1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-07-18 00:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:154
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:156
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:158
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:123
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:137
156 msgctxt "@action:inmenu"
158 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
160 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1666
162 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
166 #: dolphincontextmenu.cpp:192
168 #| msgctxt "@action:inmenu"
170 msgctxt "@action:inmenu"
174 #: dolphincontextmenu.cpp:200
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 #| msgid "Open in New Tab"
178 msgctxt "@action:inmenu"
179 msgid "Open Path in New Tab"
180 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
182 #: dolphincontextmenu.cpp:204
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 #| msgid "Open in New Window"
186 msgctxt "@action:inmenu"
187 msgid "Open Path in New Window"
188 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
190 #: dolphincontextmenu.cpp:453
193 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:325
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully copied."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:328
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:331
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully linked."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:334
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Successfully moved to trash."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:337
223 msgctxt "@info:status"
224 msgid "Successfully renamed."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:341
229 msgctxt "@info:status"
230 msgid "Created folder."
231 msgstr "फोल्डर बनाइस."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:416
239 #: dolphinmainwindow.cpp:417
241 msgctxt "@info:whatsthis go back"
242 msgid "Return to the previously viewed folder."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:423
251 #: dolphinmainwindow.cpp:424
253 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
254 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:614 dolphinmainwindow.cpp:660
259 msgctxt "@title:window"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:618
265 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:620
271 msgid "C&lose Current Tab"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:629
277 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:631 dolphinmainwindow.cpp:681
282 msgid "Do not ask again"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:669
287 msgid "Show &Terminal Panel"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:679
293 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
297 #: dolphinmainwindow.cpp:877
300 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
303 #: dolphinmainwindow.cpp:878
306 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1257
311 #| msgctxt "@action:inmenu"
313 msgctxt "@action:inmenu Tools"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1266 dolphinmainwindow.cpp:2022
319 msgctxt "@action:inmenu Tools"
320 msgid "Open Preferred Search Tool"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1306
325 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
326 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1311
332 msgctxt "@action:button"
333 msgid "Open %1 Terminal"
334 msgid_plural "Open %1 Terminals"
335 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
336 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1412
342 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1511
349 #| msgid "Change Tags..."
350 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
356 msgctxt "@action:inmenu File"
358 msgstr "नवा विंडो (&W)"
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
362 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 #| msgid "Open in New Window"
365 msgid "Open a new Dolphin window"
366 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
370 msgctxt "@info:whatsthis"
372 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
373 ">You can drag and drop items between windows."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
378 msgctxt "@action:inmenu File"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
384 msgctxt "@info:whatsthis"
386 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
387 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
388 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
393 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
394 msgid "Add to Places"
395 msgstr "जगह मं जोड़व"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
399 msgctxt "@info:whatsthis"
400 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
405 msgctxt "@action:inmenu File"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
411 #| msgctxt "@action:inmenu File"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
422 "the whole window instead."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
427 msgctxt "@info:whatsthis quit"
428 msgid "This closes this window."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
433 msgctxt "@info:whatsthis"
435 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
436 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
437 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
438 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
439 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1725
450 msgctxt "@info:whatsthis cut"
452 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
453 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
454 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
455 "their initial location."
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
460 #| msgctxt "@action:inmenu"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
468 msgctxt "@info:whatsthis copy"
470 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
471 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
472 "them from the clipboard to a new location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
479 msgctxt "@action:inmenu Edit"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1745
485 msgctxt "@info:whatsthis paste"
487 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
488 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
489 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
494 msgctxt "@action:inmenu"
495 msgid "Copy to Other View"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
500 msgctxt "@action:inmenu"
501 msgid "Copy to Other View…"
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
506 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
508 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
509 "(Only available while in Split View mode.)"
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
514 #| msgctxt "@action:inmenu File"
515 #| msgid "Move to Trash"
516 msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 msgid "Copy to Other View"
518 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
522 #| msgctxt "@action:inmenu File"
523 #| msgid "Move to Trash"
524 msgctxt "@action:inmenu"
525 msgid "Move to Other View"
526 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
530 #| msgctxt "@action:inmenu File"
531 #| msgid "Move to Trash"
532 msgctxt "@action:inmenu"
533 msgid "Move to Other View…"
534 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
538 msgctxt "@info:whatsthis Move"
540 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
541 "(Only available while in Split View mode.)"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
546 #| msgctxt "@action:inmenu File"
547 #| msgid "Move to Trash"
548 msgctxt "@action:inmenu Edit"
549 msgid "Move to Other View"
550 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
554 #| msgctxt "@label:textbox"
556 msgctxt "@action:inmenu Tools"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
562 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #| msgid "Show Filter Bar"
564 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgid "Show Filter Bar"
566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
570 msgctxt "@info:whatsthis"
572 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
573 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
574 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
580 msgctxt "@action:inmenu"
581 msgid "Toggle Filter Bar"
582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
586 #| msgctxt "@label:textbox"
588 msgctxt "@action:intoolbar"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1800 search/dolphinsearchbox.cpp:350
595 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
600 #| msgid "Show preview"
601 msgctxt "@info:tooltip"
602 msgid "Search for files and folders"
603 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
607 msgctxt "@info:whatsthis find"
609 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
610 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
611 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
612 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1814
618 msgctxt "@action:inmenu"
619 msgid "Toggle Search Bar"
620 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
624 msgctxt "@action:intoolbar"
626 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
628 #. i18n: This action toggles a selection mode.
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1823
632 #| msgid "Show preview"
633 msgctxt "@action:inmenu"
634 msgid "Select Files and Folders"
635 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
637 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
638 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
641 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
642 #| msgid "Select All"
643 msgctxt "@action:intoolbar"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
652 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
653 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
654 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
655 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid "This selects all files and folders in the current location."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1856 dolphinpart.cpp:167
667 msgctxt "@action:inmenu Edit"
668 msgid "Invert Selection"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1858
673 msgctxt "@info:whatsthis invert"
675 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
681 msgctxt "@info:whatsthis split"
683 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
684 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
685 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
686 "para>Click this button again to close one of the views."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1893
691 msgctxt "@info:whatsthis"
693 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
699 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
706 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
711 msgctxt "@info:tooltip"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1912
717 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
719 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
720 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
721 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
722 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1919
727 msgctxt "@action:inmenu View"
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1920
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
740 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
745 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
746 msgid "Editable Location"
747 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1928
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
754 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
755 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
756 "confirming the edited location."
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1936
761 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
762 msgid "Replace Location"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
770 "enter a different location."
773 #: dolphinmainwindow.cpp:1971
775 #| msgctxt "@action:inmenu File"
777 msgctxt "@action:inmenu File"
778 msgid "Undo close tab"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:1972
783 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
784 msgid "This returns you to the previously closed tab."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
792 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
793 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
794 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
795 "for your confirmation beforehand."
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
800 msgctxt "@info:whatsthis"
802 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
803 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
804 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2016
809 msgctxt "@action:inmenu Tools"
810 msgid "Compare Files"
811 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2024
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
818 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2032
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Open Terminal"
826 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
837 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2042
840 msgctxt "@action:inmenu Tools"
841 msgid "Open Terminal Here"
842 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
846 msgctxt "@info:whatsthis"
848 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
849 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
850 "features in the terminal application.</para>"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2052 dolphinmainwindow.cpp:2882
855 msgctxt "@action:inmenu Tools"
856 msgid "Focus Terminal Panel"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2060
861 msgctxt "@title:menu"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
870 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
871 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
872 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
873 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
874 "advanced actions more time consuming.</para>"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
879 msgctxt "@action:inmenu"
883 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
885 #| msgctxt "@action:inmenu"
886 #| msgid "Activate Next Tab"
887 msgctxt "@action:inmenu"
889 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
893 #| msgctxt "@action:inmenu"
894 #| msgid "Activate Next Tab"
895 msgctxt "@action:inmenu"
896 msgid "Go to Last Tab"
897 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
901 #| msgctxt "@action:inmenu"
903 msgctxt "@action:inmenu"
907 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
909 #| msgctxt "@action:inmenu"
911 msgctxt "@action:inmenu"
912 msgid "Go to Next Tab"
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2130
917 #| msgctxt "@action:inmenu"
918 #| msgid "Activate Previous Tab"
919 msgctxt "@action:inmenu"
921 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
923 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
925 #| msgctxt "@action:inmenu"
926 #| msgid "Activate Previous Tab"
927 msgctxt "@action:inmenu"
928 msgid "Go to Previous Tab"
929 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
933 msgctxt "@action:inmenu"
935 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
939 msgctxt "@action:inmenu"
940 msgid "Open in New Tab"
941 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
943 #: dolphinmainwindow.cpp:2149
945 #| msgctxt "@action:inmenu"
946 #| msgid "Open in New Tab"
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Tabs"
949 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2154
953 msgctxt "@action:inmenu"
954 msgid "Open in New Window"
955 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2159 panels/places/placespanel.cpp:45
959 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
960 #| msgid "App&lications"
961 msgctxt "@action:inmenu"
962 msgid "Open in Split View"
963 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
967 #| msgctxt "@title:menu"
969 msgctxt "@action:inmenu Panels"
970 msgid "Unlock Panels"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
975 #| msgctxt "@title:menu"
977 msgctxt "@action:inmenu Panels"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
986 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
987 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
988 "embedded more cleanly."
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
993 msgctxt "@title:window"
997 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
999 msgctxt "@info:whatsthis"
1001 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1002 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
1007 msgctxt "@info:whatsthis"
1009 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1010 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1011 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1012 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1013 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1021 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1022 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1023 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1024 "are given here by right-clicking.</para>"
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
1029 msgctxt "@title:window"
1033 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1035 msgctxt "@info:whatsthis"
1037 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1038 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1039 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2261
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1047 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1048 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1049 "quick switching between any folders.</para>"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2271
1054 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2296
1060 msgctxt "@info:whatsthis"
1062 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1063 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1064 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1065 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1066 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1067 "application like Konsole.</para>"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
1072 msgctxt "@info:whatsthis"
1074 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1075 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1076 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1077 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1078 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1079 "like Konsole.</para>"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2321
1084 msgctxt "@title:window"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2348
1089 #, fuzzy, kde-format
1090 #| msgctxt "@action:inmenu"
1091 #| msgid "Show Hidden Files"
1092 msgctxt "@item:inmenu"
1093 msgid "Show Hidden Places"
1094 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2352
1098 msgctxt "@info:whatsthis"
1100 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1101 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2364
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1109 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1110 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1111 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1112 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2371
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1121 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1122 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1123 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1124 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1125 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1126 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1127 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1128 "interface> to display it again.</para>"
1131 #: dolphinmainwindow.cpp:2385
1132 #, fuzzy, kde-format
1133 #| msgctxt "@title:menu"
1135 msgctxt "@action:inmenu View"
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1143 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2454 dolphinmainwindow.cpp:2471
1150 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1153 #: dolphinmainwindow.cpp:2456
1156 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1159 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
1163 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1167 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1170 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2485
1176 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2504
1182 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2507
1188 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1195 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1196 "destination folder."
1199 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1203 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1204 "destination folder."
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2522
1211 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2546
1217 msgctxt "@info:whatsthis"
1219 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1220 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1221 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1222 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1223 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1228 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1232 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1235 msgid "Close left view"
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1240 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1241 msgid "Pop out Left View"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1247 msgid "Move left view to a new window"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2643
1252 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2644
1259 msgid "Close right view"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2646
1264 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1265 msgid "Pop out Right View"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1271 msgid "Move right view to a new window"
1274 #: dolphinmainwindow.cpp:2656
1276 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1278 msgstr "विभाजित करव"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2657
1281 #, fuzzy, kde-format
1282 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1283 #| msgid "Split view mode"
1286 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1288 #: dolphinmainwindow.cpp:2659
1290 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1294 #: dolphinmainwindow.cpp:2714
1296 msgctxt "@info:whatsthis"
1298 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1299 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1300 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1301 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1302 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1303 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2721
1308 msgctxt "@info:whatsthis"
1310 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1311 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1312 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1313 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1314 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1315 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1316 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1317 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1320 #: dolphinmainwindow.cpp:2733
1322 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1324 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1325 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1326 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1327 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1328 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1329 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1330 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1331 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1332 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1333 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1334 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1337 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1339 msgctxt "@info:whatsthis"
1341 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1342 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1343 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1344 "be triggered this way.</para>"
1347 #: dolphinmainwindow.cpp:2755
1349 msgctxt "@info:whatsthis"
1351 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1352 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1353 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1356 #: dolphinmainwindow.cpp:2759
1358 msgctxt "@info:whatsthis"
1360 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1361 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1362 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1363 "Handbook</interface>."
