgctxt "@label:listbox"
3722 #| msgid "Text width:"
3723 msgid "Text width index"
3724 msgstr "Matnning eni:"
3726 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3727 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3729 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3733 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3735 msgid "Enabled plugins"
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3739 #, fuzzy, kde-format
3741 #| msgid "Change tags..."
3742 msgctxt "@title:window"
3744 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3746 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3748 msgctxt "@title:group Interface settings"
3752 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3753 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgctxt "@title:menu"
3755 #| msgid "View Mode"
3756 msgctxt "@title:group"
3758 msgstr "Koʻrish usuli"
3760 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3761 #, fuzzy, kde-format
3763 #| msgid "Add comment..."
3764 msgctxt "@title:group"
3765 msgid "Context Menu"
3766 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3768 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3769 #, fuzzy, kde-format
3772 msgctxt "@title:group"
3774 msgstr "Chiqindilar qutisi"
3776 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3778 msgctxt "@title:group"
3779 msgid "User Feedback"
3782 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3785 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3788 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3793 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3795 msgctxt "@title:window"
3796 msgid "Configure Preview for %1"
3799 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3801 msgctxt "@title:group"
3802 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3805 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3807 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3808 msgid "Moving files or folders to trash"
3811 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3812 #, fuzzy, kde-format
3813 #| msgctxt "@action:inmenu"
3814 #| msgid "Empty Trash"
3815 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3816 msgid "Emptying trash"
3817 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
3819 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3821 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3822 msgid "Deleting files or folders"
3825 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3827 msgctxt "@title:group"
3828 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3831 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3833 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3834 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3837 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3839 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3840 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3843 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3844 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3846 #| msgid "Current folder"
3847 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3848 msgid "Opening many folders at once"
3851 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3853 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3854 msgid "Opening many terminals at once"
3857 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3859 msgctxt "@title:group"
3860 msgid "When opening an executable file:"
3863 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3871 #| msgid "App&lications"
3872 msgid "Open in application"
3875 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3880 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3882 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3883 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3886 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgctxt "@label:textbox"
3889 #| msgid "Location:"
3890 msgctxt "@action:button"
3891 msgid "Select Home Location"
3894 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3896 msgctxt "@action:button"
3897 msgid "Use Current Location"
3898 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
3900 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3902 msgctxt "@action:button"
3903 msgid "Use Default Location"
3904 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
3906 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3907 #, fuzzy, kde-format
3908 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3909 #| msgid "Show in Groups"
3910 msgctxt "@label:textbox"
3911 msgid "Show on startup:"
3912 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
3914 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3916 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3917 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3920 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3921 #, fuzzy, kde-format
3922 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3923 #| msgid "Current folder"
3924 msgctxt "@label:checkbox"
3925 msgid "Opening Folders:"
3928 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3930 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3931 msgid "Show full path in title bar"
3934 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3935 #, fuzzy, kde-format
3936 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3937 #| msgid "New &Window"
3938 msgctxt "@label:checkbox"
3940 msgstr "&Yangi oyna"
3942 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3943 #, fuzzy, kde-format
3945 #| msgid "Additional information"
3946 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3947 msgid "Show filter bar"
3948 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3950 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3951 #, fuzzy, kde-format
3952 #| msgctxt "@action:inmenu"
3953 #| msgid "Close Tab"
3954 msgctxt "option:radio"
3955 msgid "After current tab"
3956 msgstr "Tabni yopish"
3958 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3960 msgctxt "option:radio"
3961 msgid "At end of tab bar"
3964 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3965 #, fuzzy, kde-format
3966 #| msgctxt "@action:inmenu"
3968 msgctxt "@title:group"
3969 msgid "Open new tabs: "
3972 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3974 msgctxt "option:check split view panes"
3975 msgid "Switch between panes with Tab key"
3978 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3980 msgctxt "@title:group"
3981 msgid "Split view: "
3984 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3986 msgctxt "option:check"
3987 msgid "Turning off split view closes active pane"
3990 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3992 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3997 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3998 msgid "Begin in split view mode"
4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4002 #, fuzzy, kde-format
4003 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4004 #| msgid "New &Window"
4005 msgid "New windows:"
4006 msgstr "&Yangi oyna"
4008 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4012 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4016 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 #| msgctxt "@title:group Size"
4020 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4021 msgid "Folders && Tabs"
4024 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4025 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4029 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4031 msgstr "Koʻrib chiqish"
4033 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4034 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4035 #, fuzzy, kde-format
4036 #| msgctxt "@title:window"
4037 #| msgid "Information"
4038 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4039 msgid "Confirmations"
4042 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4043 #, fuzzy, kde-format
4044 #| msgctxt "@label:textbox"
4045 #| msgid "Location:"
4046 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4047 msgid "Status && Location bars"
4050 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4051 #, fuzzy, kde-format
4052 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4054 msgctxt "@title:group"
4055 msgid "Show previews in the view for:"
4056 msgstr "Koʻrib chiqish"
4058 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4060 msgid "Skip previews for local files above:"
4063 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4064 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4066 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4070 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4075 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4078 msgid "Skip previews for remote files above:"
4081 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4082 #, fuzzy, kde-format
4083 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4086 msgstr "Koʻrib chiqish"
4088 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4089 #, fuzzy, kde-format
4090 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4091 #| msgid "Show in Groups"
4092 msgctxt "@option:check"
4093 msgid "Show status bar"
4094 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4096 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4098 msgctxt "@option:check"