1366 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1367 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1368 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1369 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1370 #. The same might be true for any external link you translate.
1371 #: dolphinmainwindow.cpp:2779
1373 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1375 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1376 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1377 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1378 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1379 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1382 #: dolphinmainwindow.cpp:2784
1384 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1386 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1387 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1388 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1389 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1390 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1391 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1392 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1393 "windows so don't get too used to this.</para>"
1396 #: dolphinmainwindow.cpp:2795
1398 msgctxt "@info:whatsthis"
1400 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1401 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1402 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1403 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1404 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1407 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1409 msgctxt "@info:whatsthis"
1411 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1412 "support the continued work on this application and many other projects by "
1413 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1414 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1415 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1416 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1417 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1418 "behind the KDE community.</para>"
1421 #: dolphinmainwindow.cpp:2817
1423 msgctxt "@info:whatsthis"
1425 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1426 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1427 "in your preferred language."
1430 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1432 msgctxt "@info:whatsthis"
1434 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1435 "libraries and maintainers of this application."
1438 #: dolphinmainwindow.cpp:2827
1440 msgctxt "@info:whatsthis"
1442 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1443 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1444 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2889
1450 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1451 msgid "Defocus Terminal Panel"
1454 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1456 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1459 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1461 msgctxt "@action:button"
1463 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1465 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1467 msgid "Empties Trash to create free space"
1470 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1473 #| msgid "&Network Folders"
1474 msgctxt "@action:button"
1475 msgid "Add Network Folder"
1476 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1478 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1479 #, fuzzy, kde-format
1480 #| msgctxt "@label:textbox"
1481 #| msgid "Location:"
1482 msgctxt "@action:inmenu"
1483 msgid "Location Bar"
1484 msgid_plural "Location Bars"
1488 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1490 msgctxt "@info:shell about system packages"
1491 msgid "Could not find package %1."
1494 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1496 msgctxt "@info %1 is error code"
1497 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1500 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1503 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1506 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1507 "installing <application>%1</application> manually instead."
1510 #: dolphinpart.cpp:148
1511 #, fuzzy, kde-format
1512 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1513 #| msgid "&Edit File Type..."
1514 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1515 msgid "&Edit File Type…"
1516 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1518 #: dolphinpart.cpp:152
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 #| msgctxt "@info:tooltip"
1521 #| msgid "Select Item"
1522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1523 msgid "Select Items Matching…"
1524 msgstr "एक चीज चुनव."
1526 #: dolphinpart.cpp:157
1527 #, fuzzy, kde-format
1528 #| msgctxt "@info:tooltip"
1529 #| msgid "Select Item"
1530 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1531 msgid "Unselect Items Matching…"
1532 msgstr "एक चीज चुनव."
1534 #: dolphinpart.cpp:163
1535 #, fuzzy, kde-format
1536 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1537 #| msgid "Select All"
1538 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1539 msgid "Unselect All"
1542 #: dolphinpart.cpp:178
1544 msgctxt "@action:inmenu Go"
1545 msgid "App&lications"
1546 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1548 #: dolphinpart.cpp:179
1550 msgctxt "@action:inmenu Go"
1551 msgid "&Network Folders"
1552 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1554 #: dolphinpart.cpp:180
1556 msgctxt "@action:inmenu Go"
1560 #: dolphinpart.cpp:183
1562 msgctxt "@action:inmenu Go"
1564 msgstr "अपन आप चालू"
1566 #: dolphinpart.cpp:189
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1569 #| msgid "Find File..."
1570 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1572 msgstr "फाइल खोजव..."
1574 #: dolphinpart.cpp:195
1576 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1577 msgid "Open &Terminal"
1578 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1580 #: dolphinpart.cpp:447
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1583 #| msgid "Select All"
1584 msgctxt "@title:window"
1588 #: dolphinpart.cpp:447
1590 msgid "Select all items matching this pattern:"
1593 #: dolphinpart.cpp:452
1595 msgctxt "@title:window"
1599 #: dolphinpart.cpp:452
1601 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1604 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1608 msgstr "संपादन (&E)"
1610 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1611 #: dolphinpart.rc:15
1612 #, fuzzy, kde-format
1613 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1614 #| msgid "Invert Selection"
1615 msgctxt "@title:menu"
1619 #. i18n: ectx: Menu (view)
1620 #: dolphinpart.rc:24
1625 #. i18n: ectx: Menu (go)
1626 #: dolphinpart.rc:33
1631 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1632 #: dolphinpart.rc:41
1634 msgctxt "@title:menu"
1638 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1639 #: dolphinpart.rc:51
1641 msgctxt "@title:menu"
1642 msgid "Dolphin Toolbar"
1643 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1645 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1646 #, fuzzy, kde-format
1647 msgid "Recently Closed Tabs"
1648 msgstr "टैब बंद करव"
1650 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1651 #, fuzzy, kde-format
1652 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1653 msgstr "टैब बंद करव"
1655 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1656 #: dolphinviewcontainer.cpp:500 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1657 #, fuzzy, kde-format
1658 msgid "Search for %1 in %2"
1659 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1661 #: dolphintabbar.cpp:155
1663 msgctxt "@action:inmenu"
1667 #: dolphintabbar.cpp:156
1669 msgctxt "@action:inmenu"
1673 #: dolphintabbar.cpp:157
1675 msgctxt "@action:inmenu"
1676 msgid "Close Other Tabs"
1677 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1679 #: dolphintabbar.cpp:158
1681 msgctxt "@action:inmenu"
1683 msgstr "टैब बंद करव"
1685 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1686 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1687 #: dolphintabwidget.cpp:506
1688 #, fuzzy, kde-format
1689 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1691 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1695 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1696 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1697 #: dolphintabwidget.cpp:510
1699 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1703 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "@label:textbox"
1707 #| msgid "Location:"
1708 msgctxt "@title:menu"
1709 msgid "Location Bar"
1712 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1715 msgctxt "@title:menu"
1716 msgid "Main Toolbar"
1717 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1719 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1721 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1723 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1724 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1725 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1726 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1727 "because following these folders from left to right leads here.</"
1728 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1729 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1730 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1731 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1734 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1736 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1737 msgid "This folder is not writable for you."
1740 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1742 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1744 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1745 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1746 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1747 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1748 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1749 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1750 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1751 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1752 "find an item.</item></list></para>"
1755 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1757 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1760 #: dolphinviewcontainer.cpp:160
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgctxt "@info:progress"
1763 #| msgid "Loading folder..."
1764 msgctxt "@info:progress"
1765 msgid "Loading folder…"
1766 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1768 #: dolphinviewcontainer.cpp:163
1769 #, fuzzy, kde-format
1770 #| msgctxt "@label:listbox"
1772 msgctxt "@info:progress"
1776 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1777 #, fuzzy, kde-format
1779 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1781 #: dolphinviewcontainer.cpp:538
1782 #, fuzzy, kde-format
1783 msgid "Search for %1"
1784 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1786 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1787 #, fuzzy, kde-format
1790 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1792 #: dolphinviewcontainer.cpp:641
1794 msgctxt "@info:status"
1795 msgid "No items found."
1798 #: dolphinviewcontainer.cpp:813
1800 msgctxt "@info:status"
1801 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1802 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1804 #: dolphinviewcontainer.cpp:816
1805 #, fuzzy, kde-format
1806 #| msgctxt "@info:status"
1807 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1808 msgctxt "@info:status"
1810 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1811 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1813 #: dolphinviewcontainer.cpp:823
1814 #, fuzzy, kde-format
1815 #| msgctxt "@info:status"
1816 #| msgid "Invalid protocol"
1817 msgctxt "@info:status"
1818 msgid "Invalid protocol '%1'"
1819 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1821 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1823 msgctxt "@info:status"
1824 msgid "Invalid protocol"
1825 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1827 #: dolphinviewcontainer.cpp:936
1830 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1833 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1835 msgctxt "@info:tooltip"
1836 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1839 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1840 #, fuzzy, kde-format
1841 #| msgctxt "@label:textbox"
1846 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1848 msgctxt "@info:tooltip"
1849 msgid "Hide Filter Bar"
1850 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1852 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1853 #, fuzzy, kde-format
1854 #| msgctxt "@action"
1855 #| msgid "Create Folder..."
1856 msgctxt "@action:inmenu"
1857 msgid "Move to New Folder…"
1858 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1860 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1862 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1866 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1869 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1870 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1873 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1876 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1878 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1881 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1884 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1886 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1889 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1892 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1894 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1897 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1898 #, fuzzy, kde-format
1899 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1900 #| msgid "Invert Selection"
1901 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1902 msgid "One Selected File"
1903 msgid_plural "%1 Selected Files"
1904 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1905 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1907 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1910 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1911 msgid "One Selected Folder"
1912 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1916 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1917 #, fuzzy, kde-format
1918 #| msgctxt "@info:tooltip"
1919 #| msgid "Select Item"
1921 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1923 msgid "One Selected Item"
1924 msgid_plural "%1 Selected Items"
1925 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1926 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1928 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1929 #, fuzzy, kde-format
1930 #| msgctxt "@action:inmenu"
1931 #| msgid "Paste One File"
1932 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1934 msgid_plural "%1 Files"
1935 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1936 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1938 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1939 #, fuzzy, kde-format
1942 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1944 msgid_plural "%1 Folders"
1948 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1949 #, fuzzy, kde-format
1950 #| msgctxt "@title:window"
1951 #| msgid "Rename Item"
1953 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1955 msgid_plural "%1 Items"
1956 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1957 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1959 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1960 #, fuzzy, kde-format
1962 #| msgid "%1 item selected"
1963 #| msgid_plural "%1 items selected"
1964 msgctxt "@item:intable"
1966 msgid_plural "%1 items"
1967 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1968 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1970 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1972 msgctxt "width × height"
1976 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1978 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1983 #, fuzzy, kde-format
1984 #| msgctxt "@title:group Name"
1986 msgctxt "@title:group"
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1992 msgctxt "@title:group Size"
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1998 msgctxt "@title:group Size"
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2004 msgctxt "@title:group Size"
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2010 msgctxt "@title:group Size"
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2016 msgctxt "@title:group Date"
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2022 msgctxt "@title:group Date"
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2028 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2035 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2040 #, fuzzy, kde-format
2041 #| msgctxt "@title:group Date"
2042 #| msgid "Three Weeks Ago"
2043 msgctxt "@title:group Date"
2044 msgid "One Week Ago"
2045 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2049 msgctxt "@title:group Date"
2050 msgid "Two Weeks Ago"
2051 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2055 msgctxt "@title:group Date"
2056 msgid "Three Weeks Ago"
2057 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2061 msgctxt "@title:group Date"
2062 msgid "Earlier this Month"
2063 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2066 #, fuzzy, kde-format
2068 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2069 #| "full year number"
2070 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2072 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2073 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2074 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2075 "text that should not be formatted as a date"
2076 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2077 msgstr "कल (%B, %Y)"
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2082 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2083 "context @title:group Date"
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2088 #, fuzzy, kde-format
2090 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2091 #| "full year number"
2092 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2094 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2095 "current locale, and yyyy is full year number."
2096 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2097 msgstr "कल (%B, %Y)"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2102 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2108 #, fuzzy, kde-format
2110 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2111 #| "full year number"
2112 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2114 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2115 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2116 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2117 "text that should not be formatted as a date"
2118 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2119 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2124 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2125 "context @title:group Date"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2130 #, fuzzy, kde-format
2132 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2133 #| "full year number"
2134 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2136 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2137 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2138 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2139 "text that should not be formatted as a date"
2140 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2141 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2146 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2147 "context @title:group Date"
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2152 #, fuzzy, kde-format
2154 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2155 #| "full year number"
2156 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2158 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2159 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2160 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2161 "text that should not be formatted as a date"
2162 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2163 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2168 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2169 "context @title:group Date"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2174 #, fuzzy, kde-format
2176 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2177 #| "full year number"
2178 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2180 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2181 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2182 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2183 "text that should not be formatted as a date"
2184 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2185 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2190 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2191 "context @title:group Date"
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2198 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2199 "and yyyy is full year number"
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2206 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2214 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2219 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2221 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2228 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2235 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2240 #, fuzzy, kde-format
2241 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2242 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2243 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2244 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2245 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2247 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2249 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2255 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2257 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2263 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2266 #| msgid "Modified:"
2271 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2274 msgid "The date format can be selected in settings."