4099 msgid "Show zoom slider"
4102 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4103 #, fuzzy, kde-format
4105 #| msgid "Additional information"
4106 msgctxt "@option:check"
4107 msgid "Show space information"
4108 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4110 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4113 #| msgid "Show in Groups"
4114 msgctxt "@title:group"
4115 msgid "Status Bar: "
4116 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4118 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4120 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4121 msgid "Make location bar editable"
4124 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4125 #, fuzzy, kde-format
4126 #| msgctxt "@label:textbox"
4127 #| msgid "Location:"
4128 msgid "Location bar:"
4131 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4133 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4134 msgid "Show full path inside location bar"
4137 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4139 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4143 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4144 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4146 msgctxt "@title:tab"
4148 msgstr "Nishonchalar"
4150 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4151 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4153 msgctxt "@title:tab"
4157 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4158 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4160 msgctxt "@title:tab"
4162 msgstr "Tafsilotlar"
4164 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4166 msgctxt "option:radio"
4170 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4172 msgctxt "option:radio"
4173 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4176 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4178 msgctxt "option:radio"
4179 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4182 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgctxt "@label:listbox"
4186 msgctxt "@title:group"
4187 msgid "Sorting mode: "
4190 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgctxt "@label:textbox"
4193 #| msgid "Number of lines:"
4194 msgctxt "option:radio"
4195 msgid "Number of items"
4196 msgstr "Satrlar soni:"
4198 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4200 msgctxt "option:radio"
4201 msgid "Size of contents, up to "
4204 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4207 msgid_plural " levels deep"
4210 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4212 msgctxt "@title:group"
4213 msgid "Folder size displays:"
4216 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4218 msgctxt "option:radio as in relative date"
4219 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4222 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4224 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4225 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4228 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4229 #, fuzzy, kde-format
4230 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4232 msgctxt "@title:group"
4236 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4238 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4239 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4242 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4244 msgctxt "option:radio as numeric style"
4245 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4248 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4250 msgctxt "option:radio as combined style"
4251 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4254 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4255 #, fuzzy, kde-format
4256 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4257 #| msgid "Permissions"
4258 msgctxt "@title:group"
4259 msgid "Permissions style:"
4262 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4264 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4268 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4270 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4274 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4275 #, fuzzy, kde-format
4276 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4277 #| msgid "Choose..."
4278 msgctxt "@action:button Choose font"
4282 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4284 msgctxt "@option:radio"
4285 msgid "Use common display style for all folders"
4288 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4290 msgctxt "@option:radio"
4291 msgid "Remember display style for each folder"
4294 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4298 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4302 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4306 msgctxt "@title:group"
4307 msgid "Display style: "
4310 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4312 msgctxt "@option:check"
4313 msgid "Open archives as folder"
4316 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4318 msgctxt "option:check"
4319 msgid "Open folders during drag operations"
4322 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4324 msgctxt "@title:group"
4328 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4330 msgctxt "@option:check"
4331 msgid "Show tooltips"
4334 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4335 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4337 msgctxt "@title:group"
4338 msgid "Miscellaneous: "
4341 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4343 msgctxt "@option:check"
4344 msgid "Show selection marker"
4347 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4349 msgctxt "option:check"
4350 msgid "Rename inline"
4353 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4354 #, fuzzy, kde-format
4355 #| msgctxt "@title:group General settings"
4357 msgctxt "@title:tab General View settings"
4361 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4362 #, fuzzy, kde-format
4364 #| msgid "Add comment..."
4365 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4366 msgid "Content Display"
4367 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4369 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4371 msgctxt "@label:listbox"
4372 msgid "Default icon size:"
4375 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4376 #, fuzzy, kde-format
4377 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4379 msgctxt "@label:listbox"
4380 msgid "Preview icon size:"
4381 msgstr "Koʻrib chiqish"
4383 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4385 msgctxt "@label:listbox"
4389 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4390 #, fuzzy, kde-format
4391 #| msgctxt "@title:group Size"
4393 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4397 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4398 #, fuzzy, kde-format
4399 #| msgctxt "@title:group Size"
4401 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4405 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4406 #, fuzzy, kde-format
4407 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4409 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4413 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4415 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4419 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 #| msgctxt "@label:listbox"
4422 #| msgid "Text width:"
4423 msgctxt "@label:listbox"
4424 msgid "Label width:"
4425 msgstr "Matnning eni:"
4427 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4429 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4433 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4435 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4439 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4441 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4445 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4447 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4451 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4453 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4457 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4459 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4463 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4465 msgctxt "@label:listbox"
4466 msgid "Maximum lines:"
4469 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4471 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4476 #, fuzzy, kde-format
4477 #| msgctxt "@title:group Size"
4479 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4483 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4484 #, fuzzy, kde-format
4485 #| msgctxt "@title:group Size"
4487 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4491 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4495 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4499 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4500 #, fuzzy, kde-format
4501 #| msgctxt "@label:listbox"
4502 #| msgid "Text width:"
4503 msgctxt "@label:listbox"
4504 msgid "Maximum width:"
4505 msgstr "Matnning eni:"
4507 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4509 msgctxt "@option:check"
4513 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4514 #, fuzzy, kde-format
4515 #| msgctxt "@title:window"
4517 msgctxt "@label:checkbox"
4521 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4523 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4524 msgid "By clicking anywhere on the row"
4527 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4529 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4530 msgid "By clicking on icon or name"
4533 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4535 #, fuzzy, kde-format
4536 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4537 #| msgid "Current folder"
4538 msgctxt "@title:group"
4539 msgid "Open files and folders:"
4542 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4543 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4545 msgctxt "@info:tooltip"
4546 msgid "Size: 1 pixel"
4547 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4552 msgctxt "@title:window"
4553 msgid "View Display Style"
4556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4558 msgctxt "@item:inlistbox"
4560 msgstr "Nishonchalar"
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4564 msgctxt "@item:inlistbox"
4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4570 msgctxt "@item:inlistbox"
4572 msgstr "Tafsilotlar"
4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4576 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4578 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4582 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4584 msgstr "Kamayish boʻyicha"
4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4587 #, fuzzy, kde-format
4588 #| msgctxt "@option:check"
4589 #| msgid "Show hidden files"
4590 msgctxt "@option:check"
4591 msgid "Show folders first"
4592 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4594 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4595 #, fuzzy, kde-format
4596 #| msgctxt "@option:check"
4597 #| msgid "Show hidden files"
4598 msgctxt "@option:check"
4599 msgid "Show hidden files last"
4600 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4602 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4604 msgctxt "@option:check"
4605 msgid "Show preview"
4608 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4610 msgctxt "@option:check"
4611 msgid "Show in groups"
4614 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4616 msgctxt "@option:check"
4617 msgid "Show hidden files"
4618 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4620 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4621 #, fuzzy, kde-format
4622 #| msgctxt "@title:window"
4623 #| msgid "Additional Information"
4624 msgctxt "@title:group"
4625 msgid "Additional Information"
4626 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4630 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4633 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4635 msgctxt "@label:listbox"
4639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4641 msgctxt "@label:listbox"
4645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4646 #, fuzzy, kde-format
4647 #| msgctxt "@action:inmenu"
4648 #| msgid "Properties"
4649 msgid "View options:"
4652 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4654 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4655 msgid "Current folder"
4658 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4661 #| msgid "Current folder"
4662 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4663 msgid "Current folder and sub-folders"
4666 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4668 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4672 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4674 msgctxt "@title:group"
4678 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4680 msgctxt "@option:check"
4681 msgid "Use as default view settings"
4684 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4688 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4692 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4696 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4699 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4701 msgctxt "@title:window"
4702 msgid "Applying View Properties"
4705 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4707 msgctxt "@info:progress"
4708 msgid "Counting folders: %1"
4711 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4713 msgctxt "@info:progress"
4715 msgstr "Jildlar: %1"
4717 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4719 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4723 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4728 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4730 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4731 msgid "Sets the size of the file icons."
4734 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4735 #, fuzzy, kde-format
4736 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4741 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4742 #, fuzzy, kde-format
4743 #| msgctxt "@label:listbox"
4746 msgid "Stop loading"
4749 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4751 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4753 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4754 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4755 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4756 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4757 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4758 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4759 "device.</item></list></para>"
4762 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4764 msgctxt "@action:inmenu"
4765 msgid "Show Zoom Slider"
4768 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4769 #, fuzzy, kde-format
4771 #| msgid "Additional information"
4772 msgctxt "@action:inmenu"
4773 msgid "Show Space Information"
4774 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4776 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4778 msgctxt "@info:status Free disk space"
4782 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4784 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4785 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4788 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4790 msgid "Trash Emptied"
4793 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4795 msgid "The Trash was emptied."
4798 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4799 #, fuzzy, kde-format
4800 #| msgctxt "@title:window"
4802 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4806 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4808 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4809 msgid "Count of available Network Shares"
4812 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4813 #, fuzzy, kde-format
4814 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4815 #| msgid "Sett&ings"
4816 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4818 msgstr "Mos&lamalar"
4820 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4822 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4823 msgid "A subset of Dolphin settings."
4826 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4828 msgid "Select Remote Charset"
4831 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4832 #, fuzzy, kde-format
4833 #| msgctxt "@action:inmenu"
4838 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4843 msgstr "Qaytadan yuklash"
4845 #: views/dolphinview.cpp:644
4847 msgctxt "@info:status"
4848 msgid "1 Folder selected"
4849 msgid_plural "%1 Folders selected"
4852 #: views/dolphinview.cpp:645
4854 msgctxt "@info:status"
4855 msgid "1 File selected"
4856 msgid_plural "%1 Files selected"
4859 #: views/dolphinview.cpp:647
4860 #, fuzzy, kde-format
4863 msgctxt "@info:status"
4865 msgid_plural "%1 Folders"
4868 #: views/dolphinview.cpp:648
4870 msgctxt "@info:status"
4872 msgid_plural "%1 Files"
4875 #: views/dolphinview.cpp:652
4877 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4881 #: views/dolphinview.cpp:654
4883 msgctxt "@info:status files (size)"
4887 #: views/dolphinview.cpp:658
4888 #, fuzzy, kde-format
4889 #| msgctxt "@title:group Size"
4891 msgctxt "@info:status"
4892 msgid "0 Folders, 0 Files"
4895 #: views/dolphinview.cpp:870 views/dolphinview.cpp:879
4897 msgctxt "<filename> copy"
4901 #: views/dolphinview.cpp:1064
4903 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4904 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4907 #: views/dolphinview.cpp:1069
4908 #, fuzzy, kde-format
4909 #| msgctxt "@title:menu"
4910 #| msgid "Open With"
4911 msgctxt "@action:button"
4912 msgid "Open %1 Item"
4913 msgid_plural "Open %1 Items"
4914 msgstr[0] "Bilan ochish"
4916 #: views/dolphinview.cpp:1200
4918 msgctxt "@action:inmenu"
4919 msgid "Side Padding"
4922 #: views/dolphinview.cpp:1204
4923 #, fuzzy, kde-format
4924 #| msgctxt "@title:group"
4925 #| msgid "Column Width"
4926 msgctxt "@action:inmenu"
4927 msgid "Automatic Column Widths"
4928 msgstr "Ustunning eni"
4930 #: views/dolphinview.cpp:1209
4931 #, fuzzy, kde-format
4932 #| msgctxt "@title:group"
4933 #| msgid "Column Width"
4934 msgctxt "@action:inmenu"
4935 msgid "Custom Column Widths"
4936 msgstr "Ustunning eni"
4938 #: views/dolphinview.cpp:1824
4940 msgctxt "@info:status"
4941 msgid "Trash operation completed."