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2279 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2280 #| msgid "Create New"
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2292 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2298 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2300 #| msgctxt "@label:listbox"
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2312 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2316 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2326 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2327 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2330 #| msgctxt "@info:credit"
2331 #| msgid "Documentation"
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2341 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2346 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2349 #| msgid "Change Comment..."
2352 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2354 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2366 msgid "Date Photographed"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2370 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2371 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2376 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2377 msgctxt "@label width x height"
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2389 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2396 #| msgctxt "@info:credit"
2397 #| msgid "Documentation"
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2410 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2413 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2436 #| msgctxt "@info:credit"
2437 #| msgid "Documentation"
2442 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2455 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2458 msgid "Release Year"
2461 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2463 msgid "Aspect Ratio"
2466 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2471 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2476 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2478 #| msgctxt "@action:inmenu"
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2485 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2486 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2487 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2489 #| msgctxt "@title:group Name"
2495 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2497 msgid "File Extension"
2500 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2502 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2503 #| msgid "Invert Selection"
2505 msgid "Deletion Time"
2508 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2510 #| msgctxt "@info:credit"
2511 #| msgid "Documentation"
2513 msgid "Link Destination"
2516 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2518 msgid "Downloaded From"
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2523 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2524 #| msgid "Permissions"
2529 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2532 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2533 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2536 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2538 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2544 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2546 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2552 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2553 #, fuzzy, kde-format
2554 #| msgctxt "@info:status"
2555 #| msgid "Unknown size"
2556 msgctxt "@info:status"
2557 msgid "Unknown error."
2558 msgstr "अग्यात आकार"
2562 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2564 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2565 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2569 #, fuzzy, kde-format
2578 msgid "File Manager"
2579 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2583 msgctxt "@info:credit"
2584 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2589 msgctxt "@info:credit"
2594 #, fuzzy, kde-format
2595 #| msgctxt "@info:credit"
2596 #| msgid "Maintainer and developer"
2597 msgctxt "@info:credit"
2598 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2599 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2603 msgctxt "@info:credit"
2608 #, fuzzy, kde-format
2609 #| msgctxt "@info:credit"
2610 #| msgid "Maintainer and developer"
2611 msgctxt "@info:credit"
2612 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2613 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2617 msgctxt "@info:credit"
2618 msgid "Elvis Angelaccio"
2622 #, fuzzy, kde-format
2623 #| msgctxt "@info:credit"
2624 #| msgid "Maintainer and developer"
2625 msgctxt "@info:credit"
2626 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2627 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2631 msgctxt "@info:credit"
2632 msgid "Emmanuel Pescosta"
2636 #, fuzzy, kde-format
2637 #| msgctxt "@info:credit"
2638 #| msgid "Maintainer and developer"
2639 msgctxt "@info:credit"
2640 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2641 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2645 msgctxt "@info:credit"
2646 msgid "Frank Reininghaus"
2650 #, fuzzy, kde-format
2651 #| msgctxt "@info:credit"
2652 #| msgid "Maintainer and developer"
2653 msgctxt "@info:credit"
2654 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2655 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2659 msgctxt "@info:credit"
2664 #, fuzzy, kde-format
2665 #| msgctxt "@info:credit"
2666 #| msgid "Maintainer and developer"
2667 msgctxt "@info:credit"
2668 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2669 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2673 msgctxt "@info:credit"
2674 msgid "Sebastian Trüg"
2677 #: main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126 main.cpp:127
2678 #: main.cpp:128 main.cpp:129
2680 msgctxt "@info:credit"
2686 msgctxt "@info:credit"
2692 msgctxt "@info:credit"
2693 msgid "Aaron J. Seigo"
2694 msgstr "एरान जे. सीगो"
2698 msgctxt "@info:credit"
2699 msgid "Rafael Fernández López"
2700 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2704 msgctxt "@info:credit"
2705 msgid "Kevin Ottens"
2706 msgstr "केविन ओटेन्स"
2710 msgctxt "@info:credit"
2711 msgid "Holger Freyther"
2712 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2716 msgctxt "@info:credit"
2717 msgid "Max Blazejak"
2718 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2722 msgctxt "@info:credit"
2723 msgid "Michael Austin"
2724 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2728 msgctxt "@info:credit"
2729 msgid "Documentation"
2734 msgctxt "@info:shell"
2735 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2740 msgctxt "@info:shell"
2741 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2746 msgctxt "@info:shell"
2747 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2752 msgctxt "@info:shell"
2753 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2758 msgctxt "@info:shell"
2759 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2764 msgctxt "@info:shell"
2765 msgid "Document to open"
2766 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2768 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2769 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2770 #, fuzzy, kde-format
2772 #| msgid "Show hidden files"
2773 msgid "Hidden files shown"
2774 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2776 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2777 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2779 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2782 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2783 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 #| msgctxt "@title:group"
2786 #| msgid "Column Width"
2787 msgid "Automatic scrolling"
2788 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2790 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2792 msgctxt "@action:inmenu"
2796 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2798 msgctxt "@action:inmenu"
2802 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 #| msgctxt "@action:inmenu"
2805 #| msgid "Rename..."
2806 msgctxt "@action:inmenu"
2808 msgstr "नाम बदलव..."
2810 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2811 #, fuzzy, kde-format
2812 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2813 #| msgid "Move to Trash"
2814 msgctxt "@action:inmenu"
2815 msgid "Move to Trash"
2816 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2818 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2820 msgctxt "@action:inmenu"
2824 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2826 msgctxt "@action:inmenu"
2827 msgid "Show Hidden Files"
2828 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2830 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2832 msgctxt "@action:inmenu"
2833 msgid "Limit to Home Directory"
2836 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2838 msgctxt "@action:inmenu"
2839 msgid "Automatic Scrolling"
2842 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2844 msgctxt "@action:inmenu"
2848 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2849 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 msgid "Previews shown"
2854 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2855 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2857 msgid "Auto-Play media files"
2860 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2861 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2862 #, fuzzy, kde-format
2863 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2864 #| msgid "Show Filter Bar"
2865 msgid "Show item on hover"
2866 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2868 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2869 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2871 msgid "Date display format"
2874 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2875 #, fuzzy, kde-format
2876 msgctxt "@action:inmenu"
2880 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2882 msgctxt "@action:inmenu"
2883 msgid "Auto-Play media files"
2886 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2887 #, fuzzy, kde-format
2888 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2889 #| msgid "Show Filter Bar"
2890 msgctxt "@action:inmenu"
2891 msgid "Show item on hover"
2892 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2894 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2895 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgid "Change Tags..."
2898 msgctxt "@action:inmenu"
2900 msgstr "टैग बदलव..."
2902 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2904 msgctxt "@action:inmenu"
2905 msgid "Condensed Date"
2908 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2910 msgctxt "@label::textbox"
2911 msgid "Select which data should be shown:"
2914 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2915 #, fuzzy, kde-format
2917 #| msgid "%1 item selected"
2918 #| msgid_plural "%1 items selected"
2920 msgid "%1 item selected"
2921 msgid_plural "%1 items selected"
2922 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2923 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2925 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2930 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2935 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2936 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2938 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2941 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2942 #, fuzzy, kde-format
2944 #| msgid "Change Tags..."
2945 msgctxt "@action:inmenu"
2946 msgid "Configure Trash…"
2947 msgstr "टैग बदलव..."
2949 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2952 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2953 "and then reopen the panel."
2956 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2958 msgid "Install Konsole"
2961 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2962 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2963 #, fuzzy, kde-format
2964 #| msgctxt "@label:textbox"
2965 #| msgid "Location:"
2969 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2970 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2975 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2976 #, fuzzy, kde-format
2977 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2979 msgctxt "@item:inlistbox"
2983 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgctxt "@title:window"
2987 msgctxt "@item:inlistbox"
2991 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgctxt "@info:credit"
2994 #| msgid "Documentation"
2995 msgctxt "@item:inlistbox"
2999 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3000 #, fuzzy, kde-format
3001 #| msgctxt "@title:group"
3002 #| msgid "Preview Size"
3003 msgctxt "@item:inlistbox"
3005 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3007 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3008 #, fuzzy, kde-format
3009 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3010 #| msgid "Show Hidden Files"
3011 msgctxt "@item:inlistbox"
3013 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3015 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3017 msgctxt "@item:inlistbox"
3021 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3022 #, fuzzy, kde-format
3023 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3025 msgctxt "@item:inlistbox"
3029 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3030 #, fuzzy, kde-format
3031 #| msgctxt "@title:group Date"
3033 msgctxt "@item:inlistbox"
3037 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3038 #, fuzzy, kde-format
3039 #| msgctxt "@title:group Date"
3040 #| msgid "Yesterday"
3041 msgctxt "@item:inlistbox"
3045 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3046 #, fuzzy, kde-format
3047 #| msgctxt "@title:group Date"
3048 #| msgid "Last Week"
3049 msgctxt "@item:inlistbox"
3051 msgstr "पिछले हफ्ता"
3053 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3054 #, fuzzy, kde-format
3055 #| msgctxt "@title:group Date"
3056 #| msgid "Earlier this Month"
3057 msgctxt "@item:inlistbox"
3059 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3061 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3062 #, fuzzy, kde-format
3063 #| msgctxt "@title:group Date"
3064 #| msgid "Last Week"
3065 msgctxt "@item:inlistbox"
3067 msgstr "पिछले हफ्ता"
3069 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3070 #, fuzzy, kde-format
3071 #| msgctxt "@label:listbox"
3073 msgctxt "@item:inlistbox"
3077 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3079 msgctxt "@item:inlistbox"
3083 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3085 msgctxt "@item:inlistbox"
3089 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3091 msgctxt "@item:inlistbox"
3095 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3097 msgctxt "@item:inlistbox"
3101 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3103 msgctxt "@item:inlistbox"
3104 msgid "Highest Rating"
3107 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3110 #| msgid "Invert Selection"
3111 msgctxt "@action:inmenu"
3112 msgid "Clear Selection"
3115 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3117 msgctxt "String list separator"
3121 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3122 #, fuzzy, kde-format
3123 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3125 msgid_plural "Tags: %2"
3126 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3127 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3129 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3130 #, fuzzy, kde-format
3132 #| msgid "New Tag..."
3133 msgctxt "@action:button"
3137 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3139 msgctxt "action:button"
3140 msgid "From Here (%1)"
3143 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3145 msgctxt "action:button"
3146 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3149 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3151 msgctxt "action:button"
3152 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3155 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3156 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgid "Grid spacing"
3159 msgctxt "@info:tooltip"
3160 msgid "Quit searching"
3161 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3163 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3164 #, fuzzy, kde-format
3166 #| msgid "File Manager"
3167 msgctxt "action:button"
3169 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3171 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 msgctxt "action:button"
3175 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3177 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3179 msgctxt "action:button"
3183 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3184 #, fuzzy, kde-format
3185 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3186 #| msgid "Your emails"
3187 msgctxt "action:button"
3189 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3191 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3193 msgctxt "action:button"
3194 msgid "Search in your home directory"
3197 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3198 #, fuzzy, kde-format
3199 #| msgctxt "@action:inmenu"
3204 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3207 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3209 msgid "Query Results from '%1'"
3212 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3214 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3215 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3218 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3219 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3220 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3221 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3222 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3223 #, fuzzy, kde-format
3224 #| msgctxt "@action:button"
3226 msgctxt "@action:button"
3227 msgid "Cancel Copying"
3230 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3232 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3233 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3236 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3237 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3239 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3240 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3243 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3244 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgid "Show preview"
3247 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3248 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3249 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3251 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3252 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3253 #, fuzzy, kde-format
3254 #| msgctxt "@action:button"
3256 msgctxt "@action:button"
3257 msgid "Cancel Cutting"
3260 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3262 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3263 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3266 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3267 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3268 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3269 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3271 msgctxt "@action:button"
3275 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3277 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3278 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3281 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3282 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3283 #, fuzzy, kde-format
3284 msgctxt "@action:button"
3285 msgid "Cancel Duplicating"
3288 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3289 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3290 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3292 msgctxt "@action keep short"
3296 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3297 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3299 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3300 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3303 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3304 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgctxt "@action:button"
3308 msgctxt "@action:button"
3309 msgid "Cancel Moving"
3312 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3314 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3315 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3318 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3321 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3322 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3323 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3324 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3328 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3331 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3332 msgid "Paste from Clipboard"
3335 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3337 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3338 msgid "Dismiss This Reminder"
3341 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3343 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3344 msgid "Don't Remind Me Again"
3347 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3349 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3351 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3352 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3355 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3356 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3358 msgctxt "@action:button"
3359 msgid "Cancel Renaming"
3362 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3363 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3364 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3365 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3366 #. and a fallback will be used.