4944 #: views/dolphinview.cpp:1834
4946 msgctxt "@info:status"
4947 msgid "Delete operation completed."
4950 #: views/dolphinview.cpp:1990
4952 msgctxt "@action:button"
4953 msgid "Rename and Hide"
4956 #: views/dolphinview.cpp:1994
4959 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4960 "Do you still want to rename it?"
4963 #: views/dolphinview.cpp:1996
4966 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4967 "Do you still want to rename it?"
4970 #: views/dolphinview.cpp:1998
4971 #, fuzzy, kde-format
4972 #| msgctxt "@action:inmenu"
4973 #| msgid "Show Hidden Files"
4974 msgid "Hide this File?"
4975 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4977 #: views/dolphinview.cpp:1998
4978 #, fuzzy, kde-format
4979 #| msgctxt "@title:group"
4980 #| msgid "Home Folder"
4981 msgid "Hide this Folder?"
4984 #: views/dolphinview.cpp:2048
4986 msgctxt "@info:status"
4987 msgid "The location is empty."
4990 #: views/dolphinview.cpp:2050
4992 msgctxt "@info:status"
4993 msgid "The location '%1' is invalid."
4996 #: views/dolphinview.cpp:2306
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 #| msgctxt "@label:listbox"
5003 #: views/dolphinview.cpp:2325
5005 msgid "Loading canceled"
5008 #: views/dolphinview.cpp:2327
5010 msgid "No items matching the filter"
5013 #: views/dolphinview.cpp:2329
5015 msgid "No items matching the search"
5018 #: views/dolphinview.cpp:2331
5020 msgid "Trash is empty"
5023 #: views/dolphinview.cpp:2334
5028 #: views/dolphinview.cpp:2337
5030 msgid "No files tagged with \"%1\""
5033 #: views/dolphinview.cpp:2341
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 #| msgctxt "@action:inmenu"
5036 #| msgid "Close Tab"
5037 msgid "No recently used items"
5038 msgstr "Tabni yopish"
5040 #: views/dolphinview.cpp:2343
5042 msgid "No shared folders found"
5045 #: views/dolphinview.cpp:2345
5047 msgid "No relevant network resources found"
5050 #: views/dolphinview.cpp:2347
5052 msgid "No MTP-compatible devices found"
5055 #: views/dolphinview.cpp:2349
5057 msgid "No Apple devices found"
5060 #: views/dolphinview.cpp:2351
5062 msgid "No Bluetooth devices found"
5065 #: views/dolphinview.cpp:2353
5066 #, fuzzy, kde-format
5067 #| msgctxt "@title:group Size"
5069 msgid "Folder is empty"
5072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5073 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgctxt "@action"
5075 #| msgid "Create Folder..."
5077 msgid "Create Folder…"
5078 msgstr "Jildni yaratish..."
5080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5082 msgctxt "@info:whatsthis"
5084 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5085 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5090 msgctxt "@info:whatsthis"
5092 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5093 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5094 "from if disk space is needed."
5097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5099 msgctxt "@info:whatsthis"
5101 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5102 "recovered by normal means."
5105 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5107 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5108 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5111 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5113 msgctxt "@action:inmenu File"
5114 msgid "Duplicate Here"
5117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgctxt "@action:inmenu"
5120 #| msgid "Properties"
5121 msgctxt "@action:inmenu File"
5125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5127 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5129 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5130 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5131 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5132 "there like managing read- and write-permissions."
5135 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5136 #, fuzzy, kde-format
5137 #| msgctxt "@label:textbox"
5138 #| msgid "Location:"
5139 msgctxt "@action:incontextmenu"
5140 msgid "Copy Location"
5143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5145 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5146 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5150 #, fuzzy, kde-format
5151 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5152 #| msgid "Move to Trash"
5153 msgctxt "@action:inmenu File"
5154 msgid "Move to Trash…"
5155 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5158 #, fuzzy, kde-format
5159 #| msgctxt "@action:inmenu"
5161 msgctxt "@action:inmenu File"
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5167 msgctxt "@action:inmenu File"
5168 msgid "Duplicate Here…"
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5172 #, fuzzy, kde-format
5173 #| msgctxt "@label:textbox"
5174 #| msgid "Location:"
5175 msgctxt "@action:incontextmenu"
5176 msgid "Copy Location…"
5179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5181 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5183 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5184 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5185 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5186 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5187 "interface> option is enabled.</para>"
5190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5192 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5194 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5195 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5196 "the overview in folders with many items.</para>"
5199 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5201 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5203 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5204 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5205 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5206 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5207 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5208 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5209 "of multiple folders in the same list.</para>"
5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5213 #, fuzzy, kde-format
5214 #| msgctxt "@title:menu"
5215 #| msgid "View Mode"
5216 msgctxt "@action:intoolbar"
5218 msgstr "Koʻrish usuli"
5220 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5222 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5223 msgid "This increases the icon size."
5226 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5228 msgctxt "@action:inmenu View"
5229 msgid "Reset Zoom Level"
5232 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 #| msgctxt "@action:inmenu"
5236 msgid "Zoom To Default"
5239 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5241 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5242 msgid "This resets the icon size to default."
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5247 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5248 msgid "This reduces the icon size."