3367 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3370 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3371 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3375 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3376 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3377 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3378 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3379 #. and a fallback will be used.
3380 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3383 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3384 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3388 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3389 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3390 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3391 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3392 #. and a fallback will be used.
3393 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3396 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3397 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3401 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3402 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3403 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3404 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3405 #. and a fallback will be used.
3406 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3409 msgid "Permanently Delete %2"
3410 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3414 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3415 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3416 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3417 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3418 #. and a fallback will be used.
3419 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3422 msgid "Duplicate %2"
3423 msgid_plural "Duplicate %2"
3427 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3428 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3429 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3430 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3431 #. and a fallback will be used.
3432 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3433 #, fuzzy, kde-format
3434 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3435 #| msgid "Move to Trash"
3437 msgid "Move %2 to the Trash"
3438 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3439 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3440 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3442 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3443 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3444 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3445 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3446 #. and a fallback will be used.
3447 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3448 #, fuzzy, kde-format
3451 msgid_plural "Rename %2"
3452 msgstr[0] "नाम बदलव"
3453 msgstr[1] "नाम बदलव"
3455 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3457 msgctxt "@info:whatsthis"
3459 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3460 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3461 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3462 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3463 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3464 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3465 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3466 "the current selection.</para>"
3469 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3471 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3472 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3475 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3476 #, fuzzy, kde-format
3477 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3478 #| msgid "Invert Selection"
3479 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3480 msgid "Selection Mode"
3483 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3484 #, fuzzy, kde-format
3485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3486 #| msgid "Invert Selection"
3487 msgctxt "@action:button"
3488 msgid "Exit Selection Mode"
3491 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3493 msgctxt "@label:textbox"
3494 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3497 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3498 #, fuzzy, kde-format
3499 msgctxt "@label:textbox"
3501 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3503 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3505 msgctxt "@action:button"
3506 msgid "Download New Services…"
3509 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3513 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3517 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3520 msgid "Restart now?"
3523 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3524 #, fuzzy, kde-format
3525 #| msgctxt "@action:inmenu"
3527 msgctxt "@option:check"
3531 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3532 #, fuzzy, kde-format
3533 #| msgctxt "@option:check"
3534 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3535 msgctxt "@option:check"
3536 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3537 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3539 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3540 #, fuzzy, kde-format
3541 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3543 msgctxt "@item:inmenu"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3548 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3549 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3550 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3551 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3552 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3553 #, fuzzy, kde-format
3555 #| msgid "Use system font"
3556 msgid "Use system font"
3557 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3560 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3561 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3562 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3563 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3564 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3565 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgid "Icon size"
3571 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3572 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3573 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3574 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3575 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3576 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3577 #, fuzzy, kde-format
3579 #| msgid "Preview size"
3580 msgid "Preview size"
3581 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3584 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3586 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3590 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3592 msgid "How we display the size of directories"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3596 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3597 #, fuzzy, kde-format
3599 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3600 msgid "Show the content count"
3601 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3604 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3605 #, fuzzy, kde-format
3607 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3608 msgid "Show the content size"
3609 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3611 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3612 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3614 msgid "Do not show any directory size"
3617 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3618 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3620 msgid "Recursive directory size limit"
3623 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3624 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3626 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3630 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3631 #, fuzzy, kde-format
3632 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3633 #| msgid "Permissions"
3634 msgid "Permissions style format"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3638 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3639 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3642 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3643 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3646 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3647 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3650 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3651 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3653 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3654 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3656 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3660 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3661 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3664 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3665 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3667 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3668 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3669 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3672 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3673 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3676 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3677 #, fuzzy, kde-format
3679 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3680 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3681 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3684 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3685 #, fuzzy, kde-format
3687 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3688 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3689 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3691 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3692 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3693 #, fuzzy, kde-format
3695 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3696 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3697 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3699 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3700 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3702 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3705 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3706 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3707 #, fuzzy, kde-format
3709 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3710 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3711 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3713 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3714 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3715 #, fuzzy, kde-format
3717 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3718 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3719 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3722 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3723 #, fuzzy, kde-format
3725 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3726 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3727 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3729 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3730 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3732 msgid "Position of columns"
3735 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3736 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3738 msgid "Side Padding"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3742 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3744 msgid "Highlight entire row"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3748 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3749 #, fuzzy, kde-format
3751 #| msgid "Expandable folders"
3752 msgid "Expandable folders"
3753 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3755 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3756 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3757 #, fuzzy, kde-format
3759 #| msgid "Show hidden files"
3761 msgid "Hidden files shown"
3762 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3765 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3767 msgctxt "@info:whatsthis"
3769 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3770 "will be shown in the file view."
3772 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3773 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3775 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3776 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3777 #, fuzzy, kde-format
3778 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3779 #| msgid "Permissions"
3784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3785 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3787 msgctxt "@info:whatsthis"
3788 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3791 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3792 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3799 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3801 msgctxt "@info:whatsthis"
3803 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3804 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3806 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3807 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3809 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3810 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3811 #, fuzzy, kde-format
3813 msgid "Previews shown"
3816 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3817 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3819 msgctxt "@info:whatsthis"
3821 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3823 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3825 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3826 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3827 #, fuzzy, kde-format
3829 #| msgid "Categorized Sorting"
3831 msgid "Grouped Sorting"
3832 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3835 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3836 #, fuzzy, kde-format
3837 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3839 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3841 msgctxt "@info:whatsthis"
3843 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3844 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3846 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3847 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3850 msgid "Sort files by"
3851 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3854 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3855 #, fuzzy, kde-format
3856 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3858 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3860 msgctxt "@info:whatsthis"
3862 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3864 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3866 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3867 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3870 msgid "Order in which to sort files"
3871 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3873 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3874 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3875 #, fuzzy, kde-format
3877 #| msgid "Show preview"
3879 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3880 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3882 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3883 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3884 #, fuzzy, kde-format
3886 #| msgid "Show preview"
3888 msgid "Show hidden files and folders last"
3889 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3891 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3892 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3895 msgid "Visible roles"
3898 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3899 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3900 #, fuzzy, kde-format
3902 #| msgid "Column width"
3904 msgid "Header column widths"
3907 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3908 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3911 msgid "Properties last changed"
3912 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3915 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3917 msgctxt "@info:whatsthis"
3918 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3919 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3921 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3922 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3923 #, fuzzy, kde-format
3924 #| msgctxt "@title:window"
3925 #| msgid "Additional Information"
3927 msgid "Additional Information"
3928 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3930 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3931 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3932 #, fuzzy, kde-format
3933 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3934 #| msgid "Invert Selection"
3935 msgid "Select Action"
3938 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3939 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3940 #, fuzzy, kde-format
3941 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3942 #| msgid "Custom Font"
3943 msgid "Custom Action"
3944 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3946 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3947 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3948 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3951 msgid "Should the URL be editable for the user"
3952 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3954 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3955 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3957 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3960 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3961 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3962 #, fuzzy, kde-format
3964 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3965 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3966 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3968 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3969 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3970 #, fuzzy, kde-format
3972 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3973 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3974 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3976 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3977 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3980 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3984 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3985 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3988 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3989 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3990 "were removed/renamed ...etc"
3993 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3995 #, fuzzy, kde-format
3997 #| msgid "Is the application started the first time"
3999 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4001 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4003 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4004 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4005 #, fuzzy, kde-format
4011 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4012 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgctxt "@action:inmenu"
4015 #| msgid "Open in New Tab"
4016 msgid "Remember open folders and tabs"
4017 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4019 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4020 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4022 msgid "Place two views side by side"
4025 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4026 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4027 #, fuzzy, kde-format
4029 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4030 msgid "Should the filter bar be shown"
4031 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4033 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4034 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4035 #, fuzzy, kde-format
4037 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4038 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4039 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4041 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4042 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4043 #, fuzzy, kde-format
4045 #| msgid "Browse through archives"
4046 msgid "Browse through archives"
4047 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4050 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4052 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4055 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4056 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4059 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4060 "running in the Terminal panel."
4063 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4064 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4065 #, fuzzy, kde-format
4067 #| msgid "Rename inline"
4068 msgid "Rename single items inline"
4069 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4071 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4072 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4073 #, fuzzy, kde-format
4075 #| msgid "Show selection toggle"
4076 msgid "Show selection toggle"
4077 msgstr "चयन टागल देखाव"
4079 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4080 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4083 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4087 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4088 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4090 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4093 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4094 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4096 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4099 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4100 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4102 msgid "New tab will be open after last one"
4105 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4106 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4107 #, fuzzy, kde-format
4108 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4109 #| msgid "Show Filter Bar"
4110 msgid "Show item information on hover"
4111 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4113 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4114 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4115 #, fuzzy, kde-format
4117 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4118 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4119 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4121 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4122 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4123 #, fuzzy, kde-format
4125 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4126 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4127 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4129 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4130 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4131 #, fuzzy, kde-format
4133 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4134 msgid "Show the statusbar"
4135 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4137 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4138 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4139 #, fuzzy, kde-format
4141 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4142 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4143 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4146 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4147 #, fuzzy, kde-format
4149 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4150 msgid "Show the space information in the statusbar"
4151 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4153 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4154 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4156 msgid "Lock the layout of the panels"
4159 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4160 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4161 #, fuzzy, kde-format
4162 #| msgctxt "@title:group"
4163 #| msgid "File Previews"
4164 msgid "Enlarge Small Previews"
4165 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4167 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4168 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4171 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4175 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4176 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4178 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4181 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4182 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgctxt "@title:group"
4185 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4186 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4187 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4189 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4190 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgctxt "@title:group"
4193 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4194 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4195 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4197 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4198 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 #| msgctxt "@label:listbox"
4201 #| msgid "Text width:"
4202 msgid "Text width index"
4203 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4205 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4206 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4208 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4211 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4212 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4214 msgid "Enabled plugins"
4217 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4218 #, fuzzy, kde-format
4220 #| msgid "Change Tags..."
4221 msgctxt "@title:window"
4223 msgstr "टैग बदलव..."