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5253 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5261 msgctxt "@action:intoolbar"
5262 msgid "Show Previews"
5263 msgstr "Koʻrib chiqish"
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5268 msgid "Show preview of files and folders"
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5273 msgctxt "@info:whatsthis"
5275 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5276 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5280 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgctxt "@title:group Size"
5284 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5285 msgid "Folders First"
5288 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5289 #, fuzzy, kde-format
5291 #| msgid "Show hidden files"
5292 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5293 msgid "Hidden Files Last"
5294 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 #| msgctxt "@title:menu"
5300 msgctxt "@action:inmenu View"
5304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 #| msgctxt "@title:window"
5307 #| msgid "Additional Information"
5308 msgctxt "@action:inmenu View"
5309 msgid "Show Additional Information"
5310 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5313 #, fuzzy, kde-format
5314 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5315 #| msgid "Show in Groups"
5316 msgctxt "@action:inmenu View"
5317 msgid "Show in Groups"
5318 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
5320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5322 msgctxt "@info:whatsthis"
5323 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5327 #, fuzzy, kde-format
5328 #| msgctxt "@action:inmenu"
5329 #| msgid "Show Hidden Files"
5330 msgctxt "@action:inmenu View"
5331 msgid "Show Hidden Files"
5332 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5336 msgctxt "@info:whatsthis"
5338 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5339 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5340 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5341 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5347 msgctxt "@action:inmenu View"
5348 msgid "Adjust View Display Style…"
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5353 msgctxt "@info:whatsthis"
5355 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5358 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 #| msgctxt "@title:tab"
5362 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5364 msgstr "Nishonchalar"
5366 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5369 msgid "Icons view mode"
5372 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5374 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5378 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5379 #, fuzzy, kde-format
5381 #| msgid "Column width"
5383 msgid "Compact view mode"
5384 msgstr "Ustunning eni"
5386 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5387 #, fuzzy, kde-format
5388 #| msgctxt "@title:tab"
5390 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5392 msgstr "Tafsilotlar"
5394 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5397 msgid "Details view mode"
5400 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5402 msgctxt "Sort descending"
5406 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5408 msgctxt "Sort ascending"
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 #| msgctxt "@option:check"
5415 #| msgid "Show hidden files"
5416 msgctxt "Sort descending"
5417 msgid "Largest First"
5418 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 #| msgctxt "@option:check"
5423 #| msgid "Show hidden files"
5424 msgctxt "Sort ascending"
5425 msgid "Smallest First"
5426 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5428 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5429 #, fuzzy, kde-format
5430 #| msgctxt "@option:check"
5431 #| msgid "Show hidden files"
5432 msgctxt "Sort descending"
5433 msgid "Newest First"
5434 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5436 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 #| msgctxt "@title:group Size"
5440 msgctxt "Sort ascending"
5441 msgid "Oldest First"
5444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5445 #, fuzzy, kde-format
5446 #| msgctxt "@title:group Size"
5448 msgctxt "Sort descending"
5449 msgid "Highest First"
5452 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5453 #, fuzzy, kde-format
5454 #| msgctxt "@option:check"
5455 #| msgid "Show hidden files"
5456 msgctxt "Sort ascending"
5457 msgid "Lowest First"
5458 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5460 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5461 #, fuzzy, kde-format
5462 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5463 #| msgid "Descending"
5464 msgctxt "Sort descending"
5466 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5468 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5469 #, fuzzy, kde-format
5470 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5471 #| msgid "Ascending"
5472 msgctxt "Sort ascending"
5474 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5476 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5479 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5480 "selection is empty when this text is shown."
5481 msgid "Actions for Current View"
5484 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5485 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5486 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5487 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5488 #. and a fallback will be used.
5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5491 msgid "Actions for %1"
5494 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5497 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5498 "of selected files/folders."
5499 msgid "Actions for One Selected Item"
5500 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5503 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5504 #, fuzzy, kde-format
5506 #| msgid "Additional information"
5507 msgctxt "@info:status"
5508 msgid "Updating version information…"
5509 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5511 #~ msgctxt "@title:group"
5513 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5515 #~ msgctxt "@title:group"
5516 #~ msgid "View Modes"
5517 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
5520 #~| msgctxt "@title:menu"
5521 #~| msgid "View Mode"
5522 #~ msgctxt "@title:group"
5524 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
5527 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5529 #~ msgctxt "@title:group"
5530 #~ msgid "General: "
5534 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5536 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5537 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5538 #~ msgstr "Yangi tab"
5541 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5543 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5548 #~| msgctxt "@label"
5550 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5551 #~ msgid "Filter..."
5555 #~| msgctxt "@title:menu"
5556 #~| msgid "Main Toolbar"
5557 #~ msgid "Search..."
5558 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5561 #~| msgctxt "@label:listbox"
5562 #~| msgid "Sorting:"
5563 #~ msgctxt "@info:progress"
5564 #~ msgid "Sorting..."
5565 #~ msgstr "Saralash:"
5568 #~| msgctxt "@label"
5570 #~ msgid "Filter..."
5574 #~| msgctxt "@label"
5575 #~| msgid "Change tags..."
5576 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5577 #~ msgid "Configure..."
5578 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
5581 #~| msgctxt "@title:menu"
5582 #~| msgid "Main Toolbar"
5583 #~ msgctxt "@label:textbox"
5584 #~ msgid "Search..."
5585 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5588 #~| msgctxt "@label"
5589 #~| msgid "Font size"
5590 #~ msgid "Font family"
5591 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5594 #~| msgctxt "@label"
5595 #~| msgid "Font size"
5596 #~ msgid "Font size"
5597 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5600 #~| msgctxt "@label Font style"
5606 #~| msgctxt "@label"
5607 #~| msgid "Font size"
5608 #~ msgid "Font weight"
5609 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5612 #~| msgctxt "@label"
5613 #~| msgid "Add comment..."
5616 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5619 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5623 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5626 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5629 #~ msgid "Safely Remove"
5630 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5633 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5637 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5640 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5642 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5643 #~ msgid "Open in New Tab"
5644 #~ msgstr "Yangi tab"
5647 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5648 #~| msgid "New &Window"
5649 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5650 #~ msgid "Open in New Window"
5651 #~ msgstr "&Yangi oyna"
5654 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5656 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5658 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5661 #~| msgctxt "@label"
5662 #~| msgid "Add comment..."
5663 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5665 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5668 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5670 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5672 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5675 #~| msgctxt "@label"
5676 #~| msgid "Add comment..."
5677 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5678 #~ msgid "Add Entry..."
5679 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5682 #~| msgctxt "@title:group"
5683 #~| msgid "Icon Size"
5684 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5685 #~ msgid "Icon Size"
5686 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5688 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5689 #~ msgid "Sett&ings"
5690 #~ msgstr "Mos&lamalar"
5693 #~| msgctxt "@label"
5694 #~| msgid "Add comment..."
5695 #~ msgctxt "@action"
5696 #~ msgid "Show menu"
5697 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5700 #~| msgctxt "@title:group"
5702 #~ msgctxt "@label:textbox"
5703 #~ msgid "Start in:"
5704 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5707 #~| msgctxt "@option:check"
5708 #~| msgid "Show hidden files"
5709 #~ msgid "Show facets widget"
5710 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5713 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5714 #~| msgid "Permissions"
5715 #~ msgctxt "@action:button"
5716 #~ msgid "Fewer Options"
5717 #~ msgstr "Huquqlar"
5720 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5721 #~| msgid "Permissions"
5722 #~ msgctxt "@action:button"
5723 #~ msgid "More Options"
5724 #~ msgstr "Huquqlar"
5727 #~| msgctxt "@title:window"
5729 #~ msgctxt "@option:check"
5734 #~| msgctxt "@title:group Date"
5736 #~ msgctxt "@option:option"
5741 #~| msgctxt "@title:group Date"
5742 #~| msgid "Yesterday"
5743 #~ msgctxt "@option:option"
5744 #~ msgid "Yesterday"
5748 #~| msgctxt "@title:menu"
5750 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5752 #~ msgstr "Panellar"
5755 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5757 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5759 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5762 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5765 #~ msgstr "Toʻxtatish"
5768 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5769 #~| msgid "Descending"
5770 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5771 #~ msgid "Descending"
5772 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
5775 #~| msgctxt "@label:textbox"
5776 #~| msgid "Location:"
5778 #~ msgid "Location:"
5779 #~ msgstr "Manzili:"
5782 #~| msgctxt "@label"
5783 #~| msgid "Add comment..."
5784 #~ msgctxt "@title:window"
5785 #~ msgid "Add Places Entry"
5786 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5789 #~| msgctxt "@title:window"
5790 #~| msgid "Additional Information"
5791 #~ msgctxt "@title:group"
5792 #~ msgid "Additional Information Shown"
5793 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5795 #~ msgctxt "@label:textbox"
5796 #~ msgid "Location:"
5797 #~ msgstr "Manzili:"
5799 #~ msgctxt "@title:group"
5800 #~ msgid "Icon Size"
5801 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5804 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5806 #~ msgctxt "@label:listbox"
5808 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5810 #~ msgctxt "@title:group"
5814 #~ msgctxt "@label:listbox"
5818 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5822 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5824 #~ msgstr "Oʻrtacha"
5826 #~ msgctxt "@action:button"
5827 #~ msgid "Additional Information"
5828 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5830 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5831 #~ msgid "Select All"
5832 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
5834 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5836 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5839 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5842 #~ msgid "Image Size"
5843 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5846 #~| msgctxt "@title:window"
5853 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5854 #~| msgid "Close Tab"
5856 #~ msgid "Recently Saved"
5857 #~ msgstr "Tabni yopish"
5860 #~| msgctxt "@title:menu"
5861 #~| msgid "Main Toolbar"
5863 #~ msgid "Search For"
5864 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5867 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5868 #~| msgid "&Network Folders"
5869 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5871 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
5874 #~| msgctxt "@label"
5876 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5878 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
5881 #~| msgctxt "@title:group Date"
5883 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5888 #~| msgctxt "@title:group Date"
5889 #~| msgid "Yesterday"
5890 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5891 #~ msgid "Yesterday"
5895 #~| msgctxt "@info:credit"
5896 #~| msgid "Documentation"
5897 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5898 #~ msgid "Documents"
5899 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
5902 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5904 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5906 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5909 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5910 #~| msgid "Empty Trash"
5911 #~ msgid "Empty Search"
5912 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
5915 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5917 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5919 #~ msgstr "Oʻchirish"
5922 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5923 #~| msgid "Move to Trash"
5924 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5925 #~ msgid "&Move to Trash"
5926 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5929 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5930 #~| msgid "Rename..."
5931 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5932 #~ msgid "Rename..."
5933 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
5936 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5938 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5939 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5940 #~ msgstr "Yangi tab"
5943 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5950 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5951 #~| msgid "Current folder"
5952 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5953 #~ msgid "%1 - current folder"
5954 #~ msgstr "Joriy jild"
5957 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5958 #~| msgid "Current folder"
5959 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5960 #~ msgid "%1 - current device"
5961 #~ msgstr "Joriy jild"
5963 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5964 #~ msgid "Paste Into Folder"
5965 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
5968 #~| msgctxt "@title:group Date"
5969 #~| msgid "Yesterday"
5971 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5972 #~ "locale, and %Y is full year number"
5973 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5976 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5981 #~| msgctxt "@label"
5982 #~| msgid "Additional information"
5983 #~ msgctxt "@info:status"
5984 #~ msgid "Update of version information failed."