4225 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4227 msgctxt "@title:group Interface settings"
4231 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4232 #, fuzzy, kde-format
4234 msgctxt "@title:group"
4238 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4239 #, fuzzy, kde-format
4240 msgctxt "@title:group"
4241 msgid "Context Menu"
4242 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4244 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4245 #, fuzzy, kde-format
4246 msgctxt "@title:group"
4250 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4252 msgctxt "@title:group"
4253 msgid "User Feedback"
4256 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4259 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4262 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4267 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4268 #, fuzzy, kde-format
4269 #| msgctxt "@title:group"
4270 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4271 msgctxt "@title:group"
4272 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4273 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4275 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4276 #, fuzzy, kde-format
4277 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4278 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4279 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4280 msgid "Moving files or folders to trash"
4281 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4283 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4284 #, fuzzy, kde-format
4285 #| msgctxt "@action:inmenu"
4286 #| msgid "Empty Trash"
4287 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4288 msgid "Emptying trash"
4289 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4291 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4294 #| msgid "Deleting files or folders"
4295 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4296 msgid "Deleting files or folders"
4297 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4299 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4300 #, fuzzy, kde-format
4301 #| msgctxt "@title:group"
4302 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4303 msgctxt "@title:group"
4304 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4305 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4307 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4309 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4310 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4313 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4315 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4316 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4319 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4320 #, fuzzy, kde-format
4322 #| msgid "Show preview"
4323 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4324 msgid "Opening many folders at once"
4325 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4327 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4329 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4330 msgid "Opening many terminals at once"
4333 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4335 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4336 msgid "Switching to act as an administrator"
4339 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4341 msgctxt "@title:group"
4342 msgid "When opening an executable file:"
4345 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4350 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4353 #| msgid "App&lications"
4354 msgid "Open in application"
4355 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4357 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4362 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4364 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4365 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4368 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4371 #| msgid "Replace Location"
4372 msgctxt "@action:button"
4373 msgid "Select Home Location"
4374 msgstr "बदले के जगह"
4376 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4378 msgctxt "@action:button"
4379 msgid "Use Current Location"
4380 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4382 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4384 msgctxt "@action:button"
4385 msgid "Use Default Location"
4386 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4388 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@option:check"
4391 #| msgid "Show in groups"
4392 msgctxt "@label:textbox"
4393 msgid "Show on startup:"
4394 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4396 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4398 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4399 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4402 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4403 #, fuzzy, kde-format
4405 #| msgid "Show preview"
4406 msgctxt "@label:checkbox"
4407 msgid "Opening Folders:"
4408 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4410 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4411 #, fuzzy, kde-format
4412 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4413 #| msgid "Show full path inside location bar"
4414 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4415 msgid "Show full path in title bar"
4416 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4418 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4419 #, fuzzy, kde-format
4420 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4421 #| msgid "New &Window"
4422 msgctxt "@label:checkbox"
4424 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4426 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4427 #, fuzzy, kde-format
4428 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4429 #| msgid "Show filter bar"
4430 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4431 msgid "Show filter bar"
4432 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4434 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4435 #, fuzzy, kde-format
4436 msgctxt "option:radio"
4437 msgid "After current tab"
4438 msgstr "टैब बंद करव"
4440 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4442 msgctxt "option:radio"
4443 msgid "At end of tab bar"
4446 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 #| msgctxt "@action:inmenu"
4449 #| msgid "Open in New Tab"
4450 msgctxt "@title:group"
4451 msgid "Open new tabs: "
4452 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4454 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4456 msgctxt "option:check split view panes"
4457 msgid "Switch between views with Tab key"
4460 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4463 #| msgid "Split view mode"
4464 msgctxt "@title:group"
4465 msgid "Split view: "
4466 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4468 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4470 msgctxt "option:check"
4471 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4474 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4477 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4478 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4481 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4482 #, fuzzy, kde-format
4483 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4484 #| msgid "Split view mode"
4485 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4486 msgid "Begin in split view mode"
4487 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4489 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4490 #, fuzzy, kde-format
4491 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4492 #| msgid "New &Window"
4493 msgid "New windows:"
4494 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4496 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4497 #, fuzzy, kde-format
4500 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4502 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4504 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 #| msgctxt "@title:group Size"
4508 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4509 msgid "Folders && Tabs"
4512 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4513 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4514 #, fuzzy, kde-format
4515 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4519 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4520 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4521 #, fuzzy, kde-format
4522 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4523 msgid "Confirmations"
4526 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgctxt "@title:menu"
4530 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4534 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4535 #, fuzzy, kde-format
4536 #| msgctxt "@label:textbox"
4537 #| msgid "Location:"
4538 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4539 msgid "Status && Location bars"
4542 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgctxt "@option:check"
4545 #| msgid "Show preview"
4546 msgctxt "@option:check"
4547 msgid "Show previews"
4548 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4550 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4552 msgctxt "@option:check"
4553 msgid "Auto-play media files"
4556 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4559 #| msgid "Show Filter Bar"
4560 msgctxt "@option:check"
4561 msgid "Show item on hover"
4562 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4564 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4566 msgctxt "@option:check"
4567 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4570 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4572 msgctxt "@option:check"
4573 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4576 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4577 #, fuzzy, kde-format
4578 #| msgctxt "@title:window"
4579 #| msgid "Information"
4580 msgctxt "@label:checkbox"
4581 msgid "Information Panel:"
4584 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4588 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4589 "pressing the right mouse button on a panel."
4592 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4593 #, fuzzy, kde-format
4595 #| msgid "Show preview"
4596 msgctxt "@title:group"
4597 msgid "Show previews in the view for:"
4598 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4600 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4601 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4602 #. or "Show previews for [files of any size]".
4603 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4604 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgctxt "@option:check"
4607 #| msgid "Show preview"
4608 msgctxt "@label:spinbox"
4609 msgid "Show previews for"
4610 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4612 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4613 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4616 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4618 msgid "files below "
4621 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4622 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4624 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4628 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4630 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4631 msgid "files of any size"
4634 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4635 #, fuzzy, kde-format
4636 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4637 #| msgid "Your emails"
4638 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4640 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4642 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4643 #, fuzzy, kde-format
4645 #| msgid "Show preview"
4646 msgctxt "@option:check"
4647 msgid "Show previews for folders"
4648 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4650 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4654 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4655 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4656 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4657 "metered connections.</para>"
4660 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4661 #, fuzzy, kde-format
4662 #| msgctxt "@label:textbox"
4663 #| msgid "Location:"
4664 msgctxt "@title:group"
4665 msgid "Local storage:"
4668 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 #| msgctxt "@action:inmenu"
4672 msgctxt "@title:group"
4673 msgid "Remote storage:"
4674 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4676 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4677 #, fuzzy, kde-format
4678 msgctxt "@option:check"
4679 msgid "Show status bar"
4680 msgstr "स्थिति पट्टी"
4682 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4684 msgctxt "@option:check"
4685 msgid "Show zoom slider"
4686 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4688 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4690 msgctxt "@option:check"
4691 msgid "Show space information"
4692 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4694 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4695 #, fuzzy, kde-format
4696 msgctxt "@title:group"
4697 msgid "Status Bar: "
4698 msgstr "स्थिति पट्टी"
4700 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4703 #| msgid "Editable location bar"
4704 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4705 msgid "Make location bar editable"
4706 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4708 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4709 #, fuzzy, kde-format
4710 #| msgctxt "@label:textbox"
4711 #| msgid "Location:"
4712 msgid "Location bar:"
4715 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4717 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4718 msgid "Show full path inside location bar"
4719 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4721 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4723 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4727 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4728 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4730 msgctxt "@title:tab"
4734 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4735 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4737 msgctxt "@title:tab"
4741 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4742 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4744 msgctxt "@title:tab"
4748 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4750 msgctxt "option:radio"
4754 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4756 msgctxt "option:radio"
4757 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4760 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4762 msgctxt "option:radio"
4763 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4766 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgctxt "@label:listbox"
4770 msgctxt "@title:group"
4771 msgid "Sorting mode: "
4774 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4775 #, fuzzy, kde-format
4776 #| msgctxt "@label:textbox"
4777 #| msgid "Number of lines:"
4778 msgctxt "option:radio"
4779 msgid "Show number of items"
4780 msgstr "लाइन के संख्याः"
4782 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4784 msgctxt "option:radio"
4785 msgid "Show size of contents, up to "
4788 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 #| msgctxt "@option:check"
4791 #| msgid "Show zoom slider"
4792 msgctxt "option:radio"
4793 msgid "Show no size"
4794 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4796 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4799 msgid_plural " levels deep"
4803 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4804 #, fuzzy, kde-format
4805 #| msgctxt "@title:window"
4807 msgctxt "@title:group"
4808 msgid "Folder size:"
4811 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4813 msgctxt "option:radio as in relative date"
4814 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4817 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4819 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4820 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4823 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4824 #, fuzzy, kde-format
4825 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4827 msgctxt "@title:group"
4831 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4833 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4834 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4837 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4839 msgctxt "option:radio as numeric style"
4840 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4843 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4845 msgctxt "option:radio as combined style"
4846 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4849 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4852 #| msgid "Permissions"
4853 msgctxt "@title:group"
4854 msgid "Permissions style:"
4857 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4859 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4863 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4865 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4867 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4869 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4870 #, fuzzy, kde-format
4871 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4872 #| msgid "Choose..."
4873 msgctxt "@action:button Choose font"
4877 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgctxt "@option:radio"
4880 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4881 msgctxt "@option:radio"
4882 msgid "Use common display style for all folders"
4883 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4885 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4886 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4887 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4891 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4892 "custom display style."
4895 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4896 #, fuzzy, kde-format
4897 #| msgctxt "@option:radio"
4898 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4899 msgctxt "@option:radio"
4900 msgid "Remember display style for each folder"
4901 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4903 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4907 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4911 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4912 #, fuzzy, kde-format
4913 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4915 msgctxt "@title:group"
4916 msgid "Display style: "
4919 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4921 msgctxt "@option:check"
4922 msgid "Open archives as folder"
4925 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4927 msgctxt "option:check"
4928 msgid "Open folders during drag operations"
4929 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4931 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4933 msgctxt "@title:group"
4937 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4938 #, fuzzy, kde-format
4939 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4940 #| msgid "Show Filter Bar"
4941 msgctxt "@option:check"
4942 msgid "Show item information on hover"
4943 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4945 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4946 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4948 msgctxt "@title:group"
4949 msgid "Miscellaneous: "
4952 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4954 msgctxt "@option:check"
4955 msgid "Show selection marker"
4956 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4958 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4959 #, fuzzy, kde-format
4961 #| msgid "Rename inline"
4962 msgctxt "option:check"
4963 msgid "Rename single items inline"
4964 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4966 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4968 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4971 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4973 msgctxt "option:check"
4974 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4977 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4980 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4982 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4986 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4989 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4990 "background setting"
4991 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4994 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4995 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4997 msgctxt "@item:inlistbox"
5001 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
5002 #, fuzzy, kde-format
5003 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5004 #| msgid "Custom Font"
5005 msgctxt "@item:inlistbox"
5006 msgid "Custom Command"
5007 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5009 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5010 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5011 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5012 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5013 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
5014 #, fuzzy, kde-format
5016 msgid "Double-click triggers"
5017 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5019 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5021 msgctxt "@title:group"
5022 msgid "Background: "
5025 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
5028 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5029 "background setting"
5030 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5033 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
5035 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5039 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5043 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5046 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgctxt "@title:group General settings"
5050 msgctxt "@title:tab General View settings"
5054 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
5055 #, fuzzy, kde-format
5056 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5057 msgid "Content Display"
5058 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5060 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 #| msgctxt "@label:listbox"
5064 msgctxt "@label:listbox"
5065 msgid "Default icon size:"
5068 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5069 #, fuzzy, kde-format
5071 #| msgid "Preview size"
5072 msgctxt "@label:listbox"
5073 msgid "Preview icon size:"
5074 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5076 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5078 msgctxt "@label:listbox"
5082 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5083 #, fuzzy, kde-format
5084 #| msgctxt "@title:group Size"
5086 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5090 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5091 #, fuzzy, kde-format
5092 #| msgctxt "@title:group Size"
5094 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5098 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5099 #, fuzzy, kde-format
5100 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5102 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5107 #, fuzzy, kde-format
5108 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5110 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5114 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5115 #, fuzzy, kde-format
5117 #| msgid "Item width"
5118 msgctxt "@label:listbox"
5119 msgid "Label width:"
5120 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5122 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5124 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5128 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5130 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5134 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5136 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5140 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5142 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5146 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5148 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5152 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5154 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5158 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5159 #, fuzzy, kde-format
5160 #| msgctxt "@label:slider"
5161 #| msgid "Maximum file size:"
5162 msgctxt "@label:listbox"
5163 msgid "Maximum lines:"
5164 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5166 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5168 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5172 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgctxt "@title:group Size"
5176 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5180 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@title:group Size"
5184 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5192 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5196 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 #| msgctxt "@label:listbox"
5199 #| msgid "Text width:"
5200 msgctxt "@label:listbox"
5201 msgid "Maximum width:"
5202 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5204 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5205 #, fuzzy, kde-format
5207 #| msgid "Expandable folders"
5208 msgctxt "@option:check"
5210 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5212 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5213 #, fuzzy, kde-format
5214 #| msgctxt "@title:window"
5216 msgctxt "@label:checkbox"
5220 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5222 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5223 msgid "By clicking anywhere on the row"
5226 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5228 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5229 msgid "By clicking on icon or name"
5232 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5233 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5234 #, fuzzy, kde-format
5236 #| msgid "Show preview"
5237 msgctxt "@title:group"
5238 msgid "Open files and folders:"
5239 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5241 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5242 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
5244 msgctxt "@info:tooltip"
5245 msgid "Size: 1 pixel"
5246 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5247 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5248 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5250 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5252 msgctxt "@title:window"
5253 msgid "View Display Style"
5256 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5258 msgctxt "@item:inlistbox"
5262 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5264 msgctxt "@item:inlistbox"
5268 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5270 msgctxt "@item:inlistbox"
5274 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5276 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5278 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5280 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5282 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5284 msgstr "घटते क्रम में"
5286 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5287 #, fuzzy, kde-format
5288 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5289 #| msgid "Show filter bar"
5290 msgctxt "@option:check"
5291 msgid "Show folders first"
5292 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5294 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5295 #, fuzzy, kde-format
5296 #| msgctxt "@option:check"
5297 #| msgid "Show hidden files"
5298 msgctxt "@option:check"
5299 msgid "Show hidden files last"
5300 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5302 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5304 msgctxt "@option:check"
5305 msgid "Show preview"
5306 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5308 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5310 msgctxt "@option:check"
5311 msgid "Show in groups"
5312 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5314 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5316 msgctxt "@option:check"
5317 msgid "Show hidden files"
5318 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5320 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgctxt "@title:window"
5323 #| msgid "Additional Information"
5324 msgctxt "@title:group"
5325 msgid "Additional Information"
5326 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5328 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5330 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5333 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5335 msgctxt "@label:listbox"
5339 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5341 msgctxt "@label:listbox"
5345 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5346 #, fuzzy, kde-format
5347 #| msgctxt "@title:group"
5348 #| msgid "View Properties"
5349 msgid "View options:"
5352 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5354 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5355 msgid "Current folder"
5356 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5358 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5361 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5362 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5363 msgid "Current folder and sub-folders"
5364 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5366 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5368 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5370 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5372 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5374 msgctxt "@title:group"
5378 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5379 #, fuzzy, kde-format
5380 #| msgctxt "@option:check"
5381 #| msgid "Use as default for new folders"
5382 msgctxt "@option:check"
5383 msgid "Use as default view settings"
5384 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5386 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5387 #, fuzzy, kde-format
5390 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5394 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5396 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5398 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5402 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5403 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5405 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5407 msgctxt "@title:window"
5408 msgid "Applying View Properties"
5409 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5411 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5413 msgctxt "@info:progress"
5414 msgid "Counting folders: %1"
5415 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5417 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5419 msgctxt "@info:progress"
5423 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5425 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5429 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5434 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5436 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5437 msgid "Sets the size of the file icons."
5440 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
5441 #, fuzzy, kde-format
5442 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5447 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5448 #, fuzzy, kde-format
5450 msgid "Stop loading"
5453 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
5455 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5457 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5458 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5459 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5460 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5461 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5462 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5463 "device.</item></list></para>"
5466 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
5467 #, fuzzy, kde-format
5468 #| msgctxt "@option:check"
5469 #| msgid "Show zoom slider"
5470 msgctxt "@action:inmenu"
5471 msgid "Show Zoom Slider"
5472 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5474 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgctxt "@option:check"
5477 #| msgid "Show space information"
5478 msgctxt "@action:inmenu"
5479 msgid "Show Space Information"
5480 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5482 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
5484 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5487 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5489 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5492 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5494 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5497 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
5502 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5505 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5508 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
5510 msgctxt "@info:status"
5511 msgid "Installing Filelight…"
5514 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
5516 msgctxt "@info:status Free disk space"
5520 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
5522 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5523 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5526 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
5528 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5530 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5531 "Press to manage disk space usage."
5534 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
5537 msgid "Free Up Disk Space"
5540 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5541 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
5545 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5546 "identify big files and folders.</para>"
5549 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5551 msgctxt "@action:button"
5552 msgid "Install Filelight…"
5555 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5557 msgid "Trash Emptied"
5560 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5562 msgid "The Trash was emptied."
5565 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5566 #, fuzzy, kde-format
5567 #| msgctxt "@title:window"
5569 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5573 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5575 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5576 msgid "Count of available Network Shares"
5579 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5580 #, fuzzy, kde-format
5581 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5582 #| msgid "Sett&ings"
5583 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5585 msgstr "सेटिंग (&i)"
5587 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5589 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5590 msgid "A subset of Dolphin settings."
5593 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5595 msgid "Select Remote Charset"
5598 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5599 #, fuzzy, kde-format
5603 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5604 #, fuzzy, kde-format
5608 #: views/dolphinview.cpp:654
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 #| msgctxt "@info:status"
5611 #| msgid "1 Folder selected"
5612 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5613 msgctxt "@info:status"
5614 msgid "1 folder selected"
5615 msgid_plural "%1 folders selected"
5616 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5617 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5619 #: views/dolphinview.cpp:655
5620 #, fuzzy, kde-format
5621 #| msgctxt "@info:status"
5622 #| msgid "1 File selected"
5623 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5624 msgctxt "@info:status"
5625 msgid "1 file selected"
5626 msgid_plural "%1 files selected"
5627 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5628 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5630 #: views/dolphinview.cpp:657
5631 #, fuzzy, kde-format
5634 msgctxt "@info:status"
5636 msgid_plural "%1 folders"
5640 #: views/dolphinview.cpp:658
5641 #, fuzzy, kde-format
5642 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5643 #| msgid "Your emails"
5644 msgctxt "@info:status"
5646 msgid_plural "%1 files"
5647 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5648 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5650 #: views/dolphinview.cpp:662
5652 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5654 msgstr "%1, %2 (%3)"
5656 #: views/dolphinview.cpp:664
5658 msgctxt "@info:status files (size)"
5662 #: views/dolphinview.cpp:668
5663 #, fuzzy, kde-format
5664 #| msgctxt "@title:group Size"
5666 msgctxt "@info:status"
5667 msgid "0 folders, 0 files"
5670 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5672 msgctxt "<filename> copy"
5676 #: views/dolphinview.cpp:1077
5678 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5679 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5683 #: views/dolphinview.cpp:1082
5684 #, fuzzy, kde-format
5685 #| msgctxt "@action:inmenu"
5687 msgctxt "@action:button"
5688 msgid "Open %1 Item"
5689 msgid_plural "Open %1 Items"
5693 #: views/dolphinview.cpp:1212
5695 msgctxt "@action:inmenu"
5696 msgid "Side Padding"
5699 #: views/dolphinview.cpp:1216
5700 #, fuzzy, kde-format
5701 #| msgctxt "@title:group"
5702 #| msgid "Column Width"
5703 msgctxt "@action:inmenu"
5704 msgid "Automatic Column Widths"
5705 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5707 #: views/dolphinview.cpp:1221
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 #| msgctxt "@title:group"
5710 #| msgid "Column Width"
5711 msgctxt "@action:inmenu"
5712 msgid "Custom Column Widths"
5713 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5715 #: views/dolphinview.cpp:1827
5716 #, fuzzy, kde-format
5717 #| msgctxt "@info:status"
5718 #| msgid "Move to trash operation completed."
5719 msgctxt "@info:status"
5720 msgid "Trash operation completed."
5721 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5723 #: views/dolphinview.cpp:1837
5725 msgctxt "@info:status"
5726 msgid "Delete operation completed."
5727 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5729 #: views/dolphinview.cpp:1993
5730 #, fuzzy, kde-format
5732 #| msgid "Rename inline"
5733 msgctxt "@action:button"
5734 msgid "Rename and Hide"
5735 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5737 #: views/dolphinview.cpp:1997
5740 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5741 "Do you still want to rename it?"
5744 #: views/dolphinview.cpp:1999
5747 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5748 "Do you still want to rename it?"
5751 #: views/dolphinview.cpp:2001
5752 #, fuzzy, kde-format
5753 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5754 #| msgid "Show Hidden Files"
5755 msgid "Hide this File?"
5756 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5758 #: views/dolphinview.cpp:2001
5759 #, fuzzy, kde-format
5760 #| msgctxt "@title:group"
5761 #| msgid "Home Folder"
5762 msgid "Hide this Folder?"
5765 #: views/dolphinview.cpp:2051
5767 msgctxt "@info:status"
5768 msgid "The location is empty."
5769 msgstr "जगह खाली हे"
5771 #: views/dolphinview.cpp:2053
5773 msgctxt "@info:status"
5774 msgid "The location '%1' is invalid."
5775 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5777 #: views/dolphinview.cpp:2322
5778 #, fuzzy, kde-format
5779 #| msgctxt "@info:progress"
5780 #| msgid "Loading folder..."
5782 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5784 #: views/dolphinview.cpp:2341
5785 #, fuzzy, kde-format
5786 #| msgctxt "@info:progress"
5787 #| msgid "Loading folder..."
5788 msgid "Loading canceled"
5789 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5791 #: views/dolphinview.cpp:2343
5793 msgid "No items matching the filter"
5796 #: views/dolphinview.cpp:2345
5798 msgid "No items matching the search"
5801 #: views/dolphinview.cpp:2347
5802 #, fuzzy, kde-format
5803 #| msgctxt "@info:status"
5804 #| msgid "The location is empty."
5805 msgid "Trash is empty"
5806 msgstr "जगह खाली हे"
5808 #: views/dolphinview.cpp:2350
5813 #: views/dolphinview.cpp:2353
5815 msgid "No files tagged with \"%1\""
5818 #: views/dolphinview.cpp:2357
5819 #, fuzzy, kde-format
5820 msgid "No recently used items"
5821 msgstr "टैब बंद करव"
5823 #: views/dolphinview.cpp:2359
5825 msgid "No shared folders found"
5828 #: views/dolphinview.cpp:2361
5830 msgid "No relevant network resources found"
5833 #: views/dolphinview.cpp:2363
5835 msgid "No MTP-compatible devices found"
5838 #: views/dolphinview.cpp:2365
5840 msgid "No Apple devices found"
5843 #: views/dolphinview.cpp:2367
5845 msgid "No Bluetooth devices found"
5848 #: views/dolphinview.cpp:2369
5849 #, fuzzy, kde-format
5850 #| msgctxt "@title:group Size"
5852 msgid "Folder is empty"
5855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 #| msgctxt "@action"
5858 #| msgid "Create Folder..."
5860 msgid "Create Folder…"
5861 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5863 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5865 msgctxt "@info:whatsthis"
5867 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5868 "items at once results in their new names differing only in a number."
5871 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5873 msgctxt "@info:whatsthis"
5875 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5876 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5877 "deleted later if disk space is needed."
5880 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5882 msgctxt "@info:whatsthis"
5884 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5885 "recovered by normal means."
5888 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5889 #, fuzzy, kde-format
5890 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5891 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5892 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5893 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5894 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5896 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5898 msgctxt "@action:inmenu File"
5899 msgid "Duplicate Here"
5902 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5904 msgctxt "@action:inmenu File"
5908 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5910 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5912 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5913 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5914 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5915 "there like managing read- and write-permissions."
5918 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5919 #, fuzzy, kde-format
5920 #| msgctxt "@label:textbox"
5921 #| msgid "Location:"
5922 msgctxt "@action:incontextmenu"
5923 msgid "Copy Location"
5926 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5928 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5929 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5932 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5933 #, fuzzy, kde-format
5934 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5935 #| msgid "Move to Trash"
5936 msgctxt "@action:inmenu File"
5937 msgid "Move to Trash…"
5938 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5940 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5941 #, fuzzy, kde-format
5942 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5944 msgctxt "@action:inmenu File"
5948 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5950 msgctxt "@action:inmenu File"
5951 msgid "Duplicate Here…"
5954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5955 #, fuzzy, kde-format
5956 #| msgctxt "@label:textbox"
5957 #| msgid "Location:"
5958 msgctxt "@action:incontextmenu"
5959 msgid "Copy Location…"
5962 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5964 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5966 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5967 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5968 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5969 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5970 "interface> option is enabled.</para>"
5973 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5975 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5977 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5978 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5979 "you an overview in folders with many items.</para>"
5982 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5984 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5986 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5987 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5988 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5989 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5990 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5991 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5992 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5996 #, fuzzy, kde-format
5997 #| msgctxt "@title:menu"
5998 #| msgid "View Mode"
5999 msgctxt "@action:intoolbar"
6003 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6005 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6006 msgid "This increases the icon size."
6009 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6011 msgctxt "@action:inmenu View"
6012 msgid "Reset Zoom Level"
6015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6016 #, fuzzy, kde-format
6017 msgid "Zoom To Default"
6020 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6022 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6023 msgid "This resets the icon size to default."
6026 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6028 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6029 msgid "This reduces the icon size."
6032 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6034 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6039 #, fuzzy, kde-format
6041 #| msgid "Show preview"
6042 msgctxt "@action:intoolbar"
6043 msgid "Show Previews"
6044 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6046 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6047 #, fuzzy, kde-format
6049 #| msgid "Show preview"
6051 msgid "Show preview of files and folders"
6052 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6054 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6056 msgctxt "@info:whatsthis"
6058 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6059 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6063 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6064 #, fuzzy, kde-format
6065 #| msgctxt "@title:group Size"
6067 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6068 msgid "Folders First"
6071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6072 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "Show hidden files"
6075 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6076 msgid "Hidden Files Last"
6077 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6080 #, fuzzy, kde-format
6081 #| msgctxt "@title:menu"
6083 msgctxt "@action:inmenu View"
6085 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6087 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6088 #, fuzzy, kde-format
6089 #| msgctxt "@title:window"
6090 #| msgid "Additional Information"
6091 msgctxt "@action:inmenu View"
6092 msgid "Show Additional Information"
6093 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6095 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6097 msgctxt "@action:inmenu View"
6098 msgid "Show in Groups"
6099 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6103 msgctxt "@info:whatsthis"
6104 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgctxt "@action:inmenu"
6110 #| msgid "Show Hidden Files"
6111 msgctxt "@action:inmenu View"
6112 msgid "Show Hidden Files"
6113 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6115 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6117 msgctxt "@info:whatsthis"
6119 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6120 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6121 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6122 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6123 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6124 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6125 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6126 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6129 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6130 #, fuzzy, kde-format
6131 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6132 #| msgid "Adjust View Properties..."