5985 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5988 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5990 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5991 #~ msgid "Copy Text"
5992 #~ msgstr "Nusxa olish"
5994 #~ msgctxt "@title:group Date"
5995 #~ msgid "Last Week"
5996 #~ msgstr "Bir hafta avval"
5999 #~| msgctxt "@title:group Date"
6000 #~| msgid "Last Week"
6002 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6003 #~ "full year number"
6004 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6005 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6008 #~| msgctxt "@title:group Date"
6010 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6015 #~| msgctxt "@title:group Date"
6016 #~| msgid "Yesterday"
6017 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6018 #~ msgid "Yesterday"
6023 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6026 #~| msgctxt "@label:listbox"
6027 #~| msgid "Text width:"
6028 #~ msgctxt "@option:option"
6029 #~ msgid "Maximum Rating"
6030 #~ msgstr "Matnning eni:"
6033 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6035 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6040 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6042 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6044 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6047 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6049 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6054 #~| msgctxt "@title:window"
6055 #~| msgid "Information"
6056 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6057 #~ msgid "Copy Information Message"
6058 #~ msgstr "Maʼlumot"
6061 #~| msgctxt "@info:credit"
6062 #~| msgid "Documentation"
6063 #~ msgctxt "@item:intable"
6064 #~ msgid "No destination"
6065 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6068 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6070 #~ msgctxt "@title:group"
6071 #~ msgid "Do not create previews for"
6072 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6075 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6077 #~ msgctxt "@item:intable"
6082 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6084 #~ msgctxt "@item:intable"
6089 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6091 #~ msgctxt "@item:intable"
6096 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6097 #~| msgid "Permissions"
6098 #~ msgctxt "@item:intable"
6099 #~ msgid "Permissions"
6100 #~ msgstr "Huquqlar"
6103 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6105 #~ msgctxt "@item:intable"
6110 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6112 #~ msgctxt "@item:intable"
6117 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6119 #~ msgctxt "@item:intable"
6124 #~| msgctxt "@info:credit"
6125 #~| msgid "Documentation"
6126 #~ msgctxt "@item:intable"
6127 #~ msgid "Destination"
6128 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6131 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6133 #~ msgctxt "@item:intable"
6137 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6139 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6141 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6143 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6145 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6147 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6149 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6151 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6154 #~| msgctxt "@info:credit"
6155 #~| msgid "Documentation"
6156 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6157 #~ msgid "By Link Destination"
6158 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6161 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6163 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6168 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6170 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6175 #~ msgid "Additional information"
6176 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6178 #~ msgctxt "@title:tab"
6182 #~ msgctxt "@title:group"
6187 #~| msgctxt "@title:menu"
6189 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6191 #~ msgstr "Ustunlar"
6193 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6197 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6199 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6201 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6205 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6209 #~ msgctxt "@title:menu"
6211 #~ msgstr "Ustunlar"
6214 #~| msgctxt "@title:menu"
6216 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6218 #~ msgstr "Ustunlar"
6221 #~| msgctxt "@info:credit"
6222 #~| msgid "Documentation"
6223 #~ msgctxt "@title::column"
6224 #~ msgid "Link Destination"
6225 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6228 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6230 #~ msgctxt "@title::column"
6235 #~ msgid "Show hidden files"
6236 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6239 #~| msgctxt "@label:textbox"
6240 #~| msgid "Number of lines:"
6241 #~ msgid "Number of textlines"
6242 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6245 #~| msgctxt "@label"
6246 #~| msgid "Change tags..."
6247 #~ msgctxt "@action:button"
6248 #~ msgid "Configure..."
6249 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6252 #~| msgctxt "@label"
6254 #~ msgctxt "@title:group"
6256 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6259 #~| msgctxt "@title:group Date"
6261 #~ msgctxt "@action:button"
6266 #~| msgctxt "@title:group Date"
6267 #~| msgid "Yesterday"
6268 #~ msgctxt "@action:button"
6269 #~ msgid "Yesterday"
6273 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6275 #~ msgctxt "@title:group"
6280 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6281 #~| msgid "New &Window"
6282 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6283 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6284 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6287 #~| msgctxt "@action:button"
6293 #~ msgctxt "@title:menu"
6294 #~ msgid "View Mode"
6295 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6298 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6302 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6305 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6309 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6312 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6316 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6319 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6323 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6326 #~| msgctxt "@title:group"
6333 #~| msgctxt "@action:button"
6336 #~ msgid "Filenames"
6337 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6339 #~ msgctxt "@action:button"
6343 #~ msgctxt "@action:button"
6352 #~| msgctxt "@label:listbox"
6353 #~| msgid "Sorting:"
6356 #~ msgstr "Saralash:"
6359 #~| msgctxt "@label Tag name"
6365 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6369 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6373 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6374 #~ msgid "Permissions"
6375 #~ msgstr "Huquqlar"
6377 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6381 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6385 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6390 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6392 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6397 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6399 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6404 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6405 #~| msgid "Permissions"
6406 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6407 #~ msgid "Permissions"
6408 #~ msgstr "Huquqlar"
6411 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6413 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6418 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6420 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6425 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6427 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6432 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6434 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6439 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6441 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6446 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6447 #~| msgid "Permissions"
6448 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6449 #~ msgid "Permissions"
6450 #~ msgstr "Huquqlar"
6453 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6455 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6460 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6462 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6467 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6469 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6473 #~ msgctxt "@title:menu"
6474 #~ msgid "Additional Information"
6475 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6478 #~| msgctxt "@label"
6479 #~| msgid "Add comment..."