6133 msgctxt "@action:inmenu View"
6134 msgid "Adjust View Display Style…"
6135 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6137 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6139 msgctxt "@info:whatsthis"
6141 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6146 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6151 #, fuzzy, kde-format
6152 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6153 #| msgid "Split view mode"
6155 msgid "Icons view mode"
6156 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6160 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6165 #, fuzzy, kde-format
6166 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6167 #| msgid "Split view mode"
6169 msgid "Compact view mode"
6170 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6172 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6174 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6178 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6179 #, fuzzy, kde-format
6180 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6181 #| msgid "Split view mode"
6183 msgid "Details view mode"
6184 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6188 msgctxt "Sort descending"
6192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6194 msgctxt "Sort ascending"
6198 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6199 #, fuzzy, kde-format
6200 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6201 #| msgid "Show filter bar"
6202 msgctxt "Sort descending"
6203 msgid "Largest First"
6204 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6207 #, fuzzy, kde-format
6208 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6209 #| msgid "Show filter bar"
6210 msgctxt "Sort ascending"
6211 msgid "Smallest First"
6212 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6214 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6215 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6217 #| msgid "Show filter bar"
6218 msgctxt "Sort descending"
6219 msgid "Newest First"
6220 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6223 #, fuzzy, kde-format
6224 #| msgctxt "@title:group Size"
6226 msgctxt "Sort ascending"
6227 msgid "Oldest First"
6230 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6231 #, fuzzy, kde-format
6232 #| msgctxt "@title:group Size"
6234 msgctxt "Sort descending"
6235 msgid "Highest First"
6238 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6239 #, fuzzy, kde-format
6240 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6241 #| msgid "Show filter bar"
6242 msgctxt "Sort ascending"
6243 msgid "Lowest First"
6244 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6247 #, fuzzy, kde-format
6248 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6249 #| msgid "Descending"
6250 msgctxt "Sort descending"
6252 msgstr "घटते क्रम में"
6254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6255 #, fuzzy, kde-format
6256 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6257 #| msgid "Ascending"
6258 msgctxt "Sort ascending"
6260 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6265 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6266 "selection is empty when this text is shown."
6267 msgid "Actions for Current View"
6270 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6271 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6272 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6273 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6274 #. and a fallback will be used.
6275 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6277 msgid "Actions for %1"
6280 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6283 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6284 "of selected files/folders."
6285 msgid "Actions for One Selected Item"
6286 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6290 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6291 #, fuzzy, kde-format
6293 #| msgid "Additional information"
6294 msgctxt "@info:status"
6295 msgid "Updating version information…"
6296 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6299 #~| msgctxt "@label"
6300 #~| msgid "Sort files by"
6301 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6302 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6305 #~| msgctxt "@label"
6306 #~| msgid "Sort files by"
6308 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6309 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6312 #~| msgctxt "@option:check"
6313 #~| msgid "Show preview"
6314 #~ msgid "No previews"
6315 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6318 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6319 #~| msgid "Activate Next Tab"
6320 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6321 #~ msgid "Activate Tab %1"
6322 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6324 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6325 #~ msgid "Activate Next Tab"
6326 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6328 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6329 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6330 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6333 #~| msgctxt "@label"
6334 #~| msgid "Split the view into two panes"
6335 #~ msgid "Split the view into two panes"
6336 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6339 #~| msgctxt "@label"
6340 #~| msgid "Show tooltips"
6341 #~ msgid "Show tooltips"
6342 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6344 #~ msgctxt "@option:check"
6345 #~ msgid "Show tooltips"
6346 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6349 #~| msgctxt "@label"
6350 #~| msgid "Rename inline"
6351 #~ msgctxt "option:check"
6352 #~ msgid "Rename inline"
6353 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6355 #~ msgctxt "@title:group"
6357 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6359 #~ msgctxt "@title:group"
6360 #~ msgid "View Modes"
6361 #~ msgstr "मोड देखाव"
6364 #~ msgctxt "@title:group"
6365 #~ msgid "Navigation"
6366 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6370 #~ msgctxt "@title:group"
6372 #~ msgstr "देखव (&V)"
6375 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6377 #~ msgctxt "@title:group"
6378 #~ msgid "General: "
6382 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6383 #~| msgid "Open in New Tab"
6384 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6385 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6386 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6389 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6391 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6396 #~| msgctxt "@label:textbox"
6398 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6399 #~ msgid "Filter..."
6403 #~ msgid "Search..."
6404 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6407 #~| msgctxt "@label:listbox"
6408 #~| msgid "Sorting:"
6409 #~ msgctxt "@info:progress"
6410 #~ msgid "Sorting..."
6411 #~ msgstr "छांटत हे:"
6414 #~| msgctxt "@label:textbox"
6416 #~ msgid "Filter..."
6420 #~| msgctxt "@label"
6421 #~| msgid "Change Tags..."
6422 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6423 #~ msgid "Configure..."
6424 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6427 #~ msgctxt "@label:textbox"
6428 #~ msgid "Search..."
6429 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6432 #~| msgctxt "@label:textbox"
6433 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6435 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6436 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6439 #~ msgctxt "@info:credit"
6441 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6443 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6446 #~| msgctxt "@label"
6447 #~| msgid "Font family"
6448 #~ msgid "Font family"
6449 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6452 #~| msgctxt "@label"
6453 #~| msgid "Font size"
6454 #~ msgid "Font size"
6455 #~ msgstr "फोंट आकार"
6458 #~| msgctxt "@label Font style"
6464 #~| msgctxt "@label"
6465 #~| msgid "Font weight"
6466 #~ msgid "Font weight"
6467 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6470 #~| msgctxt "@label"
6471 #~| msgid "Add Comment..."
6474 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6483 #~ msgid "Safely Remove"
6492 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6493 #~| msgid "Open in New Tab"
6494 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6495 #~ msgid "Open in New Tab"
6496 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6499 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6500 #~| msgid "Open in New Window"
6501 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6502 #~ msgid "Open in New Window"
6503 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6506 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6511 #~| msgctxt "@label"
6512 #~| msgid "Add Comment..."
6513 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6515 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6518 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6523 #~| msgctxt "@label"
6524 #~| msgid "Add Comment..."
6525 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6526 #~ msgid "Add Entry..."
6527 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6530 #~| msgctxt "@title:group"
6531 #~| msgid "Icon Size"
6532 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6533 #~ msgid "Icon Size"
6534 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6537 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6538 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6539 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6541 #~ msgctxt "@title:window"
6542 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6543 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6545 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6546 #~ msgid "Sett&ings"
6547 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6550 #~ msgctxt "@action"
6551 #~ msgid "Show menu"
6552 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6555 #~ msgid "Dolphin Part"
6556 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6559 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6560 #~ msgid "Url Navigator"
6561 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6562 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6563 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6566 #~| msgctxt "@info:status"
6567 #~| msgid "Unknown size"
6568 #~ msgctxt "@item:intable"
6570 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6574 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6575 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6577 #~ msgctxt "@info:status"
6578 #~ msgid "Unknown size"
6579 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6582 #~| msgctxt "@title:group"
6584 #~ msgctxt "@label:textbox"
6585 #~ msgid "Start in:"
6586 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6589 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6590 #~| msgid "Add to Places"
6591 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6592 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6593 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6595 #~ msgctxt "@title:window"
6596 #~ msgid "Rename Items"
6597 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6599 #~ msgctxt "@label:textbox"
6600 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6601 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6603 #~ msgctxt "@info:status"
6604 #~ msgid "New name #"
6605 #~ msgstr "नवा नाम #"
6607 #~ msgctxt "@label:textbox"
6608 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6609 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6610 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6611 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6615 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6617 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6618 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6620 #~ msgctxt "@title:window"
6621 #~ msgid "View Properties"
6622 #~ msgstr "गुन देखव"
6625 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6626 #~| msgid "Show filter bar"
6627 #~ msgid "Show facets widget"
6628 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6631 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6632 #~| msgid "Permissions"
6633 #~ msgctxt "@action:button"
6634 #~ msgid "Fewer Options"
6638 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6639 #~| msgid "Permissions"
6640 #~ msgctxt "@action:button"
6641 #~ msgid "More Options"
6645 #~| msgctxt "@title:window"
6647 #~ msgctxt "@option:check"
6652 #~| msgctxt "@title:group Date"
6654 #~ msgctxt "@option:option"
6659 #~| msgctxt "@title:group Date"
6660 #~| msgid "Yesterday"
6661 #~ msgctxt "@option:option"
6662 #~ msgid "Yesterday"
6667 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6669 #~ msgstr "जाव (&G)"
6672 #~| msgctxt "@title:menu"
6674 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6678 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6680 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6686 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6687 #~ msgid "Add to Places"
6688 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6690 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6691 #~ msgid "Descending"
6692 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6695 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6696 #~| msgid "Add to Places"
6697 #~ msgctxt "@title:window"
6698 #~ msgid "Add Places Entry"
6699 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6702 #~| msgctxt "@label"
6703 #~| msgid "Show tooltips"
6704 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6705 #~ msgid "Show All Entries"
6706 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6708 #~ msgctxt "@title:group"
6709 #~ msgid "Properties"
6713 #~| msgctxt "@title:window"
6714 #~| msgid "Additional Information"
6715 #~ msgctxt "@title:group"
6716 #~ msgid "Additional Information Shown"
6717 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6719 #~ msgctxt "@title:group"
6720 #~ msgid "Apply View Properties To"
6721 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6724 #~| msgctxt "@option:radio"
6725 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6726 #~ msgctxt "@option:check"
6727 #~ msgid "Use these view properties as default"
6728 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6730 #~ msgctxt "@label:textbox"
6731 #~ msgid "Location:"
6734 #~ msgctxt "@title:group"
6735 #~ msgid "Icon Size"
6736 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6738 #~ msgctxt "@label:listbox"
6740 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6742 #~ msgctxt "@title:group"
6746 #~ msgctxt "@label:listbox"
6751 #~| msgctxt "@label"
6753 #~ msgctxt "@label:listbox"
6757 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6761 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6765 #~ msgctxt "@option:check"
6766 #~ msgid "Expandable folders"
6767 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6769 #~ msgctxt "@action:button"
6770 #~ msgid "Additional Information"
6771 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6773 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6774 #~ msgid "Select All"
6775 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6777 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6782 #~| msgctxt "@title:group"
6783 #~| msgid "Preview Size"
6785 #~ msgid "Image Size"
6786 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6789 #~| msgctxt "@title:window"
6797 #~ msgid "Recently Saved"
6798 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6802 #~ msgid "Search For"
6803 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6806 #~| msgctxt "@label"
6807 #~| msgid "Home URL"
6808 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6810 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6813 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6814 #~| msgid "&Network Folders"
6815 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6817 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6820 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6825 #~| msgctxt "@title:group Date"
6827 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6832 #~| msgctxt "@title:group Date"
6833 #~| msgid "Yesterday"
6834 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6835 #~ msgid "Yesterday"
6839 #~| msgctxt "@title:group Date"
6840 #~| msgid "Earlier this Month"
6841 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6842 #~ msgid "This Month"
6843 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6846 #~| msgctxt "@title:group Date"
6847 #~| msgid "Earlier this Month"
6848 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6849 #~ msgid "Last Month"
6850 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6853 #~| msgctxt "@info:credit"
6854 #~| msgid "Documentation"
6855 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6856 #~ msgid "Documents"
6860 #~| msgctxt "@title:group"
6861 #~| msgid "Preview Size"
6862 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6864 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6867 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6868 #~| msgid "Empty Trash"
6869 #~ msgid "Empty Search"
6870 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6873 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6875 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6880 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6881 #~| msgid "Move to Trash"
6882 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6883 #~ msgid "&Move to Trash"
6884 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6887 #~ msgid "Rename..."
6888 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6891 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6892 #~| msgid "Open in New Tab"
6893 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6894 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6895 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6898 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6905 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6906 #~| msgid "Current folder"
6907 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6908 #~ msgid "%1 - current folder"
6909 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6912 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6913 #~| msgid "Current folder"
6914 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6915 #~ msgid "%1 - current device"
6916 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6918 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6919 #~ msgid "Paste Into Folder"
6920 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6922 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6927 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6928 #~ "locale, and %Y is full year number"
6929 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6930 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6933 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6934 #~ "and %Y is full year number"
6939 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6940 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6942 #~ msgctxt "@info:status"
6943 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6944 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6946 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6951 #~| msgctxt "@label"
6952 #~| msgid "Additional information"
6953 #~ msgctxt "@info:status"
6954 #~ msgid "Update of version information failed."
6955 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6958 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6960 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6961 #~ msgid "Copy Text"
6964 #~ msgctxt "@info:status"
6965 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6966 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6968 #~ msgctxt "@title:group Date"
6969 #~ msgid "Last Week"
6970 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6973 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6974 #~ "full year number"
6975 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6976 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6979 #~| msgctxt "@option:check"
6980 #~| msgid "Show zoom slider"
6981 #~ msgid "Zoom slider"
6982 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6985 #~| msgctxt "@title:group Date"
6987 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6992 #~| msgctxt "@title:group Date"
6993 #~| msgid "Yesterday"
6994 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6995 #~ msgid "Yesterday"
7003 #~| msgctxt "@label:slider"
7004 #~| msgid "Maximum file size:"
7005 #~ msgctxt "@option:option"
7006 #~ msgid "Maximum Rating"
7007 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7010 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7012 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7017 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7019 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7024 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7026 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7031 #~| msgctxt "@title:window"
7032 #~| msgid "Information"
7033 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7034 #~ msgid "Copy Information Message"
7038 #~| msgctxt "@info:credit"
7039 #~| msgid "Documentation"
7040 #~ msgctxt "@item:intable"
7041 #~ msgid "No destination"
7044 #~ msgctxt "@option:check"
7045 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7046 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7049 #~| msgctxt "@label"
7050 #~| msgid "Show preview"
7051 #~ msgctxt "@title:group"
7052 #~ msgid "Do not create previews for"
7053 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7056 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7058 #~ msgctxt "@item:intable"
7063 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7065 #~ msgctxt "@item:intable"
7070 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7072 #~ msgctxt "@item:intable"
7077 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7078 #~| msgid "Permissions"
7079 #~ msgctxt "@item:intable"
7080 #~ msgid "Permissions"
7084 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7086 #~ msgctxt "@item:intable"
7091 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7093 #~ msgctxt "@item:intable"
7098 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7100 #~ msgctxt "@item:intable"
7105 #~| msgctxt "@info:credit"
7106 #~| msgid "Documentation"
7107 #~ msgctxt "@item:intable"
7108 #~ msgid "Destination"
7112 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7114 #~ msgctxt "@item:intable"
7118 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7122 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7124 #~ msgstr "आकार से "
7126 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7127 #~ msgid "By Permissions"
7128 #~ msgstr "अनुमति से"
7130 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7132 #~ msgstr "मालिक से"
7134 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7139 #~| msgctxt "@info:credit"
7140 #~| msgid "Documentation"
7141 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7142 #~ msgid "By Link Destination"
7145 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7150 #~ msgid "Additional information"
7151 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7154 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7156 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7160 #~ msgctxt "@option:check"
7161 #~ msgid "Rename inline"
7162 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7164 #~ msgctxt "@info:status"
7165 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7166 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7168 #~ msgctxt "@title:tab"
7172 #~ msgctxt "@title:group"
7176 #~ msgctxt "@label:listbox"
7177 #~ msgid "Arrangement:"
7178 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7180 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7184 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7188 #~ msgctxt "@label:listbox"
7189 #~ msgid "Grid spacing:"
7190 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7192 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7196 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7200 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7204 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7208 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7212 #~ msgctxt "@option:check"
7213 #~ msgid "Expandable Folders"
7214 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7216 #~ msgctxt "@title:menu"
7220 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7225 #~| msgctxt "@info:credit"
7226 #~| msgid "Documentation"
7227 #~ msgctxt "@title::column"
7228 #~ msgid "Link Destination"
7232 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7234 #~ msgctxt "@title::column"
7238 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7239 #~ msgid "Deselect Item"
7240 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7243 #~ msgid "Show hidden files"
7244 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7247 #~ msgid "Show preview"
7248 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7251 #~| msgctxt "@label"
7252 #~| msgid "Arrangement"
7253 #~ msgid "Arrangement"
7254 #~ msgstr "व्यवस्था"
7257 #~| msgctxt "@label"
7258 #~| msgid "Item height"
7259 #~ msgid "Item height"
7260 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7263 #~| msgctxt "@label"
7264 #~| msgid "Grid spacing"
7265 #~ msgid "Grid spacing"
7266 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7269 #~| msgctxt "@label"
7270 #~| msgid "Number of textlines"
7271 #~ msgid "Number of textlines"
7272 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7275 #~| msgctxt "@label"
7276 #~| msgid "Change Tags..."
7277 #~ msgctxt "@action:button"
7278 #~ msgid "Configure..."
7279 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7282 #~ msgctxt "@title:group"
7284 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7287 #~| msgctxt "@title:group Date"
7289 #~ msgctxt "@action:button"
7294 #~| msgctxt "@title:group Date"
7295 #~| msgid "Yesterday"
7296 #~ msgctxt "@action:button"
7297 #~ msgid "Yesterday"
7301 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7303 #~ msgctxt "@title:group"
7308 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7309 #~| msgid "Open in New Window"
7310 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7311 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7312 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7314 #~ msgctxt "@info:status"
7316 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7317 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7319 #~ msgctxt "@info:status"
7320 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7321 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7324 #~| msgctxt "@action:button"
7330 #~ msgctxt "@title:menu"
7331 #~ msgid "View Mode"
7332 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7335 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7339 #~ msgstr "तारीक से"
7342 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7346 #~ msgstr "तारीक से"
7349 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7353 #~ msgstr "तारीक से"
7356 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7360 #~ msgstr "तारीक से"
7363 #~| msgctxt "@title:group"
7370 #~| msgctxt "@title"
7371 #~| msgid "File Manager"
7373 #~ msgid "Filenames"
7374 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7376 #~ msgctxt "@action:button"
7380 #~ msgctxt "@action:button"
7389 #~| msgctxt "@label:listbox"
7390 #~| msgid "Sorting:"
7393 #~ msgstr "छांटत हे:"
7396 #~| msgctxt "@label Tag name"
7402 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7406 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7410 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7411 #~ msgid "Permissions"
7414 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7418 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7422 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7426 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7430 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7434 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7435 #~ msgid "Permissions"
7438 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7442 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7446 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7450 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7454 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7458 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7459 #~ msgid "Permissions"
7462 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7466 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7470 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7474 #~ msgctxt "@title:menu"
7475 #~ msgid "Additional Information"
7476 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7478 #~ msgctxt "@option:check"
7479 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7480 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7483 #~| msgctxt "@label"
7484 #~| msgid "Add Comment..."
7485 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7486 #~ msgid "SVN Commit..."
7487 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7490 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7492 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7493 #~ msgid "SVN Delete"
7497 #~| msgctxt "@label"
7498 #~| msgid "Add Comment..."
7499 #~ msgctxt "@title:window"
7500 #~ msgid "SVN Commit"
7501 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7504 #~ msgctxt "@action:button"
7506 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7513 #~| msgctxt "@label"
7514 #~| msgid "Total size:"
7516 #~ msgid "Total Size:"
7517 #~ msgstr "कुल आकार:"
7520 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7522 #~ msgctxt "@label file type"
7527 #~| msgctxt "@title:window"
7528 #~| msgid "Create new Tag"
7529 #~ msgctxt "@title:window"
7530 #~ msgid "Change Tags"
7531 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7534 #~| msgctxt "@title:window"
7535 #~| msgid "Create New Tag"
7537 #~ msgid "Create new tag:"
7538 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7541 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7544 #~ msgid "Delete tag"
7548 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7551 #~ msgid "Delete tag"
7555 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7557 #~ msgctxt "@action:button"
7562 #~| msgctxt "@label"
7563 #~| msgid "New Tag..."
7565 #~ msgid "Add Tags..."
7566 #~ msgstr "नवा टैग..."
7569 #~| msgctxt "@label"
7570 #~| msgid "Change Tags..."
7572 #~ msgid "Change..."
7573 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7575 #~ msgctxt "@info:progress"
7576 #~ msgid "Changing annotations"
7577 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7580 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7582 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7587 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7589 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7594 #~| msgctxt "@label"
7595 #~| msgid "Modified:"
7596 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7601 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7603 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7608 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7609 #~| msgid "Permissions"
7610 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7611 #~ msgid "Permissions"
7615 #~| msgctxt "@label"
7616 #~| msgid "Add Comment..."
7617 #~ msgctxt "@title:window"
7618 #~ msgid "Add Comment"
7619 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7622 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7624 #~ msgctxt "@label file content size"
7629 #~| msgctxt "@label"
7630 #~| msgid "Modified:"
7631 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7636 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7639 #~ msgid "MIME Type"
7640 #~ msgstr "किसिम से "
7643 #~| msgctxt "@label:textbox"
7644 #~| msgid "Location:"
7645 #~ msgctxt "@label file URL"
7650 #~| msgctxt "@info:status"
7651 #~| msgid "Created folder."
7654 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7657 #~| msgctxt "@action:button"
7664 #~| msgctxt "@label"
7666 #~ msgctxt "@label number of lines"
7671 #~| msgctxt "@label"
7672 #~| msgid "Modified:"
7673 #~ msgctxt "@label EXIF"
7678 #~| msgctxt "@label"
7680 #~ msgctxt "@label image width and height"
7681 #~ msgid "Width x Height"
7685 #~| msgctxt "@label:listbox"
7686 #~| msgid "Sorting:"
7687 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7689 #~ msgstr "छांटत हे:"
7692 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7694 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7697 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7699 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7702 #~| msgctxt "@title"
7703 #~| msgid "File Manager"
7705 #~ msgid "File Name"
7706 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7713 #~ msgid "Modified:"
7717 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7726 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7731 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7733 #~ msgctxt "@title:menu"
7734 #~ msgid "Navigation Bar"
7735 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7738 #~| msgctxt "@label"
7739 #~| msgid "Modified:"
7741 #~ msgid "Date Modified"
7744 #~ msgctxt "@info:status"
7745 #~ msgid "Copy operation completed."
7746 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7748 #~ msgctxt "@info:status"
7749 #~ msgid "Move operation completed."
7750 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7752 #~ msgctxt "@info:status"
7753 #~ msgid "Link operation completed."
7754 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7756 #~ msgctxt "@info:status"
7757 #~ msgid "Renaming operation completed."
7758 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7761 #~| msgctxt "@title:group"
7767 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7768 #~ msgid "with optional icon and description"
7769 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7771 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7773 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7776 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7777 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7781 #~ msgctxt "@item::intable"
7783 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7785 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7786 #~ msgid "Not yet tagged"
7787 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7789 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7790 #~ msgid "Move To Trash"
7791 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7793 #~ msgctxt "@info:status"
7795 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7796 #~ "<filename>%2</filename>"
7798 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7801 #~ msgctxt "@info:status"
7803 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7804 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7806 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7807 #~ msgid "Paste One Folder"
7808 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7810 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7811 #~ msgid "Paste One Item"
7812 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7813 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7814 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7816 #~ msgctxt "@option:check"
7817 #~ msgid "Browse through archives"
7818 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7820 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7826 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7828 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7830 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7831 #~ msgid "Quick View"
7832 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7834 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7835 #~ msgid "Show Full Location"
7836 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7838 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7839 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7840 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7842 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7843 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7844 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7846 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7847 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7848 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7850 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7852 #~ msgstr " खारिज करव"
7854 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7855 #~ msgid "Left to Right"
7856 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7858 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7859 #~ msgid "Top to Bottom"
7860 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7862 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7866 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7870 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7874 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7878 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7882 #~ msgctxt "@action:button"
7883 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7884 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7886 #~ msgctxt "@title:window"
7887 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7888 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7890 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7894 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7898 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7902 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7906 #~ msgctxt "@info:status"
7907 #~ msgid "Getting size..."
7908 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7910 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7911 #~ msgid "Properties"