6480 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6481 #~ msgid "SVN Commit..."
6482 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6485 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6487 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6488 #~ msgid "SVN Delete"
6489 #~ msgstr "Oʻchirish"
6492 #~| msgctxt "@label"
6493 #~| msgid "Add comment..."
6494 #~ msgctxt "@title:window"
6495 #~ msgid "SVN Commit"
6496 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6499 #~| msgctxt "@label"
6500 #~| msgid "Add comment..."
6501 #~ msgctxt "@action:button"
6503 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6506 #~| msgctxt "@label"
6507 #~| msgid "Total size:"
6509 #~ msgid "Total Size:"
6513 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6515 #~ msgctxt "@label file type"
6520 #~| msgctxt "@title:window"
6521 #~| msgid "Create new Tag"
6522 #~ msgctxt "@title:window"
6523 #~ msgid "Change Tags"
6524 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6527 #~| msgctxt "@title:window"
6528 #~| msgid "Create New Tag"
6530 #~ msgid "Create new tag:"
6531 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6534 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6537 #~ msgid "Delete tag"
6538 #~ msgstr "Oʻchirish"
6541 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6544 #~ msgid "Delete tag"
6545 #~ msgstr "Oʻchirish"
6548 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6550 #~ msgctxt "@action:button"
6552 #~ msgstr "Oʻchirish"
6555 #~| msgctxt "@label"
6556 #~| msgid "New Tag..."
6558 #~ msgid "Add Tags..."
6559 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
6562 #~| msgctxt "@label"
6563 #~| msgid "Change tags..."
6565 #~ msgid "Change..."
6566 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6569 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6571 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6576 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6578 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6583 #~| msgctxt "@label"
6584 #~| msgid "Modified:"
6585 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6587 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6590 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6592 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6597 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6598 #~| msgid "Permissions"
6599 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6600 #~ msgid "Permissions"
6601 #~ msgstr "Huquqlar"
6604 #~| msgctxt "@label"
6605 #~| msgid "Add comment..."
6606 #~ msgctxt "@title:window"
6607 #~ msgid "Add Comment"
6608 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6611 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6613 #~ msgctxt "@label file content size"
6618 #~| msgctxt "@label"
6619 #~| msgid "Modified:"
6620 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6622 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6625 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6628 #~ msgid "MIME Type"
6629 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
6632 #~| msgctxt "@label:textbox"
6633 #~| msgid "Location:"
6634 #~ msgctxt "@label file URL"
6636 #~ msgstr "Manzili:"
6639 #~| msgctxt "@action"
6640 #~| msgid "Create Folder..."
6643 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
6646 #~| msgctxt "@action:button"
6650 #~ msgstr "Bekor qilish"
6653 #~| msgctxt "@label"
6654 #~| msgid "Modified:"
6655 #~ msgctxt "@label EXIF"
6657 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6660 #~| msgctxt "@label:listbox"
6661 #~| msgid "Sorting:"
6662 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6664 #~ msgstr "Saralash:"
6667 #~| msgctxt "@label"
6669 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6671 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6674 #~| msgctxt "@label"
6675 #~| msgid "Add comment..."
6676 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6678 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6681 #~| msgctxt "@action:button"
6684 #~ msgid "File Name"
6685 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6692 #~ msgid "Modified:"
6693 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6696 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6703 #~| msgctxt "@label"
6707 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6710 #~| msgctxt "@label"
6711 #~| msgid "Add comment..."
6714 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6717 #~| msgctxt "@label"
6718 #~| msgid "Modified:"
6720 #~ msgid "Date Modified"
6721 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6724 #~| msgctxt "@title:group"
6730 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6731 #~ msgid "Move To Trash"
6732 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6735 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6736 #~| msgid "Rename..."
6737 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6738 #~ msgid "&Rename..."
6739 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6742 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6743 #~| msgid "Properties"
6744 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6745 #~ msgid "&Properties"
6746 #~ msgstr "Xossalari"
6749 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6751 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6753 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6756 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6757 #~| msgid "Descending"
6758 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6759 #~ msgid "Des&cending"
6760 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6763 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6764 #~| msgid "Show Hidden Files"
6765 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6766 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6767 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6770 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6772 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6777 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6779 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6784 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6785 #~| msgid "Permissions"
6786 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6787 #~ msgid "Pe&rmissions"
6788 #~ msgstr "Huquqlar"
6791 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6793 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6798 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6800 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6805 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6807 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6812 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6814 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6819 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6826 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6827 #~| msgid "Permissions"
6828 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6829 #~ msgid "Pe&rmissions"
6830 #~ msgstr "Huquqlar"
6833 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6835 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6840 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6842 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6847 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6849 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6851 #~ msgstr "Nishonchalar"
6854 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6856 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6858 #~ msgstr "Tafsilotlar"
6861 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6863 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6865 #~ msgstr "Ustunlar"
6867 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6873 #~ msgstr "Bekor qilish"
6875 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6879 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6883 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6887 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6889 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6891 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6895 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6899 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6903 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6907 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6911 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6912 #~ msgid "Properties"
6913 #~ msgstr "Xossalari"
6915 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
6916 #~ msgid "&Other..."
6917 #~ msgstr "&Boshqa..."
6919 #~ msgctxt "@title:menu"
6920 #~ msgid "Open With..."
6921 #~ msgstr "...bilan ochish"